tazpanel diff po/ja.po @ rev 616

Make pot, msgmerge; update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sat Oct 07 13:18:52 2017 +0200 (2017-10-07)
parents 792c457d4568
children 35a202701366
line diff
     1.1 --- a/po/ja.po	Tue Jan 10 13:14:48 2017 +0200
     1.2 +++ b/po/ja.po	Sat Oct 07 13:18:52 2017 +0200
     1.3 @@ -7,19 +7,19 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 522\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:56+0900\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2017-10-07 13:15+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2017-01-10 17:18+0900\n"
    1.10 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
    1.11 +"gmail DOT com>\n"
    1.12  "Language-Team: \n"
    1.13 +"Language: ja_JP\n"
    1.14  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.17  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.18  "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1.19 -"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen "
    1.20 -"AT gmail DOT com>\n"
    1.21 -"Language: ja_JP\n"
    1.22  
    1.23 -#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455
    1.24 +#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:466
    1.25  msgid "Scan"
    1.26  msgstr "検索"
    1.27  
    1.28 @@ -27,16 +27,16 @@
    1.29  msgid "connected"
    1.30  msgstr "接続済み"
    1.31  
    1.32 -#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254
    1.33 +#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:265 network.cgi:741
    1.34  msgid "Interface"
    1.35  msgstr "インターフェイス"
    1.36  
    1.37 -#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.38 -#: network.cgi:345 hosts.cgi:243
    1.39 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:58 hardware.cgi:79
    1.40 +#: network.cgi:356 hosts.cgi:243
    1.41  msgid "Name"
    1.42  msgstr "名前"
    1.43  
    1.44 -#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.45 +#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:360
    1.46  msgid "Status"
    1.47  msgstr "状態"
    1.48  
    1.49 @@ -52,7 +52,7 @@
    1.50  msgid "Please wait"
    1.51  msgstr "お待ち下さい"
    1.52  
    1.53 -#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513
    1.54 +#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:514
    1.55  msgid "Disk"
    1.56  msgstr "ディスク"
    1.57  
    1.58 @@ -60,11 +60,11 @@
    1.59  msgid "Label"
    1.60  msgstr "ラベル"
    1.61  
    1.62 -#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515
    1.63 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:516
    1.64  msgid "Type"
    1.65  msgstr "種類"
    1.66  
    1.67 -#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549
    1.68 +#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:198 hardware.cgi:550
    1.69  msgid "Size"
    1.70  msgstr "サイズ"
    1.71  
    1.72 @@ -72,11 +72,11 @@
    1.73  msgid "Available"
    1.74  msgstr "利用可能"
    1.75  
    1.76 -#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606
    1.77 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:199 hardware.cgi:607
    1.78  msgid "Used"
    1.79  msgstr "使用"
    1.80  
    1.81 -#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514
    1.82 +#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:515
    1.83  msgid "Mount point"
    1.84  msgstr "マウントポイント"
    1.85  
    1.86 @@ -136,11 +136,11 @@
    1.87  msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
    1.88  msgstr "SliTaz デーモンの確認、起動、停止"
    1.89  
    1.90 -#: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
    1.91 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:197 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
    1.92  msgid "Description"
    1.93  msgstr "説明"
    1.94  
    1.95 -#: boot.cgi:144 network.cgi:248
    1.96 +#: boot.cgi:144 network.cgi:259
    1.97  msgid "Configuration"
    1.98  msgstr "設定"
    1.99  
   1.100 @@ -204,7 +204,7 @@
   1.101  msgid "Started"
   1.102  msgstr "再生中"
   1.103  
   1.104 -#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647
   1.105 +#: boot.cgi:273 network.cgi:308 network.cgi:465 network.cgi:658
   1.106  msgid "Stop"
   1.107  msgstr "停止"
   1.108  
   1.109 @@ -212,7 +212,7 @@
   1.110  msgid "Stopped"
   1.111  msgstr "停止中"
   1.112  
   1.113 -#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646
   1.114 +#: boot.cgi:284 network.cgi:307 network.cgi:464 network.cgi:657
   1.115  msgid "Start"
   1.116  msgstr "再生"
   1.117  
   1.118 @@ -236,7 +236,7 @@
   1.119  msgid "Splash image:"
   1.120  msgstr "スプラッシュ画像:"
   1.121  
   1.122 -#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646
   1.123 +#: boot.cgi:327 network.cgi:680 network.cgi:711 settings.cgi:646
   1.124  #: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
   1.125  msgid "Change"
   1.126  msgstr "変更"
   1.127 @@ -286,8 +286,8 @@
   1.128  "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
   1.129  "files. No partitioning and no formatting."
