tazpanel diff po/ja.po @ rev 620
hardware.cgi: show boot flag
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Dec 19 12:21:46 2017 +0100 (2017-12-19) |
parents | 792c457d4568 |
children | 35a202701366 |
line diff
1.1 --- a/po/ja.po Tue Jan 10 13:14:48 2017 +0200 1.2 +++ b/po/ja.po Tue Dec 19 12:21:46 2017 +0100 1.3 @@ -7,19 +7,19 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 522\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:56+0900\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2017-10-07 13:15+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 17:18+0900\n" 1.10 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT " 1.11 +"gmail DOT com>\n" 1.12 "Language-Team: \n" 1.13 +"Language: ja_JP\n" 1.14 "MIME-Version: 1.0\n" 1.15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 1.19 -"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen " 1.20 -"AT gmail DOT com>\n" 1.21 -"Language: ja_JP\n" 1.22 1.23 -#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455 1.24 +#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:466 1.25 msgid "Scan" 1.26 msgstr "検索" 1.27 1.28 @@ -27,16 +27,16 @@ 1.29 msgid "connected" 1.30 msgstr "接続済み" 1.31 1.32 -#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254 1.33 +#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:265 network.cgi:741 1.34 msgid "Interface" 1.35 msgstr "インターフェイス" 1.36 1.37 -#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 1.38 -#: network.cgi:345 hosts.cgi:243 1.39 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:58 hardware.cgi:79 1.40 +#: network.cgi:356 hosts.cgi:243 1.41 msgid "Name" 1.42 msgstr "名前" 1.43 1.44 -#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349 1.45 +#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:360 1.46 msgid "Status" 1.47 msgstr "状態" 1.48 1.49 @@ -52,7 +52,7 @@ 1.50 msgid "Please wait" 1.51 msgstr "お待ち下さい" 1.52 1.53 -#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513 1.54 +#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:514 1.55 msgid "Disk" 1.56 msgstr "ディスク" 1.57 1.58 @@ -60,11 +60,11 @@ 1.59 msgid "Label" 1.60 msgstr "ラベル" 1.61 1.62 -#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515 1.63 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:516 1.64 msgid "Type" 1.65 msgstr "種類" 1.66 1.67 -#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549 1.68 +#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:198 hardware.cgi:550 1.69 msgid "Size" 1.70 msgstr "サイズ" 1.71 1.72 @@ -72,11 +72,11 @@ 1.73 msgid "Available" 1.74 msgstr "利用可能" 1.75 1.76 -#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606 1.77 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:199 hardware.cgi:607 1.78 msgid "Used" 1.79 msgstr "使用" 1.80 1.81 -#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514 1.82 +#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:515 1.83 msgid "Mount point" 1.84 msgstr "マウントポイント" 1.85 1.86 @@ -136,11 +136,11 @@ 1.87 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.88 msgstr "SliTaz