tazpanel rev 325

check i18n: make {pot,msgfmt,clean}
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000 (2012-07-01)
parents 831e551d12d4
children ff85e0c66c34
files po/el.po po/es.po po/fr.po po/pt_BR.po po/ru.po po/tazpanel.pot
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/el.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
    1.10  "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: \n"
    1.12 @@ -60,7 +60,7 @@
    1.13  msgid "Save"
    1.14  msgstr "Αποθήκευση"
    1.15  
    1.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    1.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    1.18  msgid "Edit"
    1.19  msgstr "Επεξεργασία"
    1.20  
    1.21 @@ -292,7 +292,7 @@
    1.22  msgid "Files"
    1.23  msgstr "Αρχεία"
    1.24  
    1.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    1.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    1.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    1.28  msgid "Name"
    1.29  msgstr "Όνομα"
    1.30 @@ -301,7 +301,7 @@
    1.31  msgid "Version"
    1.32  msgstr "Έκδοση"
    1.33  
    1.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    1.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    1.36  msgid "Description"
    1.37  msgstr "Περιγραφή"
    1.38  
    1.39 @@ -844,33 +844,33 @@
    1.40  msgid "Status"
    1.41  msgstr "Κατάσταση"
    1.42  
    1.43 -#: network.cgi:53
    1.44 +#: network.cgi:56
    1.45  msgid "Connected"
    1.46  msgstr "Συνδεδεμένο"
    1.47  
    1.48 -#: network.cgi:96
    1.49 +#: network.cgi:99
    1.50  #, sh-format
    1.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    1.52  msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
    1.53  
    1.54 -#: network.cgi:112
    1.55 +#: network.cgi:115
    1.56  msgid "Scanning open ports..."
    1.57  msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
    1.58  
    1.59 -#: network.cgi:115
    1.60 +#: network.cgi:118
    1.61  #, sh-format
    1.62  msgid "Port scanning for $scan"
    1.63  msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
    1.64  
    1.65 -#: network.cgi:129
    1.66 +#: network.cgi:132
    1.67  msgid "Setting up IP..."
    1.68  msgstr "Ρύθμιση IP..."
    1.69  
    1.70 -#: network.cgi:145
    1.71 +#: network.cgi:148
    1.72  msgid "Ethernet connection"
    1.73  msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
    1.74  
    1.75 -#: network.cgi:147
    1.76 +#: network.cgi:150
    1.77  msgid ""
    1.78  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    1.79  "random IP or configure a static/fixed IP"
    1.80 @@ -878,51 +878,51 @@
    1.81  "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
    1.82  "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
    1.83  
    1.84 -#: network.cgi:151
    1.85 +#: network.cgi:154
    1.86  msgid "Configuration"
    1.87  msgstr "Διαμόρφωση"
    1.88  
    1.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    1.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    1.91  msgid "Value"
    1.92  msgstr "Τιμή"
    1.93  
    1.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    1.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    1.96  msgid "Interface"
    1.97  msgstr "Διεπαφή"
    1.98  
    1.99 -#: network.cgi:167
   1.100 +#: network.cgi:170
   1.101  msgid "IP address"
   1.102  msgstr "Διεύθυνση IP"
   1.103  
   1.104 -#: network.cgi:171
   1.105 +#: network.cgi:174
   1.106  msgid "Netmask"
   1.107  msgstr "Μάσκα δικτύου"
   1.108  
   1.109 -#: network.cgi:175
   1.110 +#: network.cgi:178
   1.111  msgid "Gateway"
   1.112  msgstr "Πύλη"
   1.113  
   1.114 -#: network.cgi:179
   1.115 +#: network.cgi:182
   1.116  msgid "DNS server"
   1.117  msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
   1.118  
   1.119 -#: network.cgi:184
   1.120 +#: network.cgi:187
   1.121  msgid "Activate (static)"
   1.122  msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
   1.123  
   1.124 -#: network.cgi:185
   1.125 +#: network.cgi:188
   1.126  msgid "Activate (DHCP)"
   1.127  msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
   1.128  
   1.129 -#: network.cgi:186
   1.130 +#: network.cgi:189
   1.131  msgid "Disable"
   1.132  msgstr "Απενεργοποίηση"
   1.133  
   1.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   1.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   1.136  msgid "Configuration file"
   1.137  msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
   1.138  
   1.139 -#: network.cgi:193
   1.140 +#: network.cgi:196
   1.141  msgid ""
   1.142  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.143  "configuration file"
   1.144 @@ -930,51 +930,55 @@
   1.145  "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
   1.146  "etc/network.conf"
   1.147  
   1.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   1.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   1.150  msgid "Manual Edit"
   1.151  msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
   1.152  
   1.153 -#: network.cgi:206
   1.154 +#: network.cgi:209
   1.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.156  msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
   1.157  
   1.158 -#: network.cgi:210
   1.159 +#: network.cgi:213
   1.160  msgid "Wireless connection"
   1.161  msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
   1.162  
   1.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   1.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   1.165  msgid "Start"
   1.166  msgstr "Εκκίνηση"
   1.167  
   1.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   1.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   1.170  msgid "Stop"
   1.171  msgstr "Σταμάτημα"
   1.172  
   1.173 -#: network.cgi:217
   1.174 +#: network.cgi:220
   1.175  msgid "Scan"
   1.176  msgstr "Σάρωση"
   1.177  
   1.178 -#: network.cgi:245
   1.179 +#: network.cgi:250
   1.180  msgid "Connection"
   1.181  msgstr "Σύνδεση"
   1.182  
   1.183 -#: network.cgi:256
   1.184 +#: network.cgi:261
   1.185  msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.186  msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
   1.187  
   1.188 -#: network.cgi:260
   1.189 +#: network.cgi:265
   1.190  msgid "Password (Wifi key)"
   1.191  msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
   1.192  
   1.193 -#: network.cgi:264
   1.194 +#: network.cgi:269
   1.195  msgid "Encryption type"
   1.196  msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
   1.197  
   1.198 -#: network.cgi:268
   1.199 +#: network.cgi:273
   1.200 +msgid "Access point"
   1.201 +msgstr ""
   1.202 +
   1.203 +#: network.cgi:277
   1.204  msgid "Configure"
   1.205  msgstr "Διαμόρφωση"
   1.206  
   1.207 -#: network.cgi:275
   1.208 +#: network.cgi:284
   1.209  msgid ""
   1.210  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.211  "configuration file"
   1.212 @@ -982,59 +986,59 @@
   1.213  "Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
   1.214  "network.conf"
   1.215  
   1.216 -#: network.cgi:285
   1.217 +#: network.cgi:294
   1.218  msgid "Output of iwconfig"
   1.219  msgstr "Έξοδος του iwconfig"
   1.220  
   1.221 -#: network.cgi:296
   1.222 +#: network.cgi:305
   1.223  msgid "Networking"
   1.224  msgstr "Δικτύωση"
   1.225  
   1.226 -#: network.cgi:298
   1.227 +#: network.cgi:307
   1.228  msgid "Manage network connections and services"
   1.229  msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
   1.230  
   1.231 -#: network.cgi:308
   1.232 +#: network.cgi:317
   1.233  msgid "Restart"
   1.234  msgstr "Επανεκκίνηση"
   1.235  
   1.236 -#: network.cgi:311
   1.237 +#: network.cgi:320
   1.238  msgid "Configuration:"
   1.239  msgstr "Διαμόρφωση:"
   1.240  
   1.241 -#: network.cgi:322
   1.242 +#: network.cgi:331
   1.243  msgid "Hosts"
   1.244  msgstr ""
   1.245  
   1.246 -#: network.cgi:327
   1.247 +#: network.cgi:336
   1.248  msgid "Edit hosts"
   1.249  msgstr "Επεξεργασία hosts"
   1.250  
   1.251 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   1.252 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   1.253  msgid "Hostname"
   1.254  msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
   1.255  
   1.256 -#: network.cgi:335
   1.257 +#: network.cgi:344
   1.258  msgid "Change hostname"
   1.259  msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
   1.260  
   1.261 -#: network.cgi:340
   1.262 +#: network.cgi:349
   1.263  msgid "Output of ifconfig"
   1.264  msgstr "Έξοδος του ifconfig"
   1.265  
   1.266 -#: network.cgi:346
   1.267 +#: network.cgi:355
   1.268  msgid "Routing table"
   1.269  msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
   1.270  
   1.271 -#: network.cgi:352
   1.272 +#: network.cgi:361
   1.273  msgid "Domain name resolution"
   1.274  msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
   1.275  
   1.276 -#: network.cgi:358
   1.277 +#: network.cgi:367
   1.278  msgid "ARP table"
   1.279  msgstr "Πίνακας ARP"
   1.280  
   1.281 -#: network.cgi:364
   1.282 +#: network.cgi:373
   1.283  msgid "IP Connections"
   1.284  msgstr "Συνδέσεις IP"
   1.285  
   1.286 @@ -1142,7 +1146,7 @@
   1.287  msgid "Splash image:"
   1.288  msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
   1.289  
   1.290 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   1.291 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   1.292  msgid "Change"
   1.293  msgstr "Αλλαγή"
   1.294  
   1.295 @@ -1304,7 +1308,7 @@
   1.296  msgid "TazPanel - Settings"
   1.297  msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις"
   1.298  
   1.299 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   1.300 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   1.301  msgid "Manage users"
   1.302  msgstr "Διαχείριση χρηστών"
   1.303  
   1.304 @@ -1389,62 +1393,64 @@
   1.305  msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
   1.306  
   1.307  #: settings.cgi:202
   1.308 +msgid ""
   1.309 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   1.310 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.311 +msgstr ""
   1.312 +
   1.313 +#: settings.cgi:211
   1.314  msgid "Code"
   1.315  msgstr "Κωδικός"
   1.316  
   1.317 -#: settings.cgi:203
   1.318 +#: settings.cgi:212
   1.319  msgid "Language"
   1.320  msgstr "Γλώσσα"
   1.321  
   1.322 -#: settings.cgi:204
   1.323 +#: settings.cgi:213
   1.324  msgid "Territory"
   1.325  msgstr "Περιοχή"
   1.326  
   1.327 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   1.328 -msgid "-d"
   1.329 -msgstr ""
   1.330 -
   1.331 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   1.332 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   1.333  msgid "Activate"
   1.334  msgstr "Ενεργοποίηση"
   1.335  
   1.336 -#: settings.cgi:250
   1.337 +#: settings.cgi:259
   1.338  msgid "System settings"
   1.339  msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
   1.340  
   1.341 -#: settings.cgi:251
   1.342 +#: settings.cgi:260
   1.343  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.344  msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
   1.345  
   1.346 -#: settings.cgi:259
   1.347 +#: settings.cgi:268
   1.348  msgid "System time"
   1.349  msgstr "Ώρα συστήματος"
   1.350  
   1.351 -#: settings.cgi:262
   1.352 +#: settings.cgi:271
   1.353  msgid "Time zome:"
   1.354  msgstr "Ζώνη ώρας:"
   1.355  
   1.356 -#: settings.cgi:264
   1.357 +#: settings.cgi:273
   1.358  msgid "System time:"
   1.359  msgstr "Ώρα συστήματος:"
   1.360  
   1.361 -#: settings.cgi:265
   1.362 +#: settings.cgi:274
   1.363  msgid "Hardware clock:"
   1.364  msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
   1.365  
   1.366 -#: settings.cgi:267
   1.367 +#: settings.cgi:276
   1.368  msgid "Sync online"
   1.369  msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
   1.370  
   1.371 -#: settings.cgi:268
   1.372 +#: settings.cgi:277
   1.373  msgid "Set hardware clock"
   1.374  msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
   1.375  
   1.376 -#: settings.cgi:276
   1.377 +#: settings.cgi:285
   1.378  msgid "System language"
   1.379  msgstr "Γλώσσα συστήματος"
   1.380  
   1.381 -#: settings.cgi:287
   1.382 +#: settings.cgi:297
   1.383  #, sh-format
   1.384  msgid ""
   1.385  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.386 @@ -1453,52 +1459,52 @@
   1.387  "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
   1.388  "για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
   1.389  
   1.390 -#: settings.cgi:290
   1.391 +#: settings.cgi:299
   1.392  msgid "Current system locale:"
   1.393  msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
   1.394  
   1.395 -#: settings.cgi:298
   1.396 +#: settings.cgi:307
   1.397  msgid "Console keymap"
   1.398  msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
   1.399  
   1.400 -#: settings.cgi:311
   1.401 +#: settings.cgi:320
   1.402  #, sh-format
   1.403  msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.404  msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
   1.405  
   1.406 -#: settings.cgi:328
   1.407 +#: settings.cgi:337
   1.408  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.409  msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
   1.410  
   1.411 -#: settings.cgi:337
   1.412 +#: settings.cgi:346
   1.413  msgid "Available keymaps:"
   1.414  msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
   1.415  
   1.416 -#: settings.cgi:346
   1.417 +#: settings.cgi:355
   1.418  msgid "Panel configuration"
   1.419  msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
   1.420  
   1.421 -#: settings.cgi:350
   1.422 +#: settings.cgi:359
   1.423  msgid "Style:"
   1.424  msgstr "Στύλ:"
   1.425  
   1.426 -#: settings.cgi:359
   1.427 +#: settings.cgi:368
   1.428  msgid "Panel password:"
   1.429  msgstr "Κωδικός πίνακα:"
   1.430  
   1.431 -#: settings.cgi:365
   1.432 +#: settings.cgi:374
   1.433  msgid "Configuration files:"
   1.434  msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
   1.435  
   1.436 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   1.437 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   1.438  msgid "Panel"
   1.439  msgstr "Πίνακας"
   1.440  
   1.441 -#: settings.cgi:369
   1.442 +#: settings.cgi:378
   1.443  msgid "Server"
   1.444  msgstr "Εξυπηρετητής"
   1.445  
   1.446 -#: settings.cgi:372
   1.447 +#: settings.cgi:381
   1.448  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   1.449  msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
   1.450  
   1.451 @@ -1567,11 +1573,12 @@
   1.452  "ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO."
   1.453  
   1.454  #: installer.cgi:157
   1.455 +#, fuzzy
   1.456  msgid ""
   1.457  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   1.458  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   1.459 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   1.460 -"will be kept as is."
   1.461 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   1.462 +"directory contents will be kept as is)."
   1.463  msgstr ""
   1.464  "Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν "
   1.465  "αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν "
   1.466 @@ -1579,10 +1586,11 @@
   1.467  "κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
   1.468  
   1.469  #: installer.cgi:162
   1.470 +#, fuzzy
   1.471  msgid ""
   1.472  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   1.473  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   1.474 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   1.475 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   1.476  msgstr ""
   1.477  "Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το "
   1.478  "μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος "
   1.479 @@ -1704,11 +1712,12 @@
   1.480  msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
   1.481  
   1.482  #: installer.cgi:248
   1.483 +#, fuzzy
   1.484  msgid ""
   1.485  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   1.486  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   1.487 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   1.488 -"directory will be kept as is."
   1.489 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   1.490 +"home directory contents will be kept as is)."
   1.491  msgstr ""
   1.492  "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου "
   1.493  "σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα "
   1.494 @@ -1872,13 +1881,13 @@
   1.495  msgid "Installation failed. See log"
   1.496  msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)"
   1.497  
   1.498 -#: installer.cgi:532
   1.499 +#: installer.cgi:531
   1.500  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   1.501  msgstr ""
   1.502  "Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική "
   1.503  "σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα"
   1.504  
   1.505 -#: installer.cgi:538
   1.506 +#: installer.cgi:537
   1.507  msgid ""
   1.508  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   1.509  "want to go there manually"
   1.510 @@ -1886,53 +1895,54 @@
   1.511  "Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα "
   1.512  "δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα"
   1.513  
   1.514 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   1.515 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   1.516  msgid "Tazinst Error"
   1.517  msgstr "Σφάλμα Tazinst"
   1.518  
   1.519 -#: installer.cgi:554
   1.520 +#: installer.cgi:553
   1.521 +#, fuzzy
   1.522  msgid ""
   1.523  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   1.524 -"Any installation can not be done without tazinst."
   1.525 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   1.526  msgstr ""
   1.527  "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
   1.528  "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
   1.529  "tazinst."
   1.530  
   1.531 -#: installer.cgi:557
   1.532 +#: installer.cgi:556
   1.533  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   1.534  msgstr ""
   1.535  "Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:"
   1.536  
   1.537 -#: installer.cgi:583
   1.538 +#: installer.cgi:582
   1.539  msgid "Proceeding: ()"
   1.540  msgstr "Πρόοδος: ()"
   1.541  
   1.542 -#: installer.cgi:584
   1.543 +#: installer.cgi:583
   1.544  msgid "Please wait until processing is complete"
   1.545  msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία"
   1.546  
   1.547 -#: installer.cgi:590
   1.548 +#: installer.cgi:589
   1.549  msgid "Completed."
   1.550  msgstr "Ολοκληρώθηκε."
