tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 809

tazpkg: speedup get scripts (again)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu May 28 13:02:55 2015 +0200 (2015-05-28)
parents c62e153dab37
children a73c9918a5de
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Fri Apr 10 00:12:46 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu May 28 13:02:55 2015 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12 @@ -17,309 +17,309 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:59
    1.17 +#: tazpkg:60
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "base-system"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:59
    1.22 +#: tazpkg:60
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-window"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:60
    1.27 +#: tazpkg:61
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "utilitários"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:60
    1.32 +#: tazpkg:61
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "network"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:61
    1.37 +#: tazpkg:62
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "gráficos"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:61
    1.42 +#: tazpkg:62
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "multimídia"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:62
    1.47 +#: tazpkg:63
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "escritório"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:62
    1.52 +#: tazpkg:63
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "desenvolvimento"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:63
    1.57 +#: tazpkg:64
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "ferramentas-do-sistema"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:63
    1.62 +#: tazpkg:64
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "segurança"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:64
    1.67 +#: tazpkg:65
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "jogos"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:64
    1.72 +#: tazpkg:65
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "misc"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:64
    1.77 +#: tazpkg:65
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "meta"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:65
    1.82 +#: tazpkg:66
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "não-livre"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:149
    1.87 +#: tazpkg:164
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "Utilização:"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:152
    1.97 +#: tazpkg:167
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.100  
   1.101 -#: tazpkg:154
   1.102 +#: tazpkg:169
   1.103  msgid "SHell:"
   1.104  msgstr "SHell:"
   1.105  
   1.106 -#: tazpkg:156
   1.107 +#: tazpkg:171
   1.108  msgid "Commands:"
   1.109  msgstr "Comandos:"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:158
   1.112 +#: tazpkg:173
   1.113  msgid "Print this short usage"
   1.114  msgstr "Mostra esta utilização."
   1.115  
   1.116 -#: tazpkg:159
   1.117 +#: tazpkg:174
   1.118  msgid "Show known bugs in packages"
   1.119  msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   1.120  
   1.121 -#: tazpkg:160
   1.122 +#: tazpkg:175
   1.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.124  msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG"
   1.125  
   1.126 -#: tazpkg:161
   1.127 +#: tazpkg:176
   1.128  msgid "List installed packages on the system"
   1.129  msgstr "Lista pacotes instalados no sistema"
   1.130  
   1.131 -#: tazpkg:162
   1.132 +#: tazpkg:177
   1.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.134  msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror"
   1.135  
   1.136 -#: tazpkg:163
   1.137 +#: tazpkg:178
   1.138  msgid "Print information about a package"
   1.139  msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   1.140  
   1.141 -#: tazpkg:164
   1.142 +#: tazpkg:179
   1.143  msgid "Print description of a package"
   1.144  msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   1.145  
   1.146 -#: tazpkg:165
   1.147 +#: tazpkg:180
   1.148  msgid "List the files installed with a package"
   1.149  msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   1.150  
   1.151 -#: tazpkg:166
   1.152 +#: tazpkg:181
   1.153  msgid "List the configuration files"
   1.154  msgstr "Lista arquivos de configuração"
   1.155  
   1.156 -#: tazpkg:168
   1.157 +#: tazpkg:183
   1.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.159  msgstr "Busca pacote por padrão ou nome"
   1.160  
   1.161 -#: tazpkg:169
   1.162 +#: tazpkg:184
   1.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.164  msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
   1.165  
   1.166 -#: tazpkg:170
   1.167 +#: tazpkg:185
   1.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.169  msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados"
   1.170  
   1.171 -#: tazpkg:172
   1.172 +#: tazpkg:187
   1.173  msgid "Download a package into the current directory"
   1.174  msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:173
   1.177 +#: tazpkg:188
   1.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.179  msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   1.180  
   1.181 -#: tazpkg:174
   1.182 +#: tazpkg:189
   1.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.184  msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   1.185  
   1.186 -#: tazpkg:175
   1.187 +#: tazpkg:190
   1.188  msgid "Install a local package"
   1.189  msgstr "Instala um pacote local"
   1.190  
   1.191 -#: tazpkg:176
   1.192 +#: tazpkg:191
   1.193  #, fuzzy
   1.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.195  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   1.196  
   1.197 -#: tazpkg:177
   1.198 +#: tazpkg:192
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200  msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:178
   1.203 +#: tazpkg:193
   1.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.205  msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:179
   1.208 +#: tazpkg:194
   1.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.210  msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:181
   1.213 +#: tazpkg:196
   1.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.215  msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:182
   1.218 +#: tazpkg:197
   1.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.220  msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização"
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:184
   1.223 +#: tazpkg:199
   1.224  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.225  msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   1.226  
   1.227 -#: tazpkg:185
   1.228 +#: tazpkg:200
   1.229  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.230  msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:186
   1.233 +#: tazpkg:201
   1.234  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.235  msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   1.236  
   1.237 -#: tazpkg:187
   1.238 +#: tazpkg:202
   1.239  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.240  msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   1.241  
   1.242 -#: tazpkg:188
   1.243 +#: tazpkg:203
   1.244  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.245  msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   1.246  
   1.247 -#: tazpkg:190
   1.248 +#: tazpkg:205
   1.249  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.250  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   1.251  
   1.252 -#: tazpkg:191
   1.253 +#: tazpkg:206
   1.254  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.255  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   1.256  
   1.257 -#: tazpkg:193
   1.258 +#: tazpkg:208
   1.259  msgid "Change release and update packages"
   1.260  msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   1.261  
   1.262 -#: tazpkg:194
   1.263 +#: tazpkg:209
   1.264  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.265  msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   1.266  
   1.267 -#: tazpkg:196
   1.268 +#: tazpkg:211
   1.269  msgid "Display dependencies tree"
   1.270  msgstr "Mostra árvore de dependências"
   1.271  
   1.272 -#: tazpkg:197
   1.273 +#: tazpkg:212
   1.274  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.275  msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:199
   1.278 +#: tazpkg:214
   1.279  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.280  msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   1.281  
   1.282 -#: tazpkg:200
   1.283 +#: tazpkg:215
   1.284  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.285  msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   1.286  
   1.287 -#: tazpkg:202
   1.288 +#: tazpkg:217
   1.289  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.290  msgstr "Muda a configuração de url do mirror"
   1.291  
   1.292 -#: tazpkg:203
   1.293 +#: tazpkg:218
   1.294  msgid "List undigest mirrors"
   1.295  msgstr "Lista mirrors undigest"
   1.296  
   1.297 -#: tazpkg:204
   1.298 +#: tazpkg:219
   1.299  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.300  msgstr "Remove um mirror undigest"
   1.301  
   1.302 -#: tazpkg:205
   1.303 +#: tazpkg:220
   1.304  msgid "Add an undigest mirror"
   1.305  msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   1.306  
   1.307 -#: tazpkg:206
   1.308 +#: tazpkg:221
   1.309  msgid "Update an undigest mirror"
   1.310  msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   1.311  
   1.312 -#: tazpkg:208
   1.313 +#: tazpkg:223
   1.314  msgid "Replay post install script from package"
   1.315  msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   1.316  
   1.317 -#: tazpkg:216
   1.318 +#: tazpkg:231
   1.319  msgid "Usage for command up:"
   1.320  msgstr "Utilização para o commando up:"
   1.321  
   1.322 -#: tazpkg:216
   1.323 +#: tazpkg:231
   1.324  msgid "option"
   1.325  msgstr "opção"
   1.326  
   1.327 -#: tazpkg:218
   1.328 +#: tazpkg:233
   1.329  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.330  msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
   1.331  
   1.332 -#: tazpkg:220
   1.333 +#: tazpkg:235
   1.334  msgid "Where options are:"
   1.335  msgstr "Quando as opções são:"
   1.336  
   1.337 -#: tazpkg:222
   1.338 +#: tazpkg:237
   1.339  msgid "Check only for available upgrades"
   1.340  msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
   1.341  
   1.342 -#: tazpkg:223
   1.343 +#: tazpkg:238
   1.344  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.345  msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
   1.346  
   1.347 -#: tazpkg:224
   1.348 +#: tazpkg:239
   1.349  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.350  msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
   1.351  
   1.352 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   1.353 -#: tazpkg:2901
   1.354 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   1.355 +#: tazpkg:2968
   1.356  msgid "Example:"
   1.357  msgstr "Exemplo:"
   1.358  
   1.359 -#: tazpkg:239
   1.360 +#: tazpkg:253
   1.361  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.362  msgstr "Criando \"%s\"..."