   1.130  msgstr ""
   1.131 -"ハードディスクのインストールのみ有効です。 /slitaz ツリーを作成し、他のファ"
   1.132 -"イルを保存します。 パーティション分割とフォーマットは行いません。"
   1.133 +"ハードディスクのインストールのみ有効です。 /slitaz ツリーを作成し、他のファイ"
   1.134 +"ルを保存します。 パーティション分割とフォーマットは行いません。"
   1.135  
   1.136  #: boot.cgi:419
   1.137  msgid "Choose a partition (optional)"
   1.138 @@ -357,196 +357,196 @@
   1.139  msgid "Hardware"
   1.140  msgstr "ハードウェア"
   1.141  
   1.142 -#: hardware.cgi:54
   1.143 +#: hardware.cgi:55
   1.144  msgid "Bus"
   1.145  msgstr "Bus"
   1.146  
   1.147 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547
   1.148 +#: hardware.cgi:56 hardware.cgi:78 hardware.cgi:548
   1.149  msgid "Device"
   1.150  msgstr "デバイス"
   1.151  
   1.152 -#: hardware.cgi:56
   1.153 +#: hardware.cgi:57
   1.154  msgid "ID"
   1.155  msgstr "ID"
   1.156  
   1.157 -#: hardware.cgi:76
   1.158 +#: hardware.cgi:77
   1.159  msgid "Slot"
   1.160  msgstr "スロット"
   1.161  
   1.162 -#: hardware.cgi:127
   1.163 +#: hardware.cgi:128
   1.164  msgid "Detect hardware"
   1.165  msgstr "ハードウェアの検出"
   1.166  
   1.167 -#: hardware.cgi:129
   1.168 +#: hardware.cgi:130
   1.169  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.170  msgstr "PCI・USB ハードウェアの検出"
   1.171  
   1.172 -#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150
   1.173 +#: hardware.cgi:138 hardware.cgi:268 powersaving.cgi:150
   1.174  #: styles/default/header.html:94
   1.175  msgid "Kernel modules"
   1.176  msgstr "カーネルモジュール"
   1.177  
   1.178 -#: hardware.cgi:141
   1.179 +#: hardware.cgi:142
   1.180  msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
   1.181  msgstr "Linux カーネルモジュールの管理、検索、情報の取得"
   1.182  
   1.183 -#: hardware.cgi:145
   1.184 +#: hardware.cgi:146
   1.185  msgid "Modules search"
   1.186  msgstr "モジュール検索"
   1.187  
   1.188 -#: hardware.cgi:146
   1.189 +#: hardware.cgi:147
   1.190  msgid "Search"
   1.191  msgstr "検索"
   1.192  
   1.193 -#: hardware.cgi:154
   1.194 +#: hardware.cgi:155
   1.195  msgid "Detailed information for module: %s"
   1.196  msgstr "モジュールの詳細情報:%s"
   1.197  
   1.198 -#: hardware.cgi:178
   1.199 +#: hardware.cgi:179
   1.200  msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.201  msgstr "一致した結果: %s"
   1.202  
   1.203 -#: hardware.cgi:185
   1.204 +#: hardware.cgi:186
   1.205  msgid "Module:"
   1.206  msgstr "モジュール:"
   1.207  
   1.208 -#: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153
   1.209 +#: hardware.cgi:196 powersaving.cgi:153
   1.210  msgid "Module"
   1.211  msgstr "モジュール"
   1.212  
   1.213 -#: hardware.cgi:199
   1.214 +#: hardware.cgi:200
   1.215  msgid "by"
   1.216  msgstr "by"
   1.217  
   1.218 -#: hardware.cgi:223
   1.219 +#: hardware.cgi:224
   1.220  msgid "Information for USB Device %s"
   1.221  msgstr "USB デバイス %s の情報"
   1.222  
   1.223 -#: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243
   1.224 +#: hardware.cgi:226 hardware.cgi:244
   1.225  msgid "Detailed information about specified device."
