tazpanel diff po/es.po @ rev 357
header.html: add menu extensions for panel, settings, boot and hardware (again)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Mar 23 08:43:56 2013 +0100 (2013-03-23) |
parents | e0142e90a498 |
children | d1f4f991fb1d |
line diff
1.1 --- a/po/es.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 1.2 +++ b/po/es.po Sat Mar 23 08:43:56 2013 +0100 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 1.10 "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -58,7 +58,7 @@ 1.13 msgid "Save" 1.14 msgstr "Guardar" 1.15 1.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331 1.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 1.18 msgid "Edit" 1.19 msgstr "Editar" 1.20 1.21 @@ -289,7 +289,7 @@ 1.22 msgid "Files" 1.23 msgstr "Filas" 1.24 1.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 1.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 1.27 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 1.28 msgid "Name" 1.29 msgstr "Nombre" 1.30 @@ -298,7 +298,7 @@ 1.31 msgid "Version" 1.32 msgstr "Versión" 1.33 1.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205 1.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 1.36 msgid "Description" 1.37 msgstr "Descripción" 1.38 1.39 @@ -840,33 +840,33 @@ 1.40 msgid "Status" 1.41 msgstr "Estado" 1.42 1.43 -#: network.cgi:53 1.44 +#: network.cgi:56 1.45 msgid "Connected" 1.46 msgstr "Conectado" 1.47 1.48 -#: network.cgi:96 1.49 +#: network.cgi:99 1.50 #, sh-format 1.51 msgid "Changed hostname: $get_hostname" 1.52 msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname" 1.53 1.54 -#: network.cgi:112 1.55 +#: network.cgi:115 1.56 msgid "Scanning open ports..." 1.57 msgstr "Escaneando puertos abiertos..." 1.58 1.59 -#: network.cgi:115 1.60 +#: network.cgi:118 1.61 #, sh-format 1.62 msgid "Port scanning for $scan" 1.63 msgstr "Escaneo de puertos $scan" 1.64 1.65 -#: network.cgi:129 1.66 +#: network.cgi:132 1.67 msgid "Setting up IP..." 1.68 msgstr "Configuración de IP ..." 1.69 1.70 -#: network.cgi:145 1.71 +#: network.cgi:148 1.72 msgid "Ethernet connection" 1.73 msgstr "Conexión Ethernet" 1.74 1.75 -#: network.cgi:147 1.76 +#: network.cgi:150 1.77 msgid "" 1.78 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.79 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.80 @@ -875,51 +875,51 @@ 1.81 "obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección " 1.82 "IP estática / fija" 1.83 1.84 -#: network.cgi:151 1.85 +#: network.cgi:154 1.86 msgid "Configuration" 1.87 msgstr "Configuración" 1.88 1.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252 1.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 1.91 msgid "Value" 1.92 msgstr "Valor" 1.93 1.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101 1.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 1.96 msgid "Interface" 1.97 msgstr "Interface" 1.98 1.99 -#: network.cgi:167 1.100 +#: network.cgi:170 1.101 msgid "IP address" 1.102 msgstr "Dirección IP" 1.103 1.104 -#: network.cgi:171 1.105 +#: network.cgi:174 1.106 msgid "Netmask" 1.107 msgstr "Máscara de red" 1.108 1.109 -#: network.cgi:175 1.110 +#: network.cgi:178 1.111 msgid "Gateway" 1.112 msgstr "Puerta de enlace" 1.113 1.114 -#: network.cgi:179 1.115 +#: network.cgi:182 1.116 msgid "DNS server" 1.117 msgstr "Servidor DNS" 1.118 1.119 -#: network.cgi:184 1.120 +#: network.cgi:187 1.121 msgid "Activate (static)" 1.122 msgstr "Activado (estático)" 1.123 1.124 -#: network.cgi:185 1.125 +#: network.cgi:188 1.126 msgid "Activate (DHCP)" 1.127 msgstr "Activar (DHCP)" 1.128 1.129 -#: network.cgi:186 1.130 +#: network.cgi:189 1.131 msgid "Disable" 1.132 msgstr "Desactivado" 1.133 1.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273 1.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 1.136 msgid "Configuration file" 1.137 msgstr "Fila de configuración" 1.138 1.139 -#: network.cgi:193 1.140 +#: network.cgi:196 1.141 msgid "" 1.142 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.143 "configuration file" 1.144 @@ -927,51 +927,55 @@ 1.145 "Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / " 1.146 "network.conf de configuración" 1.147 1.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281 1.