   1.363  
   1.364 -#: tazpkg:271
   1.365 +#: tazpkg:283
   1.366  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.367  msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
   1.368  
   1.369 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   1.370 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   1.371  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.372  msgstr "Não encontrado: \"%s\""
   1.373  
   1.374 -#: tazpkg:297
   1.375 +#: tazpkg:307
   1.376  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.377  msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
   1.378  
   1.379 -#: tazpkg:359
   1.380 +#: tazpkg:365
   1.381  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.382  msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado."
   1.383  
   1.384 -#: tazpkg:360
   1.385 +#: tazpkg:366
   1.386  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.387  msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   1.388  
   1.389 -#: tazpkg:377
   1.390 +#: tazpkg:382
   1.391  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.392  msgstr "Lista não encontrada: %s"
   1.393  
   1.394 -#: tazpkg:379
   1.395 +#: tazpkg:384
   1.396  msgid ""
   1.397  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.398  "packages available on the mirror."
   1.399 @@ -327,19 +327,19 @@
   1.400  "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
   1.401  "lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
   1.402  
   1.403 -#: tazpkg:396
   1.404 +#: tazpkg:400
   1.405  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.406  msgstr ""
   1.407  
   1.408 -#: tazpkg:408
   1.409 +#: tazpkg:412
   1.410  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.411  msgstr ""
   1.412  
   1.413 -#: tazpkg:529
   1.414 +#: tazpkg:528
   1.415  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.416  msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror."
   1.417  
   1.418 -#: tazpkg:616
   1.419 +#: tazpkg:605
   1.420  msgid "Extracting package..."
   1.421  msgstr "Extraindo..."
   1.422  
   1.423 @@ -347,91 +347,96 @@
   1.424  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.425  msgstr "Instalação de: %s"
   1.426  
   1.427 -#: tazpkg:694
   1.428 +#: tazpkg:697
   1.429  msgid "Copying package..."
   1.430  msgstr "Copiando..."
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:710
   1.433 +#: tazpkg:713
   1.434  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.435  msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   1.436  
   1.437 -#: tazpkg:713
   1.438 +#: tazpkg:716
   1.439  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.440  msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente."
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg:796
   1.443 +#: tazpkg:799
   1.444  msgid "Saving configuration files..."
   1.445  msgstr "Salvando arquivos de configuração..."
   1.446  
   1.447 -#: tazpkg:814
   1.448 +#: tazpkg:817
   1.449  msgid "Installing package..."
   1.450  msgstr "Instalando..."
   1.451  
   1.452 -#: tazpkg:819
   1.453 +#: tazpkg:822
   1.454  msgid "Removing old package..."
   1.455  msgstr "Removendo antigo..."
   1.456  
   1.457 -#: tazpkg:828
   1.458 +#: tazpkg:831
   1.459  msgid "Removing all tmp files..."
   1.460  msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:875
   1.463 +#: tazpkg:837
   1.464 +#, fuzzy
   1.465 +msgid "Execute post-install commands..."
   1.466 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   1.467 +
   1.468 +#: tazpkg:880
   1.469  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.470  msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:914
   1.473 +#: tazpkg:920
   1.474  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.475  msgstr ""
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:1008
   1.478 +#: tazpkg:1016
   1.479  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.480  msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s."
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:1013
   1.483 +#: tazpkg:1021
   1.484  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.485  msgstr "Checando dependências para: %s"
   1.486  
   1.487 -#: tazpkg:1018
   1.488 +#: tazpkg:1026
   1.489  msgid "Missing package \"%s\""
   1.490  msgstr "Falta: %s"
   1.491  
   1.492 -#: tazpkg:1022
   1.493 +#: tazpkg:1030
   1.494  msgid "%s missing package to install."
   1.495  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.496  msgstr[0] "%s faltante para instalar."
   1.497  msgstr[1] "%s faltantes para instalar."
   1.498  
   1.499 -#: tazpkg:1042
   1.500 +#: tazpkg:1049
   1.501  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.502  msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)"
   1.503  
   1.504 -#: tazpkg:1057
   1.505 +#: tazpkg:1064
   1.506  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.507  msgstr "Checando se %s existe na lista local..."
   1.508  
   1.509 -#: tazpkg:1083
   1.510 +#: tazpkg:1090
   1.511  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.512  msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas."
   1.513  
   1.514 -#: tazpkg:1084
   1.515 +#: tazpkg:1091
   1.516  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.517  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
   1.518  
   1.519 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.520 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   1.521  msgid "Installed packages"
   1.522  msgstr "Pacotes instalados"
   1.523  
   1.524 -#: tazpkg:1106
   1.525 +#: tazpkg:1112
   1.526  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.527  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.528  msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s"
   1.529  msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s"
   1.530  
   1.531 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.532 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   1.533  msgid "Available packages"
   1.534  msgstr "Pacotes disponíveis"
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   1.537 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   1.538  msgid ""
   1.539  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.540  "\"%s\" once as root before searching."
   1.541 @@ -439,25 +444,25 @@
   1.542  "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais "
   1.543  "resultados execute '%s' como root antes de procurar."
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   1.546 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   1.547  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.548  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.549  msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s"
   1.550  msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s"
   1.551  
   1.552 -#: tazpkg:1144
   1.553 +#: tazpkg:1148
   1.554  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.555  msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:1211
   1.558 +#: tazpkg:1214
   1.559  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.560  msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando."
   1.561  
   1.562 -#: tazpkg:1226
   1.563 +#: tazpkg:1228
   1.564  msgid "Current mirror(s)"
   1.565  msgstr "Mirrors atuais"
   1.566  
   1.567 -#: tazpkg:1229
   1.568 +#: tazpkg:1231
   1.569  msgid ""
   1.570  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.571  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.572 @@ -467,194 +472,204 @@
   1.573  "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo "
   1.574  "packages.list."
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1232
   1.577 +#: tazpkg:1234
   1.578  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.579  msgstr "Nova URL de mirror: "
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1240
   1.582 +#: tazpkg:1242
   1.583  msgid "Nothing has been changed."
   1.584  msgstr "Nada mudado."
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:1242
   1.587 +#: tazpkg:1244
   1.588  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.589  msgstr "Configurando mirror(s) para: %s"
   1.590  
   1.591 -#: tazpkg:1367
   1.592 +#: tazpkg:1349
   1.593 +#, fuzzy
   1.594 +msgid "Recharging failed"
   1.595 +msgstr "Recarregando lista..."