   1.551  
   1.552 -#: installer.cgi:624
   1.553 +#: installer.cgi:623
   1.554  msgid "Hostname error"
   1.555  msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
   1.556  
   1.557 -#: installer.cgi:628
   1.558 +#: installer.cgi:627
   1.559  msgid "Root password error"
   1.560  msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)"
   1.561  
   1.562 -#: installer.cgi:632
   1.563 +#: installer.cgi:631
   1.564  msgid "User login error"
   1.565  msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη"
   1.566  
   1.567 -#: installer.cgi:636
   1.568 +#: installer.cgi:635
   1.569  msgid "User password error"
   1.570  msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη"
   1.571  
   1.572 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   1.573 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   1.574  msgid "Do you really want to continue?"
   1.575  msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
   1.576  
     2.1 --- a/po/es.po	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     2.2 +++ b/po/es.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     2.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n"
    2.10  "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    2.11  "Language-Team: \n"
    2.12 @@ -58,7 +58,7 @@
    2.13  msgid "Save"
    2.14  msgstr "Guardar"
    2.15  
    2.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    2.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    2.18  msgid "Edit"
    2.19  msgstr "Editar"
    2.20  
    2.21 @@ -289,7 +289,7 @@
    2.22  msgid "Files"
    2.23  msgstr "Filas"
    2.24  
    2.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    2.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    2.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    2.28  msgid "Name"
    2.29  msgstr "Nombre"
    2.30 @@ -298,7 +298,7 @@
    2.31  msgid "Version"
    2.32  msgstr "Versión"
    2.33  
    2.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    2.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    2.36  msgid "Description"
    2.37  msgstr "Descripción"
    2.38  
    2.39 @@ -840,33 +840,33 @@
    2.40  msgid "Status"
    2.41  msgstr "Estado"
    2.42  
    2.43 -#: network.cgi:53
    2.44 +#: network.cgi:56
    2.45  msgid "Connected"
    2.46  msgstr "Conectado"
    2.47  
    2.48 -#: network.cgi:96
    2.49 +#: network.cgi:99
    2.50  #, sh-format
    2.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    2.52  msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname"
    2.53  
    2.54 -#: network.cgi:112
    2.55 +#: network.cgi:115
    2.56  msgid "Scanning open ports..."
    2.57  msgstr "Escaneando puertos abiertos..."
    2.58  
    2.59 -#: network.cgi:115
    2.60 +#: network.cgi:118
    2.61  #, sh-format
    2.62  msgid "Port scanning for $scan"
    2.63  msgstr "Escaneo de puertos $scan"
    2.64  
    2.65 -#: network.cgi:129
    2.66 +#: network.cgi:132
    2.67  msgid "Setting up IP..."
    2.68  msgstr "Configuración de IP ..."
    2.69  
    2.70 -#: network.cgi:145
    2.71 +#: network.cgi:148
    2.72  msgid "Ethernet connection"
    2.73  msgstr "Conexión Ethernet"
    2.74  
    2.75 -#: network.cgi:147
    2.76 +#: network.cgi:150
    2.77  msgid ""
    2.78  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    2.79  "random IP or configure a static/fixed IP"
    2.80 @@ -875,51 +875,51 @@
    2.81  "obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección "
    2.82  "IP estática / fija"
    2.83  
    2.84 -#: network.cgi:151
    2.85 +#: network.cgi:154
    2.86  msgid "Configuration"
    2.87  msgstr "Configuración"
    2.88  
    2.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    2.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    2.91  msgid "Value"
    2.92  msgstr "Valor"
    2.93  
    2.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    2.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    2.96  msgid "Interface"
    2.97  msgstr "Interface"
    2.98  
    2.99 -#: network.cgi:167
   2.100 +#: network.cgi:170
   2.101  msgid "IP address"
   2.102  msgstr "Dirección IP"
   2.103  
   2.104 -#: network.cgi:171
   2.105 +#: network.cgi:174
   2.106  msgid "Netmask"
   2.107  msgstr "Máscara de red"
   2.108  
   2.109 -#: network.cgi:175
   2.110 +#: network.cgi:178
   2.111  msgid "Gateway"
   2.112  msgstr "Puerta de enlace"
   2.113  
   2.114 -#: network.cgi:179
   2.115 +#: network.cgi:182
   2.116  msgid "DNS server"
   2.117  msgstr "Servidor DNS"
   2.118  
   2.119 -#: network.cgi:184
   2.120 +#: network.cgi:187
   2.121  msgid "Activate (static)"
   2.122  msgstr "Activado (estático)"
   2.123  
   2.124 -#: network.cgi:185
   2.125 +#: network.cgi:188
   2.126  msgid "Activate (DHCP)"
   2.127  msgstr "Activar (DHCP)"
   2.128  
   2.129 -#: network.cgi:186
   2.130 +#: network.cgi:189
   2.131  msgid "Disable"
   2.132  msgstr "Desactivado"
   2.133  
   2.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   2.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   2.136  msgid "Configuration file"
   2.137  msgstr "Fila de configuración"
   2.138  
   2.139 -#: network.cgi:193
   2.140 +#: network.cgi:196
   2.141  msgid ""
   2.142  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   2.143  "configuration file"
   2.144 @@ -927,51 +927,55 @@
   2.145  "Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / "
   2.146  "network.conf de configuración"
   2.147  
   2.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   2.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   2.150  msgid "Manual Edit"
   2.151  msgstr "Editar manualmente"
   2.152  
   2.153 -#: network.cgi:206
   2.154 +#: network.cgi:209
   2.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   2.156  msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..."
   2.157  
   2.158 -#: network.cgi:210
   2.159 +#: network.cgi:213
   2.160  msgid "Wireless connection"
   2.161  msgstr "Conexión inalambrica"
   2.162  
   2.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   2.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   2.165  msgid "Start"
   2.166  msgstr "Comenzar"
   2.167  
   2.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   2.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   2.170  msgid "Stop"
   2.171  msgstr "Parar"
   2.172  
   2.173 -#: network.cgi:217
   2.174 +#: network.cgi:220
   2.175  msgid "Scan"
   2.176  msgstr "Escanear"
   2.177  
   2.178 -#: network.cgi:245
   2.179 +#: network.cgi:250
   2.180  msgid "Connection"
   2.181  msgstr "Conexión:"
   2.182  
   2.183 -#: network.cgi:256
   2.184 +#: network.cgi:261
   2.185  msgid "Wifi name (ESSID)"
   2.186  msgstr "Red Wifi (ESSID)"
   2.187  
   2.188 -#: network.cgi:260
   2.189 +#: network.cgi:265
   2.190  msgid "Password (Wifi key)"
   2.191  msgstr "Contraseña (Wifi key)"
   2.192  
   2.193 -#: network.cgi:264
   2.194 +#: network.cgi:269
   2.195  msgid "Encryption type"
   2.196  msgstr "Encriptación"
   2.197  
   2.198 -#: network.cgi:268
   2.199 +#: network.cgi:273
   2.200 +msgid "Access point"
   2.201 +msgstr ""
   2.202 +
   2.203 +#: network.cgi:277
   2.204  msgid "Configure"
   2.205  msgstr "Configuración"
   2.206  
   2.207 -#: network.cgi:275
   2.208 +#: network.cgi:284
   2.209  msgid ""
   2.210  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   2.211  "configuration file"
   2.212 @@ -979,59 +983,59 @@
   2.213  "Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / "
   2.214  "network.conf"
   2.215  
   2.216 -#: network.cgi:285
   2.217 +#: network.cgi:294
   2.218  msgid "Output of iwconfig"
   2.219  msgstr "Salida de iwconfig"
   2.220  
   2.221 -#: network.cgi:296
   2.222 +#: network.cgi:305
   2.223  msgid "Networking"
   2.224  msgstr "Redes"
   2.225  
   2.226 -#: network.cgi:298
   2.227 +#: network.cgi:307
   2.228  msgid "Manage network connections and services"
   2.229  msgstr "Administrar conexiones de red y servicios"
   2.230  
   2.231 -#: network.cgi:308
   2.232 +#: network.cgi:317
   2.233  msgid "Restart"
   2.234  msgstr "Comenzar"
   2.235  
   2.236 -#: network.cgi:311
   2.237 +#: network.cgi:320
   2.238  msgid "Configuration:"
   2.239  msgstr "Configuración:"
   2.240  
   2.241 -#: network.cgi:322
   2.242 +#: network.cgi:331
   2.243  msgid "Hosts"
   2.244  msgstr "Hosts"
   2.245  
   2.246 -#: network.cgi:327
   2.247 +#: network.cgi:336
   2.248  msgid "Edit hosts"
   2.249  msgstr "Editar hosts"
   2.250  
   2.251 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   2.252 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   2.253  msgid "Hostname"
   2.254  msgstr "Nombre de la máquina"
   2.255  
   2.256 -#: network.cgi:335
   2.257 +#: network.cgi:344
   2.258  msgid "Change hostname"
   2.259  msgstr "Cambiar nombre del "
   2.260  
   2.261 -#: network.cgi:340
   2.262 +#: network.cgi:349
   2.263  msgid "Output of ifconfig"
   2.264  msgstr "Salida de ifconfig"
   2.265  
   2.266 -#: network.cgi:346
   2.267 +#: network.cgi:355
   2.268  msgid "Routing table"
   2.269  msgstr "Tabla de enrutamiento"
   2.270  
   2.271 -#: network.cgi:352
   2.272 +#: network.cgi:361
   2.273  msgid "Domain name resolution"
   2.274  msgstr "Resolución de nombres de dominio"
   2.275  
   2.276 -#: network.cgi:358
   2.277 +#: network.cgi:367
   2.278  msgid "ARP table"
   2.279  msgstr "Tabla ARP"
   2.280  
   2.281 -#: network.cgi:364
   2.282 +#: network.cgi:373
   2.283  msgid "IP Connections"
   2.284  msgstr "Conexiónes IP"
   2.285  
   2.286 @@ -1139,7 +1143,7 @@
   2.287  msgid "Splash image:"
   2.288  msgstr "Imagen Splash:"
   2.289  
   2.290 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   2.291 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   2.292  msgid "Change"
   2.293  msgstr "Cambiar"
   2.294  
   2.295 @@ -1300,7 +1304,7 @@
   2.296  msgid "TazPanel - Settings"
   2.297  msgstr "Tazpanel - Configuracion"
   2.298  
   2.299 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   2.300 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   2.301  msgid "Manage users"
   2.302  msgstr "Manejar usuarios"
   2.303  
   2.304 @@ -1385,115 +1389,117 @@
   2.305  msgstr "Regiones disponibles:"
   2.306  
   2.307  #: settings.cgi:202
   2.308 +msgid ""
   2.309 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   2.310 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   2.311 +msgstr ""
   2.312 +
   2.313 +#: settings.cgi:211
   2.314  msgid "Code"
   2.315  msgstr "Codigo"
   2.316  
   2.317 -#: settings.cgi:203
   2.318 +#: settings.cgi:212
   2.319  msgid "Language"
   2.320  msgstr "Lenguaje"
   2.321  
   2.322 -#: settings.cgi:204
   2.323 +#: settings.cgi:213
   2.324  msgid "Territory"
   2.325  msgstr "Territorio"
   2.326  
   2.327 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   2.328 -msgid "-d"
   2.329 -msgstr "-d"
   2.330 -
   2.331 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   2.332 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   2.333  msgid "Activate"
   2.334  msgstr "Activado"
   2.335  
   2.336 -#: settings.cgi:250
   2.337 +#: settings.cgi:259
   2.338  msgid "System settings"
   2.339  msgstr "Configuraciónes del sistema"
   2.340  
   2.341 -#: settings.cgi:251
   2.342 +#: settings.cgi:260
   2.343  msgid "Manage system time, users or language settings"
   2.344  msgstr ""
   2.345  "Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma"
   2.346  
   2.347 -#: settings.cgi:259
   2.348 +#: settings.cgi:268
   2.349  msgid "System time"
   2.350  msgstr "Hora del sistema"
   2.351  
   2.352 -#: settings.cgi:262
   2.353 +#: settings.cgi:271
   2.354  msgid "Time zome:"
   2.355  msgstr "Zona Horaria:"
   2.356  
   2.357 -#: settings.cgi:264
   2.358 +#: settings.cgi:273
   2.359  msgid "System time:"
   2.360  msgstr "Hora del sistema:"
   2.361  
   2.362 -#: settings.cgi:265
   2.363 +#: settings.cgi:274
   2.364  msgid "Hardware clock:"
   2.365  msgstr "Reloj hardware:"
   2.366  
   2.367 -#: settings.cgi:267
   2.368 +#: settings.cgi:276
   2.369  msgid "Sync online"
   2.370  msgstr "Sincronizar en línea"
   2.371  
   2.372 -#: settings.cgi:268
   2.373 +#: settings.cgi:277
   2.374  msgid "Set hardware clock"
   2.375  msgstr "Configurar el reloj hardware"
   2.376  
   2.377 -#: settings.cgi:276
   2.378 +#: settings.cgi:285
   2.379  msgid "System language"
   2.380  msgstr "Lenguaje del sistema"
   2.381  
   2.382 -#: settings.cgi:287
   2.383 +#: settings.cgi:297
   2.384  #, sh-format
   2.385  msgid ""
   2.386  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   2.387  "locale."
   2.388  msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar  $new_locale locale."
   2.389  
   2.390 -#: settings.cgi:290
   2.391 +#: settings.cgi:299
   2.392  msgid "Current system locale:"
   2.393  msgstr "Configuración regional del sistema actual:"
   2.394  
   2.395 -#: settings.cgi:298
   2.396 +#: settings.cgi:307
   2.397  msgid "Console keymap"
   2.398  msgstr "Mapa de teclado de la consola"
   2.399  
   2.400 -#: settings.cgi:311
   2.401 +#: settings.cgi:320
   2.402  #, sh-format
   2.403  msgid "Current console keymap: $keymap"
   2.404  msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap"
   2.405  
   2.406 -#: settings.cgi:328
   2.407 +#: settings.cgi:337
   2.408  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   2.409  msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:"
   2.410  
   2.411 -#: settings.cgi:337
   2.412 +#: settings.cgi:346
   2.413  msgid "Available keymaps:"
   2.414  msgstr "Mapas de teclado disponibles:"
   2.415  
   2.416 -#: settings.cgi:346
   2.417 +#: settings.cgi:355
   2.418  msgid "Panel configuration"
   2.419  msgstr "Configuración del panel"
   2.420  
   2.421 -#: settings.cgi:350
   2.422 +#: settings.cgi:359
   2.423  msgid "Style:"
   2.424  msgstr "Estilo:"
   2.425  
   2.426 -#: settings.cgi:359
   2.427 +#: settings.cgi:368
   2.428  msgid "Panel password:"
   2.429  msgstr "Contraseña del Panel:"
   2.430  
   2.431 -#: settings.cgi:365
   2.432 +#: settings.cgi:374
   2.433  msgid "Configuration files:"
   2.434  msgstr "Archivos de configuración:"
   2.435  
   2.436 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   2.437 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   2.438  msgid "Panel"
   2.439  msgstr "Panel"
   2.440  
   2.441 -#: settings.cgi:369
   2.442 +#: settings.cgi:378
   2.443  msgid "Server"
   2.444  msgstr "Servidor"
   2.445  
   2.446 -#: settings.cgi:372
   2.447 +#: settings.cgi:381
   2.448  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   2.449  msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:"
   2.450  
   2.451 @@ -1561,11 +1567,12 @@
   2.452  "archivo ISO o directamente desde la web"
   2.453  
   2.454  #: installer.cgi:157
   2.455 +#, fuzzy
   2.456  msgid ""
   2.457  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   2.458  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   2.459 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   2.460 -"will be kept as is."
   2.461 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   2.462 +"directory contents will be kept as is)."
   2.463  msgstr ""
   2.464  "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar "
   2.465  "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el "
   2.466 @@ -1573,10 +1580,11 @@
   2.467  "será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
   2.468  
   2.469  #: installer.cgi:162
   2.470 +#, fuzzy
   2.471  msgid ""
   2.472  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   2.473  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   2.474 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   2.475 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   2.476  msgstr ""
   2.477  "Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el "
   2.478  "tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer "
   2.479 @@ -1696,11 +1704,12 @@
   2.480  msgstr "Continuar instalación"
   2.481  
   2.482  #: installer.cgi:248
   2.483 +#, fuzzy
   2.484  msgid ""
   2.485  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   2.486  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   2.487 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   2.488 -"directory will be kept as is."
   2.489 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   2.490 +"home directory contents will be kept as is)."