デーモンの確認、起動、停止" 1.89 1.90 -#: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154 1.91 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:197 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154 1.92 msgid "Description" 1.93 msgstr "説明" 1.94 1.95 -#: boot.cgi:144 network.cgi:248 1.96 +#: boot.cgi:144 network.cgi:259 1.97 msgid "Configuration" 1.98 msgstr "設定" 1.99 1.100 @@ -204,7 +204,7 @@ 1.101 msgid "Started" 1.102 msgstr "再生中" 1.103 1.104 -#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 1.105 +#: boot.cgi:273 network.cgi:308 network.cgi:465 network.cgi:658 1.106 msgid "Stop" 1.107 msgstr "停止" 1.108 1.109 @@ -212,7 +212,7 @@ 1.110 msgid "Stopped" 1.111 msgstr "停止中" 1.112 1.113 -#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 1.114 +#: boot.cgi:284 network.cgi:307 network.cgi:464 network.cgi:657 1.115 msgid "Start" 1.116 msgstr "再生" 1.117 1.118 @@ -236,7 +236,7 @@ 1.119 msgid "Splash image:" 1.120 msgstr "スプラッシュ画像:" 1.121 1.122 -#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646 1.123 +#: boot.cgi:327 network.cgi:680 network.cgi:711 settings.cgi:646 1.124 #: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108 1.125 msgid "Change" 1.126 msgstr "変更" 1.127 @@ -286,8 +286,8 @@ 1.128 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 1.129 "files. No partitioning and no formatting." 1.130 msgstr "" 1.131 -"ハードディスクのインストールのみ有効です。 /slitaz ツリーを作成し、他のファ" 1.132 -"イルを保存します。 パーティション分割とフォーマットは行いません。" 1.133 +"ハードディスクのインストールのみ有効です。 /slitaz ツリーを作成し、他のファイ" 1.134 +"ルを保存します。 パーティション分割とフォーマットは行いません。" 1.135 1.136 #: boot.cgi:419 1.137 msgid "Choose a partition (optional)" 1.138 @@ -357,196 +357,196 @@ 1.139 msgid "Hardware" 1.140 msgstr "ハードウェア" 1.141 1.142 -#: hardware.cgi:54 1.143 +#: hardware.cgi:55 1.144 msgid "Bus" 1.145 msgstr "Bus" 1.146 1.147 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547 1.148 +#: hardware.cgi:56 hardware.cgi:78 hardware.cgi:548 1.149 msgid "Device" 1.150 msgstr "デバイス" 1.151 1.152 -#: hardware.cgi:56 1.153 +#: hardware.cgi:57 1.154 msgid "ID" 1.155 msgstr "ID" 1.156 1.157 -#: hardware.cgi:76 1.158 +#: hardware.cgi:77 1.159 msgid "Slot" 1.160 msgstr "スロット" 1.161 1.162 -#: hardware.cgi:127 1.163 +#: hardware.cgi:128 1.164 msgid "Detect hardware" 1.165 msgstr "ハードウェアの検出" 1.166 1.167 -#: hardware.cgi:129 1.168 +#: hardware.cgi:130 1.169 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.170 msgstr "PCI・USB ハードウェアの検出" 1.171 1.172 -#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150 1.173 +#: hardware.cgi:138 hardware.cgi:268 powersaving.cgi:150 1.174 #: styles/default/header.html:94 1.175 msgid "Kernel modules" 1.176 msgstr "カーネルモジュール" 1.177 1.178 -#: hardware.cgi:141 1.179 +#: hardware.cgi:142 1.180 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.181 msgstr "Linux カーネルモジュールの管理、検索、情報の取得" 1.182 1.183 -#: hardware.cgi:145 1.184 +#: hardware.cgi:146 1.185 msgid "Modules search" 1.186 msgstr "モジュール検索" 1.187 1.188 -#: hardware.cgi:146 1.189 +#: hardware.cgi:147 1.190 msgid "Search" 1.191 msgstr "検索" 1.192 