   1.596 +
   1.597 +#: tazpkg:1352
   1.598 +#, fuzzy
   1.599 +msgid "Restoring database files..."
   1.600 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.601 +
   1.602 +#: tazpkg:1377
   1.603  msgid "Blocked packages"
   1.604  msgstr "Pacotes bloqueados"
   1.605  
   1.606 -#: tazpkg:1371
   1.607 +#: tazpkg:1381
   1.608  msgid "No blocked packages found."
   1.609  msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
   1.610  
   1.611 -#: tazpkg:1377
   1.612 +#: tazpkg:1388
   1.613  msgid "Packages categories"
   1.614  msgstr "Categorias de Pacotes"
   1.615  
   1.616 -#: tazpkg:1382
   1.617 +#: tazpkg:1396
   1.618  msgid "%s category"
   1.619  msgid_plural "%s categories"
   1.620  msgstr[0] "%s categoria"
   1.621  msgstr[1] "%s categorias"
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:1389
   1.624 +#: tazpkg:1404
   1.625  msgid "List of all installed packages"
   1.626  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:1396
   1.629 +#: tazpkg:1411
   1.630  msgid "%s package installed."
   1.631  msgid_plural "%s packages installed."
   1.632  msgstr[0] "%s pacote instalado."
   1.633  msgstr[1] "%s pacotes instalados."
   1.634  
   1.635 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.636 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   1.637  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.638  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
   1.639  
   1.640 -#: tazpkg:1415
   1.641 +#: tazpkg:1431
   1.642  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.643  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.644  msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
   1.645  msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
   1.646  
   1.647 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   1.648 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   1.649  msgid "Mirrored packages diff"
   1.650  msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   1.651  
   1.652 -#: tazpkg:1432
   1.653 +#: tazpkg:1449
   1.654  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.655  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.656  msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
   1.657  msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
   1.658  
   1.659 -#: tazpkg:1437
   1.660 +#: tazpkg:1454
   1.661  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.662  msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   1.663  
   1.664 -#: tazpkg:1438
   1.665 +#: tazpkg:1455
   1.666  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.667  msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1442
   1.670 +#: tazpkg:1459
   1.671  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.672  msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   1.673  
   1.674 -#: tazpkg:1447
   1.675 +#: tazpkg:1464
   1.676  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.677  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.678  msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
   1.679  msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
   1.680  
   1.681 -#: tazpkg:1457
   1.682 +#: tazpkg:1474
   1.683  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.684  msgstr "Arquivos instalados por: %s"
   1.685  
   1.686 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   1.687 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.688  msgid "%s file"
   1.689  msgid_plural "%s files"
   1.690  msgstr[0] "%s instalado"
   1.691  msgstr[1] "%s instalados"
   1.692  
   1.693 -#: tazpkg:1472
   1.694 +#: tazpkg:1489
   1.695  msgid "TazPKG information"
   1.696  msgstr "Informação do TazPkg"
   1.697  
   1.698 -#: tazpkg:1484
   1.699 +#: tazpkg:1501
   1.700  msgid "Package    : %s"
   1.701  msgstr "Pacote     : %s"
   1.702  
   1.703 -#: tazpkg:1485
   1.704 +#: tazpkg:1502
   1.705  msgid "Version    : %s"
   1.706  msgstr "Versão     : %s"
   1.707  
   1.708 -#: tazpkg:1486
   1.709 +#: tazpkg:1503
   1.710  msgid "Category   : %s"
   1.711  msgstr "Categoria  : %s"
   1.712  
   1.713 -#: tazpkg:1487
   1.714 +#: tazpkg:1504
   1.715  msgid "Short desc : %s"
   1.716  msgstr "Descrição  : %s"
   1.717  
   1.718 -#: tazpkg:1488
   1.719 +#: tazpkg:1505
   1.720  msgid "Maintainer : %s"
   1.721  msgstr "Mantenedor : %s"
   1.722  
   1.723 -#: tazpkg:1489
   1.724 +#: tazpkg:1506
   1.725  msgid "License    : %s"
   1.726  msgstr "Licença    : %s"
   1.727  
   1.728 -#: tazpkg:1490
   1.729 +#: tazpkg:1507
   1.730  msgid "Depends    : %s"
   1.731  msgstr "Depende de : %s"
   1.732  
   1.733 -#: tazpkg:1491
   1.734 +#: tazpkg:1508
   1.735  msgid "Suggested  : %s"
   1.736  msgstr "Sugeridos  : %s"
   1.737  
   1.738 -#: tazpkg:1492
   1.739 +#: tazpkg:1509
   1.740  msgid "Build deps : %s"
   1.741  msgstr "Depedências de compilação : %s"
   1.742  
   1.743 -#: tazpkg:1493
   1.744 +#: tazpkg:1510
   1.745  msgid "Wanted src : %s"
   1.746  msgstr "Fontes requeridos : %s"
   1.747  
   1.748 -#: tazpkg:1494
   1.749 +#: tazpkg:1511
   1.750  msgid "Web site   : %s"
   1.751  msgstr "Web site   : %s"
   1.752  
   1.753 -#: tazpkg:1495
   1.754 +#: tazpkg:1512
   1.755  #, fuzzy
   1.756  msgid "Size       : %s"
   1.757  msgstr "Tamanho: %s"
   1.758  
   1.759 -#: tazpkg:1496
   1.760 +#: tazpkg:1513
   1.761  msgid "Tags       : %s"
   1.762  msgstr ""
   1.763  
   1.764 -#: tazpkg:1505
   1.765 +#: tazpkg:1522
   1.766  msgid "Description of package \"%s\""
   1.767  msgstr "Descrição de: %s"
   1.768  
   1.769 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   1.770 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   1.771  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.772  msgstr "%s não está instalado."
   1.773  
   1.774 -#: tazpkg:1521
   1.775 +#: tazpkg:1538
   1.776  msgid "TazPKG Activity"
   1.777  msgstr "Atividade do TazPKG"
   1.778  
   1.779 -#: tazpkg:1544
   1.780 +#: tazpkg:1561
   1.781  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.782  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   1.783  
   1.784 -#: tazpkg:1549
   1.785 +#: tazpkg:1566
   1.786  msgid "Search result for \"%s\""
   1.787  msgstr "Resultados da busca para: %s"
   1.788  
   1.789 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   1.790 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   1.791  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.792  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   1.793  
   1.794 -#: tazpkg:1573
   1.795 +#: tazpkg:1587
   1.796  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.797  msgstr "Resultados da busca para arquivo %s"
   1.798  
   1.799 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   1.800 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   1.801  msgid "Package %s:"
   1.802  msgstr "Pacote %s:"
   1.803  
   1.804 -#: tazpkg:1634
   1.805 +#: tazpkg:1648
   1.806  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.807  msgstr "Resultados da busca para pacote %s"
   1.808  
   1.809 -#: tazpkg:1654
   1.810 +#: tazpkg:1668
   1.811  msgid "%s package"
   1.812  msgid_plural "%s packages"
   1.813  msgstr[0] "%s pacote"
   1.814  msgstr[1] "%s pacotes"
   1.815  
   1.816 -#: tazpkg:1703
   1.817 +#: tazpkg:1717
   1.818  msgid ""
   1.819  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.820  "of packages to install."
   1.821 @@ -662,429 +677,456 @@
   1.822  "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a "
   1.823  "lista de pacotes para instalar."
