tazpanel rev 316

make {pot,msgmerge}. Added Greek translation (thanks Dimitris Douros)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 (2012-06-08)
parents a4779a07a422
children e0142e90a498
files Makefile po/el.po po/es.po po/fr.po po/pt_BR.po po/ru.po po/tazpanel.pot
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     1.2 +++ b/Makefile	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     1.3 @@ -3,7 +3,7 @@
     1.4  PREFIX?=/usr
     1.5  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
     1.6  DESTDIR?=
     1.7 -LINGUAS?=es fr pt_BR ru
     1.8 +LINGUAS?=el es fr pt_BR ru
     1.9  PANEL?=/var/www/tazpanel
    1.10  
    1.11  VERSION:=$(shell grep ^VERSION tazpanel | cut -d '=' -f 2)
    1.12 @@ -59,8 +59,4 @@
    1.13  	rm -f po/*.*~
    1.14  
    1.15  help:
    1.16 -	@echo "$$ pot          - remake pot"
    1.17 -	@echo "$$ msgmerge     - update *.po from *.pot"
    1.18 -	@echo "$$ msgfmt | all - compile *.mo"
    1.19 -	@echo "# install      - install files to system"
    1.20 -	@echo "$$ clean        - remove *.mo"
    1.21 +	@echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt|all | install | clean ]"
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/el.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,2013 @@
     2.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     2.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:19+0200\n"
    2.15 +"Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
    2.16 +"Language-Team: \n"
    2.17 +"Language: \n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"X-Poedit-Language: Greek\n"
    2.22 +"X-Poedit-Country: GREECE\n"
    2.23 +
    2.24 +#: tazpanel:35
    2.25 +#, sh-format
    2.26 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    2.27 +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..."
    2.28 +
    2.29 +#: tazpanel:37
    2.30 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    2.31 +msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
    2.32 +
    2.33 +#: tazpanel:42
    2.34 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
    2.35 +msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
    2.36 +
    2.37 +#: tazpanel:46
    2.38 +msgid "Changing password for TazPanel"
    2.39 +msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
    2.40 +
    2.41 +#: tazpanel:47
    2.42 +msgid "New password: "
    2.43 +msgstr "Νέος κωδικός: "
    2.44 +
    2.45 +#: tazpanel:49
    2.46 +msgid "Password changed successfully"
    2.47 +msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
    2.48 +
    2.49 +#: tazpanel:54
    2.50 +#, sh-format
    2.51 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
    2.52 +msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]"
    2.53 +
    2.54 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
    2.55 +msgid "Differences"
    2.56 +msgstr "Διαφορές"
    2.57 +
    2.58 +#: index.cgi:73
    2.59 +msgid "TazPanel - File"
    2.60 +msgstr "TazPanel - Αρχείο"
    2.61 +
    2.62 +#: index.cgi:82
    2.63 +msgid "Save"
    2.64 +msgstr "Αποθήκευση"
    2.65 +
    2.66 +#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    2.67 +msgid "Edit"
    2.68 +msgstr "Επεξεργασία"
    2.69 +
    2.70 +#: index.cgi:128
    2.71 +msgid "TazPanel - Terminal"
    2.72 +msgstr "TazPanel - Τερματικό"
    2.73 +
    2.74 +#: index.cgi:142
    2.75 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    2.76 +msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
    2.77 +
    2.78 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
    2.79 +#, sh-format
    2.80 +msgid "Commands: $commands"
    2.81 +msgstr "Εντολές: $commands"
    2.82 +
    2.83 +#: index.cgi:149
    2.84 +#, sh-format
    2.85 +msgid "Downloading to: $dl"
    2.86 +msgstr "Κατέβασμα στο: $dl"
    2.87 +
    2.88 +#: index.cgi:156
    2.89 +#, sh-format
    2.90 +msgid "$cmd needs an argument"
    2.91 +msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα"
    2.92 +
    2.93 +#: index.cgi:160
    2.94 +#, sh-format
    2.95 +msgid "Unknown command: $cmd"
    2.96 +msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd"
    2.97 +
    2.98 +#: index.cgi:168
    2.99 +msgid "TazPanel - Process activity"
   2.100 +msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών"
   2.101 +
   2.102 +#: index.cgi:170
   2.103 +msgid "Refresh:"
   2.104 +msgstr "Ανανέωση:"
   2.105 +
   2.106 +#: index.cgi:175
   2.107 +msgid "1s"
   2.108 +msgstr "1 δευτ."
   2.109 +
   2.110 +#: index.cgi:176
   2.111 +msgid "5s"
   2.112 +msgstr "5 δευτ."
   2.113 +
   2.114 +#: index.cgi:177
   2.115 +msgid "10s"
   2.116 +msgstr "10 δευτ."
   2.117 +
   2.118 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
   2.119 +msgid "none"
   2.120 +msgstr "Ποτέ"
   2.121 +
   2.122 +#: index.cgi:195
   2.123 +msgid "TazPanel - Debug"
   2.124 +msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση"
   2.125 +
   2.126 +#: index.cgi:198
   2.127 +msgid "HTTP Environment"
   2.128 +msgstr "Περιβάλλον HTTP"
   2.129 +
   2.130 +#: index.cgi:206
   2.131 +msgid "TazPanel - System report"
   2.132 +msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος"
   2.133 +
   2.134 +#: index.cgi:211
   2.135 +#, sh-format
   2.136 +msgid "Reporting to: $output"
   2.137 +msgstr "Αναφορά σε: $output"
   2.138 +
   2.139 +#: index.cgi:214
   2.140 +msgid "Creating report header..."
   2.141 +msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
   2.142 +
   2.143 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
   2.144 +msgid "SliTaz system report"
   2.145 +msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
   2.146 +
   2.147 +#: index.cgi:235
   2.148 +msgid "Creating system summary..."
   2.149 +msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
   2.150 +
   2.151 +#: index.cgi:239
   2.152 +msgid "Date:"
   2.153 +msgstr "Ημερομηνία:"
   2.154 +
   2.155 +#: index.cgi:250
   2.156 +msgid "Getting hardware info..."
   2.157 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
   2.158 +
   2.159 +#: index.cgi:268
   2.160 +msgid "Getting networking info..."
   2.161 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
   2.162 +
   2.163 +#: index.cgi:282
   2.164 +msgid "Getting filesystems info..."
   2.165 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
   2.166 +
   2.167 +#: index.cgi:302
   2.168 +msgid "Getting boot logs..."
   2.169 +msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
   2.170 +
   2.171 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
   2.172 +msgid "Kernel messages"
   2.173 +msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
   2.174 +
   2.175 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
   2.176 +msgid "Boot scripts"
   2.177 +msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
   2.178 +
   2.179 +#: index.cgi:313
   2.180 +msgid "Creating report footer..."
   2.181 +msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
   2.182 +
   2.183 +#: index.cgi:325
   2.184 +msgid "View report"
   2.185 +msgstr "Προβολή αναφοράς"
   2.186 +
   2.187 +#: index.cgi:326
   2.188 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   2.189 +msgstr ""
   2.190 +"Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
   2.191 +
   2.192 +#: index.cgi:342
   2.193 +#, sh-format
   2.194 +msgid "Host: $hostname"
   2.195 +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname"
   2.196 +
   2.197 +#: index.cgi:343
   2.198 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   2.199 +msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
   2.200 +
   2.201 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
   2.202 +msgid "Terminal"
   2.203 +msgstr "Τερματικό"
   2.204 +
   2.205 +#: index.cgi:349
   2.206 +msgid "Process activity"
   2.207 +msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
   2.208 +
   2.209 +#: index.cgi:351
   2.210 +msgid "Create a report"
   2.211 +msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
   2.212 +
   2.213 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
   2.214 +msgid "Summary"
   2.215 +msgstr "Σύνοψη"
   2.216 +
   2.217 +#: index.cgi:358
   2.218 +msgid "Uptime:"
   2.219 +msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
   2.220 +
   2.221 +#: index.cgi:361
   2.222 +msgid "Memory in Mb:"
   2.223 +msgstr "Μνήμη σε Mb:"
   2.224 +
   2.225 +#: index.cgi:366
   2.226 +#, sh-format
   2.227 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
   2.228 +msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree"
   2.229 +
   2.230 +#: index.cgi:371
   2.231 +msgid "Linux kernel:"
   2.232 +msgstr "Πυρήνας Linux:"
   2.233 +
   2.234 +#: index.cgi:380
   2.235 +msgid "Network status"
   2.236 +msgstr "Κατάσταση δικτύου"
   2.237 +
   2.238 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
   2.239 +msgid "Filesystem usage statistics"
   2.240 +msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
   2.241 +
   2.242 +#: index.cgi:417
   2.243 +msgid "Panel Activity"
   2.244 +msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
   2.245 +
   2.246 +#: pkgs.cgi:17
   2.247 +msgid "TazPanel - Packages"
   2.248 +msgstr "TazPanel - Πακέτα"
   2.249 +
   2.250 +#: pkgs.cgi:51
   2.251 +msgid "Last recharge:"
   2.252 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
   2.253 +
   2.254 +#: pkgs.cgi:58
   2.255 +msgid "(Older than 10 days)"
   2.256 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
   2.257 +
   2.258 +#: pkgs.cgi:60
   2.259 +msgid "(Not older than 10 days)"
   2.260 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
   2.261 +
   2.262 +#: pkgs.cgi:64
   2.263 +msgid "Installed packages:"
   2.264 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
   2.265 +
   2.266 +#: pkgs.cgi:66
   2.267 +msgid "Mirrored packages:"
   2.268 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
   2.269 +
   2.270 +#: pkgs.cgi:68
   2.271 +msgid "Upgradeable packages:"
   2.272 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
   2.273 +
   2.274 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
   2.275 +msgid "Installed files:"
   2.276 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
   2.277 +
   2.278 +#: pkgs.cgi:72
   2.279 +msgid "Blocked packages:"
   2.280 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
   2.281 +
   2.282 +#: pkgs.cgi:86
   2.283 +msgid "Delete"
   2.284 +msgstr "Διαγραφή"
   2.285 +
   2.286 +#: pkgs.cgi:89
   2.287 +msgid "Use as default"
   2.288 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
   2.289 +
   2.290 +#: pkgs.cgi:120
   2.291 +msgid "Search"
   2.292 +msgstr "Αναζήτηση"
   2.293 +
   2.294 +#: pkgs.cgi:122
   2.295 +msgid "Files"
   2.296 +msgstr "Αρχεία"
   2.297 +
   2.298 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
   2.299 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
   2.300 +msgid "Name"
   2.301 +msgstr "Όνομα"
   2.302 +
   2.303 +#: pkgs.cgi:135
   2.304 +msgid "Version"
   2.305 +msgstr "Έκδοση"
   2.306 +
   2.307 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
   2.308 +msgid "Description"
   2.309 +msgstr "Περιγραφή"
   2.310 +
   2.311 +#: pkgs.cgi:137
   2.312 +msgid "Web"
   2.313 +msgstr "Ιστός"
   2.314 +
   2.315 +#: pkgs.cgi:147
   2.316 +msgid "Categories"
   2.317 +msgstr "Κατηγορίες"
   2.318 +
   2.319 +#: pkgs.cgi:148
   2.320 +msgid "Base-system"
   2.321 +msgstr "Βασικό σύστημα"
   2.322 +
   2.323 +#: pkgs.cgi:149
   2.324 +msgid "X window"
   2.325 +msgstr "Σύστημα παραθύρων X"
   2.326 +
   2.327 +#: pkgs.cgi:150
   2.328 +msgid "Utilities"
   2.329 +msgstr "Βοηθήματα"
   2.330 +
   2.331 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
   2.332 +msgid "Network"
   2.333 +msgstr "Δίκτυο"
   2.334 +
   2.335 +#: pkgs.cgi:152
   2.336 +msgid "Games"
   2.337 +msgstr "Παιχνίδια"
   2.338 +
   2.339 +#: pkgs.cgi:153
   2.340 +msgid "Graphics"
   2.341 +msgstr "Γραφικά"
   2.342 +
   2.343 +#: pkgs.cgi:154
   2.344 +msgid "Office"
   2.345 +msgstr "Γραφείο"
   2.346 +
   2.347 +#: pkgs.cgi:155
   2.348 +msgid "Multimedia"
   2.349 +msgstr "Πολυμέσα"
   2.350 +
   2.351 +#: pkgs.cgi:156
   2.352 +msgid "Development"
   2.353 +msgstr "Ανάπτυξη"
   2.354 +
   2.355 +#: pkgs.cgi:157
   2.356 +msgid "System tools"
   2.357 +msgstr "Εργαλεία συστήματος"
   2.358 +
   2.359 +#: pkgs.cgi:158
   2.360 +msgid "Security"
   2.361 +msgstr "Ασφάλεια"
   2.362 +
   2.363 +#: pkgs.cgi:159
   2.364 +msgid "Misc"
   2.365 +msgstr "Διάφορα"
   2.366 +
   2.367 +#: pkgs.cgi:160
   2.368 +msgid "Meta"
   2.369 +msgstr "Μέτα"
   2.370 +
   2.371 +#: pkgs.cgi:161
   2.372 +msgid "Non free"
   2.373 +msgstr "Μη ελεύθερα"
   2.374 +
   2.375 +#: pkgs.cgi:162
   2.376 +msgid "All"
   2.377 +msgstr "Όλα"
   2.378 +
   2.379 +#: pkgs.cgi:168
   2.380 +msgid "Repositories"
   2.381 +msgstr "Αποθετήρια"
   2.382 +
   2.383 +#: pkgs.cgi:169
   2.384 +msgid "Public"
   2.385 +msgstr "Δημόσια"
   2.386 +
   2.387 +#: pkgs.cgi:177
   2.388 +msgid "Any"
   2.389 +msgstr "Οποιοδήποτε"
   2.390 +
   2.391 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
   2.392 +msgid "Listing packages..."
   2.393 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
   2.394 +
   2.395 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
   2.396 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
   2.397 +msgid "My packages"
   2.398 +msgstr "Τα πακέτα μου"
   2.399 +
   2.400 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
   2.401 +#: settings.cgi:92
   2.402 +msgid "Selection:"
   2.403 +msgstr "Επιλογή:"
   2.404 +
   2.405 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
   2.406 +msgid "Remove"
   2.407 +msgstr "Απομάκρυνση"
   2.408 +
   2.409 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
   2.410 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
   2.411 +msgid "Recharge list"
   2.412 +msgstr "Λίστα ανανέωσης"
   2.413 +
   2.414 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
   2.415 +#: pkgs.cgi:966
   2.416 +msgid "Check upgrades"
   2.417 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
   2.418 +
   2.419 +#: pkgs.cgi:275
   2.420 +msgid "Listing linkable packages..."
   2.421 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
   2.422 +
   2.423 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
   2.424 +msgid "Linkable packages"
   2.425 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
   2.426 +
   2.427 +#: pkgs.cgi:285
   2.428 +msgid "Link"
   2.429 +msgstr "Σύνδεσμος"
   2.430 +
   2.431 +#: pkgs.cgi:342
   2.432 +#, sh-format
   2.433 +msgid "Category: $category"
   2.434 +msgstr "Κατηγορία: $category"
   2.435 +
   2.436 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
   2.437 +#, sh-format
   2.438 +msgid "Repository: $Repo_Name"
   2.439 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
   2.440 +
   2.441 +#: pkgs.cgi:394
   2.442 +msgid "Searching packages..."
   2.443 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
   2.444 +
   2.445 +#: pkgs.cgi:397
   2.446 +msgid "Search packages"
   2.447 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
   2.448 +
   2.449 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
   2.450 +msgid "Toogle all"
   2.451 +msgstr "Εναλλαγή όλων"
   2.452 +
   2.453 +#: pkgs.cgi:423
   2.454 +msgid "Package"
   2.455 +msgstr "Πακέτο"
   2.456 +
   2.457 +#: pkgs.cgi:424
   2.458 +msgid "File"
   2.459 +msgstr "Αρχείο"
   2.460 +
   2.461 +#: pkgs.cgi:465
   2.462 +msgid "Recharging lists..."
   2.463 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
   2.464 +
   2.465 +#: pkgs.cgi:468
   2.466 +msgid "Recharge"
   2.467 +msgstr "Ανανέωση"
   2.468 +
   2.469 +#: pkgs.cgi:473
   2.470 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
   2.471 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
   2.472 +
   2.473 +#: pkgs.cgi:485
   2.474 +msgid "Recharging packages list"
   2.475 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
   2.476 +
   2.477 +#: pkgs.cgi:490
   2.478 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   2.479 +msgstr ""
   2.480 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
   2.481 +"αναβαθμίσεις."
   2.482 +
   2.483 +#: pkgs.cgi:503
   2.484 +msgid "Checking for upgrades..."
   2.485 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
   2.486 +
   2.487 +#: pkgs.cgi:506
   2.488 +msgid "Up packages"
   2.489 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
   2.490 +
   2.491 +#: pkgs.cgi:575
   2.492 +msgid "Performing tasks on packages"
   2.493 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
   2.494 +
   2.495 +#: pkgs.cgi:585
   2.496 +#, sh-format
   2.497 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
   2.498 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
   2.499 +
   2.500 +#: pkgs.cgi:612
   2.501 +msgid "Getting package info..."