1.193 -#: hardware.cgi:154 1.194 +#: hardware.cgi:155 1.195 msgid "Detailed information for module: %s" 1.196 msgstr "モジュールの詳細情報:%s" 1.197 1.198 -#: hardware.cgi:178 1.199 +#: hardware.cgi:179 1.200 msgid "Matching result(s) for: %s" 1.201 msgstr "一致した結果: %s" 1.202 1.203 -#: hardware.cgi:185 1.204 +#: hardware.cgi:186 1.205 msgid "Module:" 1.206 msgstr "モジュール:" 1.207 1.208 -#: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153 1.209 +#: hardware.cgi:196 powersaving.cgi:153 1.210 msgid "Module" 1.211 msgstr "モジュール" 1.212 1.213 -#: hardware.cgi:199 1.214 +#: hardware.cgi:200 1.215 msgid "by" 1.216 msgstr "by" 1.217 1.218 -#: hardware.cgi:223 1.219 +#: hardware.cgi:224 1.220 msgid "Information for USB Device %s" 1.221 msgstr "USB デバイス %s の情報" 1.222 1.223 -#: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243 1.224 +#: hardware.cgi:226 hardware.cgi:244 1.225 msgid "Detailed information about specified device." 1.226 msgstr "指定デバイスの詳細情報。" 1.227 1.228 -#: hardware.cgi:241 1.229 +#: hardware.cgi:242 1.230 msgid "Information for PCI Device %s" 1.231 msgstr "PCI デバイス %s の情報" 1.232 1.233 -#: hardware.cgi:262 1.234 +#: hardware.cgi:263 1.235 msgid "Drivers & Devices" 1.236 msgstr "ドライバー & デバイス" 1.237 1.238 -#: hardware.cgi:264 1.239 +#: hardware.cgi:265 1.240 msgid "Manage your computer hardware" 1.241 msgstr "コンピュータハードウェアの管理" 1.242 1.243 -#: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95 1.244 +#: hardware.cgi:269 styles/default/header.html:95 1.245 msgid "Detect PCI/USB" 1.246 msgstr "PCI/USB の検出" 1.247 1.248 -#: hardware.cgi:269 1.249 +#: hardware.cgi:270 1.250 msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.251 msgstr "Xorg ビデオドライバーの自動インストール" 1.252 1.253 -#: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296 1.254 +#: hardware.cgi:280 hardware.cgi:297 1.255 msgid "Battery" 1.256 msgstr "バッテリー" 1.257 1.258 -#: hardware.cgi:299 1.259 +#: hardware.cgi:300 1.260 msgid "health" 1.261 msgstr "ヘルス" 1.262 1.263 -#: hardware.cgi:308 1.264 +#: hardware.cgi:309 1.265 msgid "Discharging %d%% - %s" 1.266 msgstr "放電中 %d%% - %s" 1.267 1.268 -#: hardware.cgi:312 1.269 +#: hardware.cgi:313 1.270 msgid "Charging %d%% - %s" 1.271 msgstr "充電中 %d%% - %s" 1.272 1.273 -#: hardware.cgi:314 1.274 +#: hardware.cgi:315 1.275 msgid "Charged 100%%" 1.276 msgstr "充電完了100%%" 1.277 1.278 -#: hardware.cgi:333 1.279 +#: hardware.cgi:334 1.280 msgid "Temperature:" 1.281 msgstr "温度:" 1.282 1.283 -#: hardware.cgi:348 1.284 +#: hardware.cgi:349 1.285 msgid "Brightness" 1.286 msgstr "輝度" 1.287 1.288 -#: hardware.cgi:368 index.cgi:851 1.289 +#: hardware.cgi:369 index.cgi:851 1.290 msgid "Filesystem usage statistics" 1.291 msgstr "ファイルシステムの使用状況" 1.292 1.293 -#: hardware.cgi:491 1.294 +#: hardware.cgi:492 1.295 msgid "new mount point:" 1.296 msgstr "新しいマウントポイント:" 1.297 1.298 -#: hardware.cgi:492 1.299 +#: hardware.cgi:493 1.300 msgid "read-only" 1.301 msgstr "読み込み専用" 1.302 1.303 -#: hardware.cgi:507 1.304 +#: hardware.cgi:508 1.305 msgid "Filesystems table" 1.306 msgstr "ファイルシステムテーブル" 