   1.824  
   1.825 -#: tazpkg:1711
   1.826 +#: tazpkg:1725
   1.827  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.828  msgstr "Não encontrado: %s"
   1.829  
   1.830 -#: tazpkg:1731
   1.831 +#: tazpkg:1745
   1.832  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.833  msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..."
   1.834  
   1.835 -#: tazpkg:1759
   1.836 +#: tazpkg:1773
   1.837  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.838  msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   1.839  
   1.840 -#: tazpkg:1806
   1.841 +#: tazpkg:1814
   1.842  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.843  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:"
   1.844  
   1.845 -#: tazpkg:1813
   1.846 +#: tazpkg:1822
   1.847  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.848  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:"
   1.849  
   1.850 -#: tazpkg:1821
   1.851 +#: tazpkg:1830
   1.852  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.853  msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)"
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1825
   1.856 +#: tazpkg:1832
   1.857 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.858 +msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   1.859 +
   1.860 +#: tazpkg:1839
   1.861  msgid "Removing package \"%s\""
   1.862  msgstr "Removendo: %s"
   1.863  
   1.864 -#: tazpkg:1830
   1.865 +#: tazpkg:1843
   1.866 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.867 +msgstr ""
   1.868 +
   1.869 +#: tazpkg:1849
   1.870  msgid "Removing all files installed..."
   1.871  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   1.872  
   1.873 -#: tazpkg:1849
   1.874 +#: tazpkg:1868
   1.875 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.876 +msgstr ""
   1.877 +
   1.878 +#: tazpkg:1874
   1.879  msgid "Removing package receipt..."
   1.880  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   1.881  
   1.882 -#: tazpkg:1866
   1.883 +#: tazpkg:1880
   1.884 +#, fuzzy
   1.885 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.886 +msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   1.887 +
   1.888 +#: tazpkg:1893
   1.889  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.890  msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)"
   1.891  
   1.892 -#: tazpkg:1881
   1.893 +#: tazpkg:1910
   1.894  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.895  msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)"
   1.896  
   1.897 -#: tazpkg:1887
   1.898 +#: tazpkg:1916
   1.899  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.900  msgstr "Verifica %s para reinstalação"
   1.901  
   1.902 -#: tazpkg:1897
   1.903 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.904 -msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   1.905 -
   1.906 -#: tazpkg:1906
   1.907 +#: tazpkg:1932
   1.908  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.909  msgstr "Extraindo: %s"
   1.910  
   1.911 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   1.912 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   1.913  msgid "Copying original package..."
   1.914  msgstr "Copiando pacote original..."
   1.915  
   1.916 -#: tazpkg:1924
   1.917 +#: tazpkg:1950
   1.918  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.919  msgstr "%s extraído para: %s"
   1.920  
   1.921 -#: tazpkg:1932
   1.922 +#: tazpkg:1958
   1.923  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.924  msgstr "Recomprimindo: %s"
   1.925  
   1.926 -#: tazpkg:1942
   1.927 +#: tazpkg:1968
   1.928  msgid "Recompressing the FS..."
   1.929  msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
   1.930  
   1.931 -#: tazpkg:1947
   1.932 +#: tazpkg:1973
   1.933  msgid "Creating new package..."
   1.934  msgstr "Criando novo pacote..."
   1.935  
   1.936 -#: tazpkg:1969
   1.937 +#: tazpkg:1995
   1.938  msgid "File lost"
   1.939  msgstr "Arquivo perdido"
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.942 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   1.943  msgid "Configuration files"
   1.944  msgstr "Arquivos de configuração"
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:2019
   1.947 +#: tazpkg:2045
   1.948  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.949  msgstr "Backup das configurações de usuário em %s"
   1.950  
   1.951 -#: tazpkg:2036
   1.952 +#: tazpkg:2062
   1.953  msgid "Repacking \"%s\""
   1.954  msgstr "Reempacotando: %s"
   1.955  
   1.956 -#: tazpkg:2039
   1.957 +#: tazpkg:2065
   1.958  msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.959  msgstr "Impossível reempacotar %s"
   1.960  
   1.961 -#: tazpkg:2044
   1.962 +#: tazpkg:2070
   1.963  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.964  msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:"
   1.965  
   1.966 -#: tazpkg:2057
   1.967 +#: tazpkg:2083
   1.968  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.969  msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
   1.970  
   1.971 -#: tazpkg:2090
   1.972 +#: tazpkg:2116
   1.973  msgid "Can't repack, %s error."
   1.974  msgstr "Impossível reempacotar, erro %s."
   1.975  
   1.976 -#: tazpkg:2102
   1.977 +#: tazpkg:2128
   1.978  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.979  msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso."
   1.980  
   1.981 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   1.982 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
   1.983  msgid "Size: %s"
   1.984  msgstr "Tamanho: %s"
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:2113
   1.987 +#: tazpkg:2139
   1.988  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.989  msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
   1.990  
   1.991 -#: tazpkg:2117
   1.992 +#: tazpkg:2143
   1.993  #, fuzzy
   1.994  msgid "Packing package \"%s\""
   1.995  msgstr "Extraindo: %s"
   1.996  
   1.997 -#: tazpkg:2120
   1.998 +#: tazpkg:2146
   1.999  msgid "Creating the list of files..."
  1.1000  msgstr "Criando lista de arquivos..."
  1.1001  
  1.1002 -#: tazpkg:2127
  1.1003 +#: tazpkg:2153
  1.1004  msgid "Creating %s of files..."
  1.1005  msgstr "Criando %s dos arquivos..."
  1.1006  
  1.1007 -#: tazpkg:2143
  1.1008 +#: tazpkg:2169
  1.1009  msgid "Compressing the FS..."
  1.1010  msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  1.1011  
  1.1012 -#: tazpkg:2152
  1.1013 +#: tazpkg:2178
  1.1014  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1015  msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  1.1016  
  1.1017 -#: tazpkg:2158
  1.1018 +#: tazpkg:2184
  1.1019  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1020  msgstr "Criando arquivo cpio..."
  1.1021  
  1.1022 -#: tazpkg:2162
  1.1023 +#: tazpkg:2188
  1.1024  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1025  msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  1.1026  
  1.1027 -#: tazpkg:2167
  1.1028 +#: tazpkg:2193
  1.1029  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1030  msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso"
  1.1031  
  1.1032 -#: tazpkg:2192
  1.1033 +#: tazpkg:2219
  1.1034  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1035  msgstr "%s não existe."
  1.1036  
  1.1037 -#: tazpkg:2210
  1.1038 +#: tazpkg:2234
  1.1039  msgid "Undigest %s"
  1.1040  msgstr "Undigest %s"
  1.1041  
  1.1042 -#: tazpkg:2212
  1.1043 +#: tazpkg:2248
  1.1044  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1045  msgstr "%s atualizado."
  1.1046  
  1.1047 -#: tazpkg:2227
  1.1048 -msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1049 +#: tazpkg:2253
  1.1050 +#, fuzzy
  1.1051 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1052  msgstr "Recarregando mirror undigest %s:"
  1.1053  
  1.1054 -#: tazpkg:2231
  1.1055 +#: tazpkg:2254
  1.1056 +msgid "Database timestamp: %s"
  1.1057 +msgstr ""
  1.1058 +
  1.1059 +#: tazpkg:2256
  1.1060  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1061  msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  1.1062  
  1.1063 -#: tazpkg:2262
  1.1064 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  1.1065 +#, fuzzy
  1.1066 +msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1067 +msgstr "Criando \"%s\"..."
  1.1068 +
  1.1069 +#: tazpkg:2303
  1.1070 +#, fuzzy
  1.1071 +msgid "Last database is ready to use."