   2.491  msgstr ""
   2.492  "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si "
   2.493  "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace "
   2.494 @@ -1863,12 +1872,12 @@
   2.495  msgid "Installation failed. See log"
   2.496  msgstr "La instalacion fallo,Vea el log"
   2.497  
   2.498 -#: installer.cgi:532
   2.499 +#: installer.cgi:531
   2.500  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   2.501  msgstr ""
   2.502  "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos"
   2.503  
   2.504 -#: installer.cgi:538
   2.505 +#: installer.cgi:537
   2.506  msgid ""
   2.507  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   2.508  "want to go there manually"
   2.509 @@ -1876,51 +1885,52 @@
   2.510  "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted "
   2.511  "puede ir de manera manual"
   2.512  
   2.513 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   2.514 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   2.515  msgid "Tazinst Error"
   2.516  msgstr "Error de Tazinst"
   2.517  
   2.518 -#: installer.cgi:554
   2.519 +#: installer.cgi:553
   2.520 +#, fuzzy
   2.521  msgid ""
   2.522  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   2.523 -"Any installation can not be done without tazinst."
   2.524 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   2.525  msgstr ""
   2.526  "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
   2.527  "puede realizar la instalacion sin tazinst."
   2.528  
   2.529 -#: installer.cgi:557
   2.530 +#: installer.cgi:556
   2.531  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   2.532  msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:"
   2.533  
   2.534 -#: installer.cgi:583
   2.535 +#: installer.cgi:582
   2.536  msgid "Proceeding: ()"
   2.537  msgstr "Procediendo: ()"
   2.538  
   2.539 -#: installer.cgi:584
   2.540 +#: installer.cgi:583
   2.541  msgid "Please wait until processing is complete"
   2.542  msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso"
   2.543  
   2.544 -#: installer.cgi:590
   2.545 +#: installer.cgi:589
   2.546  msgid "Completed."
   2.547  msgstr "Completado"
   2.548  
   2.549 -#: installer.cgi:624
   2.550 +#: installer.cgi:623
   2.551  msgid "Hostname error"
   2.552  msgstr "Error de nombre de host"
   2.553  
   2.554 -#: installer.cgi:628
   2.555 +#: installer.cgi:627
   2.556  msgid "Root password error"
   2.557  msgstr "Error de contraseña de Root"
   2.558  
   2.559 -#: installer.cgi:632
   2.560 +#: installer.cgi:631
   2.561  msgid "User login error"
   2.562  msgstr "Error de usuario en inicio de sesion"
   2.563  
   2.564 -#: installer.cgi:636
   2.565 +#: installer.cgi:635
   2.566  msgid "User password error"
   2.567  msgstr "Error de contraseña de usuario"
   2.568  
   2.569 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   2.570 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   2.571  msgid "Do you really want to continue?"
   2.572  msgstr "¿Realmente desea continuar?"
   2.573  
   2.574 @@ -2000,6 +2010,9 @@
   2.575  msgid "BSD License"
   2.576  msgstr "Licencia BSD"
   2.577  
   2.578 +#~ msgid "-d"
   2.579 +#~ msgstr "-d"
   2.580 +
   2.581  #~ msgid "List:"
   2.582  #~ msgstr "Lista:"
   2.583  
     3.1 --- a/po/fr.po	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     3.2 +++ b/po/fr.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
    3.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: French\n"
    3.12 @@ -60,7 +60,7 @@
    3.13  msgid "Save"
    3.14  msgstr "Enregistrer"
    3.15  
    3.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    3.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    3.18  msgid "Edit"
    3.19  msgstr "Éditer"
    3.20  
    3.21 @@ -298,7 +298,7 @@
    3.22  msgid "Files"
    3.23  msgstr "Fichiers"
    3.24  
    3.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    3.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    3.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    3.28  msgid "Name"
    3.29  msgstr "Nom"
    3.30 @@ -307,7 +307,7 @@
    3.31  msgid "Version"
    3.32  msgstr "Version"
    3.33  
    3.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    3.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    3.36  msgid "Description"
    3.37  msgstr "Description"
    3.38  
    3.39 @@ -871,33 +871,33 @@
    3.40  msgid "Status"
    3.41  msgstr "État"
    3.42  
    3.43 -#: network.cgi:53
    3.44 +#: network.cgi:56
    3.45  msgid "Connected"
    3.46  msgstr "Connecté"
    3.47  
    3.48 -#: network.cgi:96
    3.49 +#: network.cgi:99
    3.50  #, fuzzy, sh-format
    3.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    3.52  msgstr "Changer le nom de l'hôte"
    3.53  
    3.54 -#: network.cgi:112
    3.55 +#: network.cgi:115
    3.56  msgid "Scanning open ports..."
    3.57  msgstr "Balayer les ports ouverts"
    3.58  
    3.59 -#: network.cgi:115
    3.60 +#: network.cgi:118
    3.61  #, fuzzy, sh-format
    3.62  msgid "Port scanning for $scan"
    3.63  msgstr "Balayage des ports pour"
    3.64  
    3.65 -#: network.cgi:129
    3.66 +#: network.cgi:132
    3.67  msgid "Setting up IP..."
    3.68  msgstr "Configurer l'IP..."
    3.69  
    3.70 -#: network.cgi:145
    3.71 +#: network.cgi:148
    3.72  msgid "Ethernet connection"
    3.73  msgstr "Connexion réseau"
    3.74  
    3.75 -#: network.cgi:147
    3.76 +#: network.cgi:150
    3.77  #, fuzzy
    3.78  msgid ""
    3.79  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    3.80 @@ -908,51 +908,51 @@
    3.81  "obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse "
    3.82  "IP statique / fixe"
    3.83  
    3.84 -#: network.cgi:151
    3.85 +#: network.cgi:154
    3.86  msgid "Configuration"
    3.87  msgstr "Configuration"
    3.88  
    3.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    3.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    3.91  msgid "Value"
    3.92  msgstr "Valeur"
    3.93  
    3.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    3.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    3.96  msgid "Interface"
    3.97  msgstr "Interface"
    3.98  
    3.99 -#: network.cgi:167
   3.100 +#: network.cgi:170
   3.101  msgid "IP address"
   3.102  msgstr "Adresse IP"
   3.103  
   3.104 -#: network.cgi:171
   3.105 +#: network.cgi:174
   3.106  msgid "Netmask"
   3.107  msgstr "Masque de sous-réseau"
   3.108  
   3.109 -#: network.cgi:175
   3.110 +#: network.cgi:178
   3.111  msgid "Gateway"
   3.112  msgstr "Passerelle"
   3.113  
   3.114 -#: network.cgi:179
   3.115 +#: network.cgi:182
   3.116  msgid "DNS server"
   3.117  msgstr "Serveur DNS"
   3.118  
   3.119 -#: network.cgi:184
   3.120 +#: network.cgi:187
   3.121  msgid "Activate (static)"
   3.122  msgstr "Activer (statique)"
   3.123  
   3.124 -#: network.cgi:185
   3.125 +#: network.cgi:188
   3.126  msgid "Activate (DHCP)"
   3.127  msgstr "Activer (Dynamique)"
   3.128  
   3.129 -#: network.cgi:186
   3.130 +#: network.cgi:189
   3.131  msgid "Disable"
   3.132  msgstr "Désactiver"
   3.133  
   3.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   3.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   3.136  msgid "Configuration file"
   3.137  msgstr "Fichier de configuration"
   3.138  
   3.139 -#: network.cgi:193
   3.140 +#: network.cgi:196
   3.141  #, fuzzy
   3.142  msgid ""
   3.143  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   3.144 @@ -961,51 +961,55 @@
   3.145  "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n"
   3.146  "de configuration principal /etc/network.conf"
   3.147  
   3.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   3.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   3.150  msgid "Manual Edit"
   3.151  msgstr "Édition manuelle"
   3.152  
   3.153 -#: network.cgi:206
   3.154 +#: network.cgi:209
   3.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   3.156  msgstr "Scan des interfaces wireless..."
   3.157  
   3.158 -#: network.cgi:210
   3.159 +#: network.cgi:213
   3.160  msgid "Wireless connection"
   3.161  msgstr "Connection sans fil"
   3.162  
   3.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   3.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   3.165  msgid "Start"
   3.166  msgstr "Démarrer"
   3.167  
   3.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   3.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   3.170  msgid "Stop"
   3.171  msgstr "Arrêter"
   3.172  
   3.173 -#: network.cgi:217
   3.174 +#: network.cgi:220
   3.175  msgid "Scan"
   3.176  msgstr "Scanner"
   3.177  
   3.178 -#: network.cgi:245
   3.179 +#: network.cgi:250
   3.180  msgid "Connection"
   3.181  msgstr "Connexion"
   3.182  
   3.183 -#: network.cgi:256
   3.184 +#: network.cgi:261
   3.185  msgid "Wifi name (ESSID)"
   3.186  msgstr "Nom du réseau (EESID)"
   3.187  
   3.188 -#: network.cgi:260
   3.189 +#: network.cgi:265
   3.190  msgid "Password (Wifi key)"
   3.191  msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
   3.192  
   3.193 -#: network.cgi:264
   3.194 +#: network.cgi:269
   3.195  msgid "Encryption type"
   3.196  msgstr "Type de chiffrement"
   3.197  
   3.198 -#: network.cgi:268
   3.199 +#: network.cgi:273
   3.200 +msgid "Access point"
   3.201 +msgstr ""
   3.202 +
   3.203 +#: network.cgi:277
   3.204  msgid "Configure"
   3.205  msgstr "Configurer"
   3.206  
   3.207 -#: network.cgi:275
   3.208 +#: network.cgi:284
   3.209  #, fuzzy
   3.210  msgid ""
   3.211  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   3.212 @@ -1014,61 +1018,61 @@
   3.213  "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n"
   3.214  "de configuration principal /etc/network.conf"
   3.215  
   3.216 -#: network.cgi:285
   3.217 +#: network.cgi:294
   3.218  #, fuzzy
   3.219  msgid "Output of iwconfig"
   3.220  msgstr "Sortie de "
   3.221  
   3.222 -#: network.cgi:296
   3.223 +#: network.cgi:305
   3.224  msgid "Networking"
   3.225  msgstr "Gestion de réseau"
   3.226  
   3.227 -#: network.cgi:298
   3.228 +#: network.cgi:307
   3.229  msgid "Manage network connections and services"
   3.230  msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
   3.231  
   3.232 -#: network.cgi:308
   3.233 +#: network.cgi:317
   3.234  msgid "Restart"
   3.235  msgstr "Redémarrer"
   3.236  
   3.237 -#: network.cgi:311
   3.238 +#: network.cgi:320
   3.239  msgid "Configuration:"
   3.240  msgstr "Configuration:"
   3.241  
   3.242 -#: network.cgi:322
   3.243 +#: network.cgi:331
   3.244  msgid "Hosts"
   3.245  msgstr "Hôtes"
   3.246  
   3.247 -#: network.cgi:327
   3.248 +#: network.cgi:336
   3.249  msgid "Edit hosts"
   3.250  msgstr "Editer les hôtes"
   3.251  
   3.252 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   3.253 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   3.254  msgid "Hostname"
   3.255  msgstr "Nom d'hôte"
   3.256  
   3.257 -#: network.cgi:335
   3.258 +#: network.cgi:344
   3.259  msgid "Change hostname"
   3.260  msgstr "Changer le nom d'hôte"
   3.261  
   3.262 -#: network.cgi:340
   3.263 +#: network.cgi:349
   3.264  #, fuzzy
   3.265  msgid "Output of ifconfig"
   3.266  msgstr "Sortie de "
   3.267  
   3.268 -#: network.cgi:346
   3.269 +#: network.cgi:355
   3.270  msgid "Routing table"
   3.271  msgstr "Table de routage"
   3.272  
   3.273 -#: network.cgi:352
   3.274 +#: network.cgi:361
   3.275  msgid "Domain name resolution"
   3.276  msgstr "Résolution de noms de domaines"
   3.277  
   3.278 -#: network.cgi:358
   3.279 +#: network.cgi:367
   3.280  msgid "ARP table"
   3.281  msgstr "Table ARP"
   3.282  
   3.283 -#: network.cgi:364
   3.284 +#: network.cgi:373
   3.285  msgid "IP Connections"
   3.286  msgstr "Connexions IP"
   3.287  
   3.288 @@ -1179,7 +1183,7 @@
   3.289  msgid "Splash image:"
   3.290  msgstr ""
   3.291  
   3.292 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   3.293 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   3.294  msgid "Change"
   3.295  msgstr "Changer"
   3.296  
   3.297 @@ -1342,7 +1346,7 @@
   3.298  msgid "TazPanel - Settings"
   3.299  msgstr ""
   3.300  
   3.301 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   3.302 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   3.303  msgid "Manage users"
   3.304  msgstr "Gérer les utilisateurs"
   3.305  
   3.306 @@ -1428,66 +1432,68 @@
   3.307  msgstr "Langues disponibles:"
   3.308  
   3.309  #: settings.cgi:202
   3.310 +msgid ""
   3.311 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   3.312 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   3.313 +msgstr ""
   3.314 +
   3.315 +#: settings.cgi:211
   3.316  msgid "Code"
   3.317  msgstr ""
   3.318  
   3.319 -#: settings.cgi:203
   3.320 +#: settings.cgi:212
   3.321  #, fuzzy
   3.322  msgid "Language"
   3.323  msgstr "Langue du système"
   3.324  
   3.325 -#: settings.cgi:204
   3.326 +#: settings.cgi:213
   3.327  msgid "Territory"
   3.328  msgstr ""
   3.329  
   3.330 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   3.331 -msgid "-d"
   3.332 -msgstr ""
   3.333 -
   3.334 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   3.335 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   3.336  msgid "Activate"
   3.337  msgstr "Activer"
   3.338  
   3.339 -#: settings.cgi:250
   3.340 +#: settings.cgi:259
   3.341  msgid "System settings"
   3.342  msgstr "Réglages système"
   3.343  
   3.344 -#: settings.cgi:251
   3.345 +#: settings.cgi:260
   3.346  msgid "Manage system time, users or language settings"
   3.347  msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
   3.348  
   3.349 -#: settings.cgi:259
   3.350 +#: settings.cgi:268
   3.351  msgid "System time"
   3.352  msgstr "Heure système"
   3.353  
   3.354 -#: settings.cgi:262
   3.355 +#: settings.cgi:271
   3.356  #, fuzzy
   3.357  msgid "Time zome:"
   3.358  msgstr "Zone horaire  :"
   3.359  
   3.360 -#: settings.cgi:264
   3.361 +#: settings.cgi:273
   3.362  #, fuzzy
   3.363  msgid "System time:"
   3.364  msgstr "Heure système"
   3.365  
   3.366 -#: settings.cgi:265
   3.367 +#: settings.cgi:274
   3.368  #, fuzzy
   3.369  msgid "Hardware clock:"
   3.370  msgstr "Horloge système:"
   3.371  
   3.372 -#: settings.cgi:267
   3.373 +#: settings.cgi:276
   3.374  msgid "Sync online"
   3.375  msgstr "Synchroniser en ligne"
   3.376  
   3.377 -#: settings.cgi:268
   3.378 +#: settings.cgi:277
   3.379  msgid "Set hardware clock"
   3.380  msgstr "Configurer l'horloge système"
   3.381  
   3.382 -#: settings.cgi:276
   3.383 +#: settings.cgi:285
   3.384  msgid "System language"
   3.385  msgstr "Langue du système"
   3.386  
   3.387 -#: settings.cgi:287
   3.388 +#: settings.cgi:297
   3.389  #, fuzzy, sh-format
   3.390  msgid ""
   3.391  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   3.392 @@ -1496,54 +1502,54 @@
   3.393  "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n"
   3.394  "\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale"
   3.395  
   3.396 -#: settings.cgi:290
   3.397 +#: settings.cgi:299
   3.398  #, fuzzy
   3.399  msgid "Current system locale:"
   3.400  msgstr "Locales système courantes : "
   3.401  
   3.402 -#: settings.cgi:298
   3.403 +#: settings.cgi:307
   3.404  msgid "Console keymap"
   3.405  msgstr "keymap de la console"
   3.406  
   3.407 -#: settings.cgi:311
   3.408 +#: settings.cgi:320
   3.409  #, fuzzy, sh-format
   3.410  msgid "Current console keymap: $keymap"
   3.411  msgstr "keymap de la console courante : "
   3.412  
   3.413 -#: settings.cgi:328
   3.414 +#: settings.cgi:337
   3.415  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   3.416  msgstr "keymap suggéré pour Xorg : "
   3.417  
   3.418 -#: settings.cgi:337
   3.419 +#: settings.cgi:346
   3.420  msgid "Available keymaps:"
   3.421  msgstr "Claviers disponibles:"
   3.422  
   3.423 -#: settings.cgi:346
   3.424 +#: settings.cgi:355
   3.425  msgid "Panel configuration"
   3.426  msgstr "Configuration du panneau"
   3.427  
   3.428 -#: settings.cgi:350
   3.429 +#: settings.cgi:359
   3.430  msgid "Style:"
   3.431  msgstr "Style:"
   3.432  
   3.433 -#: settings.cgi:359
   3.434 +#: settings.cgi:368
   3.435  msgid "Panel password:"
   3.436  msgstr "Mot de passe:"
   3.437  
   3.438 -#: settings.cgi:365
   3.439 +#: settings.cgi:374
   3.440  #, fuzzy
   3.441  msgid "Configuration files:"
   3.442  msgstr "Fichiers de configuration"
   3.443  
   3.444 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   3.445 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   3.446  msgid "Panel"
   3.447  msgstr "Panneau"
   3.448  
   3.449 -#: settings.cgi:369
   3.450 +#: settings.cgi:378
   3.451  msgid "Server"
   3.452  msgstr "Serveur"
   3.453  
   3.454 -#: settings.cgi:372
   3.455 +#: settings.cgi:381
   3.456  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   3.457  msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging"
   3.458  
   3.459 @@ -1612,11 +1618,12 @@
   3.460  "de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO."