1.307 1.308 -#: hardware.cgi:516 1.309 +#: hardware.cgi:517 1.310 msgid "Options" 1.311 msgstr "オプション" 1.312 1.313 -#: hardware.cgi:517 1.314 +#: hardware.cgi:518 1.315 msgid "Freq" 1.316 msgstr "Freq" 1.317 1.318 -#: hardware.cgi:518 1.319 +#: hardware.cgi:519 1.320 msgid "Pass" 1.321 msgstr "Pass" 1.322 1.323 -#: hardware.cgi:540 1.324 +#: hardware.cgi:541 1.325 msgid "Loop devices" 1.326 msgstr "ループデバイス" 1.327 1.328 -#: hardware.cgi:548 1.329 +#: hardware.cgi:549 1.330 msgid "Backing file" 1.331 msgstr "ファイルを戻し中" 1.332 1.333 -#: hardware.cgi:550 1.334 +#: hardware.cgi:551 1.335 msgid "Access" 1.336 msgstr "アクセス" 1.337 1.338 -#: hardware.cgi:551 1.339 +#: hardware.cgi:552 1.340 msgid "Offset" 1.341 msgstr "オフセット" 1.342 1.343 -#: hardware.cgi:560 1.344 +#: hardware.cgi:561 1.345 msgid "read/write" 1.346 msgstr "読み書き" 1.347 1.348 -#: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586 1.349 +#: hardware.cgi:562 hardware.cgi:587 1.350 msgid "read only" 1.351 msgstr "読込のみ" 1.352 1.353 -#: hardware.cgi:583 1.354 +#: hardware.cgi:584 1.355 msgid "Setup" 1.356 msgstr "設定" 1.357 1.358 -#: hardware.cgi:584 1.359 +#: hardware.cgi:585 1.360 msgid "new backing file:" 1.361 msgstr "新しい戻しファイル:" 1.362 1.363 -#: hardware.cgi:585 1.364 +#: hardware.cgi:586 1.365 msgid "offset in bytes:" 1.366 msgstr "オフセット (バイト):" 1.367 1.368 -#: hardware.cgi:603 1.369 +#: hardware.cgi:604 1.370 msgid "System memory" 1.371 msgstr "システムメモリ" 1.372 1.373 -#: hardware.cgi:609 1.374 +#: hardware.cgi:610 1.375 msgid "Buffers" 1.376 msgstr "バッファ" 1.377 1.378 -#: hardware.cgi:612 1.379 +#: hardware.cgi:613 1.380 msgid "Free" 1.381 msgstr "フリー" 1.382 1.383 @@ -789,7 +789,7 @@ 1.384 msgid "Network status" 1.385 msgstr "ネットワークの状態" 1.386 1.387 -#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 1.388 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:227 hosts.cgi:15 1.389 #: styles/default/header.html:55 1.390 msgid "Network" 1.391 msgstr "ネットワーク" 1.392 @@ -806,19 +806,19 @@ 1.393 msgid "Changed hostname: %s" 1.394 msgstr "ホスト名を変更しました: %s" 1.395 1.396 -#: network.cgi:210 1.397 +#: network.cgi:221 1.398 msgid "Scanning open ports..." 1.399 msgstr "開いてるポートの検索中..." 1.400 1.401 -#: network.cgi:215 1.402 +#: network.cgi:226 1.403 msgid "Port scanning for %s" 1.404 msgstr "%s のポートを検索中" 1.405 1.406 -#: network.cgi:226 1.407 +#: network.cgi:237 1.408 msgid "Ethernet connection" 1.409 msgstr "有線接続" 1.410 1.411 -#: network.cgi:244 1.412 +#: network.cgi:255 1.413 msgid "" 1.414 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.415 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.416 @@ -826,240 +826,261 @@ 1.417 "ここでは、DHCP を使用して有線接続を設定し、自動的にランダムな IP を取得した" 1.418 "り、固定 IP を設定することができます" 1.419 1.420 -#: network.cgi:262 1.421 +#: network.cgi:273 1.422 msgid "Static IP" 1.423 msgstr "固定 IP" 1.424 1.425 -#: network.cgi:264 1.426 +#: network.cgi:275 1.427 msgid "Use static IP" 1.428 msgstr "固定 IP を使用" 1.429 1.430 -#: network.cgi:266 1.431 +#: network.cgi:277 1.432 msgid "IP address" 1.433 msgstr "IP