tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 809
tazpkg: speedup get scripts (again)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu May 28 13:02:55 2015 +0200 (2015-05-28) |
parents | c62e153dab37 |
children | a73c9918a5de |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Fri Apr 10 00:12:46 2015 +0300 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Thu May 28 13:02:55 2015 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n" 1.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.12 @@ -17,309 +17,309 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:59 1.17 +#: tazpkg:60 1.18 msgid "base-system" 1.19 msgstr "base-system" 1.20 1.21 -#: tazpkg:59 1.22 +#: tazpkg:60 1.23 msgid "x-window" 1.24 msgstr "x-window" 1.25 1.26 -#: tazpkg:60 1.27 +#: tazpkg:61 1.28 msgid "utilities" 1.29 msgstr "utilitários" 1.30 1.31 -#: tazpkg:60 1.32 +#: tazpkg:61 1.33 msgid "network" 1.34 msgstr "network" 1.35 1.36 -#: tazpkg:61 1.37 +#: tazpkg:62 1.38 msgid "graphics" 1.39 msgstr "gráficos" 1.40 1.41 -#: tazpkg:61 1.42 +#: tazpkg:62 1.43 msgid "multimedia" 1.44 msgstr "multimídia" 1.45 1.46 -#: tazpkg:62 1.47 +#: tazpkg:63 1.48 msgid "office" 1.49 msgstr "escritório" 1.50 1.51 -#: tazpkg:62 1.52 +#: tazpkg:63 1.53 msgid "development" 1.54 msgstr "desenvolvimento" 1.55 1.56 -#: tazpkg:63 1.57 +#: tazpkg:64 1.58 msgid "system-tools" 1.59 msgstr "ferramentas-do-sistema" 1.60 1.61 -#: tazpkg:63 1.62 +#: tazpkg:64 1.63 msgid "security" 1.64 msgstr "segurança" 1.65 1.66 -#: tazpkg:64 1.67 +#: tazpkg:65 1.68 msgid "games" 1.69 msgstr "jogos" 1.70 1.71 -#: tazpkg:64 1.72 +#: tazpkg:65 1.73 msgid "misc" 1.74 msgstr "misc" 1.75 1.76 -#: tazpkg:64 1.77 +#: tazpkg:65 1.78 msgid "meta" 1.79 msgstr "meta" 1.80 1.81 -#: tazpkg:65 1.82 +#: tazpkg:66 1.83 msgid "non-free" 1.84 msgstr "não-livre" 1.85 1.86 -#: tazpkg:149 1.87 +#: tazpkg:164 1.88 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.89 msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s" 1.90 1.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.93 msgid "Usage:" 1.94 msgstr "Utilização:" 1.95 1.96 -#: tazpkg:152 1.97 +#: tazpkg:167 1.98 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.99 msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.100 1.101 -#: tazpkg:154 1.102 +#: tazpkg:169 1.103 msgid "SHell:" 1.104 msgstr "SHell:" 1.105 1.106 -#: tazpkg:156 1.107 +#: tazpkg:171 1.108 msgid "Commands:" 1.109 msgstr "Comandos:" 1.110 1.111 -#: tazpkg:158 1.112 +#: tazpkg:173 1.113 msgid "Print this short usage" 1.114 msgstr "Mostra esta utilização." 1.115 1.116 -#: tazpkg:159 1.117 +#: tazpkg:174 1.118 msgid "Show known bugs in packages" 1.119 msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes" 1.120 1.121 -#: tazpkg:160 1.122 +#: tazpkg:175 1.123 msgid "Show TazPkg activity log" 1.124 msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG" 1.125 1.126 -#: tazpkg:161 1.127 +#: tazpkg:176 1.128 msgid "List installed packages on the system" 1.129 msgstr "Lista pacotes instalados no sistema" 1.130 1.131 -#: tazpkg:162 1.132 +#: tazpkg:177 1.133 msgid "List all available packages on the mirror" 1.134 msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror" 1.135 1.136 -#: tazpkg:163 1.137 +#: tazpkg:178 1.138 msgid "Print information about a package" 1.139 msgstr "Mostra informação sobre o pacote" 1.140 1.141 -#: tazpkg:164 1.142 +#: tazpkg:179 1.143 msgid "Print description of a package" 1.144 msgstr "Mostra a descrição do pacote" 1.145 1.146 -#: tazpkg:165 1.147 +#: tazpkg:180 1.148 msgid "List the files installed with a package" 1.149 msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote" 1.150 1.151 -#: tazpkg:166 1.152 +#: tazpkg:181 1.153 msgid "List the configuration files" 1.154 msgstr "Lista arquivos de configuração" 1.155 1.156 -#: tazpkg:168 1.157 +#: tazpkg:183 1.158 msgid "Search for a package by pattern or name" 1.159 msgstr "Busca pacote por padrão ou nome" 1.160 1.161 -#: tazpkg:169 1.162 +#: tazpkg:184 1.163 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.164 msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular" 1.165 1.166 -#: tazpkg:170 1.167 +#: tazpkg:185 1.168 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.169 msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados" 1.170 1.171 -#: tazpkg:172 1.172 +#: tazpkg:187 1.173 msgid "Download a package into the current directory" 1.174 msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual" 1.175 1.176 -#: tazpkg:173 1.177 +#: tazpkg:188 1.178 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.179 msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror" 1.180 1.181 -#: tazpkg:174 1.182 +#: tazpkg:189 1.183 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.184 msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror" 1.185 1.186 -#: tazpkg:175 1.187 +#: tazpkg:190 1.188 msgid "Install a local package" 1.189 msgstr "Instala um pacote local" 1.190 1.191 -#: tazpkg:176 1.192 +#: tazpkg:191 1.193 #, fuzzy 1.194 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.195 msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes." 1.196 1.197 -#: tazpkg:177 1.198 +#: tazpkg:192 1.199 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.200 msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados" 1.201 1.202 -#: tazpkg:178 1.203 +#: tazpkg:193 1.204 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.205 msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório" 1.206 1.207 -#: tazpkg:179 1.208 +#: tazpkg:194 1.209 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.210 msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote" 1.211 1.212 -#: tazpkg:181 1.213 +#: tazpkg:196 1.214 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.215 msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror" 1.216 1.217 -#: tazpkg:182 1.218 +#: tazpkg:197 1.219 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.220 msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização" 1.221 1.222 -#: tazpkg:184 1.223 +#: tazpkg:199 1.224 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.225 msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado" 1.226 1.227 -#: tazpkg:185 1.228 +#: tazpkg:200 1.229 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.230 msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração" 1.231 1.232 -#: tazpkg:186 1.233 +#: tazpkg:201 1.234 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.235 msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão" 1.236 1.237 -#: tazpkg:187 1.238 +#: tazpkg:202 1.239 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.240 msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização" 1.241 1.242 -#: tazpkg:188 1.243 +#: tazpkg:203 1.244 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.245 msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados" 1.246 1.247 -#: tazpkg:190 1.248 +#: tazpkg:205 1.249 msgid "Install the flavor list of packages" 1.250 msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes" 1.251 1.252 -#: tazpkg:191 1.253 +#: tazpkg:206 1.254 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.255 msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros" 1.256 1.257 -#: tazpkg:193 1.258 +#: tazpkg:208 1.259 msgid "Change release and update packages" 1.260 msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes" 1.261 1.262 -#: tazpkg:194 1.263 +#: tazpkg:209 1.264 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.265 msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache" 1.266 1.267 -#: tazpkg:196 1.268 +#: tazpkg:211 1.269 msgid "Display dependencies tree" 1.270 msgstr "Mostra árvore de dependências" 1.271 1.272 -#: tazpkg:197 1.273 +#: tazpkg:212 1.274 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.275 msgstr "Mostra árvore de dependências reversa" 1.276 1.277 -#: tazpkg:199 1.278 +#: tazpkg:214 1.279 msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.280 msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg" 1.281 1.282 -#: tazpkg:200 1.283 +#: tazpkg:215 1.284 msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.285 msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz" 1.286 1.287 -#: tazpkg:202 1.288 +#: tazpkg:217 1.289 msgid "Change the mirror url configuration" 1.290 msgstr "Muda a configuração de url do mirror" 1.291 1.292 -#: tazpkg:203 1.293 +#: tazpkg:218 1.294 msgid "List undigest mirrors" 1.295 msgstr "Lista mirrors undigest" 1.296 1.297 -#: tazpkg:204 1.298 +#: tazpkg:219 1.299 msgid "Remove an undigest mirror" 1.300 msgstr "Remove um mirror undigest" 1.301 1.302 -#: tazpkg:205 1.303 +#: tazpkg:220 1.304 msgid "Add an undigest mirror" 1.305 msgstr "Adiciona um mirror undigest" 1.306 1.307 -#: tazpkg:206 1.308 +#: tazpkg:221 1.309 msgid "Update an undigest mirror" 1.310 msgstr "Atualiza um mirror undigest" 1.311 1.312 -#: tazpkg:208 1.313 +#: tazpkg:223 1.314 msgid "Replay post install script from package" 1.315 msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote" 1.316 1.317 -#: tazpkg:216 1.318 +#: tazpkg:231 1.319 msgid "Usage for command up:" 1.320 msgstr "Utilização para o commando up:" 1.321 1.322 -#: tazpkg:216 1.323 +#: tazpkg:231 1.324 msgid "option" 1.325 msgstr "opção" 1.326 1.327 -#: tazpkg:218 1.328 +#: tazpkg:233 1.329 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.330 msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação" 1.331 1.332 -#: tazpkg:220 1.333 +#: tazpkg:235 1.334 msgid "Where options are:" 1.335 msgstr "Quando as opções são:" 1.336 1.337 -#: tazpkg:222 1.338 +#: tazpkg:237 1.339 msgid "Check only for available upgrades" 1.340 msgstr "Checa somente atualizações disponíveis" 1.341 1.342 -#: tazpkg:223 1.343 +#: tazpkg:238 1.344 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.345 msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list." 1.346 1.347 -#: tazpkg:224 1.348 +#: tazpkg:239 1.349 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.350 msgstr "Verifica se há atualizações e as instala" 1.351 1.352 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760 1.353 -#: tazpkg:2901 1.354 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774 1.355 +#: tazpkg:2968 1.356 msgid "Example:" 1.357 msgstr "Exemplo:" 1.358 1.359 -#: tazpkg:239 1.360 +#: tazpkg:253 1.361 msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.362 msgstr "Criando \"%s\"..." 1.363 1.364 -#: tazpkg:271 1.365 +#: tazpkg:283 1.366 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.367 msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando." 1.368 1.369 -#: tazpkg:284 tazpkg:407 1.370 +#: tazpkg:295 tazpkg:411 1.371 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.372 msgstr "Não encontrado: \"%s\"" 1.373 1.374 -#: tazpkg:297 1.375 +#: tazpkg:307 1.376 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.377 msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s" 1.378 1.379 -#: tazpkg:359 1.380 +#: tazpkg:365 1.381 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.382 msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado." 1.383 1.384 -#: tazpkg:360 1.385 +#: tazpkg:366 1.386 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.387 msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação." 1.388 1.389 -#: tazpkg:377 1.390 +#: tazpkg:382 1.391 msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.392 msgstr "Lista não encontrada: %s" 1.393 1.394 -#: tazpkg:379 1.395 +#: tazpkg:384 1.396 msgid "" 1.397 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.398 "packages available on the mirror." 1.399 @@ -327,19 +327,19 @@ 1.400 "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n" 1.401 "lista de pacotes atualizada a partir do mirror." 1.402 1.403 -#: tazpkg:396 1.404 +#: tazpkg:400 1.405 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.406 msgstr "" 1.407 1.408 -#: tazpkg:408 1.409 +#: tazpkg:412 1.410 msgid "Please run tazpkg as root." 1.411 msgstr "" 1.412 1.413 -#: tazpkg:529 1.414 +#: tazpkg:528 1.415 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.416 msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror." 1.417 1.418 -#: tazpkg:616 1.419 +#: tazpkg:605 1.420 msgid "Extracting package..." 