   1.226  msgstr "指定デバイスの詳細情報。"
   1.227  
   1.228 -#: hardware.cgi:241
   1.229 +#: hardware.cgi:242
   1.230  msgid "Information for PCI Device %s"
   1.231  msgstr "PCI デバイス %s の情報"
   1.232  
   1.233 -#: hardware.cgi:262
   1.234 +#: hardware.cgi:263
   1.235  msgid "Drivers &amp; Devices"
   1.236  msgstr "ドライバー &amp; デバイス"
   1.237  
   1.238 -#: hardware.cgi:264
   1.239 +#: hardware.cgi:265
   1.240  msgid "Manage your computer hardware"
   1.241  msgstr "コンピュータハードウェアの管理"
   1.242  
   1.243 -#: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95
   1.244 +#: hardware.cgi:269 styles/default/header.html:95
   1.245  msgid "Detect PCI/USB"
   1.246  msgstr "PCI/USB の検出"
   1.247  
   1.248 -#: hardware.cgi:269
   1.249 +#: hardware.cgi:270
   1.250  msgid "Auto-install Xorg video driver"
   1.251  msgstr "Xorg ビデオドライバーの自動インストール"
   1.252  
   1.253 -#: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296
   1.254 +#: hardware.cgi:280 hardware.cgi:297
   1.255  msgid "Battery"
   1.256  msgstr "バッテリー"
   1.257  
   1.258 -#: hardware.cgi:299
   1.259 +#: hardware.cgi:300
   1.260  msgid "health"
   1.261  msgstr "ヘルス"
   1.262  
   1.263 -#: hardware.cgi:308
   1.264 +#: hardware.cgi:309
   1.265  msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.266  msgstr "放電中 %d%% - %s"
   1.267  
   1.268 -#: hardware.cgi:312
   1.269 +#: hardware.cgi:313
   1.270  msgid "Charging %d%% - %s"
   1.271  msgstr "充電中 %d%% - %s"
   1.272  
   1.273 -#: hardware.cgi:314
   1.274 +#: hardware.cgi:315
   1.275  msgid "Charged 100%%"
   1.276  msgstr "充電完了100%%"
   1.277  
   1.278 -#: hardware.cgi:333
   1.279 +#: hardware.cgi:334
   1.280  msgid "Temperature:"
   1.281  msgstr "温度:"
   1.282  
   1.283 -#: hardware.cgi:348
   1.284 +#: hardware.cgi:349
   1.285  msgid "Brightness"
   1.286  msgstr "輝度"
   1.287  
   1.288 -#: hardware.cgi:368 index.cgi:851
   1.289 +#: hardware.cgi:369 index.cgi:851
   1.290  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.291  msgstr "ファイルシステムの使用状況"
   1.292  
   1.293 -#: hardware.cgi:491
   1.294 +#: hardware.cgi:492
   1.295  msgid "new mount point:"
   1.296  msgstr "新しいマウントポイント:"
   1.297  
   1.298 -#: hardware.cgi:492
   1.299 +#: hardware.cgi:493
   1.300  msgid "read-only"
   1.301  msgstr "読み込み専用"
   1.302  
   1.303 -#: hardware.cgi:507
   1.304 +#: hardware.cgi:508
   1.305  msgid "Filesystems table"
   1.306  msgstr "ファイルシステムテーブル"
   1.307  
   1.308 -#: hardware.cgi:516