   3.461  
   3.462  #: installer.cgi:157
   3.463 +#, fuzzy
   3.464  msgid ""
   3.465  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   3.466  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   3.467 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   3.468 -"will be kept as is."
   3.469 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   3.470 +"directory contents will be kept as is)."
   3.471  msgstr ""
   3.472  "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de "
   3.473  "formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la "
   3.474 @@ -1625,10 +1632,11 @@
   3.475  "conservé tel quel."
   3.476  
   3.477  #: installer.cgi:162
   3.478 +#, fuzzy
   3.479  msgid ""
   3.480  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   3.481  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   3.482 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   3.483 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   3.484  msgstr ""
   3.485  "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou "
   3.486  "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace "
   3.487 @@ -1749,11 +1757,12 @@
   3.488  msgstr "Continuer l'installation"
   3.489  
   3.490  #: installer.cgi:248
   3.491 +#, fuzzy
   3.492  msgid ""
   3.493  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   3.494  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   3.495 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   3.496 -"directory will be kept as is."
   3.497 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   3.498 +"home directory contents will be kept as is)."
   3.499  msgstr ""
   3.500  "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous "
   3.501  "décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si "
   3.502 @@ -1921,11 +1930,11 @@
   3.503  msgid "Installation failed. See log"
   3.504  msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal"
   3.505  
   3.506 -#: installer.cgi:532
   3.507 +#: installer.cgi:531
   3.508  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   3.509  msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes"
   3.510  
   3.511 -#: installer.cgi:538
   3.512 +#: installer.cgi:537
   3.513  msgid ""
   3.514  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   3.515  "want to go there manually"
   3.516 @@ -1933,57 +1942,57 @@
   3.517  "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques "
   3.518  "secondes, vous devrez le faire manuellement"
   3.519  
   3.520 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   3.521 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   3.522  msgid "Tazinst Error"
   3.523  msgstr "Erreur de Tazinst"
   3.524  
   3.525 -#: installer.cgi:554
   3.526 +#: installer.cgi:553
   3.527  #, fuzzy
   3.528  msgid ""
   3.529  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   3.530 -"Any installation can not be done without tazinst."
   3.531 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   3.532  msgstr ""
   3.533  "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
   3.534  "peut être entreprise sans tazinst."
   3.535  
   3.536 -#: installer.cgi:557
   3.537 +#: installer.cgi:556
   3.538  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   3.539  msgstr ""
   3.540  "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :"
   3.541  
   3.542 -#: installer.cgi:583
   3.543 +#: installer.cgi:582
   3.544  msgid "Proceeding: ()"
   3.545  msgstr "Procédure en cours :"
   3.546  
   3.547 -#: installer.cgi:584
   3.548 +#: installer.cgi:583
   3.549  msgid "Please wait until processing is complete"
   3.550  msgstr ""
   3.551  
   3.552 -#: installer.cgi:590
   3.553 +#: installer.cgi:589
   3.554  msgid "Completed."
   3.555  msgstr ""
   3.556  
   3.557 -#: installer.cgi:624
   3.558 +#: installer.cgi:623
   3.559  #, fuzzy
   3.560  msgid "Hostname error"
   3.561  msgstr "Nom d'hôte"
   3.562  
   3.563 -#: installer.cgi:628
   3.564 +#: installer.cgi:627
   3.565  #, fuzzy
   3.566  msgid "Root password error"
   3.567  msgstr "Mot de passe de root:"
   3.568  
   3.569 -#: installer.cgi:632
   3.570 +#: installer.cgi:631
   3.571  #, fuzzy
   3.572  msgid "User login error"
   3.573  msgstr "Nom de login:"
   3.574  
   3.575 -#: installer.cgi:636
   3.576 +#: installer.cgi:635
   3.577  #, fuzzy
   3.578  msgid "User password error"
   3.579  msgstr "Mot de passe:"
   3.580  
   3.581 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   3.582 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   3.583  msgid "Do you really want to continue?"
   3.584  msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?"
   3.585  
     4.1 --- a/po/pt_BR.po	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     4.2 +++ b/po/pt_BR.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n"
    4.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n"
    4.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    4.12 @@ -60,7 +60,7 @@
    4.13  msgid "Save"
    4.14  msgstr "Salvar"
    4.15  
    4.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    4.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    4.18  msgid "Edit"
    4.19  msgstr "Editar"
    4.20  
    4.21 @@ -300,7 +300,7 @@
    4.22  msgid "Files"
    4.23  msgstr "Arquivos"
    4.24  
    4.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    4.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    4.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    4.28  msgid "Name"
    4.29  msgstr "Nome"
    4.30 @@ -309,7 +309,7 @@
    4.31  msgid "Version"
    4.32  msgstr "Versão"
    4.33  
    4.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    4.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    4.36  msgid "Description"
    4.37  msgstr "Descrição"
    4.38  
    4.39 @@ -867,33 +867,33 @@
    4.40  msgid "Status"
    4.41  msgstr "Status"
    4.42  
    4.43 -#: network.cgi:53
    4.44 +#: network.cgi:56
    4.45  msgid "Connected"
    4.46  msgstr "Conectado"
    4.47  
    4.48 -#: network.cgi:96
    4.49 +#: network.cgi:99
    4.50  #, fuzzy, sh-format
    4.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    4.52  msgstr "Nome de host alterado:"
    4.53  
    4.54 -#: network.cgi:112
    4.55 +#: network.cgi:115
    4.56  msgid "Scanning open ports..."
    4.57  msgstr "Procurando portas abertas..."
    4.58  
    4.59 -#: network.cgi:115
    4.60 +#: network.cgi:118
    4.61  #, fuzzy, sh-format
    4.62  msgid "Port scanning for $scan"
    4.63  msgstr "Procura de portas para"
    4.64  
    4.65 -#: network.cgi:129
    4.66 +#: network.cgi:132
    4.67  msgid "Setting up IP..."
    4.68  msgstr "Configurando IP..."
    4.69  
    4.70 -#: network.cgi:145
    4.71 +#: network.cgi:148
    4.72  msgid "Ethernet connection"
    4.73  msgstr "Conexão ethernet"
    4.74  
    4.75 -#: network.cgi:147
    4.76 +#: network.cgi:150
    4.77  #, fuzzy
    4.78  msgid ""
    4.79  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    4.80 @@ -902,51 +902,51 @@
    4.81  "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para\n"
    4.82  "obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
    4.83  
    4.84 -#: network.cgi:151
    4.85 +#: network.cgi:154
    4.86  msgid "Configuration"
    4.87  msgstr "Configuração"
    4.88  
    4.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    4.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    4.91  msgid "Value"
    4.92  msgstr "Valor"
    4.93  
    4.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    4.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    4.96  msgid "Interface"
    4.97  msgstr "Interface"
    4.98  
    4.99 -#: network.cgi:167
   4.100 +#: network.cgi:170
   4.101  msgid "IP address"
   4.102  msgstr "Endereço IP"
   4.103  
   4.104 -#: network.cgi:171
   4.105 +#: network.cgi:174
   4.106  msgid "Netmask"
   4.107  msgstr "Máscara de Rede"
   4.108  
   4.109 -#: network.cgi:175
   4.110 +#: network.cgi:178
   4.111  msgid "Gateway"
   4.112  msgstr "Gateway"
   4.113  
   4.114 -#: network.cgi:179
   4.115 +#: network.cgi:182
   4.116  msgid "DNS server"
   4.117  msgstr "Servidor DNS"
   4.118  
   4.119 -#: network.cgi:184
   4.120 +#: network.cgi:187
   4.121  msgid "Activate (static)"
   4.122  msgstr "Ativar (estático)"
   4.123  
   4.124 -#: network.cgi:185
   4.125 +#: network.cgi:188
   4.126  msgid "Activate (DHCP)"
   4.127  msgstr "Ativar (DHCP)"
   4.128  
   4.129 -#: network.cgi:186
   4.130 +#: network.cgi:189
   4.131  msgid "Disable"
   4.132  msgstr "Desabilitar"
   4.133  
   4.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   4.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   4.136  msgid "Configuration file"
   4.137  msgstr "Arquivo de configuração"
   4.138  
   4.139 -#: network.cgi:193
   4.140 +#: network.cgi:196
   4.141  #, fuzzy
   4.142  msgid ""
   4.143  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   4.144 @@ -955,52 +955,56 @@
   4.145  "Esses valores são as configurações da rede ethernet no\n"
   4.146  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   4.147  
   4.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   4.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   4.150  msgid "Manual Edit"
   4.151  msgstr "Edição manual"
   4.152  
   4.153 -#: network.cgi:206
   4.154 +#: network.cgi:209
   4.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   4.156  msgstr "Procurando interface sem fio..."
   4.157  
   4.158 -#: network.cgi:210
   4.159 +#: network.cgi:213
   4.160  msgid "Wireless connection"
   4.161  msgstr "Conexões sem fio"
   4.162  
   4.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   4.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   4.165  msgid "Start"
   4.166  msgstr "Iniciar"
   4.167  
   4.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   4.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   4.170  msgid "Stop"
   4.171  msgstr "Parar"
   4.172  
   4.173 -#: network.cgi:217
   4.174 +#: network.cgi:220
   4.175  msgid "Scan"
   4.176  msgstr "Procurar"
   4.177  
   4.178 -#: network.cgi:245
   4.179 +#: network.cgi:250
   4.180  #, fuzzy
   4.181  msgid "Connection"
   4.182  msgstr "Conexão"
   4.183  
   4.184 -#: network.cgi:256
   4.185 +#: network.cgi:261
   4.186  msgid "Wifi name (ESSID)"
   4.187  msgstr ""
   4.188  
   4.189 -#: network.cgi:260
   4.190 +#: network.cgi:265
   4.191  msgid "Password (Wifi key)"
   4.192  msgstr ""
   4.193  
   4.194 -#: network.cgi:264
   4.195 +#: network.cgi:269
   4.196  msgid "Encryption type"
   4.197  msgstr "Encriptação"
   4.198  
   4.199 -#: network.cgi:268
   4.200 +#: network.cgi:273
   4.201 +msgid "Access point"
   4.202 +msgstr ""
   4.203 +
   4.204 +#: network.cgi:277
   4.205  msgid "Configure"
   4.206  msgstr "Configuração"
   4.207  
   4.208 -#: network.cgi:275
   4.209 +#: network.cgi:284
   4.210  #, fuzzy
   4.211  msgid ""
   4.212  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   4.213 @@ -1009,62 +1013,62 @@
   4.214  "Esses valores são as configurações da rede sem fio no\n"
   4.215  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   4.216  
   4.217 -#: network.cgi:285
   4.218 +#: network.cgi:294
   4.219  #, fuzzy
   4.220  msgid "Output of iwconfig"
   4.221  msgstr "Saída de "
   4.222  
   4.223 -#: network.cgi:296
   4.224 +#: network.cgi:305
   4.225  msgid "Networking"
   4.226  msgstr "Rede"
   4.227  
   4.228 -#: network.cgi:298
   4.229 +#: network.cgi:307
   4.230  msgid "Manage network connections and services"
   4.231  msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
   4.232  
   4.233 -#: network.cgi:308
   4.234 +#: network.cgi:317
   4.235  #, fuzzy
   4.236  msgid "Restart"
   4.237  msgstr "Iniciar"
   4.238  
   4.239 -#: network.cgi:311
   4.240 +#: network.cgi:320
   4.241  msgid "Configuration:"
   4.242  msgstr "Configuração:"
   4.243  
   4.244 -#: network.cgi:322
   4.245 +#: network.cgi:331
   4.246  msgid "Hosts"
   4.247  msgstr "Hosts"
   4.248  
   4.249 -#: network.cgi:327
   4.250 +#: network.cgi:336
   4.251  msgid "Edit hosts"
   4.252  msgstr "Editar hosts"
   4.253  
   4.254 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   4.255 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   4.256  msgid "Hostname"
   4.257  msgstr "Nome do host"
   4.258  
   4.259 -#: network.cgi:335
   4.260 +#: network.cgi:344
   4.261  msgid "Change hostname"
   4.262  msgstr "Mudar nome do host"
   4.263  
   4.264 -#: network.cgi:340
   4.265 +#: network.cgi:349
   4.266  #, fuzzy
   4.267  msgid "Output of ifconfig"
   4.268  msgstr "Saída de "
   4.269  
   4.270 -#: network.cgi:346
   4.271 +#: network.cgi:355
   4.272  msgid "Routing table"
   4.273  msgstr "Tabela de roteamento"
   4.274  
   4.275 -#: network.cgi:352
   4.276 +#: network.cgi:361
   4.277  msgid "Domain name resolution"
   4.278  msgstr "Resolução de nome de domínio"
   4.279  
   4.280 -#: network.cgi:358
   4.281 +#: network.cgi:367
   4.282  msgid "ARP table"
   4.283  msgstr "Tabela ARP"
   4.284  
   4.285 -#: network.cgi:364
   4.286 +#: network.cgi:373
   4.287  msgid "IP Connections"
   4.288  msgstr "Conexões IP"
   4.289  
   4.290 @@ -1184,7 +1188,7 @@
   4.291  msgid "Splash image:"
   4.292  msgstr ""
   4.293  
   4.294 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   4.295 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   4.296  msgid "Change"
   4.297  msgstr "Alterar"
   4.298  
   4.299 @@ -1349,7 +1353,7 @@
   4.300  msgid "TazPanel - Settings"
   4.301  msgstr ""
   4.302  
   4.303 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   4.304 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   4.305  msgid "Manage users"
   4.306  msgstr "Gerencie usuários"
   4.307  
   4.308 @@ -1435,66 +1439,68 @@
   4.309  msgstr "Locales disponíveis:"
   4.310  
   4.311  #: settings.cgi:202
   4.312 +msgid ""
   4.313 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   4.314 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   4.315 +msgstr ""
   4.316 +
   4.317 +#: settings.cgi:211
   4.318  msgid "Code"
   4.319  msgstr ""
   4.320  
   4.321 -#: settings.cgi:203
   4.322 +#: settings.cgi:212
   4.323  #, fuzzy
   4.324  msgid "Language"
   4.325  msgstr "Linguagem do sistema"
   4.326  
   4.327 -#: settings.cgi:204
   4.328 +#: settings.cgi:213
   4.329  msgid "Territory"
   4.330  msgstr ""
   4.331  
   4.332 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   4.333 -msgid "-d"
   4.334 -msgstr ""
   4.335 -
   4.336 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   4.337 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   4.338  msgid "Activate"
   4.339  msgstr "Ativar"
   4.340  
   4.341 -#: settings.cgi:250
   4.342 +#: settings.cgi:259
   4.343  msgid "System settings"
   4.344  msgstr "Configurações do sistema"
   4.345  
   4.346 -#: settings.cgi:251
   4.347 +#: settings.cgi:260
   4.348  msgid "Manage system time, users or language settings"
   4.349  msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
   4.350  
   4.351 -#: settings.cgi:259
   4.352 +#: settings.cgi:268
   4.353  msgid "System time"
   4.354  msgstr "Tempo do sistema"
   4.355  
   4.356 -#: settings.cgi:262
   4.357 +#: settings.cgi:271
   4.358  #, fuzzy
   4.359  msgid "Time zome:"
   4.360  msgstr "Zona horária  :"
   4.361  
   4.362 -#: settings.cgi:264
   4.363 +#: settings.cgi:273
   4.364  #, fuzzy
   4.365  msgid "System time:"
   4.366  msgstr "Tempo do sistema"
   4.367  
   4.368 -#: settings.cgi:265
   4.369 +#: settings.cgi:274
   4.370  #, fuzzy
   4.371  msgid "Hardware clock:"
   4.372  msgstr "Relógio de hardware:"
   4.373  
   4.374 -#: settings.cgi:267
   4.375 +#: settings.cgi:276
   4.376  msgid "Sync online"
   4.377  msgstr "Sincronização online"
   4.378  
   4.379 -#: settings.cgi:268
   4.380 +#: settings.cgi:277
   4.381  msgid "Set hardware clock"
   4.382  msgstr "Configurar relógio do hardware"
   4.383  
   4.384 -#: settings.cgi:276
   4.385 +#: settings.cgi:285
   4.386  msgid "System language"
   4.387  msgstr "Linguagem do sistema"
   4.388  
   4.389 -#: settings.cgi:287
   4.390 +#: settings.cgi:297
   4.391  #, fuzzy, sh-format
   4.392  msgid ""
   4.393  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   4.394 @@ -1503,54 +1509,54 @@
   4.395  "Você deve sair e fazer login novamente para\n"
   4.396  "\t\t\t\tusar o locale $new_locale."