   2.502 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
   2.503 +
   2.504 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   2.505 +msgid "Install"
   2.506 +msgstr "Εγκατάσταση"
   2.507 +
   2.508 +#: pkgs.cgi:628
   2.509 +#, sh-format
   2.510 +msgid "Package $PACKAGE"
   2.511 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
   2.512 +
   2.513 +#: pkgs.cgi:636
   2.514 +msgid "Install (Non Free)"
   2.515 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
   2.516 +
   2.517 +#: pkgs.cgi:644
   2.518 +msgid "Unblock"
   2.519 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
   2.520 +
   2.521 +#: pkgs.cgi:648
   2.522 +msgid "Block"
   2.523 +msgstr "Μπλοκάρισμα"
   2.524 +
   2.525 +#: pkgs.cgi:652
   2.526 +msgid "Repack"
   2.527 +msgstr "Επανασυσκευασία"
   2.528 +
   2.529 +#: pkgs.cgi:667
   2.530 +msgid "Name:"
   2.531 +msgstr "Όνομα:"
   2.532 +
   2.533 +#: pkgs.cgi:668
   2.534 +msgid "Version:"
   2.535 +msgstr "Έκδοση:"
   2.536 +
   2.537 +#: pkgs.cgi:669
   2.538 +msgid "Description:"
   2.539 +msgstr "Περιγραφή:"
   2.540 +
   2.541 +#: pkgs.cgi:670
   2.542 +msgid "Category:"
   2.543 +msgstr "Κατηγορία:"
   2.544 +
   2.545 +#: pkgs.cgi:674
   2.546 +msgid "Maintainer:"
   2.547 +msgstr "Συντηρητής:"
   2.548 +
   2.549 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   2.550 +msgid "Website:"
   2.551 +msgstr "Ιστοσελίδα:"
   2.552 +
   2.553 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   2.554 +msgid "Sizes:"
   2.555 +msgstr "Μέγεθος:"
   2.556 +
   2.557 +#: pkgs.cgi:679
   2.558 +msgid "Depends:"
   2.559 +msgstr "Εξαρτήσεις:"
   2.560 +
   2.561 +#: pkgs.cgi:686
   2.562 +msgid "Suggested:"
   2.563 +msgstr "Προτεινόμενα:"
   2.564 +
   2.565 +#: pkgs.cgi:692
   2.566 +msgid "Tags:"
   2.567 +msgstr "Ετικέτες:"
   2.568 +
   2.569 +#: pkgs.cgi:698
   2.570 +#, sh-format
   2.571 +msgid "Installed files: $I_FILES"
   2.572 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
   2.573 +
   2.574 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   2.575 +msgid "Set link"
   2.576 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
   2.577 +
   2.578 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   2.579 +msgid "Remove link"
   2.580 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
   2.581 +
   2.582 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   2.583 +msgid "Administration"
   2.584 +msgstr "Διαχείριση"
   2.585 +
   2.586 +#: pkgs.cgi:768
   2.587 +msgid "Tazpkg administration and settings"
   2.588 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg"
   2.589 +
   2.590 +#: pkgs.cgi:772
   2.591 +msgid "Save configuration"
   2.592 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
   2.593 +
   2.594 +#: pkgs.cgi:774
   2.595 +msgid "List configuration files"
   2.596 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
   2.597 +
   2.598 +#: pkgs.cgi:776
   2.599 +msgid "Quick check"
   2.600 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
   2.601 +
   2.602 +#: pkgs.cgi:778
   2.603 +msgid "Full check"
   2.604 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
   2.605 +
   2.606 +#: pkgs.cgi:783
   2.607 +msgid "Creating the package..."
   2.608 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
   2.609 +
   2.610 +#: pkgs.cgi:788
   2.611 +msgid "Path:"
   2.612 +msgstr "Διαδρομή:"
   2.613 +
   2.614 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   2.615 +msgid "Configuration files"
   2.616 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
   2.617 +
   2.618 +#: pkgs.cgi:804
   2.619 +msgid "Checking packages consistency..."
   2.620 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
   2.621 +
   2.622 +#: pkgs.cgi:810
   2.623 +msgid "Full packages check..."
   2.624 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
   2.625 +
   2.626 +#: pkgs.cgi:817
   2.627 +msgid "Packages cache"
   2.628 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
   2.629 +
   2.630 +#: pkgs.cgi:822
   2.631 +#, sh-format
   2.632 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   2.633 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
   2.634 +
   2.635 +#: pkgs.cgi:829
   2.636 +msgid "Default mirror"
   2.637 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
   2.638 +
   2.639 +#: pkgs.cgi:833
   2.640 +msgid "Current mirror list"
   2.641 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
   2.642 +
   2.643 +#: pkgs.cgi:857
   2.644 +msgid "Private repositories"
   2.645 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
   2.646 +
   2.647 +#: pkgs.cgi:870
   2.648 +msgid "mirror"
   2.649 +msgstr "καθρέπτης"
   2.650 +
   2.651 +#: pkgs.cgi:876
   2.652 +msgid "Link to another SliTaz installation"
   2.653 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
   2.654 +
   2.655 +#: pkgs.cgi:878
   2.656 +msgid ""
   2.657 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   2.658 +"able to install packages using soft links to it."
   2.659 +msgstr ""
   2.660 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
   2.661 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
   2.662 +
   2.663 +#: pkgs.cgi:894
   2.664 +msgid "SliTaz packages DVD"
   2.665 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
   2.666 +
   2.667 +#: pkgs.cgi:896
   2.668 +#, sh-format
   2.669 +msgid ""
   2.670 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   2.671 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   2.672 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   2.673 +"USB key."
   2.674 +msgstr ""
   2.675 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση "
   2.676 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας "
   2.677 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
   2.678 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
   2.679 +
   2.680 +#: pkgs.cgi:906
   2.681 +msgid "Download DVD image"
   2.682 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
   2.683 +
   2.684 +#: pkgs.cgi:908
   2.685 +msgid "Install from DVD/USB key"
   2.686 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
   2.687 +
   2.688 +#: pkgs.cgi:911
   2.689 +msgid "Install from ISO image:"
   2.690 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
   2.691 +
   2.692 +#: pkgs.cgi:974
   2.693 +msgid "Latest log entries"
   2.694 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
   2.695 +
   2.696 +#: live.cgi:25
   2.697 +msgid "TazPanel - Live"
   2.698 +msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα"
   2.699 +
   2.700 +#: live.cgi:83
   2.701 +msgid "TODO"
   2.702 +msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ"
   2.703 +
   2.704 +#: live.cgi:88
   2.705 +msgid "SliTaz LiveUSB"
   2.706 +msgstr "Ζωντανό USB SliTaz"
   2.707 +
   2.708 +#: live.cgi:89
   2.709 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
   2.710 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων"
   2.711 +
   2.712 +#: live.cgi:92
   2.713 +msgid ""
   2.714 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
   2.715 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   2.716 +msgstr ""
   2.717 +"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! "
   2.718 +"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και "
   2.719 +"πατήστε Δημιουργία."
   2.720 +
   2.721 +#: live.cgi:97
   2.722 +msgid "USB Media to use:"
   2.723 +msgstr "Μέσο USB για χρήση:"
   2.724 +
   2.725 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
   2.726 +#: installer.cgi:412
   2.727 +msgid "Not found"
   2.728 +msgstr "Δεν βρέθηκε"
   2.729 +
   2.730 +#: live.cgi:110
   2.731 +msgid "Generate"
   2.732 +msgstr "Δημιουργία"
   2.733 +
   2.734 +#: live.cgi:129
   2.735 +msgid "SliTaz Live Systems"
   2.736 +msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz"
   2.737 +
   2.738 +#: live.cgi:130
   2.739 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
   2.740 +msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz"
   2.741 +
   2.742 +#: live.cgi:135
   2.743 +msgid "Create LiveUSB"
   2.744 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB"
   2.745 +
   2.746 +#: live.cgi:140
   2.747 +msgid "Write a Live CD"
   2.748 +msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD"
   2.749 +
   2.750 +#: live.cgi:142
   2.751 +msgid ""
   2.752 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
   2.753 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
   2.754 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   2.755 +msgstr ""
   2.756 +"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος "
   2.757 +"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /"
   2.758 +"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, "
   2.759 +"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso."
   2.760 +
   2.761 +#: live.cgi:148
   2.762 +msgid "Compression type:"
   2.763 +msgstr "Τύπος συμπίεσης:"
   2.764 +
   2.765 +#: live.cgi:154
   2.766 +msgid "Write ISO"
   2.767 +msgstr "Εγγραφή ISO"
   2.768 +
   2.769 +#: live.cgi:158
   2.770 +msgid "Live CD tools"
   2.771 +msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD"
   2.772 +
   2.773 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
   2.774 +msgid "Convert ISO to loram"
   2.775 +msgstr "Μετατροπή ISO σε loram"
   2.776 +
   2.777 +#: live.cgi:162
   2.778 +msgid ""
   2.779 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   2.780 +"image requiring less RAM to run."
   2.781 +msgstr ""
   2.782 +"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια "
   2.783 +"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει."
   2.784 +
   2.785 +#: live.cgi:168
   2.786 +msgid "ISO to convert"
   2.787 +msgstr "ISO προς μετατροπή"
   2.788 +
   2.789 +#: live.cgi:173
   2.790 +msgid "The filesystem is always in RAM"
   2.791 +msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM"
   2.792 +
   2.793 +#: live.cgi:178
   2.794 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
   2.795 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM"
   2.796 +
   2.797 +#: live.cgi:183
   2.798 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
   2.799 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM"
   2.800 +
   2.801 +#: live.cgi:187 live.cgi:234
   2.802 +msgid "ISO to create"
   2.803 +msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί"
   2.804 +
   2.805 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
   2.806 +msgid "Build a meta ISO"
   2.807 +msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO"
   2.808 +
   2.809 +#: live.cgi:198
   2.810 +msgid ""
   2.811 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   2.812 +"available at startup will be used to select the utmost one."
   2.813 +msgstr ""
   2.814 +"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης "
   2.815 +"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του "
   2.816 +"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO."
   2.817 +
   2.818 +#: live.cgi:210
   2.819 +msgid "ISO number"
   2.820 +msgstr "Αριθμός ISO"
   2.821 +
   2.822 +#: live.cgi:213 live.cgi:228
   2.823 +msgid "Minimum RAM"
   2.824 +msgstr "Ελάχιστη RAM"
   2.825 +
   2.826 +#: live.cgi:225
   2.827 +msgid "ISO to add"
   2.828 +msgstr "ISO για προσθήκη"
   2.829 +
   2.830 +#: live.cgi:230
   2.831 +msgid "Add to the list"
   2.832 +msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
   2.833 +
   2.834 +#: network.cgi:13
   2.835 +msgid "TazPanel - Network"
   2.836 +msgstr "TazPanel - Δίκτυο"
   2.837 +
   2.838 +#: network.cgi:24
   2.839 +msgid "Quality"
   2.840 +msgstr "Ποιότητα"
   2.841 +
   2.842 +#: network.cgi:25
   2.843 +msgid "Encryption"
   2.844 +msgstr "Κρυπτογράφιση"
   2.845 +
   2.846 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
   2.847 +msgid "Status"
   2.848 +msgstr "Κατάσταση"
   2.849 +
   2.850 +#: network.cgi:53
   2.851 +msgid "Connected"
   2.852 +msgstr "Συνδεδεμένο"
   2.853 +
   2.854 +#: network.cgi:96
   2.855 +#, sh-format
   2.856 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
   2.857 +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
   2.858 +
   2.859 +#: network.cgi:112
   2.860 +msgid "Scanning open ports..."
   2.861 +msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
   2.862 +
   2.863 +#: network.cgi:115
   2.864 +#, sh-format
   2.865 +msgid "Port scanning for $scan"
   2.866 +msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
   2.867 +
   2.868 +#: network.cgi:129
   2.869 +msgid "Setting up IP..."
   2.870 +msgstr "Ρύθμιση IP..."
   2.871 +
   2.872 +#: network.cgi:145
   2.873 +msgid "Ethernet connection"
   2.874 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
   2.875 +
   2.876 +#: network.cgi:147
   2.877 +msgid ""
   2.878 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   2.879 +"random IP or configure a static/fixed IP"
   2.880 +msgstr ""
   2.881 +"Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
   2.882 +"πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
   2.883 +
   2.884 +#: network.cgi:151
   2.885 +msgid "Configuration"
   2.886 +msgstr "Διαμόρφωση"
   2.887 +
   2.888 +#: network.cgi:158 network.cgi:252
   2.889 +msgid "Value"
   2.890 +msgstr "Τιμή"
   2.891 +
   2.892 +#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
   2.893 +msgid "Interface"
   2.894 +msgstr "Διεπαφή"
   2.895 +
   2.896 +#: network.cgi:167
   2.897 +msgid "IP address"
   2.898 +msgstr "Διεύθυνση IP"
   2.899 +
   2.900 +#: network.cgi:171
   2.901 +msgid "Netmask"
   2.902 +msgstr "Μάσκα δικτύου"
   2.903 +
   2.904 +#: network.cgi:175
   2.905 +msgid "Gateway"
   2.906 +msgstr "Πύλη"
   2.907 +
   2.908 +#: network.cgi:179
   2.909 +msgid "DNS server"
   2.910 +msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
   2.911 +
   2.912 +#: network.cgi:184
   2.913 +msgid "Activate (static)"
   2.914 +msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
   2.915 +
   2.916 +#: network.cgi:185
   2.917 +msgid "Activate (DHCP)"
   2.918 +msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
   2.919 +
   2.920 +#: network.cgi:186
   2.921 +msgid "Disable"
   2.922 +msgstr "Απενεργοποίηση"
   2.923 +
   2.924 +#: network.cgi:191 network.cgi:273
   2.925 +msgid "Configuration file"
   2.926 +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
   2.927 +
   2.928 +#: network.cgi:193
   2.929 +msgid ""
   2.930 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   2.931 +"configuration file"
   2.932 +msgstr ""
   2.933 +"Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
   2.934 +"etc/network.conf"
   2.935 +
   2.936 +#: network.cgi:199 network.cgi:281
   2.937 +msgid "Manual Edit"
   2.938 +msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
   2.939 +
   2.940 +#: network.cgi:206
   2.941 +msgid "Scanning wireless interface..."
   2.942 +msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
   2.943 +
   2.944 +#: network.cgi:210
   2.945 +msgid "Wireless connection"
   2.946 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
   2.947 +
   2.948 +#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   2.949 +msgid "Start"
   2.950 +msgstr "Εκκίνηση"
   2.951 +
   2.952 +#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   2.953 +msgid "Stop"
   2.954 +msgstr "Σταμάτημα"
   2.955 +
   2.956 +#: network.cgi:217
   2.957 +msgid "Scan"
   2.958 +msgstr "Σάρωση"
   2.959 +
   2.960 +#: network.cgi:245
   2.961 +msgid "Connection"
   2.962 +msgstr "Σύνδεση"
   2.963 +
   2.964 +#: network.cgi:256
   2.965 +msgid "Wifi name (ESSID)"
   2.966 +msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
   2.967 +
   2.968 +#: network.cgi:260
   2.969 +msgid "Password (Wifi key)"
   2.970 +msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
   2.971 +
   2.972 +#: network.cgi:264
   2.973 +msgid "Encryption type"
   2.974 +msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
   2.975 +
   2.976 +#: network.cgi:268
   2.977 +msgid "Configure"
   2.978 +msgstr "Διαμόρφωση"
   2.979 +
   2.980 +#: network.cgi:275
   2.981 +msgid ""
   2.982 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   2.983 +"configuration file"
   2.984 +msgstr ""
   2.985 +"Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
   2.986 +"network.conf"
   2.987 +
   2.988 +#: network.cgi:285
   2.989 +msgid "Output of iwconfig"
   2.990 +msgstr "Έξοδος του iwconfig"
   2.991 +
   2.992 +#: network.cgi:296
   2.993 +msgid "Networking"
   2.994 +msgstr "Δικτύωση"
   2.995 +
   2.996 +#: network.cgi:298
   2.997 +msgid "Manage network connections and services"
   2.998 +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
   2.999 +
  2.1000 +#: network.cgi:308
  2.1001 +msgid "Restart"
  2.1002 +msgstr "Επανεκκίνηση"
  2.1003 +
  2.1004 +#: network.cgi:311
  2.1005 +msgid "Configuration:"
  2.1006 +msgstr "Διαμόρφωση:"
  2.1007 +
  2.1008 +#: network.cgi:322
  2.1009 +msgid "Hosts"
  2.1010 +msgstr ""
  2.1011 +
  2.1012 +#: network.cgi:327
  2.1013 +msgid "Edit hosts"
  2.1014 +msgstr ""
  2.1015 +
  2.1016 +#: network.cgi:331 installer.cgi:435
  2.1017 +msgid "Hostname"
  2.1018 +msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
  2.1019 +
  2.1020 +#: network.cgi:335
  2.1021 +msgid "Change hostname"
  2.1022 +msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
  2.1023 +
  2.1024 +#: network.cgi:340
  2.1025 +msgid "Output of ifconfig"
  2.1026 +msgstr "Έξοδος του ifconfig"
  2.1027 +
  2.1028 +#: network.cgi:346
  2.1029 +msgid "Routing table"
  2.1030 +msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
  2.1031 +
  2.1032 +#: network.cgi:352
  2.1033 +msgid "Domain name resolution"
  2.1034 +msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
  2.1035 +
  2.1036 +#: network.cgi:358
  2.1037 +msgid "ARP table"
  2.1038 +msgstr "Πίνακας ARP"
  2.1039 +
  2.1040 +#: network.cgi:364
  2.1041 +msgid "IP Connections"
  2.1042 +msgstr "Συνδέσεις IP"
  2.1043 +
  2.1044 +#: boot.cgi:14
  2.1045 +msgid "TazPanel - Boot"
  2.1046 +msgstr "TazPanel - Εκκίνηση"
  2.1047 +
  2.1048 +#: boot.cgi:25
  2.1049 +msgid "Boot log files"
  2.1050 +msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
  2.1051 +
  2.1052 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
  2.1053 +msgid "X server"
  2.1054 +msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
  2.1055 +
  2.1056 +#: boot.cgi:46
  2.1057 +msgid "Show more..."