   1.309 +#: hardware.cgi:517
   1.310  msgid "Options"
   1.311  msgstr "オプション"
   1.312  
   1.313 -#: hardware.cgi:517
   1.314 +#: hardware.cgi:518
   1.315  msgid "Freq"
   1.316  msgstr "Freq"
   1.317  
   1.318 -#: hardware.cgi:518
   1.319 +#: hardware.cgi:519
   1.320  msgid "Pass"
   1.321  msgstr "Pass"
   1.322  
   1.323 -#: hardware.cgi:540
   1.324 +#: hardware.cgi:541
   1.325  msgid "Loop devices"
   1.326  msgstr "ループデバイス"
   1.327  
   1.328 -#: hardware.cgi:548
   1.329 +#: hardware.cgi:549
   1.330  msgid "Backing file"
   1.331  msgstr "ファイルを戻し中"
   1.332  
   1.333 -#: hardware.cgi:550
   1.334 +#: hardware.cgi:551
   1.335  msgid "Access"
   1.336  msgstr "アクセス"
   1.337  
   1.338 -#: hardware.cgi:551
   1.339 +#: hardware.cgi:552
   1.340  msgid "Offset"
   1.341  msgstr "オフセット"
   1.342  
   1.343 -#: hardware.cgi:560
   1.344 +#: hardware.cgi:561
   1.345  msgid "read/write"
   1.346  msgstr "読み書き"
   1.347  
   1.348 -#: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586
   1.349 +#: hardware.cgi:562 hardware.cgi:587
   1.350  msgid "read only"
   1.351  msgstr "読込のみ"
   1.352  
   1.353 -#: hardware.cgi:583
   1.354 +#: hardware.cgi:584
   1.355  msgid "Setup"
   1.356  msgstr "設定"
   1.357  
   1.358 -#: hardware.cgi:584
   1.359 +#: hardware.cgi:585
   1.360  msgid "new backing file:"
   1.361  msgstr "新しい戻しファイル:"
   1.362  
   1.363 -#: hardware.cgi:585
   1.364 +#: hardware.cgi:586
   1.365  msgid "offset in bytes:"
   1.366  msgstr "オフセット (バイト):"
   1.367  
   1.368 -#: hardware.cgi:603
   1.369 +#: hardware.cgi:604
   1.370  msgid "System memory"
   1.371  msgstr "システムメモリ"
   1.372  
   1.373 -#: hardware.cgi:609
   1.374 +#: hardware.cgi:610
   1.375  msgid "Buffers"
   1.376  msgstr "バッファ"
   1.377  
   1.378 -#: hardware.cgi:612
   1.379 +#: hardware.cgi:613
   1.380  msgid "Free"
   1.381  msgstr "フリー"
   1.382  
   1.383 @@ -789,7 +789,7 @@
   1.384  msgid "Network status"
   1.385  msgstr "ネットワークの状態"
   1.386  
   1.387 -#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
   1.388 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:227 hosts.cgi:15
   1.389  #: styles/default/header.html:55
   1.390  msgid "Network"
   1.391  msgstr "ネットワーク"
   1.392 @@ -806,19 +806,19 @@
   1.393  msgid "Changed hostname: %s"
   1.394  msgstr "ホスト名を変更しました: %s"
   1.395  
   1.396 -#: network.cgi:210
   1.397 +#: network.cgi:221
   1.398  msgid "Scanning open ports..."
   1.399  msgstr "開いてるポートの検索中..."