   4.397  
   4.398 -#: settings.cgi:290
   4.399 +#: settings.cgi:299
   4.400  #, fuzzy
   4.401  msgid "Current system locale:"
   4.402  msgstr "Locales da sessão atual: "
   4.403  
   4.404 -#: settings.cgi:298
   4.405 +#: settings.cgi:307
   4.406  msgid "Console keymap"
   4.407  msgstr "Mapa de teclas do teclado"
   4.408  
   4.409 -#: settings.cgi:311
   4.410 +#: settings.cgi:320
   4.411  #, fuzzy, sh-format
   4.412  msgid "Current console keymap: $keymap"
   4.413  msgstr "Mapa de teclado atual: "
   4.414  
   4.415 -#: settings.cgi:328
   4.416 +#: settings.cgi:337
   4.417  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   4.418  msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
   4.419  
   4.420 -#: settings.cgi:337
   4.421 +#: settings.cgi:346
   4.422  msgid "Available keymaps:"
   4.423  msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
   4.424  
   4.425 -#: settings.cgi:346
   4.426 +#: settings.cgi:355
   4.427  msgid "Panel configuration"
   4.428  msgstr "Configuração do Painel"
   4.429  
   4.430 -#: settings.cgi:350
   4.431 +#: settings.cgi:359
   4.432  msgid "Style:"
   4.433  msgstr "Estilo:"
   4.434  
   4.435 -#: settings.cgi:359
   4.436 +#: settings.cgi:368
   4.437  msgid "Panel password:"
   4.438  msgstr "Senha do painel:"
   4.439  
   4.440 -#: settings.cgi:365
   4.441 +#: settings.cgi:374
   4.442  #, fuzzy
   4.443  msgid "Configuration files:"
   4.444  msgstr "Arquivos de configuração: "
   4.445  
   4.446 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   4.447 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   4.448  msgid "Panel"
   4.449  msgstr "Painel"
   4.450  
   4.451 -#: settings.cgi:369
   4.452 +#: settings.cgi:378
   4.453  msgid "Server"
   4.454  msgstr "Servidor"
   4.455  
   4.456 -#: settings.cgi:372
   4.457 +#: settings.cgi:381
   4.458  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   4.459  msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:"
   4.460  
   4.461 @@ -1622,15 +1628,15 @@
   4.462  msgid ""
   4.463  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   4.464  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   4.465 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   4.466 -"will be kept as is."
   4.467 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   4.468 +"directory contents will be kept as is)."
   4.469  msgstr ""
   4.470  
   4.471  #: installer.cgi:162
   4.472  msgid ""
   4.473  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   4.474  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   4.475 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   4.476 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   4.477  msgstr ""
   4.478  
   4.479  #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
   4.480 @@ -1725,8 +1731,8 @@
   4.481  msgid ""
   4.482  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   4.483  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   4.484 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   4.485 -"directory will be kept as is."
   4.486 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   4.487 +"home directory contents will be kept as is)."
   4.488  msgstr ""
   4.489  
   4.490  #: installer.cgi:261
   4.491 @@ -1894,63 +1900,63 @@
   4.492  msgid "Installation failed. See log"
   4.493  msgstr ""
   4.494  
   4.495 -#: installer.cgi:532
   4.496 +#: installer.cgi:531
   4.497  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   4.498  msgstr ""
   4.499  
   4.500 -#: installer.cgi:538
   4.501 +#: installer.cgi:537
   4.502  msgid ""
   4.503  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   4.504  "want to go there manually"
   4.505  msgstr ""
   4.506  
   4.507 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   4.508 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   4.509  msgid "Tazinst Error"
   4.510  msgstr ""
   4.511  
   4.512 -#: installer.cgi:554
   4.513 +#: installer.cgi:553
   4.514  msgid ""
   4.515  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   4.516 -"Any installation can not be done without tazinst."
   4.517 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   4.518  msgstr ""
   4.519  
   4.520 -#: installer.cgi:557
   4.521 +#: installer.cgi:556
   4.522  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   4.523  msgstr ""
   4.524  
   4.525 -#: installer.cgi:583
   4.526 +#: installer.cgi:582
   4.527  msgid "Proceeding: ()"
   4.528  msgstr ""
   4.529  
   4.530 -#: installer.cgi:584
   4.531 +#: installer.cgi:583
   4.532  msgid "Please wait until processing is complete"
   4.533  msgstr ""
   4.534  
   4.535 -#: installer.cgi:590
   4.536 +#: installer.cgi:589
   4.537  msgid "Completed."
   4.538  msgstr ""
   4.539  
   4.540 -#: installer.cgi:624
   4.541 +#: installer.cgi:623
   4.542  #, fuzzy
   4.543  msgid "Hostname error"
   4.544  msgstr "Nome do host"
   4.545  
   4.546 -#: installer.cgi:628
   4.547 +#: installer.cgi:627
   4.548  #, fuzzy
   4.549  msgid "Root password error"
   4.550  msgstr "Nova senha: "
   4.551  
   4.552 -#: installer.cgi:632
   4.553 +#: installer.cgi:631
   4.554  #, fuzzy
   4.555  msgid "User login error"
   4.556  msgstr "Login do usuário:"
   4.557  
   4.558 -#: installer.cgi:636
   4.559 +#: installer.cgi:635
   4.560  #, fuzzy
   4.561  msgid "User password error"
   4.562  msgstr "Senha do usuário:"
   4.563  
   4.564 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   4.565 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   4.566  msgid "Do you really want to continue?"
   4.567  msgstr ""
   4.568  
     5.1 --- a/po/ru.po	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     5.2 +++ b/po/ru.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     5.3 @@ -7,8 +7,8 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     5.8 -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:16+0300\n"
     5.9 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
    5.10 +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n"
    5.11  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    5.12  "Language-Team: \n"
    5.13  "Language: \n"
    5.14 @@ -50,7 +50,8 @@
    5.15  msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
    5.16  msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]"
    5.17  
    5.18 -#: index.cgi:38 index.cgi:84
    5.19 +#: index.cgi:38
    5.20 +#: index.cgi:84
    5.21  msgid "Differences"
    5.22  msgstr "Различия"
    5.23  
    5.24 @@ -62,7 +63,8 @@
    5.25  msgid "Save"
    5.26  msgstr "Сохранить"
    5.27  
    5.28 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    5.29 +#: index.cgi:104
    5.30 +#: settings.cgi:340
    5.31  msgid "Edit"
    5.32  msgstr "Правка"
    5.33  
    5.34 @@ -74,7 +76,8 @@
    5.35  msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    5.36  msgstr "Маленький эмулятор терминала, поддерживаются параметры команд."
    5.37  
    5.38 -#: index.cgi:144 index.cgi:161
    5.39 +#: index.cgi:144
    5.40 +#: index.cgi:161
    5.41  #, sh-format
    5.42  msgid "Commands: $commands"
    5.43  msgstr "Команды: $commands"
    5.44 @@ -114,7 +117,8 @@
    5.45  msgid "10s"
    5.46  msgstr "10 с"
    5.47  
    5.48 -#: index.cgi:178 live.cgi:152
    5.49 +#: index.cgi:178
    5.50 +#: live.cgi:152
    5.51  msgid "none"
    5.52  msgstr "нет"
    5.53  
    5.54 @@ -139,7 +143,8 @@
    5.55  msgid "Creating report header..."
    5.56  msgstr "Создание заголовка отчета…"
    5.57  
    5.58 -#: index.cgi:221 index.cgi:238
    5.59 +#: index.cgi:221
    5.60 +#: index.cgi:238
    5.61  msgid "SliTaz system report"
    5.62  msgstr "Системный отчет SliTaz"
    5.63  
    5.64 @@ -167,11 +172,15 @@
    5.65  msgid "Getting boot logs..."
    5.66  msgstr "Получение журналов загрузки…"
    5.67  
    5.68 -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
    5.69 +#: index.cgi:305
    5.70 +#: boot.cgi:29
    5.71 +#: boot.cgi:34
    5.72  msgid "Kernel messages"
    5.73  msgstr "Сообщения ядра"
    5.74  
    5.75 -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
    5.76 +#: index.cgi:308
    5.77 +#: boot.cgi:30
    5.78 +#: boot.cgi:38
    5.79  msgid "Boot scripts"
    5.80  msgstr "Загрузочные скрипты"
    5.81  
    5.82 @@ -196,7 +205,8 @@
    5.83  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
    5.84  msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
    5.85  
    5.86 -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
    5.87 +#: index.cgi:347
    5.88 +#: styles/default/header.html:27
    5.89  msgid "Terminal"
    5.90  msgstr "Терминал"
    5.91  
    5.92 @@ -208,7 +218,8 @@
    5.93  msgid "Create a report"
    5.94  msgstr "Создать отчет"
    5.95  
    5.96 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    5.97 +#: index.cgi:355
    5.98 +#: pkgs.cgi:948
    5.99  msgid "Summary"
   5.100  msgstr "Сводка"
   5.101  
   5.102 @@ -233,7 +244,8 @@
   5.103  msgid "Network status"
   5.104  msgstr "Состояние сети"
   5.105  
   5.106 -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
   5.107 +#: index.cgi:385
   5.108 +#: hardware.cgi:202
   5.109  msgid "Filesystem usage statistics"
   5.110  msgstr "Статистика использования файловых систем"
   5.111  
   5.112 @@ -269,7 +281,8 @@
   5.113  msgid "Upgradeable packages:"
   5.114  msgstr "Обновляемых пакетов:"
   5.115  
   5.116 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
   5.117 +#: pkgs.cgi:70
   5.118 +#: pkgs.cgi:707
   5.119  msgid "Installed files:"
   5.120  msgstr "Установленные файлы:"
   5.121  
   5.122 @@ -293,8 +306,14 @@
   5.123  msgid "Files"
   5.124  msgstr "Файлы"
   5.125  
   5.126 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
   5.127 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
   5.128 +#: pkgs.cgi:134
   5.129 +#: pkgs.cgi:867
   5.130 +#: network.cgi:23
   5.131 +#: network.cgi:160
   5.132 +#: network.cgi:256
   5.133 +#: boot.cgi:82
   5.134 +#: settings.cgi:104
   5.135 +#: lib/libtazpanel:102
   5.136  msgid "Name"
   5.137  msgstr "Название"
   5.138  
   5.139 @@ -302,7 +321,9 @@
   5.140  msgid "Version"
   5.141  msgstr "Версия"
   5.142  
   5.143 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
   5.144 +#: pkgs.cgi:136
   5.145 +#: boot.cgi:83
   5.146 +#: settings.cgi:214
   5.147  msgid "Description"
   5.148  msgstr "Описание"
   5.149  
   5.150 @@ -326,7 +347,8 @@
   5.151  msgid "Utilities"
   5.152  msgstr "Утилиты"
   5.153  
   5.154 -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
   5.155 +#: pkgs.cgi:151
   5.156 +#: styles/default/header.html:46
   5.157  msgid "Network"
   5.158  msgstr "Сети"
   5.159  
   5.160 @@ -352,7 +374,7 @@
   5.161  
   5.162  #: pkgs.cgi:157
   5.163  msgid "System tools"
   5.164 -msgstr "Утилиты"
   5.165 +msgstr "Система"
   5.166  
   5.167  #: pkgs.cgi:158
   5.168  msgid "Security"
   5.169 @@ -386,30 +408,52 @@
   5.170  msgid "Any"
   5.171  msgstr "Любой"
   5.172  
   5.173 -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
   5.174 +#: pkgs.cgi:217
   5.175 +#: pkgs.cgi:339
   5.176  msgid "Listing packages..."
   5.177  msgstr "Список пакетов…"
   5.178  
   5.179 -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
   5.180 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
   5.181 +#: pkgs.cgi:220
   5.182 +#: pkgs.cgi:358
   5.183 +#: pkgs.cgi:412
   5.184 +#: pkgs.cgi:479
   5.185 +#: pkgs.cgi:520
   5.186 +#: pkgs.cgi:580
   5.187 +#: pkgs.cgi:659
   5.188 +#: pkgs.cgi:952
   5.189 +#: styles/default/header.html:37
   5.190  msgid "My packages"
   5.191  msgstr "Мои пакеты"
   5.192  
   5.193 -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
   5.194 +#: pkgs.cgi:225
   5.195 +#: pkgs.cgi:284
   5.196 +#: pkgs.cgi:347
   5.197 +#: pkgs.cgi:401
   5.198 +#: pkgs.cgi:511
   5.199  #: settings.cgi:92
   5.200  msgid "Selection:"
   5.201  msgstr "Отмеченное:"
   5.202  
   5.203 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
   5.204 +#: pkgs.cgi:226
   5.205 +#: pkgs.cgi:607
   5.206  msgid "Remove"
   5.207  msgstr "Удалить"
   5.208  
   5.209 -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
   5.210 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
   5.211 +#: pkgs.cgi:230
   5.212 +#: pkgs.cgi:289
   5.213 +#: pkgs.cgi:354
   5.214 +#: pkgs.cgi:408
   5.215 +#: pkgs.cgi:518
   5.216 +#: pkgs.cgi:962
   5.217 +#: styles/default/header.html:39
   5.218  msgid "Recharge list"
   5.219  msgstr "Обновить список"
   5.220  
   5.221 -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
   5.222 +#: pkgs.cgi:232
   5.223 +#: pkgs.cgi:291
   5.224 +#: pkgs.cgi:356
   5.225 +#: pkgs.cgi:410
   5.226 +#: pkgs.cgi:477
   5.227  #: pkgs.cgi:964
   5.228  msgid "Check upgrades"
   5.229  msgstr "Проверить обновления"
   5.230 @@ -418,7 +462,8 @@
   5.231  msgid "Listing linkable packages..."
   5.232  msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
   5.233  
   5.234 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
   5.235 +#: pkgs.cgi:278
   5.236 +#: pkgs.cgi:958
   5.237  msgid "Linkable packages"
   5.238  msgstr "Присоединенные пакеты"
   5.239  
   5.240 @@ -431,7 +476,8 @@
   5.241  msgid "Category: $category"
   5.242  msgstr "Категория: $category"
   5.243  
   5.244 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
   5.245 +#: pkgs.cgi:366
   5.246 +#: pkgs.cgi:838
   5.247  #, sh-format
   5.248  msgid "Repository: $Repo_Name"
   5.249  msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
   5.250 @@ -444,7 +490,8 @@
   5.251  msgid "Search packages"
   5.252  msgstr "Поиск пакетов"
   5.253  
   5.254 -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
   5.255 +#: pkgs.cgi:404
   5.256 +#: pkgs.cgi:514
   5.257  msgid "Toogle all"
   5.258  msgstr "Переключить все"
   5.259  
   5.260 @@ -474,9 +521,7 @@
   5.261  
   5.262  #: pkgs.cgi:490
   5.263  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   5.264 -msgstr ""
   5.265 -"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
   5.266 -"обновления."
   5.267 +msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
   5.268  
   5.269  #: pkgs.cgi:503
   5.270  msgid "Checking for upgrades..."
   5.271 @@ -499,7 +544,9 @@
   5.272  msgid "Getting package info..."
   5.273  msgstr "Получение информации о пакете…"
   5.274  
   5.275 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   5.276 +#: pkgs.cgi:622
   5.277 +#: installer.cgi:155
   5.278 +#: styles/default/header.html:88
   5.279  msgid "Install"
   5.280  msgstr "Установить"
   5.281  
   5.282 @@ -544,11 +591,13 @@
   5.283  msgid "Maintainer:"
   5.284  msgstr "Мэйнтейнер:"
   5.285  
   5.286 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   5.287 +#: pkgs.cgi:673
   5.288 +#: pkgs.cgi:702
   5.289  msgid "Website:"
   5.290  msgstr "Сайт:"
   5.291  
   5.292 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   5.293 +#: pkgs.cgi:674
   5.294 +#: pkgs.cgi:703
   5.295  msgid "Sizes:"
   5.296  msgstr "Размер:"
   5.297  
   5.298 @@ -569,15 +618,19 @@
   5.299  msgid "Installed files: $I_FILES"
   5.300  msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
   5.301  
   5.302 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   5.303 +#: pkgs.cgi:755
   5.304 +#: pkgs.cgi:884
   5.305  msgid "Set link"
   5.306  msgstr "Установить ссылку"
   5.307  
   5.308 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   5.309 +#: pkgs.cgi:758
   5.310 +#: pkgs.cgi:885
   5.311  msgid "Remove link"
   5.312  msgstr "Удалить ссылку"
   5.313  
   5.314 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   5.315 +#: pkgs.cgi:764
   5.316 +#: pkgs.cgi:966
   5.317 +#: styles/default/header.html:43
   5.318  msgid "Administration"
   5.319  msgstr "Администрирование"
   5.320  
   5.321 @@ -609,7 +662,8 @@
   5.322  msgid "Path:"
   5.323  msgstr "Путь:"
   5.324  
   5.325 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   5.326 +#: pkgs.cgi:789
   5.327 +#: boot.cgi:256
   5.328  msgid "Configuration files"
   5.329  msgstr "Файлы настроек"
   5.330  
   5.331 @@ -651,12 +705,8 @@
   5.332  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
   5.333  
   5.334  #: pkgs.cgi:876
   5.335 -msgid ""
   5.336 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   5.337 -"able to install packages using soft links to it."