  2.1058 +msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
  2.1059 +
  2.1060 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
  2.1061 +msgid "Manage daemons"
  2.1062 +msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
  2.1063 +
  2.1064 +#: boot.cgi:62
  2.1065 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
  2.1066 +msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
  2.1067 +
  2.1068 +#: boot.cgi:85
  2.1069 +msgid "Action"
  2.1070 +msgstr "Ενέργεια"
  2.1071 +
  2.1072 +#: boot.cgi:86
  2.1073 +msgid "PID"
  2.1074 +msgstr ""
  2.1075 +
  2.1076 +#: boot.cgi:108
  2.1077 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
  2.1078 +msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
  2.1079 +
  2.1080 +#: boot.cgi:110
  2.1081 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
  2.1082 +msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
  2.1083 +
  2.1084 +#: boot.cgi:112
  2.1085 +msgid "Network time protocol daemon"
  2.1086 +msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
  2.1087 +
  2.1088 +#: boot.cgi:114
  2.1089 +msgid "Anonymous FTP server"
  2.1090 +msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
  2.1091 +
  2.1092 +#: boot.cgi:116
  2.1093 +msgid "Busybox DHCP server"
  2.1094 +msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
  2.1095 +
  2.1096 +#: boot.cgi:118
  2.1097 +msgid "Linux Kernel log daemon"
  2.1098 +msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
  2.1099 +
  2.1100 +#: boot.cgi:120
  2.1101 +msgid "Execute scheduled commands"
  2.1102 +msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
  2.1103 +
  2.1104 +#: boot.cgi:122
  2.1105 +msgid "Small static DNS server daemon"
  2.1106 +msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
  2.1107 +
  2.1108 +#: boot.cgi:124
  2.1109 +msgid "Transfer a file on tftp request"
  2.1110 +msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
  2.1111 +
  2.1112 +#: boot.cgi:126
  2.1113 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
  2.1114 +msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
  2.1115 +
  2.1116 +#: boot.cgi:128
  2.1117 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
  2.1118 +msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
  2.1119 +
  2.1120 +#: boot.cgi:153
  2.1121 +msgid "Started"
  2.1122 +msgstr "Ξεκίνησε"
  2.1123 +
  2.1124 +#: boot.cgi:165
  2.1125 +msgid "Stopped"
  2.1126 +msgstr "Σταμάτησε"
  2.1127 +
  2.1128 +#: boot.cgi:193
  2.1129 +msgid "GRUB Boot loader"
  2.1130 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
  2.1131 +
  2.1132 +#: boot.cgi:195
  2.1133 +msgid "The first application started when the computer powers on"
  2.1134 +msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
  2.1135 +
  2.1136 +#: boot.cgi:201
  2.1137 +msgid "Default entry:"
  2.1138 +msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
  2.1139 +
  2.1140 +#: boot.cgi:203
  2.1141 +msgid "Timeout:"
  2.1142 +msgstr "Χρονικό όριο:"
  2.1143 +
  2.1144 +#: boot.cgi:205
  2.1145 +msgid "Splash image:"
  2.1146 +msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
  2.1147 +
  2.1148 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
  2.1149 +msgid "Change"
  2.1150 +msgstr "Αλλαγή"
  2.1151 +
  2.1152 +#: boot.cgi:210
  2.1153 +msgid "View or edit menu.lst"
  2.1154 +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
  2.1155 +
  2.1156 +#: boot.cgi:213
  2.1157 +msgid "Boot entries"
  2.1158 +msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
  2.1159 +
  2.1160 +#: boot.cgi:219
  2.1161 +msgid "Entry"
  2.1162 +msgstr "Καταχώρηση"
  2.1163 +
  2.1164 +#: boot.cgi:235
  2.1165 +msgid "Web boot is available with gPXE"
  2.1166 +msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
  2.1167 +
  2.1168 +#: boot.cgi:245
  2.1169 +msgid "Boot &amp; Start services"
  2.1170 +msgstr "Εκκίνηση &amp; Έναρξη υπηρεσιών"
  2.1171 +
  2.1172 +#: boot.cgi:246
  2.1173 +msgid "Everything that happens before user login"
  2.1174 +msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
  2.1175 +
  2.1176 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
  2.1177 +msgid "Boot logs"
  2.1178 +msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
  2.1179 +
  2.1180 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
  2.1181 +msgid "Boot loader"
  2.1182 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
  2.1183 +
  2.1184 +#: boot.cgi:258
  2.1185 +msgid "Main configuration file:"
  2.1186 +msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
  2.1187 +
  2.1188 +#: boot.cgi:260
  2.1189 +msgid "Login manager settings:"
  2.1190 +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
  2.1191 +
  2.1192 +#: boot.cgi:264
  2.1193 +msgid "Kernel cmdline"
  2.1194 +msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
  2.1195 +
  2.1196 +#: boot.cgi:268
  2.1197 +msgid "Local startup commands"
  2.1198 +msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
  2.1199 +
  2.1200 +#: boot.cgi:273
  2.1201 +msgid "Edit script"
  2.1202 +msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
  2.1203 +
  2.1204 +#: hardware.cgi:13
  2.1205 +msgid "TazPanel - Hardware"
  2.1206 +msgstr "TazPanel - Υλικό"
  2.1207 +
  2.1208 +#: hardware.cgi:29
  2.1209 +msgid "Detect hardware"
  2.1210 +msgstr "Ανίχνευση υλικού"
  2.1211 +
  2.1212 +#: hardware.cgi:30
  2.1213 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
  2.1214 +msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
  2.1215 +
  2.1216 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
  2.1217 +msgid "Kernel modules"
  2.1218 +msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
  2.1219 +
  2.1220 +#: hardware.cgi:46
  2.1221 +msgid "Modules search"
  2.1222 +msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
  2.1223 +
  2.1224 +#: hardware.cgi:49
  2.1225 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
  2.1226 +msgstr ""
  2.1227 +"Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
  2.1228 +"πυρήνα Linux"
  2.1229 +
  2.1230 +#: hardware.cgi:56
  2.1231 +#, sh-format
  2.1232 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
  2.1233 +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo"
  2.1234 +
  2.1235 +#: hardware.cgi:70
  2.1236 +#, sh-format
  2.1237 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
  2.1238 +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search"
  2.1239 +
  2.1240 +#: hardware.cgi:76
  2.1241 +msgid "Module:"
  2.1242 +msgstr "Άρθρωμα:"
  2.1243 +
  2.1244 +#: hardware.cgi:83
  2.1245 +msgid "Module"
  2.1246 +msgstr "Άρθρωμα"
  2.1247 +
  2.1248 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
  2.1249 +msgid "Size"
  2.1250 +msgstr "Μέγεθος"
  2.1251 +
  2.1252 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
  2.1253 +msgid "Used"
  2.1254 +msgstr "Σε χρήση"
  2.1255 +
  2.1256 +#: hardware.cgi:86
  2.1257 +msgid "by"
  2.1258 +msgstr "από"
  2.1259 +
  2.1260 +#: hardware.cgi:112
  2.1261 +msgid "Drivers &amp; Devices"
  2.1262 +msgstr "Οδηγοί &amp; Συσκευές"
  2.1263 +
  2.1264 +#: hardware.cgi:113
  2.1265 +msgid "Manage your computer hardware"
  2.1266 +msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
  2.1267 +
  2.1268 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
  2.1269 +msgid "Detect PCI/USB"
  2.1270 +msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
  2.1271 +
  2.1272 +#: hardware.cgi:140
  2.1273 +msgid "Battery"
  2.1274 +msgstr "Μπαταρία"
  2.1275 +
  2.1276 +#: hardware.cgi:142
  2.1277 +msgid "health"
  2.1278 +msgstr "Υγεία"
  2.1279 +
  2.1280 +#: hardware.cgi:151
  2.1281 +#, sh-format
  2.1282 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
  2.1283 +msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef"
  2.1284 +
  2.1285 +#: hardware.cgi:155
  2.1286 +#, sh-format
  2.1287 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
  2.1288 +msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef"
  2.1289 +
  2.1290 +#: hardware.cgi:157
  2.1291 +msgid "Charged 100%"
  2.1292 +msgstr "Φορτίστηκε 100%"
  2.1293 +
  2.1294 +#: hardware.cgi:165
  2.1295 +msgid "Temperature:"
  2.1296 +msgstr "Θερμοκρασία:"
  2.1297 +
  2.1298 +#: hardware.cgi:180
  2.1299 +msgid "Brightness"
  2.1300 +msgstr "Φωτεινότητα"
  2.1301 +
  2.1302 +#: hardware.cgi:242
  2.1303 +msgid "System memory"
  2.1304 +msgstr "Μνήμη συστήματος"
  2.1305 +
  2.1306 +#: settings.cgi:15
  2.1307 +msgid "TazPanel - Settings"
  2.1308 +msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις"
  2.1309 +
  2.1310 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
  2.1311 +msgid "Manage users"
  2.1312 +msgstr "Διαχείριση χρηστών"
  2.1313 +
  2.1314 +#: settings.cgi:93
  2.1315 +msgid "Delete user"
  2.1316 +msgstr "Διαγραφή χρήστη"
  2.1317 +
  2.1318 +#: settings.cgi:94
  2.1319 +msgid "Lock user"
  2.1320 +msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
  2.1321 +
  2.1322 +#: settings.cgi:95
  2.1323 +msgid "Unlock user"
  2.1324 +msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
  2.1325 +
  2.1326 +#: settings.cgi:102
  2.1327 +msgid "Login"
  2.1328 +msgstr "Είσοδος"
  2.1329 +
  2.1330 +#: settings.cgi:103
  2.1331 +msgid "User ID"
  2.1332 +msgstr "ID χρήστη"
  2.1333 +
  2.1334 +#: settings.cgi:105
  2.1335 +msgid "Home"
  2.1336 +msgstr "Σπίτι"
  2.1337 +
  2.1338 +#: settings.cgi:106
  2.1339 +msgid "Shell"
  2.1340 +msgstr "Κέλυφος"
  2.1341 +
  2.1342 +#: settings.cgi:143
  2.1343 +msgid "Password:"
  2.1344 +msgstr "Κωδικός:"
  2.1345 +
  2.1346 +#: settings.cgi:145
  2.1347 +msgid "Change password"
  2.1348 +msgstr "Αλλαγή κωδικού"
  2.1349 +
  2.1350 +#: settings.cgi:150
  2.1351 +msgid "Add a new user"
  2.1352 +msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
  2.1353 +
  2.1354 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
  2.1355 +msgid "User login:"
  2.1356 +msgstr "Είσοδος χρήστη:"
  2.1357 +
  2.1358 +#: settings.cgi:157
  2.1359 +msgid "User password:"
  2.1360 +msgstr "Κωδικός χρήστη:"
  2.1361 +
  2.1362 +#: settings.cgi:160
  2.1363 +msgid "Create user"
  2.1364 +msgstr "Δημιουργία χρήστη"
  2.1365 +
  2.1366 +#: settings.cgi:166
  2.1367 +msgid "Current user sessions"
  2.1368 +msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
  2.1369 +
  2.1370 +#: settings.cgi:172
  2.1371 +msgid "Last user sessions"
  2.1372 +msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
  2.1373 +
  2.1374 +#: settings.cgi:184
  2.1375 +msgid "Please wait..."
  2.1376 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
  2.1377 +
  2.1378 +#: settings.cgi:188
  2.1379 +msgid "Choose locale"
  2.1380 +msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
  2.1381 +
  2.1382 +#: settings.cgi:190
  2.1383 +msgid "Current locale settings:"
  2.1384 +msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
  2.1385 +
  2.1386 +#: settings.cgi:193
  2.1387 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  2.1388 +msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
  2.1389 +
  2.1390 +#: settings.cgi:196
  2.1391 +msgid "Available locales:"
  2.1392 +msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
  2.1393 +
  2.1394 +#: settings.cgi:202
  2.1395 +msgid "Code"
  2.1396 +msgstr "Κωδικός"
  2.1397 +
  2.1398 +#: settings.cgi:203
  2.1399 +msgid "Language"
  2.1400 +msgstr "Γλώσσα"
  2.1401 +
  2.1402 +#: settings.cgi:204
  2.1403 +msgid "Territory"
  2.1404 +msgstr "Περιοχή"
  2.1405 +
  2.1406 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
  2.1407 +msgid "-d"
  2.1408 +msgstr ""
  2.1409 +
  2.1410 +#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
  2.1411 +msgid "Activate"
  2.1412 +msgstr "Ενεργοποίηση"
  2.1413 +
  2.1414 +#: settings.cgi:250
  2.1415 +msgid "System settings"
  2.1416 +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
  2.1417 +
  2.1418 +#: settings.cgi:251
  2.1419 +msgid "Manage system time, users or language settings"
  2.1420 +msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
  2.1421 +
  2.1422 +#: settings.cgi:259
  2.1423 +msgid "System time"
  2.1424 +msgstr "Ώρα συστήματος"
  2.1425 +
  2.1426 +#: settings.cgi:262
  2.1427 +msgid "Time zome:"
  2.1428 +msgstr "Ζώνη ώρας:"
  2.1429 +
  2.1430 +#: settings.cgi:264
  2.1431 +msgid "System time:"
  2.1432 +msgstr "Ώρα συστήματος:"
  2.1433 +
  2.1434 +#: settings.cgi:265
  2.1435 +msgid "Hardware clock:"
  2.1436 +msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
  2.1437 +
  2.1438 +#: settings.cgi:267
  2.1439 +msgid "Sync online"
  2.1440 +msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
  2.1441 +
  2.1442 +#: settings.cgi:268
  2.1443 +msgid "Set hardware clock"
  2.1444 +msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
  2.1445 +
  2.1446 +#: settings.cgi:276
  2.1447 +msgid "System language"
  2.1448 +msgstr "Γλώσσα συστήματος"
  2.1449 +
  2.1450 +#: settings.cgi:287
  2.1451 +#, sh-format
  2.1452 +msgid ""
  2.1453 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
  2.1454 +"locale."