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 1.150 msgid "Manual Edit" 1.151 msgstr "Editar manualmente" 1.152 1.153 -#: network.cgi:206 1.154 +#: network.cgi:209 1.155 msgid "Scanning wireless interface..." 1.156 msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..." 1.157 1.158 -#: network.cgi:210 1.159 +#: network.cgi:213 1.160 msgid "Wireless connection" 1.161 msgstr "Conexión inalambrica" 1.162 1.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167 1.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 1.165 msgid "Start" 1.166 msgstr "Comenzar" 1.167 1.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155 1.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 1.170 msgid "Stop" 1.171 msgstr "Parar" 1.172 1.173 -#: network.cgi:217 1.174 +#: network.cgi:220 1.175 msgid "Scan" 1.176 msgstr "Escanear" 1.177 1.178 -#: network.cgi:245 1.179 +#: network.cgi:250 1.180 msgid "Connection" 1.181 msgstr "Conexión:" 1.182 1.183 -#: network.cgi:256 1.184 +#: network.cgi:261 1.185 msgid "Wifi name (ESSID)" 1.186 msgstr "Red Wifi (ESSID)" 1.187 1.188 -#: network.cgi:260 1.189 +#: network.cgi:265 1.190 msgid "Password (Wifi key)" 1.191 msgstr "Contraseña (Wifi key)" 1.192 1.193 -#: network.cgi:264 1.194 +#: network.cgi:269 1.195 msgid "Encryption type" 1.196 msgstr "Encriptación" 1.197 1.198 -#: network.cgi:268 1.199 +#: network.cgi:273 1.200 +msgid "Access point" 1.201 +msgstr "" 1.202 + 1.203 +#: network.cgi:277 1.204 msgid "Configure" 1.205 msgstr "Configuración" 1.206 1.207 -#: network.cgi:275 1.208 +#: network.cgi:284 1.209 msgid "" 1.210 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.211 "configuration file" 1.212 @@ -979,59 +983,59 @@ 1.213 "Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / " 1.214 "network.conf" 1.215 1.216 -#: network.cgi:285 1.217 +#: network.cgi:294 1.218 msgid "Output of iwconfig" 1.219 msgstr "Salida de iwconfig" 1.220 1.221 -#: network.cgi:296 1.222 +#: network.cgi:305 1.223 msgid "Networking" 1.224 msgstr "Redes" 1.225 1.226 -#: network.cgi:298 1.227 +#: network.cgi:307 1.228 msgid "Manage network connections and services" 1.229 msgstr "Administrar conexiones de red y servicios" 1.230 1.231 -#: network.cgi:308 1.232 +#: network.cgi:317 1.233 msgid "Restart" 1.234 msgstr "Comenzar" 1.235 1.236 -#: network.cgi:311 1.237 +#: network.cgi:320 1.238 msgid "Configuration:" 1.239 msgstr "Configuración:" 1.240 1.241 -#: network.cgi:322 1.242 +#: network.cgi:331 1.243 msgid "Hosts" 1.244 msgstr "Hosts" 1.245 1.246 -#: network.cgi:327 1.247 +#: network.cgi:336 1.248 msgid "Edit hosts" 1.249 msgstr "Editar hosts" 1.250 1.251 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435 1.252 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 1.253 msgid "Hostname" 1.254 msgstr "Nombre de la máquina" 1.255 1.256 -#: network.cgi:335 1.257 +#: network.cgi:344 1.258 msgid "Change hostname" 1.259 msgstr "Cambiar nombre del " 1.260 1.261 -#: network.cgi:340 1.262 +#: network.cgi:349 1.263 msgid "Output of ifconfig" 1.264 msgstr "Salida de ifconfig" 1.265 1.266 -#: network.cgi:346 1.267 +#: network.cgi:355 1.268 msgid "Routing table" 1.269 msgstr "Tabla de enrutamiento" 1.270 1.271 -#: network.cgi:352 1.272 +#: network.cgi:361 1.273 msgid "Domain name resolution" 1.274 msgstr "Resolución de nombres de dominio" 1.275 1.276 -#: network.cgi:358 1.277 +#: network.cgi:367 1.278 msgid "ARP table" 1.279 msgstr "Tabla ARP" 1.280 1.281 -#: network.cgi:364 1.282 +#: network.cgi:373 1.283 msgid "IP Connections" 1.284 msgstr "Conexiónes IP" 1.285 1.286 @@ -1139,7 +1143,7 @@ 1.287 msgid "Splash image:" 1.288 msgstr "Imagen Splash:" 1.289 1.290 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361 1.291 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 1.292 msgid "Change" 1.293 msgstr "Cambiar" 1.294 1.295 @@ -1300,7 +1304,7 @@ 1.296 msgid "TazPanel - Settings" 1.297 msgstr "Tazpanel - Configuracion" 1.298 1.299 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255 1.300 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 1.301 msgid "Manage users" 1.302 msgstr "Manejar usuarios" 1.303 1.304 @@ -1385,115 +1389,117 @@ 1.305 msgstr "Regiones disponibles:" 1.306 1.307 #: settings.cgi:202 1.308 +msgid "" 