   5.338 -msgstr ""
   5.339 -"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
   5.340 -"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   5.341 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
   5.342 +msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   5.343  
   5.344  #: pkgs.cgi:892
   5.345  msgid "SliTaz packages DVD"
   5.346 @@ -664,16 +714,8 @@
   5.347  
   5.348  #: pkgs.cgi:894
   5.349  #, sh-format
   5.350 -msgid ""
   5.351 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   5.352 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   5.353 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   5.354 -"USB key."
   5.355 -msgstr ""
   5.356 -"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
   5.357 -"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
   5.358 -"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
   5.359 -"записать на DVD или установить на USB-флеш."
   5.360 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key."
   5.361 +msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
   5.362  
   5.363  #: pkgs.cgi:904
   5.364  msgid "Download DVD image"
   5.365 @@ -708,18 +750,17 @@
   5.366  msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz"
   5.367  
   5.368  #: live.cgi:92
   5.369 -msgid ""
   5.370 -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
   5.371 -"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   5.372 -msgstr ""
   5.373 -"Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в "
   5.374 -"привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»."
   5.375 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   5.376 +msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»."
   5.377  
   5.378  #: live.cgi:97
   5.379  msgid "USB Media to use:"
   5.380  msgstr "Использовать носитель USB:"
   5.381  
   5.382 -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
   5.383 +#: live.cgi:106
   5.384 +#: installer.cgi:301
   5.385 +#: installer.cgi:345
   5.386 +#: installer.cgi:380
   5.387  #: installer.cgi:412
   5.388  msgid "Not found"
   5.389  msgstr "Не найден"
   5.390 @@ -745,14 +786,8 @@
   5.391  msgstr "Записать LiveCD"
   5.392  
   5.393  #: live.cgi:142
   5.394 -msgid ""
   5.395 -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
   5.396 -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
   5.397 -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   5.398 -msgstr ""
   5.399 -"Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы "
   5.400 -"в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, "
   5.401 -"модифицировать, writeiso."
   5.402 +msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   5.403 +msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso."
   5.404  
   5.405  #: live.cgi:148
   5.406  msgid "Compression type:"
   5.407 @@ -766,17 +801,15 @@
   5.408  msgid "Live CD tools"
   5.409  msgstr "Утилиты LiveCD"
   5.410  
   5.411 -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
   5.412 +#: live.cgi:160
   5.413 +#: live.cgi:192
   5.414 +#: styles/default/header.html:84
   5.415  msgid "Convert ISO to loram"
   5.416  msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM"
   5.417  
   5.418  #: live.cgi:162
   5.419 -msgid ""
   5.420 -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   5.421 -"image requiring less RAM to run."
   5.422 -msgstr ""
   5.423 -"Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ "
   5.424 -"ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска."
   5.425 +msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run."
   5.426 +msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска."
   5.427  
   5.428  #: live.cgi:168
   5.429  msgid "ISO to convert"
   5.430 @@ -794,27 +827,27 @@
   5.431  msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
   5.432  msgstr "Файловая система может находиться на большом CD-ROM"
   5.433  
   5.434 -#: live.cgi:187 live.cgi:234
   5.435 +#: live.cgi:187
   5.436 +#: live.cgi:234
   5.437  msgid "ISO to create"
   5.438  msgstr "Создать ISO"
   5.439  
   5.440 -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
   5.441 +#: live.cgi:196
   5.442 +#: live.cgi:239
   5.443 +#: styles/default/header.html:85
   5.444  msgid "Build a meta ISO"
   5.445  msgstr "Создать мета ISO"
   5.446  
   5.447  #: live.cgi:198
   5.448 -msgid ""
   5.449 -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   5.450 -"available at startup will be used to select the utmost one."
   5.451 -msgstr ""
   5.452 -"Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер "
   5.453 -"доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции."
   5.454 +msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one."
   5.455 +msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции."
   5.456  
   5.457  #: live.cgi:210
   5.458  msgid "ISO number"
   5.459  msgstr "Количество ISO"
   5.460  
   5.461 -#: live.cgi:213 live.cgi:228
   5.462 +#: live.cgi:213
   5.463 +#: live.cgi:228
   5.464  msgid "Minimum RAM"
   5.465  msgstr "Минимум ОЗУ"
   5.466  
   5.467 @@ -838,202 +871,204 @@
   5.468  msgid "Encryption"
   5.469  msgstr "Шифрование"
   5.470  
   5.471 -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
   5.472 +#: network.cgi:26
   5.473 +#: boot.cgi:84
   5.474 +#: lib/libtazpanel:103
   5.475  msgid "Status"
   5.476  msgstr "Состояние"
   5.477  
   5.478 -#: network.cgi:53
   5.479 +#: network.cgi:56
   5.480  msgid "Connected"
   5.481  msgstr "Соединено"
   5.482  
   5.483 -#: network.cgi:96
   5.484 +#: network.cgi:99
   5.485  #, sh-format
   5.486  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
   5.487  msgstr "Измененное название хоста: $get_hostname"
   5.488  
   5.489 -#: network.cgi:112
   5.490 +#: network.cgi:115
   5.491  msgid "Scanning open ports..."
   5.492  msgstr "Сканируются открытые порты…"
   5.493  
   5.494 -#: network.cgi:115
   5.495 +#: network.cgi:118
   5.496  #, sh-format
   5.497  msgid "Port scanning for $scan"
   5.498  msgstr "Сканирование портов адреса $scan"
   5.499  
   5.500 -#: network.cgi:129
   5.501 +#: network.cgi:132
   5.502  msgid "Setting up IP..."
   5.503  msgstr "Устанавливается IP…"
   5.504  
   5.505 -#: network.cgi:145
   5.506 +#: network.cgi:148
   5.507  msgid "Ethernet connection"
   5.508  msgstr "Соединение Ethernet"
   5.509  
   5.510 -#: network.cgi:147
   5.511 -msgid ""
   5.512 -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   5.513 -"random IP or configure a static/fixed IP"
   5.514 -msgstr ""
   5.515 -"Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
   5.516 -"автоматического получения случайного IP, или указать статический "
   5.517 -"(фиксированный) IP"
   5.518 +#: network.cgi:150
   5.519 +msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP"
   5.520 +msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP"
   5.521  
   5.522 -#: network.cgi:151
   5.523 +#: network.cgi:154
   5.524  msgid "Configuration"
   5.525  msgstr "Настройки"
   5.526  
   5.527 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
   5.528 +#: network.cgi:161
   5.529 +#: network.cgi:257
   5.530  msgid "Value"
   5.531  msgstr "Значение"
   5.532  
   5.533 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
   5.534 +#: network.cgi:166
   5.535 +#: lib/libtazpanel:101
   5.536  msgid "Interface"
   5.537  msgstr "Интерфейс"
   5.538  
   5.539 -#: network.cgi:167
   5.540 +#: network.cgi:170
   5.541  msgid "IP address"
   5.542  msgstr "Адрес IP"
   5.543  
   5.544 -#: network.cgi:171
   5.545 +#: network.cgi:174
   5.546  msgid "Netmask"
   5.547  msgstr "Маска сети"
   5.548  
   5.549 -#: network.cgi:175
   5.550 +#: network.cgi:178
   5.551  msgid "Gateway"
   5.552  msgstr "Шлюз"
   5.553  
   5.554 -#: network.cgi:179
   5.555 +#: network.cgi:182
   5.556  msgid "DNS server"
   5.557  msgstr "Сервер DNS"
   5.558  
   5.559 -#: network.cgi:184
   5.560 +#: network.cgi:187
   5.561  msgid "Activate (static)"
   5.562  msgstr "Активировать (статически)"
   5.563  
   5.564 -#: network.cgi:185
   5.565 +#: network.cgi:188
   5.566  msgid "Activate (DHCP)"
   5.567  msgstr "Активировать (DHCP)"
   5.568  
   5.569 -#: network.cgi:186
   5.570 +#: network.cgi:189
   5.571  msgid "Disable"
   5.572  msgstr "Запретить"
   5.573  
   5.574 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   5.575 +#: network.cgi:194
   5.576 +#: network.cgi:282
   5.577  msgid "Configuration file"
   5.578  msgstr "Файл настроек"
   5.579  
   5.580 -#: network.cgi:193
   5.581 -msgid ""
   5.582 -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   5.583 -"configuration file"
   5.584 -msgstr ""
   5.585 -"Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/"
   5.586 -"network.conf"
   5.587 +#: network.cgi:196
   5.588 +msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file"
   5.589 +msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf"
   5.590  
   5.591 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   5.592 +#: network.cgi:202
   5.593 +#: network.cgi:290
   5.594  msgid "Manual Edit"
   5.595  msgstr "Ручная правка"
   5.596  
   5.597 -#: network.cgi:206
   5.598 +#: network.cgi:209
   5.599  msgid "Scanning wireless interface..."
   5.600  msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
   5.601  
   5.602 -#: network.cgi:210
   5.603 +#: network.cgi:213
   5.604  msgid "Wireless connection"
   5.605  msgstr "Беспроводное соединение"
   5.606  
   5.607 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   5.608 +#: network.cgi:216
   5.609 +#: network.cgi:313
   5.610 +#: boot.cgi:167
   5.611  msgid "Start"
   5.612  msgstr "Запустить"
   5.613  
   5.614 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   5.615 +#: network.cgi:218
   5.616 +#: network.cgi:315
   5.617 +#: boot.cgi:155
   5.618  msgid "Stop"
   5.619  msgstr "Остановить"
   5.620  
   5.621 -#: network.cgi:217
   5.622 +#: network.cgi:220
   5.623  msgid "Scan"
   5.624  msgstr "Сканировать"
   5.625  
   5.626 -#: network.cgi:245
   5.627 +#: network.cgi:250
   5.628  msgid "Connection"
   5.629  msgstr "Соединение"
   5.630  
   5.631 -#: network.cgi:256
   5.632 +#: network.cgi:261
   5.633  msgid "Wifi name (ESSID)"
   5.634  msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
   5.635  
   5.636 -#: network.cgi:260
   5.637 +#: network.cgi:265
   5.638  msgid "Password (Wifi key)"
   5.639  msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
   5.640  
   5.641 -#: network.cgi:264
   5.642 +#: network.cgi:269
   5.643  msgid "Encryption type"
   5.644  msgstr "Тип шифрования"
   5.645  
   5.646 -#: network.cgi:268
   5.647 +#: network.cgi:273
   5.648 +msgid "Access point"
   5.649 +msgstr "Точка доступа"
   5.650 +
   5.651 +#: network.cgi:277
   5.652  msgid "Configure"
   5.653  msgstr "Настроить"
   5.654  
   5.655 -#: network.cgi:275
   5.656 -msgid ""
   5.657 -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   5.658 -"configuration file"
   5.659 -msgstr ""
   5.660 -"Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network."
   5.661 -"conf"
   5.662 +#: network.cgi:284
   5.663 +msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file"
   5.664 +msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf"
   5.665  
   5.666 -#: network.cgi:285
   5.667 +#: network.cgi:294
   5.668  msgid "Output of iwconfig"
   5.669  msgstr "Вывод команды iwconfig"
   5.670  
   5.671 -#: network.cgi:296
   5.672 +#: network.cgi:305
   5.673  msgid "Networking"
   5.674  msgstr "Сети"
   5.675  
   5.676 -#: network.cgi:298
   5.677 +#: network.cgi:307
   5.678  msgid "Manage network connections and services"
   5.679  msgstr "Управление сетевыми соединениями и услугами"
   5.680  
   5.681 -#: network.cgi:308
   5.682 +#: network.cgi:317
   5.683  msgid "Restart"
   5.684  msgstr "Перезапуск"
   5.685  
   5.686 -#: network.cgi:311
   5.687 +#: network.cgi:320
   5.688  msgid "Configuration:"
   5.689  msgstr "Настройки:"
   5.690  
   5.691 -#: network.cgi:322
   5.692 +#: network.cgi:331
   5.693  msgid "Hosts"
   5.694  msgstr "Хосты"
   5.695  
   5.696 -#: network.cgi:327
   5.697 +#: network.cgi:336
   5.698  msgid "Edit hosts"
   5.699  msgstr "Править хосты"
   5.700  
   5.701 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   5.702 +#: network.cgi:340
   5.703 +#: installer.cgi:435
   5.704  msgid "Hostname"
   5.705  msgstr "Имя хоста"
   5.706  
   5.707 -#: network.cgi:335
   5.708 +#: network.cgi:344
   5.709  msgid "Change hostname"
   5.710  msgstr "Изменить имя хоста"
   5.711  
   5.712 -#: network.cgi:340
   5.713 +#: network.cgi:349
   5.714  msgid "Output of ifconfig"
   5.715  msgstr "Вывод команды ifconfig"
   5.716  
   5.717 -#: network.cgi:346
   5.718 +#: network.cgi:355
   5.719  msgid "Routing table"
   5.720  msgstr "Таблица маршрутизации"
   5.721  
   5.722 -#: network.cgi:352
   5.723 +#: network.cgi:361
   5.724  msgid "Domain name resolution"
   5.725  msgstr "Разрешение имени домена"
   5.726  
   5.727 -#: network.cgi:358
   5.728 +#: network.cgi:367
   5.729  msgid "ARP table"
   5.730  msgstr "Таблица ARP"
   5.731  
   5.732 -#: network.cgi:364
   5.733 +#: network.cgi:373
   5.734  msgid "IP Connections"
   5.735  msgstr "Соединения IP"
   5.736  
   5.737 @@ -1045,7 +1080,8 @@
   5.738  msgid "Boot log files"
   5.739  msgstr "Файлы журнала загрузки"
   5.740  
   5.741 -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
   5.742 +#: boot.cgi:31
   5.743 +#: boot.cgi:42
   5.744  msgid "X server"
   5.745  msgstr "X-сервер"
   5.746  
   5.747 @@ -1053,7 +1089,9 @@
   5.748  msgid "Show more..."
   5.749  msgstr "Смотреть еще…"
   5.750  
   5.751 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
   5.752 +#: boot.cgi:61
   5.753 +#: boot.cgi:252
   5.754 +#: styles/default/header.html:67
   5.755  msgid "Manage daemons"
   5.756  msgstr "Управление демонами"
   5.757  
   5.758 @@ -1141,7 +1179,10 @@
   5.759  msgid "Splash image:"
   5.760  msgstr "Загрузочная картинка:"
   5.761  
   5.762 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   5.763 +#: boot.cgi:208
   5.764 +#: settings.cgi:272
   5.765 +#: settings.cgi:303
   5.766 +#: settings.cgi:370
   5.767  msgid "Change"
   5.768  msgstr "Изменить"
   5.769  
   5.770 @@ -1169,11 +1210,13 @@
   5.771  msgid "Everything that happens before user login"
   5.772  msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
   5.773  
   5.774 -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
   5.775 +#: boot.cgi:250
   5.776 +#: styles/default/header.html:65
   5.777  msgid "Boot logs"
   5.778  msgstr "Журналы загрузки"
   5.779  
   5.780 -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
   5.781 +#: boot.cgi:253
   5.782 +#: styles/default/header.html:69
   5.783  msgid "Boot loader"
   5.784  msgstr "Загрузчик"
   5.785  
   5.786 @@ -1209,7 +1252,9 @@
   5.787  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   5.788  msgstr "Определить оборудование PCI и USB"
   5.789  
   5.790 -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
   5.791 +#: hardware.cgi:42
   5.792 +#: hardware.cgi:117
   5.793 +#: styles/default/header.html:75
   5.794  msgid "Kernel modules"
   5.795  msgstr "Модули ядра"
   5.796  
   5.797 @@ -1239,11 +1284,13 @@
   5.798  msgid "Module"
   5.799  msgstr "Модуль"
   5.800  
   5.801 -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
   5.802 +#: hardware.cgi:84
   5.803 +#: lib/libtazpanel:221
   5.804  msgid "Size"
   5.805  msgstr "Размер"
   5.806  
   5.807 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
   5.808 +#: hardware.cgi:85
   5.809 +#: lib/libtazpanel:223
   5.810  msgid "Used"
   5.811  msgstr "Используется"
   5.812  
   5.813 @@ -1259,7 +1306,8 @@
   5.814  msgid "Manage your computer hardware"
   5.815  msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
   5.816  
   5.817 -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
   5.818 +#: hardware.cgi:119
   5.819 +#: styles/default/header.html:77
   5.820  msgid "Detect PCI/USB"
   5.821  msgstr "Определить PCI/USB"
   5.822  
   5.823 @@ -1301,7 +1349,8 @@
   5.824  msgid "TazPanel - Settings"
   5.825  msgstr "Параметры | TazPanel"
   5.826  
   5.827 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   5.828 +#: settings.cgi:87
   5.829 +#: settings.cgi:264
   5.830  msgid "Manage users"
   5.831  msgstr "Управление пользователями"
   5.832  
   5.833 @@ -1345,7 +1394,8 @@
   5.834  msgid "Add a new user"
   5.835  msgstr "Добавить нового пользователя"
   5.836  
   5.837 -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
   5.838 +#: settings.cgi:155
   5.839 +#: installer.cgi:467
   5.840  msgid "User login:"
   5.841  msgstr "Логин пользователя:"
   5.842  
   5.843 @@ -1386,116 +1436,115 @@
   5.844  msgstr "Доступные локали:"
   5.845  
   5.846  #: settings.cgi:202
   5.847 +msgid "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   5.848 +msgstr "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список доступных локалей."