   1.400  
   1.401 -#: network.cgi:215
   1.402 +#: network.cgi:226
   1.403  msgid "Port scanning for %s"
   1.404  msgstr "%s のポートを検索中"
   1.405  
   1.406 -#: network.cgi:226
   1.407 +#: network.cgi:237
   1.408  msgid "Ethernet connection"
   1.409  msgstr "有線接続"
   1.410  
   1.411 -#: network.cgi:244
   1.412 +#: network.cgi:255
   1.413  msgid ""
   1.414  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.415  "random IP or configure a static/fixed IP"
   1.416 @@ -826,240 +826,261 @@
   1.417  "ここでは、DHCP を使用して有線接続を設定し、自動的にランダムな IP を取得した"
   1.418  "り、固定 IP を設定することができます"
   1.419  
   1.420 -#: network.cgi:262
   1.421 +#: network.cgi:273
   1.422  msgid "Static IP"
   1.423  msgstr "固定 IP"
   1.424  
   1.425 -#: network.cgi:264
   1.426 +#: network.cgi:275
   1.427  msgid "Use static IP"
   1.428  msgstr "固定 IP を使用"
   1.429  
   1.430 -#: network.cgi:266
   1.431 +#: network.cgi:277
   1.432  msgid "IP address"
   1.433  msgstr "IP アドレス"
   1.434  
   1.435 -#: network.cgi:269
   1.436 +#: network.cgi:280
   1.437  msgid "Netmask"
   1.438  msgstr "ネットマスク"
   1.439  
   1.440 -#: network.cgi:272
   1.441 +#: network.cgi:283
   1.442  msgid "Gateway"
   1.443  msgstr "ゲートウェイ"
   1.444  
   1.445 -#: network.cgi:275
   1.446 +#: network.cgi:286
   1.447  msgid "DNS server"
   1.448  msgstr "DNS サーバ"
   1.449  
   1.450 -#: network.cgi:278 network.cgi:298
   1.451 +#: network.cgi:289 network.cgi:309
   1.452  msgid "Wake up"
   1.453  msgstr "復旧"
   1.454  
   1.455 -#: network.cgi:280
   1.456 +#: network.cgi:291
   1.457  msgid "Wake up machines by network"
   1.458  msgstr "ネットワークを環境から復旧"
   1.459  
   1.460 -#: network.cgi:282
   1.461 +#: network.cgi:293
   1.462  msgid "MAC address to wake up"
   1.463  msgstr "復旧時の MAC アドレス"
   1.464  
   1.465 -#: network.cgi:283
   1.466 +#: network.cgi:294
   1.467  msgid "Leave empty for a general wakeup"
   1.468  msgstr "一般的な復旧のため空のままにします"
   1.469  
   1.470 -#: network.cgi:284
   1.471 +#: network.cgi:295
   1.472  msgid "List"
   1.473  msgstr "一覧"
   1.474  
   1.475 -#: network.cgi:287
   1.476 +#: network.cgi:298
   1.477  msgid "MAC/IP address password"
   1.478  msgstr "MAC・IP アドレスパスワード"
   1.479  
   1.480 -#: network.cgi:288
   1.481 +#: network.cgi:299
   1.482  msgid "Optional"
   1.483  msgstr "オプション"
   1.484  
   1.485 -#: network.cgi:289
   1.486 +#: network.cgi:300
   1.487  msgid "Help"
   1.488  msgstr "ヘルプ"
   1.489  
   1.490 -#: network.cgi:322 network.cgi:609
   1.491 +#: network.cgi:333 network.cgi:620
   1.492  msgid "Configuration file"
   1.493  msgstr "設定ファイル"
   1.494  
   1.495 -#: network.cgi:327
   1.496 +#: network.cgi:338
   1.497  msgid ""
   1.498  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.499  "configuration file"
   1.500  msgstr "これらの値は、メイン /etc/network.conf 設定ファイルの有線設定です"
   1.501  
   1.502 -#: network.cgi:339
   1.503 +#: network.cgi:350
   1.504  msgid "(hidden)"
   1.505  msgstr "(非表示)"
   1.506  
   1.507 -#: network.cgi:346
   1.508 +#: network.cgi:357
   1.509  msgid "Signal level"
   1.510  msgstr "信号レベル"
   1.511  
   1.512 -#: network.cgi:347
   1.513 +#: network.cgi:358