1.309 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.310 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.311 +msgstr "" 1.312 + 1.313 +#: settings.cgi:211 1.314 msgid "Code" 1.315 msgstr "Codigo" 1.316 1.317 -#: settings.cgi:203 1.318 +#: settings.cgi:212 1.319 msgid "Language" 1.320 msgstr "Lenguaje" 1.321 1.322 -#: settings.cgi:204 1.323 +#: settings.cgi:213 1.324 msgid "Territory" 1.325 msgstr "Territorio" 1.326 1.327 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 1.328 -msgid "-d" 1.329 -msgstr "-d" 1.330 - 1.331 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 1.332 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 1.333 msgid "Activate" 1.334 msgstr "Activado" 1.335 1.336 -#: settings.cgi:250 1.337 +#: settings.cgi:259 1.338 msgid "System settings" 1.339 msgstr "Configuraciónes del sistema" 1.340 1.341 -#: settings.cgi:251 1.342 +#: settings.cgi:260 1.343 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.344 msgstr "" 1.345 "Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma" 1.346 1.347 -#: settings.cgi:259 1.348 +#: settings.cgi:268 1.349 msgid "System time" 1.350 msgstr "Hora del sistema" 1.351 1.352 -#: settings.cgi:262 1.353 +#: settings.cgi:271 1.354 msgid "Time zome:" 1.355 msgstr "Zona Horaria:" 1.356 1.357 -#: settings.cgi:264 1.358 +#: settings.cgi:273 1.359 msgid "System time:" 1.360 msgstr "Hora del sistema:" 1.361 1.362 -#: settings.cgi:265 1.363 +#: settings.cgi:274 1.364 msgid "Hardware clock:" 1.365 msgstr "Reloj hardware:" 1.366 1.367 -#: settings.cgi:267 1.368 +#: settings.cgi:276 1.369 msgid "Sync online" 1.370 msgstr "Sincronizar en línea" 1.371 1.372 -#: settings.cgi:268 1.373 +#: settings.cgi:277 1.374 msgid "Set hardware clock" 1.375 msgstr "Configurar el reloj hardware" 1.376 1.377 -#: settings.cgi:276 1.378 +#: settings.cgi:285 1.379 msgid "System language" 1.380 msgstr "Lenguaje del sistema" 1.381 1.382 -#: settings.cgi:287 1.383 +#: settings.cgi:297 1.384 #, sh-format 1.385 msgid "" 1.386 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.387 "locale." 1.388 msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." 1.389 1.390 -#: settings.cgi:290 1.391 +#: settings.cgi:299 1.392 msgid "Current system locale:" 1.393 msgstr "Configuración regional del sistema actual:" 1.394 1.395 -#: settings.cgi:298 1.396 +#: settings.cgi:307 1.397 msgid "Console keymap" 1.398 msgstr "Mapa de teclado de la consola" 1.399 1.400 -#: settings.cgi:311 1.401 +#: settings.cgi:320 1.402 #, sh-format 1.403 msgid "Current console keymap: $keymap" 1.404 msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap" 1.405 1.406 -#: settings.cgi:328 1.407 +#: settings.cgi:337 1.408 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.409 msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:" 1.410 1.411 -#: settings.cgi:337 1.412 +#: settings.cgi:346 1.413 msgid "Available keymaps:" 1.414 msgstr "Mapas de teclado disponibles:" 1.415 1.416 -#: settings.cgi:346 1.417 +#: settings.cgi:355 1.418 msgid "Panel configuration" 1.419 msgstr "Configuración del panel" 1.420 1.421 -#: settings.cgi:350 1.422 +#: settings.cgi:359 1.423 msgid "Style:" 1.424 msgstr "Estilo:" 1.425 1.426 -#: settings.cgi:359 1.427 +#: settings.cgi:368 1.428 msgid "Panel password:" 1.429 msgstr "Contraseña del Panel:" 1.430 1.431 -#: settings.cgi:365 1.432 +#: settings.cgi:374 1.433 msgid "Configuration files:" 1.434 msgstr "Archivos de configuración:" 1.435 1.436 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24 1.437 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 1.438 msgid "Panel" 1.439 msgstr "Panel" 1.440 1.441 -#: settings.cgi:369 1.442 +#: settings.cgi:378 1.443 msgid "Server" 1.444 msgstr "Servidor" 1.445 1.446 -#: settings.cgi:372 1.447 +#: settings.cgi:381 1.448 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 1.449 msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:" 1.450 1.451 @@ -1561,11 +1567,12 @@ 1.452 "archivo ISO o directamente desde la web" 1.453 1.454 #: installer.cgi:157 1.455 +#, fuzzy 1.456 msgid "" 1.457 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.458 "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.459 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 1.460 -"will be kept as is." 1.461 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 1.462 +"directory contents will be kept as is)." 