   5.849 +
   5.850 +#: settings.cgi:211
   5.851  msgid "Code"
   5.852  msgstr "Код"
   5.853  
   5.854 -#: settings.cgi:203
   5.855 +#: settings.cgi:212
   5.856  msgid "Language"
   5.857  msgstr "Язык"
   5.858  
   5.859 -#: settings.cgi:204
   5.860 +#: settings.cgi:213
   5.861  msgid "Territory"
   5.862  msgstr "Территория"
   5.863  
   5.864 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   5.865 -msgid "-d"
   5.866 -msgstr ""
   5.867 -
   5.868 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   5.869 +#: settings.cgi:247
   5.870 +#: settings.cgi:350
   5.871 +#: settings.cgi:363
   5.872  msgid "Activate"
   5.873  msgstr "Активировать"
   5.874  
   5.875 -#: settings.cgi:250
   5.876 +#: settings.cgi:259
   5.877  msgid "System settings"
   5.878  msgstr "Параметры системы"
   5.879  
   5.880 -#: settings.cgi:251
   5.881 +#: settings.cgi:260
   5.882  msgid "Manage system time, users or language settings"
   5.883  msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
   5.884  
   5.885 -#: settings.cgi:259
   5.886 +#: settings.cgi:268
   5.887  msgid "System time"
   5.888  msgstr "Системное время"
   5.889  
   5.890 -#: settings.cgi:262
   5.891 +#: settings.cgi:271
   5.892  msgid "Time zome:"
   5.893  msgstr "Часовой пояс:"
   5.894  
   5.895 -#: settings.cgi:264
   5.896 +#: settings.cgi:273
   5.897  msgid "System time:"
   5.898  msgstr "Системное время:"
   5.899  
   5.900 -#: settings.cgi:265
   5.901 +#: settings.cgi:274
   5.902  msgid "Hardware clock:"
   5.903  msgstr "Часы оборудования:"
   5.904  
   5.905 -#: settings.cgi:267
   5.906 +#: settings.cgi:276
   5.907  msgid "Sync online"
   5.908  msgstr "Синхронизировать онлайн"
   5.909  
   5.910 -#: settings.cgi:268
   5.911 +#: settings.cgi:277
   5.912  msgid "Set hardware clock"
   5.913  msgstr "Установить часы оборудования"
   5.914  
   5.915 -#: settings.cgi:276
   5.916 +#: settings.cgi:285
   5.917  msgid "System language"
   5.918  msgstr "Язык системы"
   5.919  
   5.920 -#: settings.cgi:287
   5.921 +#: settings.cgi:297
   5.922  #, sh-format
   5.923 -msgid ""
   5.924 -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   5.925 -"locale."
   5.926 -msgstr ""
   5.927 -"Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
   5.928 -"«$new_locale»."
   5.929 +msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale."
   5.930 +msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»."
   5.931  
   5.932 -#: settings.cgi:290
   5.933 +#: settings.cgi:299
   5.934  msgid "Current system locale:"
   5.935  msgstr "Текущая локаль системы:"
   5.936  
   5.937 -#: settings.cgi:298
   5.938 +#: settings.cgi:307
   5.939  msgid "Console keymap"
   5.940  msgstr "Консольная раскладка"
   5.941  
   5.942 -#: settings.cgi:311
   5.943 +#: settings.cgi:320
   5.944  #, sh-format
   5.945  msgid "Current console keymap: $keymap"
   5.946  msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap"
   5.947  
   5.948 -#: settings.cgi:328
   5.949 +#: settings.cgi:337
   5.950  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   5.951  msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg"
   5.952  
   5.953 -#: settings.cgi:337
   5.954 +#: settings.cgi:346
   5.955  msgid "Available keymaps:"
   5.956  msgstr "Доступные раскладки:"
   5.957  
   5.958 -#: settings.cgi:346
   5.959 +#: settings.cgi:355
   5.960  msgid "Panel configuration"
   5.961  msgstr "Настройка панели"
   5.962  
   5.963 -#: settings.cgi:350
   5.964 +#: settings.cgi:359
   5.965  msgid "Style:"
   5.966  msgstr "Стиль:"
   5.967  
   5.968 -#: settings.cgi:359
   5.969 +#: settings.cgi:368
   5.970  msgid "Panel password:"
   5.971  msgstr "Пароль панели:"
   5.972  
   5.973 -#: settings.cgi:365
   5.974 +#: settings.cgi:374
   5.975  msgid "Configuration files:"
   5.976  msgstr "Файлы настроек:"
   5.977  
   5.978 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   5.979 +#: settings.cgi:376
   5.980 +#: styles/default/header.html:24
   5.981  msgid "Panel"
   5.982  msgstr "Панель"
   5.983  
   5.984 -#: settings.cgi:369
   5.985 +#: settings.cgi:378
   5.986  msgid "Server"
   5.987  msgstr "Сервер"
   5.988  
   5.989 -#: settings.cgi:372
   5.990 +#: settings.cgi:381
   5.991  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   5.992  msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
   5.993  
   5.994 @@ -1540,7 +1589,8 @@
   5.995  msgid "Creating setup file $INSTFILE."
   5.996  msgstr "Создание установочного файла $INSTFILE."
   5.997  
   5.998 -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
   5.999 +#: installer.cgi:120
  5.1000 +#: installer.cgi:127
  5.1001  msgid "Setup File Error"
  5.1002  msgstr "Ошибка файла установок"
  5.1003  
  5.1004 @@ -1554,38 +1604,20 @@
  5.1005  msgstr "Установщик SliTaz"
  5.1006  
  5.1007  #: installer.cgi:144
  5.1008 -msgid ""
  5.1009 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
  5.1010 -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
  5.1011 -"web by downloading an ISO file."
  5.1012 -msgstr ""
  5.1013 -"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с "
  5.1014 -"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для "
  5.1015 -"обновления существующей системы."
  5.1016 +msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
  5.1017 +msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы."
  5.1018  
  5.1019  #: installer.cgi:157
  5.1020 -msgid ""
  5.1021 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
  5.1022 -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
  5.1023 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
  5.1024 -"will be kept as is."
  5.1025 -msgstr ""
  5.1026 -"Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать "
  5.1027 -"раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то "
  5.1028 -"вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя "
  5.1029 -"папка останется нетронутой."
  5.1030 +msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)."
  5.1031 +msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой."
  5.1032  
  5.1033  #: installer.cgi:162
  5.1034 -msgid ""
  5.1035 -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
  5.1036 -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
  5.1037 -"graphically manage your partitions with Gparted"
  5.1038 -msgstr ""
  5.1039 -"Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер "
  5.1040 -"разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. "
  5.1041 -"При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
  5.1042 +msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted."
  5.1043 +msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
  5.1044  
  5.1045 -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
  5.1046 +#: installer.cgi:166
  5.1047 +#: installer.cgi:246
  5.1048 +#: styles/default/header.html:90
  5.1049  msgid "Install SliTaz"
  5.1050  msgstr "Установить SliTaz"
  5.1051  
  5.1052 @@ -1594,18 +1626,11 @@
  5.1053  msgstr "Обновить"
  5.1054  
  5.1055  #: installer.cgi:178
  5.1056 -msgid ""
  5.1057 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
  5.1058 -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
  5.1059 -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
  5.1060 -"updated as long you have an active internet connection."
  5.1061 -msgstr ""
  5.1062 -"Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/"
  5.1063 -"etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. "
  5.1064 -"При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, "
  5.1065 -"которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
  5.1066 +msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  5.1067 +msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
  5.1068  
  5.1069 -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
  5.1070 +#: installer.cgi:183
  5.1071 +#: installer.cgi:259
  5.1072  msgid "Upgrade SliTaz"
  5.1073  msgstr "Обновить SliTaz"
  5.1074  
  5.1075 @@ -1614,63 +1639,24 @@
  5.1076  msgstr "Работа с разделами"
  5.1077  
  5.1078  #: installer.cgi:195
  5.1079 -msgid ""
  5.1080 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
  5.1081 -"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
  5.1082 -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
  5.1083 -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
  5.1084 -"hard drive."
  5.1085 -msgstr ""
  5.1086 -"На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для "
  5.1087 -"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет "
  5.1088 -"необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz "
  5.1089 -"GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными "
  5.1090 -"на вашем жестком диске."
  5.1091 +msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive."
  5.1092 +msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске."
  5.1093  
  5.1094  #: installer.cgi:201
  5.1095 -msgid ""
  5.1096 -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
  5.1097 -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
  5.1098 -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
  5.1099 -"comfy."
  5.1100 -msgstr ""
  5.1101 -"Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, "
  5.1102 -"которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного "
  5.1103 -"пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную "
  5.1104 -"систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет "
  5.1105 -"удобнее."
  5.1106 +msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy."
  5.1107 +msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее."
  5.1108  
  5.1109  #: installer.cgi:206
  5.1110 -msgid ""
  5.1111 -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
  5.1112 -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
  5.1113 -"automatically."
  5.1114 -msgstr ""
  5.1115 -"При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также "
  5.1116 -"раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и "
  5.1117 -"использует разделы swap автоматически."
  5.1118 +msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically."
  5.1119 +msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически."
  5.1120  
  5.1121  #: installer.cgi:214
  5.1122 -msgid ""
  5.1123 -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
  5.1124 -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
  5.1125 -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  5.1126 -msgstr ""
  5.1127 -"При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в "
  5.1128 -"графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять "
  5.1129 -"размер и копировать разделы без потери данных."
  5.1130 +msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  5.1131 +msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных."
  5.1132  
  5.1133  #: installer.cgi:218
  5.1134 -msgid ""
  5.1135 -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
  5.1136 -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
  5.1137 -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
  5.1138 -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  5.1139 -msgstr ""
  5.1140 -"GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux "
  5.1141 -"swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых "
  5.1142 -"систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, "
  5.1143 -"установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п."
  5.1144 +msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  5.1145 +msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п."
  5.1146  
  5.1147  #: installer.cgi:225
  5.1148  msgid "Execute Gparted"
  5.1149 @@ -1681,14 +1667,12 @@
  5.1150  msgstr "Продолжить установку"
  5.1151  
  5.1152  #: installer.cgi:229
  5.1153 -msgid ""
  5.1154 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
  5.1155 -"continue installation."
  5.1156 -msgstr ""
  5.1157 -"Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на "
  5.1158 -"вашем приводе."
  5.1159 +msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation."
  5.1160 +msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе."
  5.1161  
  5.1162 -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
  5.1163 +#: installer.cgi:234
  5.1164 +#: installer.cgi:504
  5.1165 +#: installer.cgi:515
  5.1166  msgid "Back to Installer Start Page"
  5.1167  msgstr "Назад к начальной странице установщика"
  5.1168  
  5.1169 @@ -1697,29 +1681,12 @@
  5.1170  msgstr "Продолжить установку"
  5.1171  
  5.1172  #: installer.cgi:248
  5.1173 -msgid ""
  5.1174 -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
  5.1175 -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
  5.1176 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
  5.1177 -"directory will be kept as is."
  5.1178 -msgstr ""
  5.1179 -"Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы "
  5.1180 -"решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет "
  5.1181 -"утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме "
  5.1182 -"существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется "
  5.1183 -"нетронутой."
  5.1184 +msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)."
  5.1185 +msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой."
  5.1186  
  5.1187  #: installer.cgi:261
  5.1188 -msgid ""
  5.1189 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
  5.1190 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
  5.1191 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
  5.1192 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  5.1193 -msgstr ""
  5.1194 -"Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком "
  5.1195 -"диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все "
  5.1196 -"прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все "
  5.1197 -"дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены."
  5.1198 +msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  5.1199 +msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены."
  5.1200  
  5.1201  #: installer.cgi:275
  5.1202  msgid "Slitaz source media"
  5.1203 @@ -1769,11 +1736,14 @@
  5.1204  msgid "Install Slitaz to partition:"
  5.1205  msgstr "Установить SliTaz в раздел:"
  5.1206  
  5.1207 -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
  5.1208 +#: installer.cgi:340
  5.1209 +#: installer.cgi:375
  5.1210 +#: installer.cgi:407
  5.1211  msgid "None"
  5.1212  msgstr "нет"
  5.1213  
  5.1214 -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
  5.1215 +#: installer.cgi:351
  5.1216 +#: installer.cgi:418
  5.1217  msgid "Format partition as:"
  5.1218  msgstr "Форматировать раздел как:"
  5.1219  
  5.1220 @@ -1809,11 +1779,13 @@
  5.1221  msgid "Root passwd:"
  5.1222  msgstr "Пароль root:"
  5.1223  
  5.1224 -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
  5.1225 +#: installer.cgi:451
  5.1226 +#: installer.cgi:454
  5.1227  msgid "Password of root"
  5.1228  msgstr "Пароль root"
  5.1229  
  5.1230 -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
  5.1231 +#: installer.cgi:453
  5.1232 +#: installer.cgi:475
  5.1233  msgid "Confirm password:"
  5.1234  msgstr "Подтвердите пароль:"
  5.1235  
  5.1236 @@ -1829,7 +1801,8 @@
  5.1237  msgid "User passwd:"
  5.1238  msgstr "Пароль пользователя:"
  5.1239  
  5.1240 -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
  5.1241 +#: installer.cgi:473
  5.1242 +#: installer.cgi:476
  5.1243  msgid "Password of the first user"
  5.1244  msgstr "Пароль первого пользователя"
  5.1245  
  5.1246 @@ -1838,12 +1811,8 @@
  5.1247  msgstr "GRUB"
  5.1248  
  5.1249  #: installer.cgi:489
  5.1250 -msgid ""
  5.1251 -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
  5.1252 -"install grub by hand yourself."
  5.1253 -msgstr ""
  5.1254 -"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы "
  5.1255 -"хотите установить GRUB вручную."
  5.1256 +msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself."
  5.1257 +msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную."
  5.1258  
  5.1259  #: installer.cgi:492
  5.1260  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  5.1261 @@ -1865,64 +1834,57 @@
  5.1262  msgid "Installation failed. See log"
  5.1263  msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал"
  5.1264  
  5.1265 -#: installer.cgi:532
  5.1266 +#: installer.cgi:531
  5.1267  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  5.1268  msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)"
  5.1269  
  5.1270 -#: installer.cgi:538
  5.1271 -msgid ""
  5.1272 -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  5.1273 -"want to go there manually"
  5.1274 -msgstr ""
  5.1275 -"Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, "
  5.1276 -"сделайте это вручную"
  5.1277 +#: installer.cgi:537
  5.1278 +msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually"
  5.1279 +msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную"
  5.1280  
  5.1281 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
  5.1282 +#: installer.cgi:552
  5.1283 +#: installer.cgi:567
  5.1284  msgid "Tazinst Error"
  5.1285  msgstr "Ошибка TazInst"
  5.1286  
  5.1287 -#: installer.cgi:554
  5.1288 -msgid ""
  5.1289 -"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
  5.1290 -"Any installation can not be done without tazinst."
  5.1291 -msgstr ""
  5.1292 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
  5.1293 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
  5.1294 +#: installer.cgi:553
  5.1295 +msgid "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation cannot be done without tazinst."
  5.1296 +msgstr "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
  5.1297  
  5.1298 -#: installer.cgi:557
  5.1299 +#: installer.cgi:556
  5.1300  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
  5.1301 -msgstr ""
  5.1302 -"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
  5.1303 +msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
  5.1304  
  5.1305 -#: installer.cgi:583
  5.1306 +#: installer.cgi:582
  5.1307  msgid "Proceeding: ()"
  5.1308  msgstr "Выполнение: ()"
  5.1309  
  5.1310 -#: installer.cgi:584
  5.1311 +#: installer.cgi:583
  5.1312  msgid "Please wait until processing is complete"
  5.1313  msgstr "Дождитесь завершения обработки"
  5.1314  
  5.1315 -#: installer.cgi:590
  5.1316 +#: installer.cgi:589
  5.1317  msgid "Completed."
  5.1318  msgstr "Завершено."