  2.1455 +msgstr ""
  2.1456 +"Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
  2.1457 +"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
  2.1458 +
  2.1459 +#: settings.cgi:290
  2.1460 +msgid "Current system locale:"
  2.1461 +msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
  2.1462 +
  2.1463 +#: settings.cgi:298
  2.1464 +msgid "Console keymap"
  2.1465 +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
  2.1466 +
  2.1467 +#: settings.cgi:311
  2.1468 +#, sh-format
  2.1469 +msgid "Current console keymap: $keymap"
  2.1470 +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
  2.1471 +
  2.1472 +#: settings.cgi:328
  2.1473 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  2.1474 +msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
  2.1475 +
  2.1476 +#: settings.cgi:337
  2.1477 +msgid "Available keymaps:"
  2.1478 +msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
  2.1479 +
  2.1480 +#: settings.cgi:346
  2.1481 +msgid "Panel configuration"
  2.1482 +msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
  2.1483 +
  2.1484 +#: settings.cgi:350
  2.1485 +msgid "Style:"
  2.1486 +msgstr "Στύλ:"
  2.1487 +
  2.1488 +#: settings.cgi:359
  2.1489 +msgid "Panel password:"
  2.1490 +msgstr "Κωδικός πίνακα:"
  2.1491 +
  2.1492 +#: settings.cgi:365
  2.1493 +msgid "Configuration files:"
  2.1494 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
  2.1495 +
  2.1496 +#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
  2.1497 +msgid "Panel"
  2.1498 +msgstr "Πίνακας"
  2.1499 +
  2.1500 +#: settings.cgi:369
  2.1501 +msgid "Server"
  2.1502 +msgstr "Εξυπηρετητής"
  2.1503 +
  2.1504 +#: settings.cgi:372
  2.1505 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
  2.1506 +msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
  2.1507 +
  2.1508 +#: lib/libtazpanel:87
  2.1509 +msgid "connected"
  2.1510 +msgstr "συνδεδεμένο"
  2.1511 +
  2.1512 +#: lib/libtazpanel:104
  2.1513 +msgid "IP Address"
  2.1514 +msgstr "Διεύθυνση IP"
  2.1515 +
  2.1516 +#: lib/libtazpanel:105
  2.1517 +msgid "Scan ports"
  2.1518 +msgstr "Σάρωση θυρών"
  2.1519 +
  2.1520 +#: lib/libtazpanel:218
  2.1521 +msgid "Disk"
  2.1522 +msgstr "Δίσκος"
  2.1523 +
  2.1524 +#: lib/libtazpanel:219
  2.1525 +msgid "Label"
  2.1526 +msgstr "Ετικέτα"
  2.1527 +
  2.1528 +#: lib/libtazpanel:220
  2.1529 +msgid "Type"
  2.1530 +msgstr "Τύπος"
  2.1531 +
  2.1532 +#: lib/libtazpanel:222
  2.1533 +msgid "Available"
  2.1534 +msgstr "Διαθέσιμο"
  2.1535 +
  2.1536 +#: lib/libtazpanel:224
  2.1537 +msgid "Mount point"
  2.1538 +msgstr "Σημείο προσάρτησης"
  2.1539 +
  2.1540 +#: installer.cgi:24
  2.1541 +msgid "TazPanel - Installer"
  2.1542 +msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης"
  2.1543 +
  2.1544 +#: installer.cgi:116
  2.1545 +#, sh-format
  2.1546 +msgid "Creating setup file $INSTFILE."
  2.1547 +msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE."
  2.1548 +
  2.1549 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
  2.1550 +msgid "Setup File Error"
  2.1551 +msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης"
  2.1552 +
  2.1553 +#: installer.cgi:121
  2.1554 +#, sh-format
  2.1555 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
  2.1556 +msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης <strong>$INSTFILE</strong> δεν υπάρχει."
  2.1557 +
  2.1558 +#: installer.cgi:142
  2.1559 +msgid "SliTaz Installer"
  2.1560 +msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz"
  2.1561 +
  2.1562 +#: installer.cgi:144
  2.1563 +msgid ""
  2.1564 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
  2.1565 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
  2.1566 +"web by downloading an ISO file."
  2.1567 +msgstr ""
  2.1568 +"Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο "
  2.1569 +"από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz "
  2.1570 +"ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO."
  2.1571 +
  2.1572 +#: installer.cgi:157
  2.1573 +msgid ""
  2.1574 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
  2.1575 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
  2.1576 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
  2.1577 +"will be kept as is."
  2.1578 +msgstr ""
  2.1579 +"Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν "
  2.1580 +"αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν "
  2.1581 +"δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home "
  2.1582 +"κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
  2.1583 +
  2.1584 +#: installer.cgi:162
  2.1585 +msgid ""
  2.1586 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
  2.1587 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
  2.1588 +"graphically manage your partitions with Gparted"
  2.1589 +msgstr ""
  2.1590 +"Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το "
  2.1591 +"μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος "
  2.1592 +"για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις "
  2.1593 +"σας με το Gparted"
  2.1594 +
  2.1595 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
  2.1596 +msgid "Install SliTaz"
  2.1597 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz"
  2.1598 +
  2.1599 +#: installer.cgi:176
  2.1600 +msgid "Upgrade"
  2.1601 +msgstr "Αναβάθμιση"
  2.1602 +
  2.1603 +#: installer.cgi:178
  2.1604 +msgid ""
  2.1605 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
  2.1606 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
  2.1607 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
  2.1608 +"updated as long you have an active internet connection."
  2.1609 +msgstr ""
  2.1610 +"Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι "
  2.1611 +"κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα "
  2.1612 +"αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα "
  2.1613 +"SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
  2.1614 +
  2.1615 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
  2.1616 +msgid "Upgrade SliTaz"
  2.1617 +msgstr "Αναβάθμιση SliTaz"
  2.1618 +
  2.1619 +#: installer.cgi:192
  2.1620 +msgid "Partitioning"
  2.1621 +msgstr "Κατάτμηση"
  2.1622 +
  2.1623 +#: installer.cgi:195
  2.1624 +msgid ""
  2.1625 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
  2.1626 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
  2.1627 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
  2.1628 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
  2.1629 +"hard drive."
  2.1630 +msgstr ""
  2.1631 +"Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη "
  2.1632 +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>&trade;</sup>, ή Linux, ή κάποιο "
  2.1633 +"άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των "
  2.1634 +"διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz "
  2.1635 +"θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον "
  2.1636 +"σκληρό σας δίσκο."
  2.1637 +
  2.1638 +#: installer.cgi:201
  2.1639 +msgid ""
  2.1640 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
  2.1641 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
  2.1642 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
  2.1643 +"comfy."
  2.1644 +msgstr ""
  2.1645 +"Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό "
  2.1646 +"σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι "
  2.1647 +"αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB "
  2.1648 +"ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα."
  2.1649 +
  2.1650 +#: installer.cgi:206
  2.1651 +msgid ""
  2.1652 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
  2.1653 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
  2.1654 +"automatically."
  2.1655 +msgstr ""
  2.1656 +"Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως "
  2.1657 +"χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει "
  2.1658 +"και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap."
  2.1659 +
  2.1660 +#: installer.cgi:214
  2.1661 +msgid ""
  2.1662 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
  2.1663 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
  2.1664 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  2.1665 +msgstr ""
  2.1666 +"Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το "
  2.1667 +"GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των "
  2.1668 +"διαμερισμάτων στο δίσκο σας. Το Gparted σας επιτρέπει τη δημιουργία, "
  2.1669 +"καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια "
  2.1670 +"δεδομένων."
  2.1671 +
  2.1672 +#: installer.cgi:218
  2.1673 +msgid ""
  2.1674 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
  2.1675 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
  2.1676 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
  2.1677 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  2.1678 +msgstr ""
  2.1679 +"Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 "
  2.1680 +"συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων "
  2.1681 +"είναι επίσης διαθέσιμη, αλλά πρέπει πρώτα να προσθέσετε οδηγούς για αυτά τα "
  2.1682 +"συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, "
  2.1683 +"jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής."
  2.1684 +
  2.1685 +#: installer.cgi:225
  2.1686 +msgid "Execute Gparted"
  2.1687 +msgstr "Εκτέλεση Gparted"
  2.1688 +
  2.1689 +#: installer.cgi:227
  2.1690 +msgid "Continue installation"
  2.1691 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
  2.1692 +
  2.1693 +#: installer.cgi:229
  2.1694 +msgid ""
  2.1695 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
  2.1696 +"continue installation."
  2.1697 +msgstr ""
  2.1698 +"Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να "
  2.1699 +"συνεχίσετε την εγκατάσταση."
  2.1700 +
  2.1701 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
  2.1702 +msgid "Back to Installer Start Page"
  2.1703 +msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης"
  2.1704 +
  2.1705 +#: installer.cgi:236
  2.1706 +msgid "Continue Installation"
  2.1707 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
  2.1708 +
  2.1709 +#: installer.cgi:248
  2.1710 +msgid ""
  2.1711 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
  2.1712 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
  2.1713 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
  2.1714 +"directory will be kept as is."
  2.1715 +msgstr ""
  2.1716 +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου "
  2.1717 +"σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα "
  2.1718 +"χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από "
  2.1719 +"οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
  2.1720 +
  2.1721 +#: installer.cgi:261
  2.1722 +msgid ""
  2.1723 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
  2.1724 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
  2.1725 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
  2.1726 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  2.1727 +msgstr ""
  2.1728 +"Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό "
  2.1729 +"σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι "
  2.1730 +"κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό "
  2.1731 +"σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
  2.1732 +
  2.1733 +#: installer.cgi:275
  2.1734 +msgid "Slitaz source media"
  2.1735 +msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz"
  2.1736 +
  2.1737 +#: installer.cgi:279
  2.1738 +msgid "LiveCD"
  2.1739 +msgstr "Ζωντανό CD"
  2.1740 +
  2.1741 +#: installer.cgi:282
  2.1742 +msgid "LiveUSB:"
  2.1743 +msgstr "Ζωντανό USB"
  2.1744 +
  2.1745 +#: installer.cgi:308
  2.1746 +msgid "ISO file:"
  2.1747 +msgstr "Αρχείο ISO:"
  2.1748 +
  2.1749 +#: installer.cgi:309
  2.1750 +msgid "Full path to the ISO image file"
  2.1751 +msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO"
  2.1752 +
  2.1753 +#: installer.cgi:312
  2.1754 +msgid "Web:"
  2.1755 +msgstr "Ιστός:"
  2.1756 +
  2.1757 +#: installer.cgi:313
  2.1758 +msgid "Stable"
  2.1759 +msgstr ""
  2.1760 +
  2.1761 +#: installer.cgi:314
  2.1762 +msgid "Cooking"
  2.1763 +msgstr ""
  2.1764 +
  2.1765 +#: installer.cgi:316
  2.1766 +msgid "URL:"
  2.1767 +msgstr ""
  2.1768 +
  2.1769 +#: installer.cgi:317
  2.1770 +msgid "Full url to an ISO image file"
  2.1771 +msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO"
  2.1772 +
  2.1773 +#: installer.cgi:326
  2.1774 +msgid "Hard Disk Drive"
  2.1775 +msgstr "Σκληρός Δίσκος"
  2.1776 +
  2.1777 +#: installer.cgi:335
  2.1778 +msgid "Install Slitaz to partition:"
  2.1779 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:"
  2.1780 +
  2.1781 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
  2.1782 +msgid "None"
  2.1783 +msgstr "Κανένα"
  2.1784 +
  2.1785 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
  2.1786 +msgid "Format partition as:"
  2.1787 +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος σε:"
  2.1788 +
  2.1789 +#: installer.cgi:370
  2.1790 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
  2.1791 +msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:"
  2.1792 +
  2.1793 +#: installer.cgi:391
  2.1794 +msgid "Options"
  2.1795 +msgstr "Επιλογές"
  2.1796 +
  2.1797 +#: installer.cgi:399
  2.1798 +msgid "home partition"
  2.1799 +msgstr "Διαμέρισμα home"
  2.1800 +
  2.1801 +#: installer.cgi:402
  2.1802 +msgid "Use a separate partition for /home:"
  2.1803 +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:"
  2.1804 +
  2.1805 +#: installer.cgi:437
  2.1806 +msgid "Set Hostname to:"
  2.1807 +msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:"
  2.1808 +
  2.1809 +#: installer.cgi:438
  2.1810 +msgid "Name of your system"
  2.1811 +msgstr "Το όνομα του συστήματός σας"
  2.1812 +
  2.1813 +#: installer.cgi:448
  2.1814 +msgid "Root"
  2.1815 +msgstr "Διαχειριστής (Root):"
  2.1816 +
  2.1817 +#: installer.cgi:450
  2.1818 +msgid "Root passwd:"
  2.1819 +msgstr "Κωδικός διαχειριστή:"
  2.1820 +
  2.1821 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
  2.1822 +msgid "Password of root"
  2.1823 +msgstr "Κωδικός του διαχειριστή"
  2.1824 +
  2.1825 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
  2.1826 +msgid "Confirm password:"
  2.1827 +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:"
  2.1828 +
  2.1829 +#: installer.cgi:465
  2.1830 +msgid "User"
  2.1831 +msgstr "Χρήστης"
  2.1832 +
  2.1833 +#: installer.cgi:468
  2.1834 +msgid "Name of the first user"
  2.1835 +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη"
  2.1836 +
  2.1837 +#: installer.cgi:472
  2.1838 +msgid "User passwd:"
  2.1839 +msgstr "Κωδικός χρήστη:"
  2.1840 +
  2.1841 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
  2.1842 +msgid "Password of the first user"
  2.1843 +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη"
  2.1844 +
  2.1845 +#: installer.cgi:486
  2.1846 +msgid "Grub"
  2.1847 +msgstr ""
  2.1848 +
  2.1849 +#: installer.cgi:489
  2.1850 +msgid ""
  2.1851 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
  2.1852 +"install grub by hand yourself."
  2.1853 +msgstr ""
  2.1854 +"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε "
  2.1855 +"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας."
  2.1856 +
  2.1857 +#: installer.cgi:492
  2.1858 +msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  2.1859 +msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)"
  2.1860 +
  2.1861 +#: installer.cgi:501
  2.1862 +msgid "Back to partitioning"
  2.1863 +msgstr "Πίσω στην κατάτμηση"
  2.1864 +
  2.1865 +#: installer.cgi:508
  2.1866 +msgid "Proceed to SliTaz installation"
  2.1867 +msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz"
  2.1868 +
  2.1869 +#: installer.cgi:510
  2.1870 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  2.1871 +msgstr ""
  2.1872 +"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή"
  2.1873 +
  2.1874 +#: installer.cgi:512
  2.1875 +msgid "Installation failed. See log"
  2.1876 +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)"
  2.1877 +
  2.1878 +#: installer.cgi:532
  2.1879 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  2.1880 +msgstr ""
  2.1881 +"Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική "
  2.1882 +"σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα"
  2.1883 +
  2.1884 +#: installer.cgi:538
  2.1885 +msgid ""
  2.1886 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  2.1887 +"want to go there manually"
  2.1888 +msgstr ""
  2.1889 +"Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα "
  2.1890 +"δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα"
  2.1891 +
  2.1892 +#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
  2.1893 +msgid "Tazinst Error"
  2.1894 +msgstr "Σφάλμα Tazinst"
  2.1895 +
  2.1896 +#: installer.cgi:554
  2.1897 +msgid ""
  2.1898 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
  2.1899 +"Any installation can not be done without tazinst."
  2.1900 +msgstr ""
  2.1901 +"<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
  2.1902 +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
  2.1903 +"tazinst."
  2.1904 +
  2.1905 +#: installer.cgi:557
  2.1906 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
  2.1907 +msgstr ""
  2.1908 +"Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:"
  2.1909 +
  2.1910 +#: installer.cgi:583
  2.1911 +msgid "Proceeding: ()"
  2.1912 +msgstr "Πρόοδος: ()"
  2.1913 +
  2.1914 +#: installer.cgi:584
  2.1915 +msgid "Please wait until processing is complete"
  2.1916 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία"
  2.1917 +
  2.1918 +#: installer.cgi:590
  2.1919 +msgid "Completed."
  2.1920 +msgstr "Ολοκληρώθηκε."
  2.1921 +
  2.1922 +#: installer.cgi:624
  2.1923 +msgid "Hostname error"
  2.1924 +msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
  2.1925 +
  2.1926 +#: installer.cgi:628
  2.1927 +msgid "Root password error"
  2.1928 +msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)"
  2.1929 +
  2.1930 +#: installer.cgi:632
  2.1931 +msgid "User login error"
  2.1932 +msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη"
  2.1933 +
  2.1934 +#: installer.cgi:636
  2.1935 +msgid "User password error"
  2.1936 +msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη"
  2.1937 +
  2.1938 +#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
  2.1939 +msgid "Do you really want to continue?"