  1.1072 +msgstr "Arquivo mais recente pronto para uso."
  1.1073 +
  1.1074 +#: tazpkg:2322
  1.1075  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1076  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1077  msgstr[0] "%s novo pacote no mirror."
  1.1078  msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror."
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2266
  1.1081 +#: tazpkg:2327
  1.1082  msgid ""
  1.1083 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1084 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1085 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1086 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1087  msgstr ""
  1.1088 -"Arquivo %s mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez que a lista "
  1.1089 -"for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos pacotes novos e os "
  1.1090 -"que necessitam de atualização."
  1.1091 +"Note que a próxima vez que a lista for recarregada, serão listadas "
  1.1092 +"diferenças referentes aos pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  1.1093  
  1.1094 -#: tazpkg:2306
  1.1095 +#: tazpkg:2367
  1.1096  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1097  msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando"
  1.1098  
  1.1099 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  1.1100 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1101  msgid "Package"
  1.1102  msgstr "Pacote"
  1.1103  
  1.1104 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1105 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.1106  msgid "Version"
  1.1107  msgstr "Versão"
  1.1108  
  1.1109 -#: tazpkg:2311
  1.1110 +#: tazpkg:2372
  1.1111  msgid "Status"
  1.1112  msgstr "Status"
  1.1113  
  1.1114 -#: tazpkg:2339
  1.1115 +#: tazpkg:2400
  1.1116  msgid "Blocked"
  1.1117  msgstr "Bloqueados"
  1.1118  
  1.1119 -#: tazpkg:2346
  1.1120 +#: tazpkg:2407
  1.1121  msgid "New build"
  1.1122  msgstr "Nova compilação"
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2348
  1.1125 +#: tazpkg:2409
  1.1126  msgid "New version %s"
  1.1127  msgstr "Nova Versão %s"
  1.1128  
  1.1129 -#: tazpkg:2361
  1.1130 +#: tazpkg:2422
  1.1131  msgid "System is up-to-date..."
  1.1132  msgstr "Sistema atualizado..."
  1.1133  
  1.1134 -#: tazpkg:2365
  1.1135 +#: tazpkg:2426
  1.1136  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1137  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1138  msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds"
  1.1139  msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds"
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2371
  1.1142 +#: tazpkg:2432
  1.1143  msgid "%s blocked"
  1.1144  msgid_plural "%s blocked"
  1.1145  msgstr[0] "%s bloqueado"
  1.1146  msgstr[1] "%s bloqueados"
  1.1147  
  1.1148 -#: tazpkg:2376
  1.1149 +#: tazpkg:2437
  1.1150  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1151  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1152  msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)"
  1.1153  msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)"
  1.1154  
  1.1155 -#: tazpkg:2387
  1.1156 +#: tazpkg:2448
  1.1157  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1158  msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)"
  1.1159  
  1.1160 -#: tazpkg:2399
  1.1161 +#: tazpkg:2460
  1.1162  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1163  msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
  1.1164  
  1.1165 -#: tazpkg:2413
  1.1166 +#: tazpkg:2474
  1.1167  msgid "No known bugs."
  1.1168  msgstr "Sem bugs conhecidos."
  1.1169  
  1.1170 -#: tazpkg:2419
  1.1171 +#: tazpkg:2480
  1.1172  msgid "Bug list completed"
  1.1173  msgstr "Lista de Bugs completa."
  1.1174  
  1.1175 -#: tazpkg:2421
  1.1176 +#: tazpkg:2482
  1.1177  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1178  msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:"
  1.1179  
  1.1180 -#: tazpkg:2441
  1.1181 +#: tazpkg:2502
  1.1182  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1183  msgstr "A instalação do pacote %s não se completou"
  1.1184  
  1.1185 -#: tazpkg:2449
  1.1186 +#: tazpkg:2510
  1.1187  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1188  msgstr "O pacote %s foi modificado por:"
  1.1189  
  1.1190 -#: tazpkg:2455
  1.1191 +#: tazpkg:2516
  1.1192  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1193  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  1.1194  
  1.1195 -#: tazpkg:2459
  1.1196 +#: tazpkg:2520
  1.1197  msgid "target of symlink"
  1.1198  msgstr "alvo do link simbólico"
  1.1199  
  1.1200 -#: tazpkg:2465
  1.1201 +#: tazpkg:2526
  1.1202  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1203  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  1.1204  
  1.1205 -#: tazpkg:2473
  1.1206 +#: tazpkg:2534
  1.1207  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1208  msgstr "Loop de dependências entre %s e:"
  1.1209  
  1.1210 -#: tazpkg:2478
  1.1211 +#: tazpkg:2539
  1.1212  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1213  msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
  1.1214  
  1.1215 -#: tazpkg:2507
  1.1216 +#: tazpkg:2568
  1.1217  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1218  msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:"
  1.1219  
  1.1220 -#: tazpkg:2512
  1.1221 +#: tazpkg:2573
  1.1222  msgid "(overridden by %s)"
  1.1223  msgstr "(substituído por %s)"
  1.1224  
  1.1225 -#: tazpkg:2521
  1.1226 +#: tazpkg:2582
  1.1227  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1228  msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
  1.1229  
  1.1230 -#: tazpkg:2530
  1.1231 +#: tazpkg:2591
  1.1232  msgid "Check completed."
  1.1233  msgstr "Checagem completa."
  1.1234  
  1.1235 -#: tazpkg:2542
  1.1236 +#: tazpkg:2603
  1.1237  #, fuzzy
  1.1238  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1239  msgstr "%s já está instalado."
  1.1240  
  1.1241 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  1.1242 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  1.1243  #, fuzzy
  1.1244  msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1245  msgstr "%s não está instalado."
  1.1246  
  1.1247 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  1.1248 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  1.1249  #, fuzzy
  1.1250  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1251  msgstr "%s não está instalado."
  1.1252  
  1.1253 -#: tazpkg:2566
  1.1254 +#: tazpkg:2627
  1.1255  #, fuzzy
  1.1256  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1257  msgstr "%s não está instalado."
  1.1258  
  1.1259 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  1.1260 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  1.1261  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1262  msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
  1.1263  
  1.1264 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  1.1265 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  1.1266  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1267  msgstr "%s já está no cache"
  1.1268  
  1.1269 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  1.1270 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  1.1271  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1272  msgstr "Continuando o download de %s"
  1.1273  
  1.1274 -#: tazpkg:2709
  1.1275 +#: tazpkg:2775
  1.1276  #, fuzzy
  1.1277  msgid "Path: %s"
  1.1278  msgstr "Caminho:"
  1.1279  
  1.1280 -#: tazpkg:2710
  1.1281 +#: tazpkg:2776
  1.1282  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1283  msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  1.1284  
  1.1285 -#: tazpkg:2715
  1.1286 +#: tazpkg:2781
  1.1287  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1288  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1289  msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  1.1290  msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  1.1291  
  1.1292 -#: tazpkg:2729
  1.1293 +#: tazpkg:2795
  1.1294  msgid "Current undigest(s)"
  1.1295  msgstr "Undigest(s) atuais"
  1.1296  
  1.1297 -#: tazpkg:2732
  1.1298 +#: tazpkg:2798
  1.1299  msgid "No undigest mirror found."
  1.1300  msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
  1.1301  
  1.1302 -#: tazpkg:2746
  1.1303 +#: tazpkg:2812
  1.1304  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1305  msgstr "Remove undigest %s? (y/N)"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2748
  1.1308 +#: tazpkg:2814
  1.1309  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1310  msgstr "Removendo undigest %s..."