アドレス" 1.434 1.435 -#: network.cgi:269 1.436 +#: network.cgi:280 1.437 msgid "Netmask" 1.438 msgstr "ネットマスク" 1.439 1.440 -#: network.cgi:272 1.441 +#: network.cgi:283 1.442 msgid "Gateway" 1.443 msgstr "ゲートウェイ" 1.444 1.445 -#: network.cgi:275 1.446 +#: network.cgi:286 1.447 msgid "DNS server" 1.448 msgstr "DNS サーバ" 1.449 1.450 -#: network.cgi:278 network.cgi:298 1.451 +#: network.cgi:289 network.cgi:309 1.452 msgid "Wake up" 1.453 msgstr "復旧" 1.454 1.455 -#: network.cgi:280 1.456 +#: network.cgi:291 1.457 msgid "Wake up machines by network" 1.458 msgstr "ネットワークを環境から復旧" 1.459 1.460 -#: network.cgi:282 1.461 +#: network.cgi:293 1.462 msgid "MAC address to wake up" 1.463 msgstr "復旧時の MAC アドレス" 1.464 1.465 -#: network.cgi:283 1.466 +#: network.cgi:294 1.467 msgid "Leave empty for a general wakeup" 1.468 msgstr "一般的な復旧のため空のままにします" 1.469 1.470 -#: network.cgi:284 1.471 +#: network.cgi:295 1.472 msgid "List" 1.473 msgstr "一覧" 1.474 1.475 -#: network.cgi:287 1.476 +#: network.cgi:298 1.477 msgid "MAC/IP address password" 1.478 msgstr "MAC・IP アドレスパスワード" 1.479 1.480 -#: network.cgi:288 1.481 +#: network.cgi:299 1.482 msgid "Optional" 1.483 msgstr "オプション" 1.484 1.485 -#: network.cgi:289 1.486 +#: network.cgi:300 1.487 msgid "Help" 1.488 msgstr "ヘルプ" 1.489 1.490 -#: network.cgi:322 network.cgi:609 1.491 +#: network.cgi:333 network.cgi:620 1.492 msgid "Configuration file" 1.493 msgstr "設定ファイル" 1.494 1.495 -#: network.cgi:327 1.496 +#: network.cgi:338 1.497 msgid "" 1.498 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.499 "configuration file" 1.500 msgstr "これらの値は、メイン /etc/network.conf 設定ファイルの有線設定です" 1.501 1.502 -#: network.cgi:339 1.503 +#: network.cgi:350 1.504 msgid "(hidden)" 1.505 msgstr "(非表示)" 1.506 1.507 -#: network.cgi:346 1.508 +#: network.cgi:357 1.509 msgid "Signal level" 1.510 msgstr "信号レベル" 1.511 1.512 -#: network.cgi:347 1.513 +#: network.cgi:358 1.514 msgid "Channel" 1.515 msgstr "チャンネル" 1.516 1.517 -#: network.cgi:348 1.518 +#: network.cgi:359 1.519 msgid "Encryption" 1.520 msgstr "暗号化" 1.521 1.522 -#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511 1.523 +#: network.cgi:418 network.cgi:500 network.cgi:522 1.524 msgid "None" 1.525 msgstr "なし" 1.526 1.527 -#: network.cgi:413 1.528 +#: network.cgi:424 1.529 msgid "Connected" 1.530 msgstr "接続済み" 1.531 1.532 -#: network.cgi:439 1.533 +#: network.cgi:450 1.534 msgid "Wireless connection" 1.535 msgstr "無線接続" 1.536 1.537 -#: network.cgi:463 1.538 +#: network.cgi:474 1.539 msgid "Scanning wireless interface..." 1.540 msgstr "無線インターフェイスのス検索中..." 1.541 1.542 -#: network.cgi:477 1.543 +#: network.cgi:488 1.544 msgid "Connection" 1.545 msgstr "接続" 1.546 1.547 -#: network.cgi:483 1.548 +#: network.cgi:494 1.549 msgid "Network SSID" 1.550 msgstr "ネットワーク SSID" 1.551 1.552 -#: network.cgi:487 1.553 +#: network.cgi:498 1.554 msgid "Security" 1.555 msgstr "セキュリティ" 1.556 1.557 -#: network.cgi:498 1.558 +#: network.cgi:509 1.559 msgid "EAP method" 1.560 msgstr "EAP メソッド" 1.561 1.562 -#: network.cgi:509 1.563 +#: network.cgi:520 1.564 msgid "Phase 2 authentication" 1.565 msgstr "フェーズ 2 認証" 1.566 1.567 -#: network.cgi:521 1.568 +#: network.cgi:532 1.569 msgid "CA certificate" 1.570 msgstr "CA 証明書" 1.571 1.572 -#: network.cgi:526 1.573 +#: network.cgi:537 1.574 msgid "User certificate" 1.575 msgstr "ユーザー証明書" 1.576 1.577 -#: network.cgi:531 1.578 +#: network.cgi:542 1.579 msgid "Identity" 1.580 msgstr "ID" 1.581 1.582 -#: network.cgi:536 1.583 +#: network.cgi:547 1.584 msgid "Anonymous identity" 1.585 msgstr "匿名 ID" 1.586 1.587 -#: network.cgi:541 1.588 +#: network.cgi:552 1.589 msgid "Password" 1.590 msgstr "パスワード" 1.591 1.592 -#: network.cgi:544 1.593 +#: network.cgi:555 1.594 msgid "Show password" 1.595 msgstr "パスワードを表示" 1.596 1.597 -#: network.cgi:556 network.cgi:685 1.598 +#: network.cgi:567 network.cgi:696 1.599 msgid "Configure" 1.600 msgstr "設定" 1.601 1.602 -#: network.cgi:557 1.603 +#: network.cgi:568 1.604 msgid "Share" 1.605 msgstr "シェア" 1.606 1.607 -#: network.cgi:598 1.608 +#: network.cgi:609 1.609 msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 1.610 msgstr "お友達と Wi-Fi ネットワークを共有" 1.611 1.612 -#: network.cgi:614 1.613 +#: network.cgi:625 1.614 msgid "" 1.615 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.616 "configuration file" 1.617 msgstr "これらの値はメイン /etc/network.conf 設定ファイルの wifi 設定です" 1.618 1.619 -#: network.cgi:620 1.620 +#: network.cgi:631 1.621 msgid "Output of iwconfig" 1.622 msgstr "iwconfig の出力" 1.623 1.624 -#: network.cgi:629 1.625 +#: network.cgi:640 1.626 msgid "Manage network connections and services" 1.627 msgstr "ネットワーク接続・サービスの管理" 1.628 1.629 -#: network.cgi:648 1.630 +#: network.cgi:659 1.631 msgid "Restart" 1.632 msgstr "再起動" 1.633 1.634 -#: network.cgi:652 1.635 +#: network.cgi:663 1.636 msgid "Configuration:" 1.637 msgstr "設定:" 1.638 1.639 -#: network.cgi:660 1.640 +#: network.cgi:671 1.641 msgid "Network interfaces" 1.642 msgstr "ネットワークインターフェイス" 1.643 1.644 -#: network.cgi:667 1.645 +#: network.cgi:678 1.646 msgid "forward packets between interfaces" 1.647 msgstr "インタフェース間でパケットを転送する" 1.648 1.649 -#: network.cgi:677 hosts.cgi:203 1.650 +#: network.cgi:688 hosts.cgi:203 1.651 msgid "Hosts" 1.652 msgstr "ホスト" 1.653 1.654 -#: network.cgi:679 1.655 +#: network.cgi:690 1.656 msgid "%d record in the hosts DB" 1.657 msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.658 msgstr[0] "ホストDBに %d 個のレコードがあります" 1.659 1.660 -#: network.cgi:686 hosts.cgi:16 1.661 +#: network.cgi:697 hosts.cgi:16 1.662 msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.663 msgstr "hosts ファイルを広告ブロッカーとして使用" 1.664 1.665 -#: network.cgi:693 1.666 +#: network.cgi:704 1.667 msgid "Hostname" 1.668 msgstr "ホスト名" 1.669 1.670 -#: network.cgi:712 1.671 +#: network.cgi:731 1.672 +msgid "VLAN" 1.673 +msgstr "" 1.674 + 1.675 +#: network.cgi:743 network.cgi:770 1.676 +msgid "priority" 1.677 +msgstr "" 1.678 + 1.679 +#: network.cgi:761 hosts.cgi:308 1.680 +msgid "Remove" 1.681 +msgstr "削除" 1.682 + 1.683 +#: network.cgi:761 network.cgi:821 1.684 +msgid "or" 1.685 +msgstr "" 