  2.1940 +msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
  2.1941 +
  2.1942 +#: help.cgi:20
  2.1943 +msgid "Manual"
  2.1944 +msgstr ""
  2.1945 +
  2.1946 +#: help.cgi:28
  2.1947 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
  2.1948 +msgstr "TazPanel - Βοήθεια &amp; Doc"
  2.1949 +
  2.1950 +#: styles/default/header.html:29
  2.1951 +msgid "Processes"
  2.1952 +msgstr "Διεργασίες"
  2.1953 +
  2.1954 +#: styles/default/header.html:31
  2.1955 +msgid "Create Report"
  2.1956 +msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
  2.1957 +
  2.1958 +#: styles/default/header.html:34
  2.1959 +msgid "Packages"
  2.1960 +msgstr "Πακέτα"
  2.1961 +
  2.1962 +#: styles/default/header.html:41
  2.1963 +msgid "Check updates"
  2.1964 +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
  2.1965 +
  2.1966 +#: styles/default/header.html:49
  2.1967 +msgid "Ethernet"
  2.1968 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
  2.1969 +
  2.1970 +#: styles/default/header.html:51
  2.1971 +msgid "Wireless"
  2.1972 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
  2.1973 +
  2.1974 +#: styles/default/header.html:53
  2.1975 +msgid "Config file"
  2.1976 +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
  2.1977 +
  2.1978 +#: styles/default/header.html:56
  2.1979 +msgid "Settings"
  2.1980 +msgstr "Ρυθμίσεις"
  2.1981 +
  2.1982 +#: styles/default/header.html:59
  2.1983 +msgid "Users"
  2.1984 +msgstr "Χρήστες"
  2.1985 +
  2.1986 +#: styles/default/header.html:62
  2.1987 +msgid "Boot"
  2.1988 +msgstr "Εκκίνηση (Boot)"
  2.1989 +
  2.1990 +#: styles/default/header.html:72
  2.1991 +msgid "Hardware"
  2.1992 +msgstr "Υλικό"
  2.1993 +
  2.1994 +#: styles/default/header.html:80
  2.1995 +msgid "Live"
  2.1996 +msgstr "Ζωντανά μέσα"
  2.1997 +
  2.1998 +#: styles/default/header.html:82
  2.1999 +msgid "Create a live USB key"
  2.2000 +msgstr "Δημιουργία live USB key"
  2.2001 +
  2.2002 +#: styles/default/header.html:83
  2.2003 +msgid "Create a live CD-ROM"
  2.2004 +msgstr "Δημιουργία live CD-ROM"
  2.2005 +
  2.2006 +#: styles/default/header.html:91
  2.2007 +msgid "Upgrade system"
  2.2008 +msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
  2.2009 +
  2.2010 +#: styles/default/footer.html:6
  2.2011 +msgid "Copyright"
  2.2012 +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
  2.2013 +
  2.2014 +#: styles/default/footer.html:8
  2.2015 +msgid "BSD License"
  2.2016 +msgstr "Άδεια BSD"
     3.1 --- a/po/es.po	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     3.2 +++ b/po/es.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     3.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:03-0300\n"
    3.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    3.11  "Language-Team: \n"
    3.12 @@ -204,7 +204,7 @@
    3.13  msgid "Create a report"
    3.14  msgstr "Crear un reporte"
    3.15  
    3.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    3.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    3.18  msgid "Summary"
    3.19  msgstr "Sumario"
    3.20  
    3.21 @@ -269,7 +269,7 @@
    3.22  msgid "Upgradeable packages:"
    3.23  msgstr "Paquetes actualizables :"
    3.24  
    3.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    3.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    3.27  msgid "Installed files:"
    3.28  msgstr "Filas instaladas:"
    3.29  
    3.30 @@ -295,7 +295,7 @@
    3.31  msgid "Files"
    3.32  msgstr "Filas"
    3.33  
    3.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    3.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    3.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    3.37  msgid "Name"
    3.38  msgstr "Nombre"
    3.39 @@ -397,7 +397,7 @@
    3.40  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
    3.41  
    3.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    3.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    3.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    3.45  msgid "My packages"
    3.46  msgstr "Mis paquetes"
    3.47  
    3.48 @@ -406,17 +406,17 @@
    3.49  msgid "Selection:"
    3.50  msgstr "Selección"
    3.51  
    3.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    3.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    3.54  msgid "Remove"
    3.55  msgstr "Remover"
    3.56  
    3.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    3.58 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    3.59 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    3.60  msgid "Recharge list"
    3.61  msgstr "Recargar lista"
    3.62  
    3.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    3.64 -#: pkgs.cgi:964
    3.65 +#: pkgs.cgi:966
    3.66  msgid "Check upgrades"
    3.67  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
    3.68  
    3.69 @@ -425,7 +425,7 @@
    3.70  msgid "Listing linkable packages..."
    3.71  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
    3.72  
    3.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    3.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    3.75  msgid "Linkable packages"
    3.76  msgstr "Paquetes enlazables"
    3.77  
    3.78 @@ -438,7 +438,7 @@
    3.79  msgid "Category: $category"
    3.80  msgstr "Categoría: $category"
    3.81  
    3.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    3.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    3.84  #, sh-format
    3.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    3.86  msgstr ""
    3.87 @@ -503,178 +503,178 @@
    3.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    3.89  msgstr ""
    3.90  
    3.91 -#: pkgs.cgi:610
    3.92 +#: pkgs.cgi:612
    3.93  msgid "Getting package info..."
    3.94  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
    3.95  
    3.96 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    3.97 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    3.98  msgid "Install"
    3.99  msgstr "Instalar"
   3.100  
   3.101 -#: pkgs.cgi:626
   3.102 +#: pkgs.cgi:628
   3.103  #, fuzzy, sh-format
   3.104  msgid "Package $PACKAGE"
   3.105  msgstr "Paquete"
   3.106  
   3.107 -#: pkgs.cgi:634
   3.108 +#: pkgs.cgi:636
   3.109  msgid "Install (Non Free)"
   3.110  msgstr ""
   3.111  
   3.112 -#: pkgs.cgi:642
   3.113 +#: pkgs.cgi:644
   3.114  msgid "Unblock"
   3.115  msgstr "Desbloquear"
   3.116  
   3.117 -#: pkgs.cgi:646
   3.118 +#: pkgs.cgi:648
   3.119  msgid "Block"
   3.120  msgstr "Bloquear"
   3.121  
   3.122 -#: pkgs.cgi:650
   3.123 +#: pkgs.cgi:652
   3.124  msgid "Repack"
   3.125  msgstr ""
   3.126  
   3.127 -#: pkgs.cgi:665
   3.128 +#: pkgs.cgi:667
   3.129  #, fuzzy
   3.130  msgid "Name:"
   3.131  msgstr "Nombre"
   3.132  
   3.133 -#: pkgs.cgi:666
   3.134 +#: pkgs.cgi:668
   3.135  #, fuzzy
   3.136  msgid "Version:"
   3.137  msgstr "Versión"
   3.138  
   3.139 -#: pkgs.cgi:667
   3.140 +#: pkgs.cgi:669
   3.141  #, fuzzy
   3.142  msgid "Description:"
   3.143  msgstr "Descripción"
   3.144  
   3.145 -#: pkgs.cgi:668
   3.146 +#: pkgs.cgi:670
   3.147  #, fuzzy
   3.148  msgid "Category:"
   3.149  msgstr "Categoría: $category"
   3.150  
   3.151 -#: pkgs.cgi:672
   3.152 +#: pkgs.cgi:674
   3.153  msgid "Maintainer:"
   3.154  msgstr ""
   3.155  
   3.156 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   3.157 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   3.158  msgid "Website:"
   3.159  msgstr ""
   3.160  
   3.161 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   3.162 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   3.163  #, fuzzy
   3.164  msgid "Sizes:"
   3.165  msgstr "Tamaño"
   3.166  
   3.167 -#: pkgs.cgi:677
   3.168 +#: pkgs.cgi:679
   3.169  msgid "Depends:"
   3.170  msgstr ""
   3.171  
   3.172 -#: pkgs.cgi:684
   3.173 +#: pkgs.cgi:686
   3.174  msgid "Suggested:"
   3.175  msgstr ""
   3.176  
   3.177 -#: pkgs.cgi:690
   3.178 +#: pkgs.cgi:692
   3.179  msgid "Tags:"
   3.180  msgstr ""
   3.181  
   3.182 -#: pkgs.cgi:696
   3.183 +#: pkgs.cgi:698
   3.184  #, fuzzy, sh-format
   3.185  msgid "Installed files: $I_FILES"
   3.186  msgstr "Filas instaladas:"
   3.187  
   3.188 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   3.189 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   3.190  msgid "Set link"
   3.191  msgstr ""
   3.192  
   3.193 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   3.194 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   3.195  msgid "Remove link"
   3.196  msgstr ""
   3.197  
   3.198 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   3.199 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   3.200  msgid "Administration"
   3.201  msgstr "Administración"
   3.202  
   3.203 -#: pkgs.cgi:766
   3.204 +#: pkgs.cgi:768
   3.205  msgid "Tazpkg administration and settings"
   3.206  msgstr "Administración y configuración TazPkg"
   3.207  
   3.208 -#: pkgs.cgi:770
   3.209 +#: pkgs.cgi:772
   3.210  msgid "Save configuration"
   3.211  msgstr "Guardar configuración"
   3.212  
   3.213 -#: pkgs.cgi:772
   3.214 +#: pkgs.cgi:774
   3.215  msgid "List configuration files"
   3.216  msgstr ""
   3.217  
   3.218 -#: pkgs.cgi:774
   3.219 +#: pkgs.cgi:776
   3.220  msgid "Quick check"
   3.221  msgstr "Comprobación rápida"
   3.222  
   3.223 -#: pkgs.cgi:776
   3.224 +#: pkgs.cgi:778
   3.225  msgid "Full check"
   3.226  msgstr "Comprobación total"
   3.227  
   3.228 -#: pkgs.cgi:781
   3.229 +#: pkgs.cgi:783
   3.230  msgid "Creating the package..."
   3.231  msgstr "Creando el paquete..."
   3.232  
   3.233 -#: pkgs.cgi:786
   3.234 +#: pkgs.cgi:788
   3.235  #, fuzzy
   3.236  msgid "Path:"
   3.237  msgstr "Ruta :"
   3.238  
   3.239 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   3.240 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   3.241  msgid "Configuration files"
   3.242  msgstr "Filas de configuración"
   3.243  
   3.244 -#: pkgs.cgi:802
   3.245 +#: pkgs.cgi:804
   3.246  msgid "Checking packages consistency..."
   3.247  msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
   3.248  
   3.249 -#: pkgs.cgi:808
   3.250 +#: pkgs.cgi:810
   3.251  msgid "Full packages check..."
   3.252  msgstr "Comprobación total de paquetes..."
   3.253  
   3.254 -#: pkgs.cgi:815
   3.255 +#: pkgs.cgi:817
   3.256  msgid "Packages cache"
   3.257  msgstr ""
   3.258  
   3.259 -#: pkgs.cgi:820
   3.260 +#: pkgs.cgi:822
   3.261  #, fuzzy, sh-format
   3.262  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   3.263  msgstr "Paquetes en el caché:"
   3.264  
   3.265 -#: pkgs.cgi:827
   3.266 +#: pkgs.cgi:829
   3.267  msgid "Default mirror"
   3.268  msgstr ""
   3.269  
   3.270 -#: pkgs.cgi:831
   3.271 +#: pkgs.cgi:833
   3.272  msgid "Current mirror list"
   3.273  msgstr ""
   3.274  
   3.275 -#: pkgs.cgi:855
   3.276 +#: pkgs.cgi:857
   3.277  msgid "Private repositories"
   3.278  msgstr "Repositorios privados"
   3.279  
   3.280 -#: pkgs.cgi:868
   3.281 +#: pkgs.cgi:870
   3.282  msgid "mirror"
   3.283  msgstr ""
   3.284  
   3.285 -#: pkgs.cgi:874
   3.286 +#: pkgs.cgi:876
   3.287  msgid "Link to another SliTaz installation"
   3.288  msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
   3.289  
   3.290 -#: pkgs.cgi:876
   3.291 +#: pkgs.cgi:878
   3.292  msgid ""
   3.293  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   3.294  "able to install packages using soft links to it."
   3.295  msgstr ""
   3.296  
   3.297 -#: pkgs.cgi:892
   3.298 +#: pkgs.cgi:894
   3.299  msgid "SliTaz packages DVD"
   3.300  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
   3.301  
   3.302 -#: pkgs.cgi:894
   3.303 +#: pkgs.cgi:896
   3.304  #, sh-format
   3.305  msgid ""
   3.306  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   3.307 @@ -683,20 +683,20 @@
   3.308  "USB key."
   3.309  msgstr ""
   3.310  
   3.311 -#: pkgs.cgi:904
   3.312 +#: pkgs.cgi:906
   3.313  msgid "Download DVD image"
   3.314  msgstr "Descargar la imágen DVD"
   3.315  
   3.316 -#: pkgs.cgi:906
   3.317 +#: pkgs.cgi:908
   3.318  msgid "Install from DVD/USB key"
   3.319  msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
   3.320  
   3.321 -#: pkgs.cgi:909
   3.322 +#: pkgs.cgi:911
   3.323  #, fuzzy
   3.324  msgid "Install from ISO image:"
   3.325  msgstr "Instalar desde la imágen ISO:"
   3.326  
   3.327 -#: pkgs.cgi:972
   3.328 +#: pkgs.cgi:974
   3.329  msgid "Latest log entries"
   3.330  msgstr ""
   3.331  
   3.332 @@ -1400,6 +1400,10 @@
   3.333  msgid "Territory"
   3.334  msgstr ""
   3.335  
   3.336 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   3.337 +msgid "-d"
   3.338 +msgstr ""
   3.339 +
   3.340  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   3.341  msgid "Activate"
   3.342  msgstr "Activado"
     4.1 --- a/po/fr.po	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     4.2 +++ b/po/fr.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     4.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
    4.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    4.11  "Language-Team: French\n"
    4.12 @@ -207,7 +207,7 @@
    4.13  msgid "Create a report"
    4.14  msgstr "Créer un rapport"
    4.15  
    4.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    4.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    4.18  msgid "Summary"
    4.19  msgstr "Résumé"
    4.20  
    4.21 @@ -272,7 +272,7 @@
    4.22  msgid "Upgradeable packages:"
    4.23  msgstr "Mises à jour disponibles :"
    4.24  
    4.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    4.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    4.27  msgid "Installed files:"
    4.28  msgstr "Fichiers installés:"
    4.29  
    4.30 @@ -298,7 +298,7 @@
    4.31  msgid "Files"
    4.32  msgstr "Fichiers"
    4.33  
    4.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    4.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    4.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    4.37  msgid "Name"
    4.38  msgstr "Nom"
    4.39 @@ -401,7 +401,7 @@
    4.40  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    4.41  
    4.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    4.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    4.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    4.45  msgid "My packages"
    4.46  msgstr "Mes paquets"
    4.47  
    4.48 @@ -410,17 +410,17 @@
    4.49  msgid "Selection:"
    4.50  msgstr "Sélection:"
    4.51  
    4.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    4.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    4.54  msgid "Remove"
    4.55  msgstr "Supprimer"
    4.56  
    4.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    4.58 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    4.59 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    4.60  msgid "Recharge list"
    4.61  msgstr "Recharger la liste"
    4.62  
    4.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    4.64 -#: pkgs.cgi:964
    4.65 +#: pkgs.cgi:966
    4.66  msgid "Check upgrades"
    4.67  msgstr "Mettre à jour"
    4.68  
    4.69 @@ -429,7 +429,7 @@
    4.70  msgid "Listing linkable packages..."
    4.71  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    4.72  
    4.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    4.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    4.75  msgid "Linkable packages"
    4.76  msgstr "Paquets liables"
    4.77  
    4.78 @@ -442,7 +442,7 @@
    4.79  msgid "Category: $category"
    4.80  msgstr "Catégorie: $category"
    4.81  
    4.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    4.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    4.84  #, sh-format
    4.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    4.86  msgstr ""
    4.87 @@ -509,169 +509,169 @@
    4.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    4.89  msgstr ""
    4.90  
    4.91 -#: pkgs.cgi:610
    4.92 +#: pkgs.cgi:612
    4.93  msgid "Getting package info..."
    4.94  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    4.95  
    4.96 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    4.97 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    4.98  msgid "Install"
    4.99  msgstr "Installer"
   4.100  
   4.101 -#: pkgs.cgi:626
   4.102 +#: pkgs.cgi:628
   4.103  #, fuzzy, sh-format
   4.104  msgid "Package $PACKAGE"
   4.105  msgstr "Paquet"
   4.106  
   4.107 -#: pkgs.cgi:634
   4.108 +#: pkgs.cgi:636
   4.109  msgid "Install (Non Free)"
   4.110  msgstr ""
   4.111  
   4.112 -#: pkgs.cgi:642
   4.113 +#: pkgs.cgi:644
   4.114  msgid "Unblock"
   4.115  msgstr "Débloquer"
   4.116  
   4.117 -#: pkgs.cgi:646
   4.118 +#: pkgs.cgi:648
   4.119  msgid "Block"
   4.120  msgstr "Bloquer"
   4.121  
   4.122 -#: pkgs.cgi:650
   4.123 +#: pkgs.cgi:652
   4.124  msgid "Repack"
   4.125  msgstr ""
   4.126  
   4.127 -#: pkgs.cgi:665
   4.128 +#: pkgs.cgi:667
   4.129  #, fuzzy
   4.130  msgid "Name:"
   4.131  msgstr "Nom"
   4.132  
   4.133 -#: pkgs.cgi:666
   4.134 +#: pkgs.cgi:668
   4.135  #, fuzzy
   4.136  msgid "Version:"
   4.137  msgstr "Version"
   4.138  
   4.139 -#: pkgs.cgi:667
   4.140 +#: pkgs.cgi:669
   4.141  #, fuzzy
   4.142  msgid "Description:"
   4.143  msgstr "Description"
   4.144  
   4.145 -#: pkgs.cgi:668
   4.146 +#: pkgs.cgi:670
   4.147  #, fuzzy
   4.148  msgid "Category:"
   4.149  msgstr "Catégorie: $category"
   4.150  
   4.151 -#: pkgs.cgi:672
   4.152 +#: pkgs.cgi:674
   4.153  msgid "Maintainer:"
   4.154  msgstr ""
   4.155  
   4.156 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   4.157 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   4.158  msgid "Website:"
   4.159  msgstr ""
   4.160  
   4.161 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   4.162 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   4.163  #, fuzzy
   4.164  msgid "Sizes:"
   4.165  msgstr "Taille"
   4.166  
   4.167 -#: pkgs.cgi:677
   4.168 +#: pkgs.cgi:679
   4.169  msgid "Depends:"
   4.170  msgstr ""
   4.171  
   4.172 -#: pkgs.cgi:684
   4.173 +#: pkgs.cgi:686
   4.174  msgid "Suggested:"
   4.175  msgstr ""
   4.176  
   4.177 -#: pkgs.cgi:690
   4.178 +#: pkgs.cgi:692
   4.179  msgid "Tags:"
   4.180  msgstr ""
   4.181  
   4.182 -#: pkgs.cgi:696
   4.183 +#: pkgs.cgi:698
   4.184  #, fuzzy, sh-format
   4.185  msgid "Installed files: $I_FILES"
   4.186  msgstr "Fichiers installés:"
   4.187  
   4.188 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   4.189 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   4.190  msgid "Set link"
   4.191  msgstr "Créer un lien"
   4.192  
   4.193 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   4.194 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   4.195  msgid "Remove link"
   4.196  msgstr "Supprimer le lien"
   4.197  
   4.198 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   4.199 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   4.200  msgid "Administration"
   4.201  msgstr "Administration"
   4.202  
   4.203 -#: pkgs.cgi:766
   4.204 +#: pkgs.cgi:768
   4.205  msgid "Tazpkg administration and settings"
   4.206  msgstr "Administration et réglages de Tazpkg"
   4.207  
   4.208 -#: pkgs.cgi:770
   4.209 +#: pkgs.cgi:772
   4.210  msgid "Save configuration"
   4.211  msgstr "Enregistrer la configuration"
   4.212  
   4.213 -#: pkgs.cgi:772
   4.214 +#: pkgs.cgi:774
   4.215  msgid "List configuration files"
   4.216  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
   4.217  
   4.218 -#: pkgs.cgi:774
   4.219 +#: pkgs.cgi:776
   4.220  msgid "Quick check"
   4.221  msgstr "Contrôle rapide"
   4.222  
   4.223 -#: pkgs.cgi:776
   4.224 +#: pkgs.cgi:778
   4.225  msgid "Full check"
   4.226  msgstr "Vérifier tout"
   4.227  
   4.228 -#: pkgs.cgi:781
   4.229 +#: pkgs.cgi:783
   4.230  msgid "Creating the package..."