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2754
  1.1313 +#: tazpkg:2820
  1.1314  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1315  msgstr "Undigest %s não encontrado"
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpkg:2771
  1.1318 +#: tazpkg:2837
  1.1319  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1320  msgstr "Criando novo undigest %s."
  1.1321  
  1.1322 -#: tazpkg:2796
  1.1323 +#: tazpkg:2862
  1.1324  msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1325  msgstr "Opção desconhecida %s."
  1.1326  
  1.1327 -#: tazpkg:2811
  1.1328 +#: tazpkg:2877
  1.1329  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1330  msgstr "Nada a se fazer para %s."
  1.1331  
  1.1332 -#: tazpkg:2816
  1.1333 +#: tazpkg:2882
  1.1334  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1335  msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'"
  1.1336  
  1.1337 -#: tazpkg:2830
  1.1338 +#: tazpkg:2896
  1.1339  msgid "TazPKG SHell."
  1.1340  msgstr "TazPkg SHell."
  1.1341  
  1.1342 -#: tazpkg:2831
  1.1343 +#: tazpkg:2897
  1.1344  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1345  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
  1.1346  
  1.1347 -#: tazpkg:2840
  1.1348 +#: tazpkg:2906
  1.1349  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1350  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
  1.1351  
  1.1352 -#: tazpkg:2899
  1.1353 +#: tazpkg:2966
  1.1354  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1355  msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz"
  1.1356  
  1.1357 -#: tazpkg:2903
  1.1358 +#: tazpkg:2970
  1.1359  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1360  msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema."
  1.1361  
  1.1362 -#: tazpkg:2908
  1.1363 +#: tazpkg:2975
  1.1364  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1365  msgstr "%s já está instalado."
  1.1366  
  1.1367 -#: tazpkg:2917
  1.1368 +#: tazpkg:2984
  1.1369  msgid "Missing: %s"
  1.1370  msgstr "Falta: %s"
  1.1371  
  1.1372 -#: tazpkg:2921
  1.1373 +#: tazpkg:2988
  1.1374  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1375  msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)"
  1.1376  
  1.1377 -#: tazpkg:2930
  1.1378 +#: tazpkg:2997
  1.1379  #, fuzzy
  1.1380  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1381  msgstr "Checando dependências para: %s"
  1.1382  
  1.1383 -#: tazpkg:2931
  1.1384 +#: tazpkg:2998
  1.1385  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1386  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  1.1387  
  1.1388 @@ -1145,12 +1187,12 @@
  1.1389  msgid "Unpacked size"
  1.1390  msgstr ""
  1.1391  
  1.1392 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  1.1393 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  1.1394  #, fuzzy
  1.1395  msgid "Depends"
  1.1396  msgstr "Dependências:"
  1.1397  
  1.1398 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  1.1399 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.1400  msgid "Install"
  1.1401  msgstr "Instalar"
  1.1402  
  1.1403 @@ -1163,394 +1205,420 @@
  1.1404  msgid "Downloading: %s"
  1.1405  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  1.1408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.1409  msgid "Packages"
  1.1410  msgstr "Pacotes"
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  1.1414  msgid "Summary"
  1.1415  msgstr "Sumário"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  1.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  1.1419  #: tazpkg-notify:66
  1.1420  msgid "My packages"
  1.1421  msgstr "Meus pacotes"
  1.1422  
  1.1423 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  1.1424 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.1425  msgid "Recharge list"
  1.1426  msgstr "Recarregar lista"
  1.1427  
  1.1428 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.1429 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.1430  msgid "Check updates"
  1.1431  msgstr "Checar atualizações"
  1.1432  
  1.1433 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  1.1434 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  1.1435  msgid "Administration"
  1.1436  msgstr "Administração"
  1.1437  
  1.1438 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  1.1439 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.1440 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.1441 +msgstr ""
  1.1442 +
  1.1443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.1444  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1445  msgstr "TazPanel - Pacotes"
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  1.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.1449  msgid "Check upgrades"
  1.1450  msgstr "Checar atualizações"
  1.1451  
  1.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  1.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1454  #, fuzzy
  1.1455  msgid "Tags"
  1.1456  msgstr "Tags:"
  1.1457  
  1.1458 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  1.1459 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  1.1460  msgid "Linkable packages"
  1.1461  msgstr "Pacotes ligáveis"
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  1.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1465  msgid "Install (Non Free)"
  1.1466  msgstr "Instalar (Não livre)"
  1.1467  
  1.1468 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  1.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.1470  msgid "Remove"
  1.1471  msgstr "Remover"
  1.1472  
  1.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  1.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1475  msgid "Link"
  1.1476  msgstr "Ligação"
  1.1477  
  1.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  1.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.1480  msgid "Block"
  1.1481  msgstr "Bloquear"
  1.1482  
  1.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  1.1484 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.1485  msgid "Unblock"
  1.1486  msgstr "Desbloquear"
  1.1487  
  1.1488 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  1.1489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.1490  #, fuzzy
  1.1491  msgid "(Un)block"
  1.1492  msgstr "Desbloquear"
  1.1493  
  1.1494 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  1.1495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1496  msgid "Repack"
  1.1497  msgstr "Reempacotar"
  1.1498  
  1.1499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  1.1500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.1501  msgid "Save configuration"
  1.1502  msgstr "Salvar configuração"
  1.1503  
  1.1504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  1.1505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.1506  msgid "List configuration files"
  1.1507  msgstr "Listar arquivos de configuração"
  1.1508  
  1.1509 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  1.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.1511  msgid "Quick check"
  1.1512  msgstr "Checagem rápida"
  1.1513  
  1.1514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  1.1515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.1516  msgid "Full check"
  1.1517  msgstr "Checagem completa"
  1.1518  
  1.1519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  1.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.1521  msgid "Clean"
  1.1522  msgstr ""
  1.1523  
  1.1524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  1.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1526  msgid "Set link"
  1.1527  msgstr "Configurar ligação"
  1.1528  
  1.1529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  1.1530 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1531  msgid "Remove link"
  1.1532  msgstr "Remover ligação"
  1.1533  
  1.1534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  1.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.1536  #, fuzzy
  1.1537  msgid "Add mirror"
  1.1538  msgstr "mirror"
  1.1539  
  1.1540 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  1.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.1542  #, fuzzy
  1.1543  msgid "Add repository"
  1.1544  msgstr "Repositório: %s"
  1.1545  
  1.1546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  1.1547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.1548  #, fuzzy
  1.1549  msgid "Toggle all"
  1.1550  msgstr "Alternar todos"
  1.1551  
  1.1552 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  1.1553 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.1554 +msgid "Web search tool"
  1.1555 +msgstr ""
  1.1556 +
  1.1557 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  1.1558  msgid "Search"
  1.1559  msgstr "Buscar"
  1.1560  
  1.1561 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  1.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  1.1563  msgid "Files"
  1.1564  msgstr "Arquivos"
  1.1565  
  1.1566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.1568  msgid "Name"
  1.1569  msgstr "Nome"
  1.1570  
  1.1571 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  1.1572 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.1573  msgid "Description"
  1.1574  msgstr "Descrição"
  1.1575  
  1.1576 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  1.1577 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  1.1578  #, fuzzy
  1.1579  msgid "All packages"
  1.1580  msgstr "Pacotes disponíveis"
  1.1581  
  1.1582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  1.1583 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  1.1584  msgid "Categories"
  1.1585  msgstr "Categorias"
  1.1586  
  1.1587 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  1.1589  #, fuzzy
  1.1590  msgid "Repository"
  1.1591  msgstr "Repositório: %s"
  1.1592  
  1.1593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1594 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  1.1595  msgid "Public"
  1.1596  msgstr "Público"
  1.1597  
  1.1598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  1.1600  msgid "Any"
  1.1601  msgstr "Qualquer"
  1.1602  
  1.1603 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  1.1605  msgid "All tags..."