   1.514  msgid "Channel"
   1.515  msgstr "チャンネル"
   1.516  
   1.517 -#: network.cgi:348
   1.518 +#: network.cgi:359
   1.519  msgid "Encryption"
   1.520  msgstr "暗号化"
   1.521  
   1.522 -#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511
   1.523 +#: network.cgi:418 network.cgi:500 network.cgi:522
   1.524  msgid "None"
   1.525  msgstr "なし"
   1.526  
   1.527 -#: network.cgi:413
   1.528 +#: network.cgi:424
   1.529  msgid "Connected"
   1.530  msgstr "接続済み"
   1.531  
   1.532 -#: network.cgi:439
   1.533 +#: network.cgi:450
   1.534  msgid "Wireless connection"
   1.535  msgstr "無線接続"
   1.536  
   1.537 -#: network.cgi:463
   1.538 +#: network.cgi:474
   1.539  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.540  msgstr "無線インターフェイスのス検索中..."
   1.541  
   1.542 -#: network.cgi:477
   1.543 +#: network.cgi:488
   1.544  msgid "Connection"
   1.545  msgstr "接続"
   1.546  
   1.547 -#: network.cgi:483
   1.548 +#: network.cgi:494
   1.549  msgid "Network SSID"
   1.550  msgstr "ネットワーク SSID"
   1.551  
   1.552 -#: network.cgi:487
   1.553 +#: network.cgi:498
   1.554  msgid "Security"
   1.555  msgstr "セキュリティ"
   1.556  
   1.557 -#: network.cgi:498
   1.558 +#: network.cgi:509
   1.559  msgid "EAP method"
   1.560  msgstr "EAP メソッド"
   1.561  
   1.562 -#: network.cgi:509
   1.563 +#: network.cgi:520
   1.564  msgid "Phase 2 authentication"
   1.565  msgstr "フェーズ 2 認証"
   1.566  
   1.567 -#: network.cgi:521
   1.568 +#: network.cgi:532
   1.569  msgid "CA certificate"
   1.570  msgstr "CA 証明書"
   1.571  
   1.572 -#: network.cgi:526
   1.573 +#: network.cgi:537
   1.574  msgid "User certificate"
   1.575  msgstr "ユーザー証明書"
   1.576  
   1.577 -#: network.cgi:531
   1.578 +#: network.cgi:542
   1.579  msgid "Identity"
   1.580  msgstr "ID"
   1.581  
   1.582 -#: network.cgi:536
   1.583 +#: network.cgi:547
   1.584  msgid "Anonymous identity"
   1.585  msgstr "匿名 ID"
   1.586  
   1.587 -#: network.cgi:541
   1.588 +#: network.cgi:552
   1.589  msgid "Password"
   1.590  msgstr "パスワード"
   1.591  
   1.592 -#: network.cgi:544
   1.593 +#: network.cgi:555
   1.594  msgid "Show password"
   1.595  msgstr "パスワードを表示"
   1.596  
   1.597 -#: network.cgi:556 network.cgi:685
   1.598 +#: network.cgi:567 network.cgi:696
   1.599  msgid "Configure"
   1.600  msgstr "設定"
   1.601  
   1.602 -#: network.cgi:557
   1.603 +#: network.cgi:568
   1.604  msgid "Share"
   1.605  msgstr "シェア"
   1.606  
   1.607 -#: network.cgi:598
   1.608 +#: network.cgi:609
   1.609  msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
   1.610  msgstr "お友達と Wi-Fi ネットワークを共有"
   1.611  
   1.612 -#: network.cgi:614
   1.613 +#: network.cgi:625
   1.614  msgid ""
   1.615  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.616  "configuration file"
   1.617  msgstr "これらの値はメイン /etc/network.conf 設定ファイルの wifi 設定です"
   1.618  
   1.619 -#: network.cgi:620
   1.620 +#: network.cgi:631
   1.621  msgid "Output of iwconfig"
   1.622  msgstr "iwconfig の出力"
   1.623  
   1.624 -#: network.cgi:629
   1.625 +#: network.cgi:640
   1.626  msgid "Manage network connections and services"
   1.627  msgstr "ネットワーク接続・サービスの管理"