   4.231  msgstr "Création du paquet..."
   4.232  
   4.233 -#: pkgs.cgi:786
   4.234 +#: pkgs.cgi:788
   4.235  #, fuzzy
   4.236  msgid "Path:"
   4.237  msgstr "Chemin:"
   4.238  
   4.239 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   4.240 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   4.241  msgid "Configuration files"
   4.242  msgstr "Fichiers de configuration"
   4.243  
   4.244 -#: pkgs.cgi:802
   4.245 +#: pkgs.cgi:804
   4.246  msgid "Checking packages consistency..."
   4.247  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
   4.248  
   4.249 -#: pkgs.cgi:808
   4.250 +#: pkgs.cgi:810
   4.251  msgid "Full packages check..."
   4.252  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
   4.253  
   4.254 -#: pkgs.cgi:815
   4.255 +#: pkgs.cgi:817
   4.256  msgid "Packages cache"
   4.257  msgstr "Cache des paquets"
   4.258  
   4.259 -#: pkgs.cgi:820
   4.260 +#: pkgs.cgi:822
   4.261  #, fuzzy, sh-format
   4.262  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   4.263  msgstr "Paquets dans le cache:"
   4.264  
   4.265 -#: pkgs.cgi:827
   4.266 +#: pkgs.cgi:829
   4.267  msgid "Default mirror"
   4.268  msgstr "Miroir par défaut"
   4.269  
   4.270 -#: pkgs.cgi:831
   4.271 +#: pkgs.cgi:833
   4.272  msgid "Current mirror list"
   4.273  msgstr "Liste des miroirs actuels"
   4.274  
   4.275 -#: pkgs.cgi:855
   4.276 +#: pkgs.cgi:857
   4.277  msgid "Private repositories"
   4.278  msgstr "Dépôts privés"
   4.279  
   4.280 -#: pkgs.cgi:868
   4.281 +#: pkgs.cgi:870
   4.282  #, fuzzy
   4.283  msgid "mirror"
   4.284  msgstr "Miroir par défaut"
   4.285  
   4.286 -#: pkgs.cgi:874
   4.287 +#: pkgs.cgi:876
   4.288  msgid "Link to another SliTaz installation"
   4.289  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
   4.290  
   4.291 -#: pkgs.cgi:876
   4.292 +#: pkgs.cgi:878
   4.293  msgid ""
   4.294  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   4.295  "able to install packages using soft links to it."
   4.296 @@ -680,11 +680,11 @@
   4.297  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
   4.298  "elle."
   4.299  
   4.300 -#: pkgs.cgi:892
   4.301 +#: pkgs.cgi:894
   4.302  msgid "SliTaz packages DVD"
   4.303  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
   4.304  
   4.305 -#: pkgs.cgi:894
   4.306 +#: pkgs.cgi:896
   4.307  #, sh-format
   4.308  msgid ""
   4.309  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   4.310 @@ -693,20 +693,20 @@
   4.311  "USB key."
   4.312  msgstr ""
   4.313  
   4.314 -#: pkgs.cgi:904
   4.315 +#: pkgs.cgi:906
   4.316  msgid "Download DVD image"
   4.317  msgstr "Télécharger l'image DVD"
   4.318  
   4.319 -#: pkgs.cgi:906
   4.320 +#: pkgs.cgi:908
   4.321  msgid "Install from DVD/USB key"
   4.322  msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB"
   4.323  
   4.324 -#: pkgs.cgi:909
   4.325 +#: pkgs.cgi:911
   4.326  #, fuzzy
   4.327  msgid "Install from ISO image:"
   4.328  msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
   4.329  
   4.330 -#: pkgs.cgi:972
   4.331 +#: pkgs.cgi:974
   4.332  msgid "Latest log entries"
   4.333  msgstr "Dernières entrées de journal"
   4.334  
   4.335 @@ -1440,6 +1440,10 @@
   4.336  msgid "Territory"
   4.337  msgstr ""
   4.338  
   4.339 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   4.340 +msgid "-d"
   4.341 +msgstr ""
   4.342 +
   4.343  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   4.344  msgid "Activate"
   4.345  msgstr "Activer"
     5.1 --- a/po/pt_BR.po	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     5.2 +++ b/po/pt_BR.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n"
    5.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n"
    5.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    5.12 @@ -207,7 +207,7 @@
    5.13  msgid "Create a report"
    5.14  msgstr "Criar relatório"
    5.15  
    5.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    5.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    5.18  msgid "Summary"
    5.19  msgstr "Sumário"
    5.20  
    5.21 @@ -274,7 +274,7 @@
    5.22  msgid "Upgradeable packages:"
    5.23  msgstr "Pacotes atualizáveis: "
    5.24  
    5.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    5.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    5.27  msgid "Installed files:"
    5.28  msgstr "Pacotes instalados:"
    5.29  
    5.30 @@ -300,7 +300,7 @@
    5.31  msgid "Files"
    5.32  msgstr "Arquivos"
    5.33  
    5.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    5.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    5.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    5.37  msgid "Name"
    5.38  msgstr "Nome"
    5.39 @@ -403,7 +403,7 @@
    5.40  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    5.41  
    5.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    5.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    5.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    5.45  msgid "My packages"
    5.46  msgstr "Meus pacotes"
    5.47  
    5.48 @@ -412,17 +412,17 @@
    5.49  msgid "Selection:"
    5.50  msgstr "Seleção:"
    5.51  
    5.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    5.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    5.54  msgid "Remove"
    5.55  msgstr "Remover"
    5.56  
    5.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    5.58 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    5.59 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    5.60  msgid "Recharge list"
    5.61  msgstr "Recarregar lista"
    5.62  
    5.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    5.64 -#: pkgs.cgi:964
    5.65 +#: pkgs.cgi:966
    5.66  msgid "Check upgrades"
    5.67  msgstr "Checar atualizações"
    5.68  
    5.69 @@ -431,7 +431,7 @@
    5.70  msgid "Listing linkable packages..."
    5.71  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    5.72  
    5.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    5.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    5.75  msgid "Linkable packages"
    5.76  msgstr "Pacotes ligáveis"
    5.77  
    5.78 @@ -444,7 +444,7 @@
    5.79  msgid "Category: $category"
    5.80  msgstr "Categoria: $category"
    5.81  
    5.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    5.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    5.84  #, sh-format
    5.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    5.86  msgstr ""
    5.87 @@ -509,168 +509,168 @@
    5.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    5.89  msgstr ""
    5.90  
    5.91 -#: pkgs.cgi:610
    5.92 +#: pkgs.cgi:612
    5.93  msgid "Getting package info..."
    5.94  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    5.95  
    5.96 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    5.97 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    5.98  msgid "Install"
    5.99  msgstr "Instalar"
   5.100  
   5.101 -#: pkgs.cgi:626
   5.102 +#: pkgs.cgi:628
   5.103  #, fuzzy, sh-format
   5.104  msgid "Package $PACKAGE"
   5.105  msgstr "Pacote"
   5.106  
   5.107 -#: pkgs.cgi:634
   5.108 +#: pkgs.cgi:636
   5.109  msgid "Install (Non Free)"
   5.110  msgstr ""
   5.111  
   5.112 -#: pkgs.cgi:642
   5.113 +#: pkgs.cgi:644
   5.114  msgid "Unblock"
   5.115  msgstr "Desbloquear"
   5.116  
   5.117 -#: pkgs.cgi:646
   5.118 +#: pkgs.cgi:648
   5.119  msgid "Block"
   5.120  msgstr "Bloquear"
   5.121  
   5.122 -#: pkgs.cgi:650
   5.123 +#: pkgs.cgi:652
   5.124  msgid "Repack"
   5.125  msgstr ""
   5.126  
   5.127 -#: pkgs.cgi:665
   5.128 +#: pkgs.cgi:667
   5.129  #, fuzzy
   5.130  msgid "Name:"
   5.131  msgstr "Nome"
   5.132  
   5.133 -#: pkgs.cgi:666
   5.134 +#: pkgs.cgi:668
   5.135  #, fuzzy
   5.136  msgid "Version:"
   5.137  msgstr "Versão"
   5.138  
   5.139 -#: pkgs.cgi:667
   5.140 +#: pkgs.cgi:669
   5.141  #, fuzzy
   5.142  msgid "Description:"
   5.143  msgstr "Descrição"
   5.144  
   5.145 -#: pkgs.cgi:668
   5.146 +#: pkgs.cgi:670
   5.147  #, fuzzy
   5.148  msgid "Category:"
   5.149  msgstr "Categoria: $category"
   5.150  
   5.151 -#: pkgs.cgi:672
   5.152 +#: pkgs.cgi:674
   5.153  msgid "Maintainer:"
   5.154  msgstr ""
   5.155  
   5.156 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   5.157 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   5.158  msgid "Website:"
   5.159  msgstr ""
   5.160  
   5.161 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   5.162 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   5.163  #, fuzzy
   5.164  msgid "Sizes:"
   5.165  msgstr "Tamanho"
   5.166  
   5.167 -#: pkgs.cgi:677
   5.168 +#: pkgs.cgi:679
   5.169  msgid "Depends:"
   5.170  msgstr ""
   5.171  
   5.172 -#: pkgs.cgi:684
   5.173 +#: pkgs.cgi:686
   5.174  msgid "Suggested:"
   5.175  msgstr ""
   5.176  
   5.177 -#: pkgs.cgi:690
   5.178 +#: pkgs.cgi:692
   5.179  msgid "Tags:"
   5.180  msgstr ""
   5.181  
   5.182 -#: pkgs.cgi:696
   5.183 +#: pkgs.cgi:698
   5.184  #, fuzzy, sh-format
   5.185  msgid "Installed files: $I_FILES"
   5.186  msgstr "Pacotes instalados:"
   5.187  
   5.188 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   5.189 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   5.190  msgid "Set link"
   5.191  msgstr "Configurar ligação"
   5.192  
   5.193 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   5.194 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   5.195  msgid "Remove link"
   5.196  msgstr "Remover ligação"
   5.197  
   5.198 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   5.199 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   5.200  msgid "Administration"
   5.201  msgstr "Administração"
   5.202  
   5.203 -#: pkgs.cgi:766
   5.204 +#: pkgs.cgi:768
   5.205  msgid "Tazpkg administration and settings"
   5.206  msgstr "Administração e configuração do Tazpkg"
   5.207  
   5.208 -#: pkgs.cgi:770
   5.209 +#: pkgs.cgi:772
   5.210  msgid "Save configuration"
   5.211  msgstr "Salvar configuração"
   5.212  
   5.213 -#: pkgs.cgi:772
   5.214 +#: pkgs.cgi:774
   5.215  msgid "List configuration files"
   5.216  msgstr "Listar arquivos de configuração"
   5.217  
   5.218 -#: pkgs.cgi:774
   5.219 +#: pkgs.cgi:776
   5.220  msgid "Quick check"
   5.221  msgstr "Checagem rápida"
   5.222  
   5.223 -#: pkgs.cgi:776
   5.224 +#: pkgs.cgi:778
   5.225  msgid "Full check"
   5.226  msgstr "Checagem completa"
   5.227  
   5.228 -#: pkgs.cgi:781
   5.229 +#: pkgs.cgi:783
   5.230  msgid "Creating the package..."
   5.231  msgstr "Criando o pacote..."
   5.232  
   5.233 -#: pkgs.cgi:786
   5.234 +#: pkgs.cgi:788
   5.235  #, fuzzy
   5.236  msgid "Path:"
   5.237  msgstr "Caminho : "
   5.238  
   5.239 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   5.240 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   5.241  msgid "Configuration files"
   5.242  msgstr "Arquivos de configuração"
   5.243  
   5.244 -#: pkgs.cgi:802
   5.245 +#: pkgs.cgi:804
   5.246  msgid "Checking packages consistency..."
   5.247  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
   5.248  
   5.249 -#: pkgs.cgi:808
   5.250 +#: pkgs.cgi:810
   5.251  msgid "Full packages check..."
   5.252  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
   5.253  
   5.254 -#: pkgs.cgi:815
   5.255 +#: pkgs.cgi:817
   5.256  msgid "Packages cache"
   5.257  msgstr "Cache de pacotes"
   5.258  
   5.259 -#: pkgs.cgi:820
   5.260 +#: pkgs.cgi:822
   5.261  #, fuzzy, sh-format
   5.262  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   5.263  msgstr "Pacotes no cache:"
   5.264  
   5.265 -#: pkgs.cgi:827
   5.266 +#: pkgs.cgi:829
   5.267  msgid "Default mirror"
   5.268  msgstr ""
   5.269  
   5.270 -#: pkgs.cgi:831
   5.271 +#: pkgs.cgi:833
   5.272  msgid "Current mirror list"
   5.273  msgstr "Lista de mirror atual"
   5.274  
   5.275 -#: pkgs.cgi:855
   5.276 +#: pkgs.cgi:857
   5.277  msgid "Private repositories"
   5.278  msgstr "Repositórios privados"
   5.279  
   5.280 -#: pkgs.cgi:868
   5.281 +#: pkgs.cgi:870
   5.282  msgid "mirror"
   5.283  msgstr ""
   5.284  
   5.285 -#: pkgs.cgi:874
   5.286 +#: pkgs.cgi:876
   5.287  msgid "Link to another SliTaz installation"
   5.288  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
   5.289  
   5.290 -#: pkgs.cgi:876
   5.291 +#: pkgs.cgi:878
   5.292  msgid ""
   5.293  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   5.294  "able to install packages using soft links to it."
   5.295 @@ -678,11 +678,11 @@
   5.296  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
   5.297  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
   5.298  
   5.299 -#: pkgs.cgi:892
   5.300 +#: pkgs.cgi:894
   5.301  msgid "SliTaz packages DVD"
   5.302  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
   5.303  
   5.304 -#: pkgs.cgi:894
   5.305 +#: pkgs.cgi:896
   5.306  #, sh-format
   5.307  msgid ""
   5.308  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   5.309 @@ -691,20 +691,20 @@
   5.310  "USB key."