  1.1606  msgstr ""
  1.1607  
  1.1608 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  1.1610  #, fuzzy
  1.1611  msgid "All categories..."
  1.1612  msgstr "Categorias"
  1.1613  
  1.1614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  1.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  1.1616  msgid "Repository: %s"
  1.1617  msgstr "Repositório: %s"
  1.1618  
  1.1619 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  1.1620 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  1.1621  #, fuzzy
  1.1622  msgid "Pages:"
  1.1623  msgstr "Pacotes"
  1.1624  
  1.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  1.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.1627  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1628  msgstr "Listando pacotes ligados..."
  1.1629  
  1.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  1.1632  msgid "Selection:"
  1.1633  msgstr "Seleção:"
  1.1634  
  1.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  1.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  1.1637  #, fuzzy
  1.1638  msgid "Categories list"
  1.1639  msgstr "Categorias"
  1.1640  
  1.1641 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  1.1643  #, fuzzy
  1.1644  msgid "Category"
  1.1645  msgstr "Categoria:"
  1.1646  
  1.1647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  1.1648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  1.1649  msgid "Listing packages..."
  1.1650  msgstr "Listando pacotes..."
  1.1651  
  1.1652 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.1653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.1654  #, fuzzy
  1.1655  msgid "All packages of category \"%s\""
  1.1656  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.1657  
  1.1658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  1.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  1.1660  #, fuzzy
  1.1661  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1662  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.1663  
  1.1664 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  1.1665 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1666  #, fuzzy
  1.1667  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1668  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.1669  
  1.1670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  1.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.1672  #, fuzzy
  1.1673  msgid "Packages list"
  1.1674  msgstr "Pacote %s"
  1.1675  
  1.1676 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.1677 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  1.1678 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  1.1679 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.1680 +msgstr ""
  1.1681 +
  1.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  1.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.1684  #, fuzzy
  1.1685  msgid "Selected packages:"
  1.1686  msgstr "Pacotes bloqueados:"
  1.1687  
  1.1688 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  1.1689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  1.1690  msgid "Searching packages..."
  1.1691  msgstr "Buscando pacotes..."
  1.1692  
  1.1693 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  1.1694 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  1.1695  msgid "Search packages"
  1.1696  msgstr "Buscar pacotes"
  1.1697  
  1.1698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  1.1699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1700  msgid "File"
  1.1701  msgstr "Arquivo"
  1.1702  
  1.1703 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  1.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  1.1705  msgid "Recharging lists..."
  1.1706  msgstr "Recarregando lista..."
  1.1707  
  1.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1709 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  1.1710  msgid "Recharge"
  1.1711  msgstr "Recarregar"
  1.1712  
  1.1713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.1715  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1716  msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
  1.1717  
  1.1718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1719 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  1.1720 +#, fuzzy
  1.1721 +msgid "Recharging log"
  1.1722 +msgstr "Recarregando lista..."
  1.1723 +
  1.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  1.1725  msgid "Recharging packages list"
  1.1726  msgstr "Recarregando lista de pacotes"
  1.1727  
  1.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.1730  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1731  msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
  1.1732  
  1.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  1.1735  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1736  msgstr "Checando atualizações"
  1.1737  
  1.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  1.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  1.1740  msgid "Up packages"
  1.1741  msgstr "Pacotes atualizados"
  1.1742  
  1.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  1.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.1745  #, fuzzy
  1.1746  msgid "Installing: %s"
  1.1747  msgstr "Arquivos instalados: %s"
  1.1748  
  1.1749 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  1.1750 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.1751  #, fuzzy
  1.1752  msgid "Removing: %s"
  1.1753  msgstr "Removendo: %s"
  1.1754  
  1.1755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  1.1756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  1.1757  #, fuzzy
  1.1758  msgid "Linking: %s"
  1.1759  msgstr "Falta: %s"
  1.1760  
  1.1761 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  1.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.1763  #, fuzzy
  1.1764  msgid "Blocking: %s"
  1.1765  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.1766  
  1.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  1.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.1769  #, fuzzy
  1.1770  msgid "Unblocking: %s"
  1.1771  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.1772  
  1.1773 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1774 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  1.1775  #, fuzzy
  1.1776  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1777  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.1778  
  1.1779 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1780 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  1.1781  #, fuzzy
  1.1782  msgid "Repacking: %s"
  1.1783  msgstr "Reempacotando: %s"
  1.1784  
  1.1785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  1.1786 -msgid "y"
  1.1787 -msgstr "y"
  1.1788 -
  1.1789 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  1.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  1.1791  msgid "Getting package info..."
  1.1792  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
  1.1793  
  1.1794 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  1.1795 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  1.1796  msgid "Package %s"
  1.1797  msgstr "Pacote %s"
  1.1798  
  1.1799 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  1.1800 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.1801  #, fuzzy
  1.1802  msgid "Maintainer"
  1.1803  msgstr "Mantenedor:"
  1.1804  
  1.1805 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  1.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  1.1807  #, fuzzy
  1.1808  msgid "License"
  1.1809  msgstr "Licença    : %s"
  1.1810  
  1.1811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  1.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.1813  #, fuzzy
  1.1814  msgid "Website"
  1.1815  msgstr "Website:"
  1.1816  
  1.1817 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  1.1819  #, fuzzy
  1.1820  msgid "Sizes"
  1.1821  msgstr "Tamanho:"
  1.1822  
  1.1823 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  1.1824 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  1.1825  #, fuzzy
  1.1826  msgid "Suggested"
  1.1827  msgstr "Sugeridos:"
  1.1828  
  1.1829 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  1.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  1.1831 +msgid "View receipt"
  1.1832 +msgstr ""
  1.1833 +
  1.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  1.1835 +#, fuzzy
  1.1836 +msgid "Improve package"
  1.1837 +msgstr "Pacotes atualizados"
  1.1838 +
  1.1839 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  1.1840  msgid "Installed files"
  1.1841  msgstr "Arquivos instalados"
  1.1842  
  1.1843 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  1.1844 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  1.1845 +msgid "Please wait"
  1.1846 +msgstr ""
  1.1847 +
  1.1848 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  1.1849  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1850  msgstr "Administração e configuração do TazPkg"
  1.1851  
  1.1852 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  1.1853 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  1.1854  msgid "Creating the package..."
  1.1855  msgstr "Criando o pacote..."
  1.1856  
  1.1857 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  1.1858 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  1.1859  msgid "Path:"
  1.1860  msgstr "Caminho:"
  1.1861  
  1.1862 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  1.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  1.1864  msgid "Checking packages consistency..."
  1.1865  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
  1.1866  
  1.1867 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  1.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.1869  msgid "Full packages check..."