1.463 msgstr "" 1.464 "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " 1.465 "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " 1.466 @@ -1573,10 +1580,11 @@ 1.467 "será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 1.468 1.469 #: installer.cgi:162 1.470 +#, fuzzy 1.471 msgid "" 1.472 "Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.473 "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.474 -"graphically manage your partitions with Gparted" 1.475 +"graphically manage your partitions with Gparted." 1.476 msgstr "" 1.477 "Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " 1.478 "tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " 1.479 @@ -1696,11 +1704,12 @@ 1.480 msgstr "Continuar instalación" 1.481 1.482 #: installer.cgi:248 1.483 +#, fuzzy 1.484 msgid "" 1.485 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.486 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.487 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 1.488 -"directory will be kept as is." 1.489 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 1.490 +"home directory contents will be kept as is)." 1.491 msgstr "" 1.492 "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " 1.493 "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " 1.494 @@ -1863,12 +1872,12 @@ 1.495 msgid "Installation failed. See log" 1.496 msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" 1.497 1.498 -#: installer.cgi:532 1.499 +#: installer.cgi:531 1.500 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.501 msgstr "" 1.502 "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" 1.503 1.504 -#: installer.cgi:538 1.505 +#: installer.cgi:537 1.506 msgid "" 1.507 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.508 "want to go there manually" 1.509 @@ -1876,51 +1885,52 @@ 1.510 "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " 1.511 "puede ir de manera manual" 1.512 1.513 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568 1.514 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 1.515 msgid "Tazinst Error" 1.516 msgstr "Error de Tazinst" 1.517 1.518 -#: installer.cgi:554 1.519 +#: installer.cgi:553 1.520 +#, fuzzy 1.521 msgid "" 1.522 "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 1.523 -"Any installation can not be done without tazinst." 1.524 +"Any installation cannot be done without tazinst." 1.525 msgstr "" 1.526 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 1.527 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 1.528 1.529 -#: installer.cgi:557 1.530 +#: installer.cgi:556 1.531 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.532 msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 1.533 1.534 -#: installer.cgi:583 1.535 +#: installer.cgi:582 1.536 msgid "Proceeding: ()" 1.537 msgstr "Procediendo: ()" 1.538 1.539 -#: installer.cgi:584 1.540 +#: installer.cgi:583 1.541 msgid "Please wait until processing is complete" 1.542 msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso" 1.543 1.544 -#: installer.cgi:590 1.545 +#: installer.cgi:589 1.546 msgid "Completed." 1.547 msgstr "Completado" 1.548 1.549 -#: installer.cgi:624 1.550 +#: installer.cgi:623 1.551 msgid "Hostname error" 1.552 msgstr "Error de nombre de host" 1.553 1.554 -#: installer.cgi:628 1.555 +#: installer.cgi:627 1.556 msgid "Root password error" 1.557 msgstr "Error de contraseña de Root" 1.558 1.559 -#: installer.cgi:632 1.560 +#: installer.cgi:631 1.561 msgid "User login error" 1.562 msgstr "Error de usuario en inicio de sesion" 1.563 1.564 -#: installer.cgi:636 1.565 +#: installer.cgi:635 1.566 msgid "User password error" 1.567 msgstr "Error de contraseña de usuario" 1.568 1.569 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650 1.570 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 1.571 msgid "Do you really want to continue?" 1.572 msgstr "¿Realmente desea continuar?" 1.573 1.574 @@ -2000,6 +2010,9 @@ 1.575 msgid "BSD License" 1.576 msgstr "Licencia BSD" 1.577 1.578 +#~ msgid "-d" 1.579 +#~ msgstr "-d" 1.580 + 1.581 #~ msgid "List:" 1.582 #~ msgstr "Lista:" 1.583