   5.311  msgstr ""
   5.312  
   5.313 -#: pkgs.cgi:904
   5.314 +#: pkgs.cgi:906
   5.315  msgid "Download DVD image"
   5.316  msgstr "Baixar imagem de DVD"
   5.317  
   5.318 -#: pkgs.cgi:906
   5.319 +#: pkgs.cgi:908
   5.320  msgid "Install from DVD/USB key"
   5.321  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
   5.322  
   5.323 -#: pkgs.cgi:909
   5.324 +#: pkgs.cgi:911
   5.325  #, fuzzy
   5.326  msgid "Install from ISO image:"
   5.327  msgstr "Instalar de imagem ISO: "
   5.328  
   5.329 -#: pkgs.cgi:972
   5.330 +#: pkgs.cgi:974
   5.331  msgid "Latest log entries"
   5.332  msgstr "Últimas entradas de log"
   5.333  
   5.334 @@ -1447,6 +1447,10 @@
   5.335  msgid "Territory"
   5.336  msgstr ""
   5.337  
   5.338 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   5.339 +msgid "-d"
   5.340 +msgstr ""
   5.341 +
   5.342  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   5.343  msgid "Activate"
   5.344  msgstr "Ativar"
     6.1 --- a/po/ru.po	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     6.2 +++ b/po/ru.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     6.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:16+0300\n"
    6.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    6.11  "Language-Team: \n"
    6.12 @@ -208,7 +208,7 @@
    6.13  msgid "Create a report"
    6.14  msgstr "Создать отчет"
    6.15  
    6.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    6.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    6.18  msgid "Summary"
    6.19  msgstr "Сводка"
    6.20  
    6.21 @@ -269,7 +269,7 @@
    6.22  msgid "Upgradeable packages:"
    6.23  msgstr "Обновляемых пакетов:"
    6.24  
    6.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    6.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    6.27  msgid "Installed files:"
    6.28  msgstr "Установленные файлы:"
    6.29  
    6.30 @@ -293,7 +293,7 @@
    6.31  msgid "Files"
    6.32  msgstr "Файлы"
    6.33  
    6.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    6.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    6.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    6.37  msgid "Name"
    6.38  msgstr "Название"
    6.39 @@ -390,8 +390,8 @@
    6.40  msgid "Listing packages..."
    6.41  msgstr "Список пакетов…"
    6.42  
    6.43 -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 pkgs.cgi:580
    6.44 -#: pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    6.45 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    6.46 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    6.47  msgid "My packages"
    6.48  msgstr "Мои пакеты"
    6.49  
    6.50 @@ -400,16 +400,17 @@
    6.51  msgid "Selection:"
    6.52  msgstr "Отмеченное:"
    6.53  
    6.54 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    6.55 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    6.56  msgid "Remove"
    6.57  msgstr "Удалить"
    6.58  
    6.59 -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 pkgs.cgi:962
    6.60 -#: styles/default/header.html:39
    6.61 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    6.62 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    6.63  msgid "Recharge list"
    6.64  msgstr "Обновить список"
    6.65  
    6.66 -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 pkgs.cgi:964
    6.67 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    6.68 +#: pkgs.cgi:966
    6.69  msgid "Check upgrades"
    6.70  msgstr "Проверить обновления"
    6.71  
    6.72 @@ -417,7 +418,7 @@
    6.73  msgid "Listing linkable packages..."
    6.74  msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
    6.75  
    6.76 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    6.77 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    6.78  msgid "Linkable packages"
    6.79  msgstr "Присоединенные пакеты"
    6.80  
    6.81 @@ -430,7 +431,7 @@
    6.82  msgid "Category: $category"
    6.83  msgstr "Категория: $category"
    6.84  
    6.85 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    6.86 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    6.87  #, sh-format
    6.88  msgid "Repository: $Repo_Name"
    6.89  msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
    6.90 @@ -473,7 +474,9 @@
    6.91  
    6.92  #: pkgs.cgi:490
    6.93  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
    6.94 -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
    6.95 +msgstr ""
    6.96 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
    6.97 +"обновления."
    6.98  
    6.99  #: pkgs.cgi:503
   6.100  msgid "Checking for upgrades..."
   6.101 @@ -492,187 +495,199 @@
   6.102  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
   6.103  msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
   6.104  
   6.105 -#: pkgs.cgi:610
   6.106 +#: pkgs.cgi:612
   6.107  msgid "Getting package info..."
   6.108  msgstr "Получение информации о пакете…"
   6.109  
   6.110 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   6.111 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   6.112  msgid "Install"
   6.113  msgstr "Установить"
   6.114  
   6.115 -#: pkgs.cgi:626
   6.116 +#: pkgs.cgi:628
   6.117  #, sh-format
   6.118  msgid "Package $PACKAGE"
   6.119  msgstr "Пакет $PACKAGE"
   6.120  
   6.121 -#: pkgs.cgi:634
   6.122 +#: pkgs.cgi:636
   6.123  msgid "Install (Non Free)"
   6.124  msgstr "Установить (несвободные)"
   6.125  
   6.126 -#: pkgs.cgi:642
   6.127 +#: pkgs.cgi:644
   6.128  msgid "Unblock"
   6.129  msgstr "Разблокировать"
   6.130  
   6.131 -#: pkgs.cgi:646
   6.132 +#: pkgs.cgi:648
   6.133  msgid "Block"
   6.134  msgstr "Заблокировать"
   6.135  
   6.136 -#: pkgs.cgi:650
   6.137 +#: pkgs.cgi:652
   6.138  msgid "Repack"
   6.139  msgstr "Перепаковать"
   6.140  
   6.141 -#: pkgs.cgi:665
   6.142 +#: pkgs.cgi:667
   6.143  msgid "Name:"
   6.144  msgstr "Название:"
   6.145  
   6.146 -#: pkgs.cgi:666
   6.147 +#: pkgs.cgi:668
   6.148  msgid "Version:"
   6.149  msgstr "Версия:"
   6.150  
   6.151 -#: pkgs.cgi:667
   6.152 +#: pkgs.cgi:669
   6.153  msgid "Description:"
   6.154  msgstr "Описание:"
   6.155  
   6.156 -#: pkgs.cgi:668
   6.157 +#: pkgs.cgi:670
   6.158  msgid "Category:"
   6.159  msgstr "Категория:"
   6.160  
   6.161 -#: pkgs.cgi:672
   6.162 +#: pkgs.cgi:674
   6.163  msgid "Maintainer:"
   6.164  msgstr "Мэйнтейнер:"
   6.165  
   6.166 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   6.167 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   6.168  msgid "Website:"
   6.169  msgstr "Сайт:"
   6.170  
   6.171 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   6.172 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   6.173  msgid "Sizes:"
   6.174  msgstr "Размер:"
   6.175  
   6.176 -#: pkgs.cgi:677
   6.177 +#: pkgs.cgi:679
   6.178  msgid "Depends:"
   6.179  msgstr "Зависимости:"
   6.180  
   6.181 -#: pkgs.cgi:684
   6.182 +#: pkgs.cgi:686
   6.183  msgid "Suggested:"
   6.184  msgstr "Предлагает:"
   6.185  
   6.186 -#: pkgs.cgi:690
   6.187 +#: pkgs.cgi:692
   6.188  msgid "Tags:"
   6.189  msgstr "Теги:"
   6.190  
   6.191 -#: pkgs.cgi:696
   6.192 +#: pkgs.cgi:698
   6.193  #, sh-format
   6.194  msgid "Installed files: $I_FILES"
   6.195  msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
   6.196  
   6.197 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   6.198 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   6.199  msgid "Set link"
   6.200  msgstr "Установить ссылку"
   6.201  
   6.202 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   6.203 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   6.204  msgid "Remove link"
   6.205  msgstr "Удалить ссылку"
   6.206  
   6.207 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   6.208 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   6.209  msgid "Administration"
   6.210  msgstr "Администрирование"
   6.211  
   6.212 -#: pkgs.cgi:766
   6.213 +#: pkgs.cgi:768
   6.214  msgid "Tazpkg administration and settings"
   6.215  msgstr "Администрирование и настройка TazPKG"
   6.216  
   6.217 -#: pkgs.cgi:770
   6.218 +#: pkgs.cgi:772
   6.219  msgid "Save configuration"
   6.220  msgstr "Сохранить настройки"
   6.221  
   6.222 -#: pkgs.cgi:772
   6.223 +#: pkgs.cgi:774
   6.224  msgid "List configuration files"
   6.225  msgstr "Список файлов настроек"
   6.226  
   6.227 -#: pkgs.cgi:774
   6.228 +#: pkgs.cgi:776
   6.229  msgid "Quick check"
   6.230  msgstr "Быстрая проверка"
   6.231  
   6.232 -#: pkgs.cgi:776
   6.233 +#: pkgs.cgi:778
   6.234  msgid "Full check"
   6.235  msgstr "Полная проверка"
   6.236  
   6.237 -#: pkgs.cgi:781
   6.238 +#: pkgs.cgi:783
   6.239  msgid "Creating the package..."
   6.240  msgstr "Создание пакета…"
   6.241  
   6.242 -#: pkgs.cgi:786
   6.243 +#: pkgs.cgi:788
   6.244  msgid "Path:"
   6.245  msgstr "Путь:"
   6.246  
   6.247 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   6.248 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   6.249  msgid "Configuration files"
   6.250  msgstr "Файлы настроек"
   6.251  
   6.252 -#: pkgs.cgi:802
   6.253 +#: pkgs.cgi:804
   6.254  msgid "Checking packages consistency..."
   6.255  msgstr "Проверка целостности пакетов…"
   6.256  
   6.257 -#: pkgs.cgi:808
   6.258 +#: pkgs.cgi:810
   6.259  msgid "Full packages check..."
   6.260  msgstr "Полная проверка пакетов…"
   6.261  
   6.262 -#: pkgs.cgi:815
   6.263 +#: pkgs.cgi:817
   6.264  msgid "Packages cache"
   6.265  msgstr "Кеш пакетов"
   6.266  
   6.267 -#: pkgs.cgi:820
   6.268 +#: pkgs.cgi:822
   6.269  #, sh-format
   6.270  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   6.271  msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
   6.272  
   6.273 -#: pkgs.cgi:827
   6.274 +#: pkgs.cgi:829
   6.275  msgid "Default mirror"
   6.276  msgstr "Зеркало по умолчанию"
   6.277  
   6.278 -#: pkgs.cgi:831
   6.279 +#: pkgs.cgi:833
   6.280  msgid "Current mirror list"
   6.281  msgstr "Список текущих зеркал"
   6.282  
   6.283 -#: pkgs.cgi:855
   6.284 +#: pkgs.cgi:857
   6.285  msgid "Private repositories"
   6.286  msgstr "Частные репозитории"
   6.287  
   6.288 -#: pkgs.cgi:868
   6.289 +#: pkgs.cgi:870
   6.290  msgid "mirror"
   6.291  msgstr "зеркало"
   6.292  
   6.293 -#: pkgs.cgi:874
   6.294 +#: pkgs.cgi:876
   6.295  msgid "Link to another SliTaz installation"
   6.296  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
   6.297  
   6.298 -#: pkgs.cgi:876
   6.299 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
   6.300 -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   6.301 +#: pkgs.cgi:878
   6.302 +msgid ""
   6.303 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   6.304 +"able to install packages using soft links to it."
   6.305 +msgstr ""
   6.306 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
   6.307 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   6.308  
   6.309 -#: pkgs.cgi:892
   6.310 +#: pkgs.cgi:894
   6.311  msgid "SliTaz packages DVD"
   6.312  msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
   6.313  
   6.314 -#: pkgs.cgi:894
   6.315 +#: pkgs.cgi:896
   6.316  #, sh-format
   6.317 -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key."
   6.318 -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
   6.319 +msgid ""
   6.320 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   6.321 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   6.322 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   6.323 +"USB key."
   6.324 +msgstr ""
   6.325 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
   6.326 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
   6.327 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
   6.328 +"записать на DVD или установить на USB-флеш."
   6.329  
   6.330 -#: pkgs.cgi:904
   6.331 +#: pkgs.cgi:906
   6.332  msgid "Download DVD image"
   6.333  msgstr "Загрузить образ DVD"
   6.334  
   6.335 -#: pkgs.cgi:906
   6.336 +#: pkgs.cgi:908
   6.337  msgid "Install from DVD/USB key"
   6.338  msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
   6.339  
   6.340 -#: pkgs.cgi:909
   6.341 +#: pkgs.cgi:911
   6.342  msgid "Install from ISO image:"
   6.343  msgstr "Установить из образа ISO:"
   6.344  
   6.345 -#: pkgs.cgi:972
   6.346 +#: pkgs.cgi:974
   6.347  msgid "Latest log entries"
   6.348  msgstr "Недавние пункты журнала"
   6.349  
   6.350 @@ -693,8 +708,12 @@
   6.351  msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz"
   6.352  
   6.353  #: live.cgi:92
   6.354 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   6.355 -msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»."
   6.356 +msgid ""
   6.357 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
   6.358 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   6.359 +msgstr ""
   6.360 +"Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в "
   6.361 +"привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»."
   6.362  
   6.363  #: live.cgi:97
   6.364  msgid "USB Media to use:"
   6.365 @@ -726,8 +745,14 @@
   6.366  msgstr "Записать LiveCD"
   6.367  
   6.368  #: live.cgi:142
   6.369 -msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   6.370 -msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso."
   6.371 +msgid ""
   6.372 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
   6.373 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
   6.374 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   6.375 +msgstr ""
   6.376 +"Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы "
   6.377 +"в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, "
   6.378 +"модифицировать, writeiso."
   6.379  
   6.380  #: live.cgi:148
   6.381  msgid "Compression type:"
   6.382 @@ -746,8 +771,12 @@
   6.383  msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM"
   6.384  
   6.385  #: live.cgi:162
   6.386 -msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run."
   6.387 -msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска."
   6.388 +msgid ""
   6.389 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   6.390 +"image requiring less RAM to run."
   6.391 +msgstr ""
   6.392 +"Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ "
   6.393 +"ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска."
   6.394  
   6.395  #: live.cgi:168
   6.396  msgid "ISO to convert"
   6.397 @@ -774,8 +803,12 @@
   6.398  msgstr "Создать мета ISO"
   6.399  
   6.400  #: live.cgi:198
   6.401 -msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one."
   6.402 -msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции."
   6.403 +msgid ""
   6.404 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   6.405 +"available at startup will be used to select the utmost one."
   6.406 +msgstr ""
   6.407 +"Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер "
   6.408 +"доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции."
   6.409  
   6.410  #: live.cgi:210
   6.411  msgid "ISO number"
   6.412 @@ -836,8 +869,13 @@
   6.413  msgstr "Соединение Ethernet"
   6.414  
   6.415  #: network.cgi:147
   6.416 -msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP"
   6.417 -msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP"
   6.418 +msgid ""
   6.419 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   6.420 +"random IP or configure a static/fixed IP"
   6.421 +msgstr ""
   6.422 +"Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
   6.423 +"автоматического получения случайного IP, или указать статический "
   6.424 +"(фиксированный) IP"
   6.425  
   6.426  #: network.cgi:151
   6.427  msgid "Configuration"
   6.428 @@ -884,8 +922,12 @@
   6.429  msgstr "Файл настроек"
   6.430  
   6.431  #: network.cgi:193
   6.432 -msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file"
   6.433 -msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf"
   6.434 +msgid ""
   6.435 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   6.436 +"configuration file"
   6.437 +msgstr ""
   6.438 +"Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/"
   6.439 +"network.conf"
   6.440  
   6.441  #: network.cgi:199 network.cgi:281
   6.442  msgid "Manual Edit"
   6.443 @@ -932,8 +974,12 @@
   6.444  msgstr "Настроить"
   6.445  
   6.446  #: network.cgi:275
   6.447 -msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file"
   6.448 -msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf"
   6.449 +msgid ""
   6.450 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   6.451 +"configuration file"
   6.452 +msgstr ""
   6.453 +"Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network."
   6.454 +"conf"
   6.455  
   6.456  #: network.cgi:285
   6.457  msgid "Output of iwconfig"
   6.458 @@ -1351,6 +1397,10 @@
   6.459  msgid "Territory"
   6.460  msgstr "Территория"
   6.461  
   6.462 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   6.463 +msgid "-d"
   6.464 +msgstr ""
   6.465 +
   6.466  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   6.467  msgid "Activate"
   6.468  msgstr "Активировать"
   6.469 @@ -1393,8 +1443,12 @@
   6.470  
   6.471  #: settings.cgi:287
   6.472  #, sh-format
   6.473 -msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale."
   6.474 -msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»."
   6.475 +msgid ""
   6.476 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   6.477 +"locale."
   6.478 +msgstr ""
   6.479 +"Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
   6.480 +"«$new_locale»."
   6.481  
   6.482  #: settings.cgi:290
   6.483  msgid "Current system locale:"
   6.484 @@ -1500,16 +1554,36 @@
   6.485  msgstr "Установщик SliTaz"
   6.486  
   6.487  #: installer.cgi:144
   6.488 -msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
   6.489 -msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы."
   6.490 +msgid ""
   6.491 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
   6.492 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
   6.493 +"web by downloading an ISO file."
   6.494 +msgstr ""
   6.495 +"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с "
   6.496 +"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для "
   6.497 +"обновления существующей системы."
   6.498  
   6.499  #: installer.cgi:157
   6.500 -msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   6.501 -msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой."
   6.502 +msgid ""
   6.503 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   6.504 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   6.505 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   6.506 +"will be kept as is."
   6.507 +msgstr ""
   6.508 +"Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать "
   6.509 +"раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то "
   6.510 +"вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя "
   6.511 +"папка останется нетронутой."