  1.1870  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
  1.1871  
  1.1872 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  1.1874  #, fuzzy
  1.1875  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1876  msgstr "Pacotes instalados"
  1.1877  
  1.1878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  1.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  1.1880  msgid "Packages cache"
  1.1881  msgstr "Cache de pacotes"
  1.1882  
  1.1883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  1.1885  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1886  msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)"
  1.1887  
  1.1888 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  1.1889 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  1.1890  msgid "Current mirror list"
  1.1891  msgstr "Lista de mirror atual"
  1.1892  
  1.1893 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.1894 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.1895  msgid "Delete"
  1.1896  msgstr "Deletar"
  1.1897  
  1.1898 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.1899 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  1.1900  msgid "Private repositories"
  1.1901  msgstr "Repositórios privados"
  1.1902  
  1.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  1.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  1.1905  msgid "URL:"
  1.1906  msgstr ""
  1.1907  
  1.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  1.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  1.1910  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1911  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
  1.1912  
  1.1913 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  1.1915  msgid ""
  1.1916  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1917  "able to install packages using soft links to it."
  1.1918 @@ -1558,11 +1626,11 @@
  1.1919  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
  1.1920  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
  1.1921  
  1.1922 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  1.1923 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  1.1924  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1925  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
  1.1926  
  1.1927 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  1.1928 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.1929  msgid ""
  1.1930  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.1931  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1932 @@ -1574,124 +1642,216 @@
  1.1933  "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um "
  1.1934  "DVD ou mídia USB."
  1.1935  
  1.1936 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.1937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  1.1938  msgid "Install from ISO image:"
  1.1939  msgstr "Instalar de imagem ISO:"
  1.1940  
  1.1941 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  1.1943  msgid "Download DVD image"
  1.1944  msgstr "Baixar imagem de DVD"
  1.1945  
  1.1946 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.1947 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  1.1948  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.1949  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
  1.1950  
  1.1951 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.1952 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  1.1953  msgid ""
  1.1954  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.1955  "100, turning off the pager: 0)."
  1.1956  msgstr ""
  1.1957  
  1.1958 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.1959 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.1960  msgid "Set"
  1.1961  msgstr ""
  1.1962  
  1.1963 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  1.1964 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.1965  #, fuzzy
  1.1966  msgid "Licenses for package %s"
  1.1967  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  1.1968  
  1.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1971  msgid "%s license on %s website"
  1.1972  msgstr ""
  1.1973  
  1.1974 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.1975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.1976  msgid "Read online:"
  1.1977  msgstr ""
  1.1978  
  1.1979 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.1981  msgid "Read local:"
  1.1982  msgstr ""
  1.1983  
  1.1984 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  1.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  1.1986  #, fuzzy
  1.1987  msgid "Tags list"
  1.1988  msgstr "Recarregar lista"
  1.1989  
  1.1990 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  1.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  1.1992  #, fuzzy
  1.1993  msgid "List of tags in all repositories"
  1.1994  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  1.1995  
  1.1996 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  1.1997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.1998  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.1999  msgstr ""
  1.2000  
  1.2001 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2002 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  1.2003  #, fuzzy
  1.2004  msgid "Tag \"%s\""
  1.2005  msgstr "Reempacotando: %s"
  1.2006  
  1.2007 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.2008 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  1.2009  #, fuzzy
  1.2010  msgid "Blocked packages list"
  1.2011  msgstr "Pacotes bloqueados"
  1.2012  
  1.2013 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2014 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  1.2015 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2016 +msgstr ""
  1.2017 +
  1.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.2019 +msgid "Login:"
  1.2020 +msgstr ""
  1.2021 +
  1.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2023 +msgid "Password:"
  1.2024 +msgstr ""
  1.2025 +
  1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  1.2027 +msgid "Log in"
  1.2028 +msgstr ""
  1.2029 +
  1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  1.2031 +msgid "Create new account"
  1.2032 +msgstr ""
  1.2033 +
  1.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  1.2035 +#, fuzzy
  1.2036 +msgid "Improve package \"%s\""
  1.2037 +msgstr "Removendo: %s"
  1.2038 +
  1.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  1.2040 +msgid "Back"
  1.2041 +msgstr ""
  1.2042 +
  1.2043 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  1.2044 +msgid "How can you help:"
  1.2045 +msgstr ""
  1.2046 +
  1.2047 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  1.2048 +msgid "Please select an action"
  1.2049 +msgstr ""
  1.2050 +
  1.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  1.2052 +#, fuzzy
  1.2053 +msgid "Report new version"
  1.2054 +msgstr "Nova Versão %s"
  1.2055 +
  1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  1.2057 +msgid "Improve short description"
  1.2058 +msgstr ""
  1.2059 +
  1.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  1.2061 +msgid "Translate short description"
  1.2062 +msgstr ""
  1.2063 +
  1.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  1.2065 +msgid "Add or improve description"
  1.2066 +msgstr ""
  1.2067 +
  1.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  1.2069 +#, fuzzy
  1.2070 +msgid "Translate description"
  1.2071 +msgstr "Descrição"
  1.2072 +
  1.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  1.2074 +#, fuzzy
  1.2075 +msgid "Improve category"
  1.2076 +msgstr "%s categoria"
  1.2077 +
  1.2078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2079 +msgid "Add or improve tags"
  1.2080 +msgstr ""
  1.2081 +
  1.2082 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  1.2083 +msgid "Add application icon"
  1.2084 +msgstr ""
  1.2085 +
  1.2086 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  1.2087 +msgid "Add application screenshot"
  1.2088 +msgstr ""
  1.2089 +
  1.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  1.2091 +msgid "Improve receipt"
  1.2092 +msgstr ""
  1.2093 +
  1.2094 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  1.2095 +msgid "Other"
  1.2096 +msgstr ""
  1.2097 +
  1.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  1.2099 +msgid "Send"
  1.2100 +msgstr ""
  1.2101 +
  1.2102 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  1.2103 +msgid "Thank you!"
  1.2104 +msgstr ""
  1.2105 +
  1.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  1.2107  msgid "Last recharge:"
  1.2108  msgstr "Última recarga:"
  1.2109  
  1.2110 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  1.2111 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  1.2112  msgid "%d day ago."
  1.2113  msgid_plural "%d days ago."
  1.2114  msgstr[0] ""
  1.2115  msgstr[1] ""
  1.2116  
  1.2117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  1.2119  msgid "Today at %s."
  1.2120  msgstr ""
  1.2121  
  1.2122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  1.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.2124  msgid "Yesterday at %s."
  1.2125  msgstr ""
  1.2126  
  1.2127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  1.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2129  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2130  msgstr ""
  1.2131  
  1.2132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.2134  msgid "never."
  1.2135  msgstr ""
  1.2136  
  1.2137 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.2138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.2139  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2140  msgstr ""
  1.2141  
  1.2142 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.2144  msgid "Installed packages:"
  1.2145  msgstr "Pacotes instalados:"
  1.2146  
  1.2147 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  1.2149  msgid "Mirrored packages:"
  1.2150  msgstr "Pacotes no mirror:"
  1.2151  
  1.2152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  1.2154  msgid "Upgradeable packages:"
  1.2155  msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  1.2156  
  1.2157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  1.2159  msgid "Installed files:"
  1.2160  msgstr "Pacotes instalados:"
  1.2161  
  1.2162 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2163 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2164  msgid "Blocked packages:"
  1.2165  msgstr "Pacotes bloqueados:"
  1.2166  
  1.2167 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  1.2168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.2169  msgid "Latest log entries"
  1.2170  msgstr "Últimas entradas de log"
  1.2171  
  1.2172 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  1.2173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.2174  msgid "Show"
  1.2175  msgstr ""
  1.2176  
  1.2177 @@ -1744,6 +1904,9 @@
  1.2178  msgid "System is up to date - %s"
  1.2179  msgstr "Sistema está atualizado - %s"
  1.2180  
  1.2181 +#~ msgid "y"
  1.2182 +#~ msgstr "y"
  1.2183 +
  1.2184  #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  1.2185  #~ msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  1.2186