  5.1319  
  5.1320 -#: installer.cgi:624
  5.1321 +#: installer.cgi:623
  5.1322  msgid "Hostname error"
  5.1323  msgstr "Ошибка имени хоста"
  5.1324  
  5.1325 -#: installer.cgi:628
  5.1326 +#: installer.cgi:627
  5.1327  msgid "Root password error"
  5.1328  msgstr "Ошибка пароля root"
  5.1329  
  5.1330 -#: installer.cgi:632
  5.1331 +#: installer.cgi:631
  5.1332  msgid "User login error"
  5.1333  msgstr "Ошибка логина пользователя"
  5.1334  
  5.1335 -#: installer.cgi:636
  5.1336 +#: installer.cgi:635
  5.1337  msgid "User password error"
  5.1338  msgstr "Ошибка пароля пользователя"
  5.1339  
  5.1340 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
  5.1341 +#: installer.cgi:638
  5.1342 +#: installer.cgi:649
  5.1343  msgid "Do you really want to continue?"
  5.1344  msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
  5.1345  
     6.1 --- a/po/tazpanel.pot	Sun Jul 01 08:46:05 2012 +0100
     6.2 +++ b/po/tazpanel.pot	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     6.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    6.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    6.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    6.12 @@ -59,7 +59,7 @@
    6.13  msgid "Save"
    6.14  msgstr ""
    6.15  
    6.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    6.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    6.18  msgid "Edit"
    6.19  msgstr ""
    6.20  
    6.21 @@ -290,7 +290,7 @@
    6.22  msgid "Files"
    6.23  msgstr ""
    6.24  
    6.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    6.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    6.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    6.28  msgid "Name"
    6.29  msgstr ""
    6.30 @@ -299,7 +299,7 @@
    6.31  msgid "Version"
    6.32  msgstr ""
    6.33  
    6.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    6.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    6.36  msgid "Description"
    6.37  msgstr ""
    6.38  
    6.39 @@ -822,191 +822,195 @@
    6.40  msgid "Status"
    6.41  msgstr ""
    6.42  
    6.43 -#: network.cgi:53
    6.44 +#: network.cgi:56
    6.45  msgid "Connected"
    6.46  msgstr ""
    6.47  
    6.48 -#: network.cgi:96
    6.49 +#: network.cgi:99
    6.50  #, sh-format
    6.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    6.52  msgstr ""
    6.53  
    6.54 -#: network.cgi:112
    6.55 +#: network.cgi:115
    6.56  msgid "Scanning open ports..."
    6.57  msgstr ""
    6.58  
    6.59 -#: network.cgi:115
    6.60 +#: network.cgi:118
    6.61  #, sh-format
    6.62  msgid "Port scanning for $scan"
    6.63  msgstr ""
    6.64  
    6.65 -#: network.cgi:129
    6.66 +#: network.cgi:132
    6.67  msgid "Setting up IP..."
    6.68  msgstr ""
    6.69  
    6.70 -#: network.cgi:145
    6.71 +#: network.cgi:148
    6.72  msgid "Ethernet connection"
    6.73  msgstr ""
    6.74  
    6.75 -#: network.cgi:147
    6.76 +#: network.cgi:150
    6.77  msgid ""
    6.78  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    6.79  "random IP or configure a static/fixed IP"
    6.80  msgstr ""
    6.81  
    6.82 -#: network.cgi:151
    6.83 +#: network.cgi:154
    6.84  msgid "Configuration"
    6.85  msgstr ""
    6.86  
    6.87 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    6.88 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    6.89  msgid "Value"
    6.90  msgstr ""
    6.91  
    6.92 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    6.93 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    6.94  msgid "Interface"
    6.95  msgstr ""
    6.96  
    6.97 -#: network.cgi:167
    6.98 +#: network.cgi:170
    6.99  msgid "IP address"
   6.100  msgstr ""
   6.101  
   6.102 -#: network.cgi:171
   6.103 +#: network.cgi:174
   6.104  msgid "Netmask"
   6.105  msgstr ""
   6.106  
   6.107 -#: network.cgi:175
   6.108 +#: network.cgi:178
   6.109  msgid "Gateway"
   6.110  msgstr ""
   6.111  
   6.112 -#: network.cgi:179
   6.113 +#: network.cgi:182
   6.114  msgid "DNS server"
   6.115  msgstr ""
   6.116  
   6.117 -#: network.cgi:184
   6.118 +#: network.cgi:187
   6.119  msgid "Activate (static)"
   6.120  msgstr ""
   6.121  
   6.122 -#: network.cgi:185
   6.123 +#: network.cgi:188
   6.124  msgid "Activate (DHCP)"
   6.125  msgstr ""
   6.126  
   6.127 -#: network.cgi:186
   6.128 +#: network.cgi:189
   6.129  msgid "Disable"
   6.130  msgstr ""
   6.131  
   6.132 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   6.133 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   6.134  msgid "Configuration file"
   6.135  msgstr ""
   6.136  
   6.137 -#: network.cgi:193
   6.138 +#: network.cgi:196
   6.139  msgid ""
   6.140  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   6.141  "configuration file"
   6.142  msgstr ""
   6.143  
   6.144 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   6.145 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   6.146  msgid "Manual Edit"
   6.147  msgstr ""
   6.148  
   6.149 -#: network.cgi:206
   6.150 +#: network.cgi:209
   6.151  msgid "Scanning wireless interface..."
   6.152  msgstr ""
   6.153  
   6.154 -#: network.cgi:210
   6.155 +#: network.cgi:213
   6.156  msgid "Wireless connection"
   6.157  msgstr ""
   6.158  
   6.159 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   6.160 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   6.161  msgid "Start"
   6.162  msgstr ""
   6.163  
   6.164 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   6.165 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   6.166  msgid "Stop"
   6.167  msgstr ""
   6.168  
   6.169 -#: network.cgi:217
   6.170 +#: network.cgi:220
   6.171  msgid "Scan"
   6.172  msgstr ""
   6.173  
   6.174 -#: network.cgi:245
   6.175 +#: network.cgi:250
   6.176  msgid "Connection"
   6.177  msgstr ""
   6.178  
   6.179 -#: network.cgi:256
   6.180 +#: network.cgi:261
   6.181  msgid "Wifi name (ESSID)"
   6.182  msgstr ""
   6.183  
   6.184 -#: network.cgi:260
   6.185 +#: network.cgi:265
   6.186  msgid "Password (Wifi key)"
   6.187  msgstr ""
   6.188  
   6.189 -#: network.cgi:264
   6.190 +#: network.cgi:269
   6.191  msgid "Encryption type"
   6.192  msgstr ""
   6.193  
   6.194 -#: network.cgi:268
   6.195 +#: network.cgi:273
   6.196 +msgid "Access point"
   6.197 +msgstr ""
   6.198 +
   6.199 +#: network.cgi:277
   6.200  msgid "Configure"
   6.201  msgstr ""
   6.202  
   6.203 -#: network.cgi:275
   6.204 +#: network.cgi:284
   6.205  msgid ""
   6.206  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   6.207  "configuration file"
   6.208  msgstr ""
   6.209  
   6.210 -#: network.cgi:285
   6.211 +#: network.cgi:294
   6.212  msgid "Output of iwconfig"
   6.213  msgstr ""
   6.214  
   6.215 -#: network.cgi:296
   6.216 +#: network.cgi:305
   6.217  msgid "Networking"
   6.218  msgstr ""
   6.219  
   6.220 -#: network.cgi:298
   6.221 +#: network.cgi:307
   6.222  msgid "Manage network connections and services"
   6.223  msgstr ""
   6.224  
   6.225 -#: network.cgi:308
   6.226 +#: network.cgi:317
   6.227  msgid "Restart"
   6.228  msgstr ""
   6.229  
   6.230 -#: network.cgi:311
   6.231 +#: network.cgi:320
   6.232  msgid "Configuration:"
   6.233  msgstr ""
   6.234  
   6.235 -#: network.cgi:322
   6.236 +#: network.cgi:331
   6.237  msgid "Hosts"
   6.238  msgstr ""
   6.239  
   6.240 -#: network.cgi:327
   6.241 +#: network.cgi:336
   6.242  msgid "Edit hosts"
   6.243  msgstr ""
   6.244  
   6.245 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   6.246 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   6.247  msgid "Hostname"
   6.248  msgstr ""
   6.249  
   6.250 -#: network.cgi:335
   6.251 +#: network.cgi:344
   6.252  msgid "Change hostname"
   6.253  msgstr ""
   6.254  
   6.255 -#: network.cgi:340
   6.256 +#: network.cgi:349
   6.257  msgid "Output of ifconfig"
   6.258  msgstr ""
   6.259  
   6.260 -#: network.cgi:346
   6.261 +#: network.cgi:355
   6.262  msgid "Routing table"
   6.263  msgstr ""
   6.264  
   6.265 -#: network.cgi:352
   6.266 +#: network.cgi:361
   6.267  msgid "Domain name resolution"
   6.268  msgstr ""
   6.269  
   6.270 -#: network.cgi:358
   6.271 +#: network.cgi:367
   6.272  msgid "ARP table"
   6.273  msgstr ""
   6.274  
   6.275 -#: network.cgi:364
   6.276 +#: network.cgi:373
   6.277  msgid "IP Connections"
   6.278  msgstr ""
   6.279  
   6.280 @@ -1114,7 +1118,7 @@
   6.281  msgid "Splash image:"
   6.282  msgstr ""
   6.283  
   6.284 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   6.285 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   6.286  msgid "Change"
   6.287  msgstr ""
   6.288  
   6.289 @@ -1274,7 +1278,7 @@
   6.290  msgid "TazPanel - Settings"
   6.291  msgstr ""
   6.292  
   6.293 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   6.294 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   6.295  msgid "Manage users"
   6.296  msgstr ""
   6.297  
   6.298 @@ -1359,114 +1363,116 @@
   6.299  msgstr ""
   6.300  
   6.301  #: settings.cgi:202
   6.302 +msgid ""
   6.303 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   6.304 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   6.305 +msgstr ""
   6.306 +
   6.307 +#: settings.cgi:211
   6.308  msgid "Code"
   6.309  msgstr ""
   6.310  
   6.311 -#: settings.cgi:203
   6.312 +#: settings.cgi:212
   6.313  msgid "Language"
   6.314  msgstr ""
   6.315  
   6.316 -#: settings.cgi:204
   6.317 +#: settings.cgi:213
   6.318  msgid "Territory"
   6.319  msgstr ""
   6.320  
   6.321 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   6.322 -msgid "-d"
   6.323 -msgstr ""
   6.324 -
   6.325 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   6.326 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   6.327  msgid "Activate"
   6.328  msgstr ""
   6.329  
   6.330 -#: settings.cgi:250
   6.331 +#: settings.cgi:259
   6.332  msgid "System settings"
   6.333  msgstr ""
   6.334  
   6.335 -#: settings.cgi:251
   6.336 +#: settings.cgi:260
   6.337  msgid "Manage system time, users or language settings"
   6.338  msgstr ""
   6.339  
   6.340 -#: settings.cgi:259
   6.341 +#: settings.cgi:268
   6.342  msgid "System time"
   6.343  msgstr ""
   6.344  
   6.345 -#: settings.cgi:262
   6.346 +#: settings.cgi:271
   6.347  msgid "Time zome:"
   6.348  msgstr ""
   6.349  
   6.350 -#: settings.cgi:264
   6.351 +#: settings.cgi:273
   6.352  msgid "System time:"
   6.353  msgstr ""
   6.354  
   6.355 -#: settings.cgi:265
   6.356 +#: settings.cgi:274
   6.357  msgid "Hardware clock:"
   6.358  msgstr ""
   6.359  
   6.360 -#: settings.cgi:267
   6.361 +#: settings.cgi:276
   6.362  msgid "Sync online"
   6.363  msgstr ""
   6.364  
   6.365 -#: settings.cgi:268
   6.366 +#: settings.cgi:277
   6.367  msgid "Set hardware clock"
   6.368  msgstr ""
   6.369  
   6.370 -#: settings.cgi:276
   6.371 +#: settings.cgi:285
   6.372  msgid "System language"
   6.373  msgstr ""
   6.374  
   6.375 -#: settings.cgi:287
   6.376 +#: settings.cgi:297
   6.377  #, sh-format
   6.378  msgid ""
   6.379  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   6.380  "locale."
   6.381  msgstr ""
   6.382  
   6.383 -#: settings.cgi:290
   6.384 +#: settings.cgi:299
   6.385  msgid "Current system locale:"
   6.386  msgstr ""
   6.387  
   6.388 -#: settings.cgi:298
   6.389 +#: settings.cgi:307
   6.390  msgid "Console keymap"
   6.391  msgstr ""
   6.392  
   6.393 -#: settings.cgi:311
   6.394 +#: settings.cgi:320
   6.395  #, sh-format
   6.396  msgid "Current console keymap: $keymap"
   6.397  msgstr ""
   6.398  
   6.399 -#: settings.cgi:328
   6.400 +#: settings.cgi:337
   6.401  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   6.402  msgstr ""
   6.403  
   6.404 -#: settings.cgi:337
   6.405 +#: settings.cgi:346
   6.406  msgid "Available keymaps:"
   6.407  msgstr ""
   6.408  
   6.409 -#: settings.cgi:346
   6.410 +#: settings.cgi:355
   6.411  msgid "Panel configuration"
   6.412  msgstr ""
   6.413  
   6.414 -#: settings.cgi:350
   6.415 +#: settings.cgi:359
   6.416  msgid "Style:"
   6.417  msgstr ""
   6.418  
   6.419 -#: settings.cgi:359
   6.420 +#: settings.cgi:368
   6.421  msgid "Panel password:"
   6.422  msgstr ""
   6.423  
   6.424 -#: settings.cgi:365
   6.425 +#: settings.cgi:374
   6.426  msgid "Configuration files:"
   6.427  msgstr ""
   6.428  
   6.429 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   6.430 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   6.431  msgid "Panel"
   6.432  msgstr ""
   6.433  
   6.434 -#: settings.cgi:369
   6.435 +#: settings.cgi:378
   6.436  msgid "Server"
   6.437  msgstr ""
   6.438  
   6.439 -#: settings.cgi:372
   6.440 +#: settings.cgi:381
   6.441  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   6.442  msgstr ""
   6.443  
   6.444 @@ -1535,15 +1541,15 @@
   6.445  msgid ""
   6.446  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   6.447  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   6.448 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   6.449 -"will be kept as is."
   6.450 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   6.451 +"directory contents will be kept as is)."
   6.452  msgstr ""
   6.453  
   6.454  #: installer.cgi:162
   6.455  msgid ""
   6.456  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   6.457  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   6.458 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   6.459 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   6.460  msgstr ""
   6.461  
   6.462  #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
   6.463 @@ -1635,8 +1641,8 @@
   6.464  msgid ""
   6.465  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   6.466  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   6.467 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   6.468 -"directory will be kept as is."
   6.469 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   6.470 +"home directory contents will be kept as is)."
   6.471  msgstr ""
   6.472  
   6.473  #: installer.cgi:261
   6.474 @@ -1789,59 +1795,59 @@
   6.475  msgid "Installation failed. See log"
   6.476  msgstr ""
   6.477  
   6.478 -#: installer.cgi:532
   6.479 +#: installer.cgi:531
   6.480  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   6.481  msgstr ""
   6.482  
   6.483 -#: installer.cgi:538
   6.484 +#: installer.cgi:537
   6.485  msgid ""
   6.486  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   6.487  "want to go there manually"
   6.488  msgstr ""
   6.489  
   6.490 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   6.491 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   6.492  msgid "Tazinst Error"
   6.493  msgstr ""
   6.494  
   6.495 -#: installer.cgi:554
   6.496 +#: installer.cgi:553
   6.497  msgid ""
   6.498  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   6.499 -"Any installation can not be done without tazinst."
   6.500 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   6.501  msgstr ""
   6.502  
   6.503 -#: installer.cgi:557
   6.504 +#: installer.cgi:556
   6.505  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   6.506  msgstr ""
   6.507  
   6.508 -#: installer.cgi:583
   6.509 +#: installer.cgi:582
   6.510  msgid "Proceeding: ()"
   6.511  msgstr ""
   6.512  
   6.513 -#: installer.cgi:584
   6.514 +#: installer.cgi:583
   6.515  msgid "Please wait until processing is complete"
   6.516  msgstr ""
   6.517  
   6.518 -#: installer.cgi:590
   6.519 +#: installer.cgi:589
   6.520  msgid "Completed."
   6.521  msgstr ""
   6.522  
   6.523 -#: installer.cgi:624
   6.524 +#: installer.cgi:623
   6.525  msgid "Hostname error"
   6.526  msgstr ""
   6.527  
   6.528 -#: installer.cgi:628
   6.529 +#: installer.cgi:627
   6.530  msgid "Root password error"
   6.531  msgstr ""
   6.532  
   6.533 -#: installer.cgi:632
   6.534 +#: installer.cgi:631
   6.535  msgid "User login error"
   6.536  msgstr ""
   6.537  
   6.538 -#: installer.cgi:636
   6.539 +#: installer.cgi:635
   6.540  msgid "User password error"
   6.541  msgstr ""
   6.542  
   6.543 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   6.544 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   6.545  msgid "Do you really want to continue?"
   6.546  msgstr ""
   6.547