   6.512  
   6.513  #: installer.cgi:162
   6.514 -msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
   6.515 -msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
   6.516 +msgid ""
   6.517 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   6.518 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   6.519 +"graphically manage your partitions with Gparted"
   6.520 +msgstr ""
   6.521 +"Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер "
   6.522 +"разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. "
   6.523 +"При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
   6.524  
   6.525  #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
   6.526  msgid "Install SliTaz"
   6.527 @@ -1520,8 +1594,16 @@
   6.528  msgstr "Обновить"
   6.529  
   6.530  #: installer.cgi:178
   6.531 -msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   6.532 -msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
   6.533 +msgid ""
   6.534 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   6.535 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   6.536 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
   6.537 +"updated as long you have an active internet connection."
   6.538 +msgstr ""
   6.539 +"Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/"
   6.540 +"etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. "
   6.541 +"При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, "
   6.542 +"которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
   6.543  
   6.544  #: installer.cgi:183 installer.cgi:259
   6.545  msgid "Upgrade SliTaz"
   6.546 @@ -1532,24 +1614,63 @@
   6.547  msgstr "Работа с разделами"
   6.548  
   6.549  #: installer.cgi:195
   6.550 -msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive."
   6.551 -msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске."
   6.552 +msgid ""
   6.553 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   6.554 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   6.555 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   6.556 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   6.557 +"hard drive."
   6.558 +msgstr ""
   6.559 +"На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для "
   6.560 +"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет "
   6.561 +"необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz "
   6.562 +"GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными "
   6.563 +"на вашем жестком диске."
   6.564  
   6.565  #: installer.cgi:201
   6.566 -msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy."
   6.567 -msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее."
   6.568 +msgid ""
   6.569 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   6.570 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   6.571 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   6.572 +"comfy."
   6.573 +msgstr ""
   6.574 +"Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, "
   6.575 +"которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного "
   6.576 +"пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную "
   6.577 +"систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет "
   6.578 +"удобнее."
   6.579  
   6.580  #: installer.cgi:206
   6.581 -msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically."
   6.582 -msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически."
   6.583 +msgid ""
   6.584 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   6.585 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   6.586 +"automatically."
   6.587 +msgstr ""
   6.588 +"При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также "
   6.589 +"раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и "
   6.590 +"использует разделы swap автоматически."
   6.591  
   6.592  #: installer.cgi:214
   6.593 -msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   6.594 -msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных."
   6.595 +msgid ""
   6.596 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
   6.597 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
   6.598 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   6.599 +msgstr ""
   6.600 +"При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в "
   6.601 +"графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять "
   6.602 +"размер и копировать разделы без потери данных."
   6.603  
   6.604  #: installer.cgi:218
   6.605 -msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   6.606 -msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п."
   6.607 +msgid ""
   6.608 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   6.609 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   6.610 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   6.611 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   6.612 +msgstr ""
   6.613 +"GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux "
   6.614 +"swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых "
   6.615 +"систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, "
   6.616 +"установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п."
   6.617  
   6.618  #: installer.cgi:225
   6.619  msgid "Execute Gparted"
   6.620 @@ -1560,8 +1681,12 @@
   6.621  msgstr "Продолжить установку"
   6.622  
   6.623  #: installer.cgi:229
   6.624 -msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation."
   6.625 -msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе."
   6.626 +msgid ""
   6.627 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   6.628 +"continue installation."
   6.629 +msgstr ""
   6.630 +"Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на "
   6.631 +"вашем приводе."
   6.632  
   6.633  #: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
   6.634  msgid "Back to Installer Start Page"
   6.635 @@ -1572,12 +1697,29 @@
   6.636  msgstr "Продолжить установку"
   6.637  
   6.638  #: installer.cgi:248
   6.639 -msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   6.640 -msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой."
   6.641 +msgid ""
   6.642 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   6.643 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   6.644 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   6.645 +"directory will be kept as is."
   6.646 +msgstr ""
   6.647 +"Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы "
   6.648 +"решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет "
   6.649 +"утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме "
   6.650 +"существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется "
   6.651 +"нетронутой."
   6.652  
   6.653  #: installer.cgi:261
   6.654 -msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   6.655 -msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены."
   6.656 +msgid ""
   6.657 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   6.658 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   6.659 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   6.660 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   6.661 +msgstr ""
   6.662 +"Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком "
   6.663 +"диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все "
   6.664 +"прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все "
   6.665 +"дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены."
   6.666  
   6.667  #: installer.cgi:275
   6.668  msgid "Slitaz source media"
   6.669 @@ -1696,8 +1838,12 @@
   6.670  msgstr "GRUB"
   6.671  
   6.672  #: installer.cgi:489
   6.673 -msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself."
   6.674 -msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную."
   6.675 +msgid ""
   6.676 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
   6.677 +"install grub by hand yourself."
   6.678 +msgstr ""
   6.679 +"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы "
   6.680 +"хотите установить GRUB вручную."
   6.681  
   6.682  #: installer.cgi:492
   6.683  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   6.684 @@ -1724,20 +1870,29 @@
   6.685  msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)"
   6.686  
   6.687  #: installer.cgi:538
   6.688 -msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually"
   6.689 -msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную"
   6.690 +msgid ""
   6.691 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   6.692 +"want to go there manually"
   6.693 +msgstr ""
   6.694 +"Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, "
   6.695 +"сделайте это вручную"
   6.696  
   6.697  #: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   6.698  msgid "Tazinst Error"
   6.699  msgstr "Ошибка TazInst"
   6.700  
   6.701  #: installer.cgi:554
   6.702 -msgid "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   6.703 -msgstr "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   6.704 +msgid ""
   6.705 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   6.706 +"Any installation can not be done without tazinst."
   6.707 +msgstr ""
   6.708 +"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   6.709 +"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   6.710  
   6.711  #: installer.cgi:557
   6.712  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   6.713 -msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
   6.714 +msgstr ""
   6.715 +"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
   6.716  
   6.717  #: installer.cgi:583
   6.718  msgid "Proceeding: ()"
   6.719 @@ -1853,10 +2008,10 @@
   6.720  #~ msgstr ""
   6.721  #~ "Установочный файл <strong>$INSTFILE</strong> невозможно прочитать. "
   6.722  #~ "Проверьте права доступа и владельца."
   6.723 +
   6.724  #~ msgid ""
   6.725  #~ "<strong>tazinst</strong> ($v) is not at the required version ($r), use "
   6.726  #~ "tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:"
   6.727  #~ msgstr ""
   6.728  #~ "Версия <strong>tazinst</strong> ($v) не соответствует требуемой версии "
   6.729  #~ "($r), запустите tazinst в xterm, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
   6.730 -
     7.1 --- a/po/tazpanel.pot	Fri May 18 21:37:27 2012 +0200
     7.2 +++ b/po/tazpanel.pot	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     7.3 @@ -6,9 +6,9 @@
     7.4  #, fuzzy
     7.5  msgid ""
     7.6  msgstr ""
     7.7 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     7.8 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
     7.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7.10 -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
    7.11 +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
    7.12  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    7.13  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    7.14  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    7.15 @@ -205,7 +205,7 @@
    7.16  msgid "Create a report"
    7.17  msgstr ""
    7.18  
    7.19 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    7.20 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    7.21  msgid "Summary"
    7.22  msgstr ""
    7.23  
    7.24 @@ -266,7 +266,7 @@
    7.25  msgid "Upgradeable packages:"
    7.26  msgstr ""
    7.27  
    7.28 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    7.29 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    7.30  msgid "Installed files:"
    7.31  msgstr ""
    7.32  
    7.33 @@ -290,7 +290,7 @@
    7.34  msgid "Files"
    7.35  msgstr ""
    7.36  
    7.37 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    7.38 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    7.39  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    7.40  msgid "Name"
    7.41  msgstr ""
    7.42 @@ -388,7 +388,7 @@
    7.43  msgstr ""
    7.44  
    7.45  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    7.46 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    7.47 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    7.48  msgid "My packages"
    7.49  msgstr ""
    7.50  
    7.51 @@ -397,17 +397,17 @@
    7.52  msgid "Selection:"
    7.53  msgstr ""
    7.54  
    7.55 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    7.56 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    7.57  msgid "Remove"
    7.58  msgstr ""
    7.59  
    7.60  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    7.61 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    7.62 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    7.63  msgid "Recharge list"
    7.64  msgstr ""
    7.65  
    7.66  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    7.67 -#: pkgs.cgi:964
    7.68 +#: pkgs.cgi:966
    7.69  msgid "Check upgrades"
    7.70  msgstr ""
    7.71  
    7.72 @@ -415,7 +415,7 @@
    7.73  msgid "Listing linkable packages..."
    7.74  msgstr ""
    7.75  
    7.76 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    7.77 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    7.78  msgid "Linkable packages"
    7.79  msgstr ""
    7.80  
    7.81 @@ -428,7 +428,7 @@
    7.82  msgid "Category: $category"
    7.83  msgstr ""
    7.84  
    7.85 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    7.86 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    7.87  #, sh-format
    7.88  msgid "Repository: $Repo_Name"
    7.89  msgstr ""
    7.90 @@ -490,172 +490,172 @@
    7.91  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    7.92  msgstr ""
    7.93  
    7.94 -#: pkgs.cgi:610
    7.95 +#: pkgs.cgi:612
    7.96  msgid "Getting package info..."
    7.97  msgstr ""
    7.98  
    7.99 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   7.100 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   7.101  msgid "Install"
   7.102  msgstr ""
   7.103  
   7.104 -#: pkgs.cgi:626
   7.105 +#: pkgs.cgi:628
   7.106  #, sh-format
   7.107  msgid "Package $PACKAGE"
   7.108  msgstr ""
   7.109  
   7.110 -#: pkgs.cgi:634
   7.111 +#: pkgs.cgi:636
   7.112  msgid "Install (Non Free)"
   7.113  msgstr ""
   7.114  
   7.115 -#: pkgs.cgi:642
   7.116 +#: pkgs.cgi:644
   7.117  msgid "Unblock"
   7.118  msgstr ""
   7.119  
   7.120 -#: pkgs.cgi:646
   7.121 +#: pkgs.cgi:648
   7.122  msgid "Block"
   7.123  msgstr ""
   7.124  
   7.125 -#: pkgs.cgi:650
   7.126 +#: pkgs.cgi:652
   7.127  msgid "Repack"
   7.128  msgstr ""
   7.129  
   7.130 -#: pkgs.cgi:665
   7.131 +#: pkgs.cgi:667
   7.132  msgid "Name:"
   7.133  msgstr ""
   7.134  
   7.135 -#: pkgs.cgi:666
   7.136 +#: pkgs.cgi:668
   7.137  msgid "Version:"
   7.138  msgstr ""
   7.139  
   7.140 -#: pkgs.cgi:667
   7.141 +#: pkgs.cgi:669
   7.142  msgid "Description:"
   7.143  msgstr ""
   7.144  
   7.145 -#: pkgs.cgi:668
   7.146 +#: pkgs.cgi:670
   7.147  msgid "Category:"
   7.148  msgstr ""
   7.149  
   7.150 -#: pkgs.cgi:672
   7.151 +#: pkgs.cgi:674
   7.152  msgid "Maintainer:"
   7.153  msgstr ""
   7.154  
   7.155 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   7.156 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   7.157  msgid "Website:"
   7.158  msgstr ""
   7.159  
   7.160 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   7.161 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   7.162  msgid "Sizes:"
   7.163  msgstr ""
   7.164  
   7.165 -#: pkgs.cgi:677
   7.166 +#: pkgs.cgi:679
   7.167  msgid "Depends:"
   7.168  msgstr ""
   7.169  
   7.170 -#: pkgs.cgi:684
   7.171 +#: pkgs.cgi:686
   7.172  msgid "Suggested:"
   7.173  msgstr ""
   7.174  
   7.175 -#: pkgs.cgi:690
   7.176 +#: pkgs.cgi:692
   7.177  msgid "Tags:"
   7.178  msgstr ""
   7.179  
   7.180 -#: pkgs.cgi:696
   7.181 +#: pkgs.cgi:698
   7.182  #, sh-format
   7.183  msgid "Installed files: $I_FILES"
   7.184  msgstr ""
   7.185  
   7.186 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   7.187 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   7.188  msgid "Set link"
   7.189  msgstr ""
   7.190  
   7.191 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   7.192 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   7.193  msgid "Remove link"
   7.194  msgstr ""
   7.195  
   7.196 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   7.197 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   7.198  msgid "Administration"
   7.199  msgstr ""
   7.200  
   7.201 -#: pkgs.cgi:766
   7.202 +#: pkgs.cgi:768
   7.203  msgid "Tazpkg administration and settings"
   7.204  msgstr ""
   7.205  
   7.206 -#: pkgs.cgi:770
   7.207 +#: pkgs.cgi:772
   7.208  msgid "Save configuration"
   7.209  msgstr ""
   7.210  
   7.211 -#: pkgs.cgi:772
   7.212 +#: pkgs.cgi:774
   7.213  msgid "List configuration files"
   7.214  msgstr ""
   7.215  
   7.216 -#: pkgs.cgi:774
   7.217 +#: pkgs.cgi:776
   7.218  msgid "Quick check"
   7.219  msgstr ""
   7.220  
   7.221 -#: pkgs.cgi:776
   7.222 +#: pkgs.cgi:778
   7.223  msgid "Full check"
   7.224  msgstr ""
   7.225  
   7.226 -#: pkgs.cgi:781
   7.227 +#: pkgs.cgi:783
   7.228  msgid "Creating the package..."
   7.229  msgstr ""
   7.230  
   7.231 -#: pkgs.cgi:786
   7.232 +#: pkgs.cgi:788
   7.233  msgid "Path:"
   7.234  msgstr ""
   7.235  
   7.236 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   7.237 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   7.238  msgid "Configuration files"
   7.239  msgstr ""
   7.240  
   7.241 -#: pkgs.cgi:802
   7.242 +#: pkgs.cgi:804
   7.243  msgid "Checking packages consistency..."
   7.244  msgstr ""
   7.245  
   7.246 -#: pkgs.cgi:808
   7.247 +#: pkgs.cgi:810
   7.248  msgid "Full packages check..."
   7.249  msgstr ""
   7.250  
   7.251 -#: pkgs.cgi:815
   7.252 +#: pkgs.cgi:817
   7.253  msgid "Packages cache"
   7.254  msgstr ""
   7.255  
   7.256 -#: pkgs.cgi:820
   7.257 +#: pkgs.cgi:822
   7.258  #, sh-format
   7.259  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   7.260  msgstr ""
   7.261  
   7.262 -#: pkgs.cgi:827
   7.263 +#: pkgs.cgi:829
   7.264  msgid "Default mirror"
   7.265  msgstr ""
   7.266  
   7.267 -#: pkgs.cgi:831
   7.268 +#: pkgs.cgi:833
   7.269  msgid "Current mirror list"
   7.270  msgstr ""
   7.271  
   7.272 -#: pkgs.cgi:855
   7.273 +#: pkgs.cgi:857
   7.274  msgid "Private repositories"
   7.275  msgstr ""
   7.276  
   7.277 -#: pkgs.cgi:868
   7.278 +#: pkgs.cgi:870
   7.279  msgid "mirror"
   7.280  msgstr ""
   7.281  
   7.282 -#: pkgs.cgi:874
   7.283 +#: pkgs.cgi:876
   7.284  msgid "Link to another SliTaz installation"
   7.285  msgstr ""
   7.286  
   7.287 -#: pkgs.cgi:876
   7.288 +#: pkgs.cgi:878
   7.289  msgid ""
   7.290  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   7.291  "able to install packages using soft links to it."
   7.292  msgstr ""
   7.293  
   7.294 -#: pkgs.cgi:892
   7.295 +#: pkgs.cgi:894
   7.296  msgid "SliTaz packages DVD"
   7.297  msgstr ""
   7.298  
   7.299 -#: pkgs.cgi:894
   7.300 +#: pkgs.cgi:896
   7.301  #, sh-format
   7.302  msgid ""
   7.303  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   7.304 @@ -664,19 +664,19 @@
   7.305  "USB key."
   7.306  msgstr ""
   7.307  
   7.308 -#: pkgs.cgi:904
   7.309 +#: pkgs.cgi:906
   7.310  msgid "Download DVD image"
   7.311  msgstr ""
   7.312  
   7.313 -#: pkgs.cgi:906
   7.314 +#: pkgs.cgi:908
   7.315  msgid "Install from DVD/USB key"
   7.316  msgstr ""
   7.317  
   7.318 -#: pkgs.cgi:909
   7.319 +#: pkgs.cgi:911
   7.320  msgid "Install from ISO image:"
   7.321  msgstr ""
   7.322  
   7.323 -#: pkgs.cgi:972
   7.324 +#: pkgs.cgi:974
   7.325  msgid "Latest log entries"
   7.326  msgstr ""
   7.327  
   7.328 @@ -1370,6 +1370,10 @@
   7.329  msgid "Territory"
   7.330  msgstr ""
   7.331  
   7.332 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   7.333 +msgid "-d"
   7.334 +msgstr ""
   7.335 +
   7.336  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   7.337  msgid "Activate"
   7.338  msgstr ""