   1.628  
   1.629 -#: network.cgi:648
   1.630 +#: network.cgi:659
   1.631  msgid "Restart"
   1.632  msgstr "再起動"
   1.633  
   1.634 -#: network.cgi:652
   1.635 +#: network.cgi:663
   1.636  msgid "Configuration:"
   1.637  msgstr "設定:"
   1.638  
   1.639 -#: network.cgi:660
   1.640 +#: network.cgi:671
   1.641  msgid "Network interfaces"
   1.642  msgstr "ネットワークインターフェイス"
   1.643  
   1.644 -#: network.cgi:667
   1.645 +#: network.cgi:678
   1.646  msgid "forward packets between interfaces"
   1.647  msgstr "インタフェース間でパケットを転送する"
   1.648  
   1.649 -#: network.cgi:677 hosts.cgi:203
   1.650 +#: network.cgi:688 hosts.cgi:203
   1.651  msgid "Hosts"
   1.652  msgstr "ホスト"
   1.653  
   1.654 -#: network.cgi:679
   1.655 +#: network.cgi:690
   1.656  msgid "%d record in the hosts DB"
   1.657  msgid_plural "%d records in the hosts DB"
   1.658  msgstr[0] "ホストDBに %d 個のレコードがあります"
   1.659  
   1.660 -#: network.cgi:686 hosts.cgi:16
   1.661 +#: network.cgi:697 hosts.cgi:16
   1.662  msgid "Use hosts file as Ad blocker"
   1.663  msgstr "hosts ファイルを広告ブロッカーとして使用"
   1.664  
   1.665 -#: network.cgi:693
   1.666 +#: network.cgi:704
   1.667  msgid "Hostname"
   1.668  msgstr "ホスト名"
   1.669  
   1.670 -#: network.cgi:712
   1.671 +#: network.cgi:731
   1.672 +msgid "VLAN"
   1.673 +msgstr ""
   1.674 +
   1.675 +#: network.cgi:743 network.cgi:770
   1.676 +msgid "priority"
   1.677 +msgstr ""
   1.678 +
   1.679 +#: network.cgi:761 hosts.cgi:308
   1.680 +msgid "Remove"
   1.681 +msgstr "削除"
   1.682 +
   1.683 +#: network.cgi:761 network.cgi:821
   1.684 +msgid "or"
   1.685 +msgstr ""
   1.686 +
   1.687 +#: network.cgi:765 network.cgi:821 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
   1.688 +msgid "Add"
   1.689 +msgstr "追加"
   1.690 +
   1.691 +#: network.cgi:766 network.cgi:819
   1.692 +#, fuzzy
   1.693 +msgid "on"
   1.694 +msgstr "なし"
   1.695 +
   1.696 +#: network.cgi:782
   1.697  msgid "Output of ifconfig"
   1.698  msgstr "ifconfig の出力"
   1.699  
   1.700 -#: network.cgi:718
   1.701 +#: network.cgi:788
   1.702  msgid "Routing table"
   1.703  msgstr "ルーティングテーブル"
   1.704  
   1.705 -#: network.cgi:724
   1.706 +#: network.cgi:794
   1.707  msgid "Domain name resolution"
   1.708  msgstr "ドメイン名の解決"
   1.709  
   1.710 -#: network.cgi:730
   1.711 +#: network.cgi:800
   1.712  msgid "ARP table"
   1.713  msgstr "ARP テーブル"
   1.714  
   1.715 -#: network.cgi:750
   1.716 +#: network.cgi:820
   1.717  msgid "Proxy"
   1.718  msgstr "プロキシ"
   1.719  
   1.720 -#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
   1.721 -msgid "Add"
   1.722 -msgstr "追加"
   1.723 -
   1.724 -#: network.cgi:764
   1.725 +#: network.cgi:834
   1.726  msgid "IP Connections"
   1.727  msgstr "IP 接続"
   1.728  
   1.729 -#: network.cgi:772
   1.730 +#: network.cgi:842
   1.731  msgid "Firewall"
   1.732  msgstr "ファイヤーウォール"
   1.733  
   1.734 -#: network.cgi:773
   1.735 +#: network.cgi:843
   1.736  msgid "Port knocker"
   1.737  msgstr "ポートの検出"
   1.738  
   1.739 @@ -1115,8 +1136,8 @@
   1.740  "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
   1.741  "malware and other irritants."