1.686 + 1.687 +#: network.cgi:765 network.cgi:821 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 1.688 +msgid "Add" 1.689 +msgstr "追加" 1.690 + 1.691 +#: network.cgi:766 network.cgi:819 1.692 +#, fuzzy 1.693 +msgid "on" 1.694 +msgstr "なし" 1.695 + 1.696 +#: network.cgi:782 1.697 msgid "Output of ifconfig" 1.698 msgstr "ifconfig の出力" 1.699 1.700 -#: network.cgi:718 1.701 +#: network.cgi:788 1.702 msgid "Routing table" 1.703 msgstr "ルーティングテーブル" 1.704 1.705 -#: network.cgi:724 1.706 +#: network.cgi:794 1.707 msgid "Domain name resolution" 1.708 msgstr "ドメイン名の解決" 1.709 1.710 -#: network.cgi:730 1.711 +#: network.cgi:800 1.712 msgid "ARP table" 1.713 msgstr "ARP テーブル" 1.714 1.715 -#: network.cgi:750 1.716 +#: network.cgi:820 1.717 msgid "Proxy" 1.718 msgstr "プロキシ" 1.719 1.720 -#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 1.721 -msgid "Add" 1.722 -msgstr "追加" 1.723 - 1.724 -#: network.cgi:764 1.725 +#: network.cgi:834 1.726 msgid "IP Connections" 1.727 msgstr "IP 接続" 1.728 1.729 -#: network.cgi:772 1.730 +#: network.cgi:842 1.731 msgid "Firewall" 1.732 msgstr "ファイヤーウォール" 1.733 1.734 -#: network.cgi:773 1.735 +#: network.cgi:843 1.736 msgid "Port knocker" 1.737 msgstr "ポートの検出" 1.738 1.739 @@ -1115,8 +1136,8 @@ 1.740 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.741 "malware and other irritants." 1.742 msgstr "" 1.743 -"いくつかの準備済み hosts ファイルを使用して、広告・マルウェアなどをブロック" 1.744 -"することができます。" 1.745 +"いくつかの準備済み hosts ファイルを使用して、広告・マルウェアなどをブロックす" 1.746 +"ることができます。" 1.747 1.748 #: hosts.cgi:244 1.749 msgid "Details" 1.750 @@ -1146,10 +1167,6 @@ 1.751 msgid "Upgrade" 1.752 msgstr "更新" 1.753 1.754 -#: hosts.cgi:308 1.755 -msgid "Remove" 1.756 -msgstr "削除" 1.757 - 1.758 #: hosts.cgi:314 1.759 msgid "Install" 1.760 msgstr "インストール" 1.761 @@ -1308,8 +1325,8 @@ 1.762 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.763 msgstr "" 1.764 "言語が見えませんか?<br/><a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.765 -"locale'>glibc-locale をインストール</a>すると、使用可能な言語一覧が表示され" 1.766 -"ます。" 1.767 +"locale'>glibc-locale をインストール</a>すると、使用可能な言語一覧が表示されま" 1.768 +"す。" 1.769 1.770 #: settings.cgi:465 1.771 msgid "Available locales:" 1.772 @@ -1419,8 +1436,8 @@ 1.773 msgid "" 1.774 "You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.775 msgstr "" 1.776 -"%s 言語を使用するには、ログアウトして現在のセッションに再度ログインする必要" 1.777 -"があります。" 1.778 +"%s 言語を使用するには、ログアウトして現在のセッションに再度ログインする必要が" 1.779 +"あります。" 1.780 1.781 #: settings.cgi:758 1.782 msgid "Current system locale:" 1.783 @@ -1625,10 +1642,10 @@ 1.784 "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " 1.785 "manually by userspace programs." 1.786 msgstr "" 1.787 -"CPU の周波数スケーリングにより、オペレーティングシステムは省電力のために " 1.788 -"CPU の周波数を上下に調整できます。 CPU の周波数は、システムの負荷、ACPI イベ" 1.789 -"ントに応じて自動的に、またはユーザー空間プログラムによって手動で調整すること" 1.790 -"ができます。" 1.791 +"CPU の周波数スケーリングにより、オペレーティングシステムは省電力のために CPU " 1.792 +"の周波数を上下に調整できます。 CPU の周波数は、システムの負荷、ACPI イベント" 1.793 +"に応じて自動的に、またはユーザー空間プログラムによって手動で調整することがで" 1.794 +"きます。" 1.795 1.796 #: powersaving.cgi:138 1.797 msgid "Current frequency"