   1.742  msgstr ""
   1.743 -"いくつかの準備済み hosts ファイルを使用して、広告・マルウェアなどをブロック"
   1.744 -"することができます。"
   1.745 +"いくつかの準備済み hosts ファイルを使用して、広告・マルウェアなどをブロックす"
   1.746 +"ることができます。"
   1.747  
   1.748  #: hosts.cgi:244
   1.749  msgid "Details"
   1.750 @@ -1146,10 +1167,6 @@
   1.751  msgid "Upgrade"
   1.752  msgstr "更新"
   1.753  
   1.754 -#: hosts.cgi:308
   1.755 -msgid "Remove"
   1.756 -msgstr "削除"
   1.757 -
   1.758  #: hosts.cgi:314
   1.759  msgid "Install"
   1.760  msgstr "インストール"
   1.761 @@ -1308,8 +1325,8 @@
   1.762  "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.763  msgstr ""
   1.764  "言語が見えませんか?<br/><a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
   1.765 -"locale'>glibc-locale をインストール</a>すると、使用可能な言語一覧が表示され"
   1.766 -"ます。"
   1.767 +"locale'>glibc-locale をインストール</a>すると、使用可能な言語一覧が表示されま"
   1.768 +"す。"
   1.769  
   1.770  #: settings.cgi:465
   1.771  msgid "Available locales:"
   1.772 @@ -1419,8 +1436,8 @@
   1.773  msgid ""
   1.774  "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
   1.775  msgstr ""
   1.776 -"%s 言語を使用するには、ログアウトして現在のセッションに再度ログインする必要"
   1.777 -"があります。"
   1.778 +"%s 言語を使用するには、ログアウトして現在のセッションに再度ログインする必要が"
   1.779 +"あります。"
   1.780  
   1.781  #: settings.cgi:758
   1.782  msgid "Current system locale:"
   1.783 @@ -1625,10 +1642,10 @@
   1.784  "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
   1.785  "manually by userspace programs."
   1.786  msgstr ""
   1.787 -"CPU の周波数スケーリングにより、オペレーティングシステムは省電力のために "
   1.788 -"CPU の周波数を上下に調整できます。 CPU の周波数は、システムの負荷、ACPI イベ"
   1.789 -"ントに応じて自動的に、またはユーザー空間プログラムによって手動で調整すること"
   1.790 -"ができます。"
   1.791 +"CPU の周波数スケーリングにより、オペレーティングシステムは省電力のために CPU "
   1.792 +"の周波数を上下に調整できます。 CPU の周波数は、システムの負荷、ACPI イベント"
   1.793 +"に応じて自動的に、またはユーザー空間プログラムによって手動で調整することがで"
   1.794 +"きます。"
   1.795  
   1.796  #: powersaving.cgi:138
   1.797  msgid "Current frequency"