1.421 msgstr "Extraindo..." 1.422 1.423 @@ -347,91 +347,96 @@ 1.424 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.425 msgstr "Instalação de: %s" 1.426 1.427 -#: tazpkg:694 1.428 +#: tazpkg:697 1.429 msgid "Copying package..." 1.430 msgstr "Copiando..." 1.431 1.432 -#: tazpkg:710 1.433 +#: tazpkg:713 1.434 msgid "Checking post install dependencies..." 1.435 msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 1.436 1.437 -#: tazpkg:713 1.438 +#: tazpkg:716 1.439 msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.440 msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente." 1.441 1.442 -#: tazpkg:796 1.443 +#: tazpkg:799 1.444 msgid "Saving configuration files..." 1.445 msgstr "Salvando arquivos de configuração..." 1.446 1.447 -#: tazpkg:814 1.448 +#: tazpkg:817 1.449 msgid "Installing package..." 1.450 msgstr "Instalando..." 1.451 1.452 -#: tazpkg:819 1.453 +#: tazpkg:822 1.454 msgid "Removing old package..." 1.455 msgstr "Removendo antigo..." 1.456 1.457 -#: tazpkg:828 1.458 +#: tazpkg:831 1.459 msgid "Removing all tmp files..." 1.460 msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 1.461 1.462 -#: tazpkg:875 1.463 +#: tazpkg:837 1.464 +#, fuzzy 1.465 +msgid "Execute post-install commands..." 1.466 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 1.467 + 1.468 +#: tazpkg:880 1.469 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.470 msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado." 1.471 1.472 -#: tazpkg:914 1.473 +#: tazpkg:920 1.474 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.475 msgstr "" 1.476 1.477 -#: tazpkg:1008 1.478 +#: tazpkg:1016 1.479 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.480 msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s." 1.481 1.482 -#: tazpkg:1013 1.483 +#: tazpkg:1021 1.484 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.485 msgstr "Checando dependências para: %s" 1.486 1.487 -#: tazpkg:1018 1.488 +#: tazpkg:1026 1.489 msgid "Missing package \"%s\"" 1.490 msgstr "Falta: %s" 1.491 1.492 -#: tazpkg:1022 1.493 +#: tazpkg:1030 1.494 msgid "%s missing package to install." 1.495 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.496 msgstr[0] "%s faltante para instalar." 1.497 msgstr[1] "%s faltantes para instalar." 1.498 1.499 -#: tazpkg:1042 1.500 +#: tazpkg:1049 1.501 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.502 msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)" 1.503 1.504 -#: tazpkg:1057 1.505 +#: tazpkg:1064 1.506 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.507 msgstr "Checando se %s existe na lista local..." 1.508 1.509 -#: tazpkg:1083 1.510 +#: tazpkg:1090 1.511 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.512 msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas." 1.513 1.514 -#: tazpkg:1084 1.515 +#: tazpkg:1091 1.516 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.517 msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 1.518 1.519 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494 1.520 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612 1.521 msgid "Installed packages" 1.522 msgstr "Pacotes instalados" 1.523 1.524 -#: tazpkg:1106 1.525 +#: tazpkg:1112 1.526 msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.527 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.528 msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s" 1.529 msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s" 1.530 1.531 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493 1.532 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611 1.533 msgid "Available packages" 1.534 msgstr "Pacotes disponíveis" 1.535 1.536 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154 1.537 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158 1.538 msgid "" 1.539 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.540 "\"%s\" once as root before searching." 1.541 @@ -439,25 +444,25 @@ 1.542 "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais " 1.543 "resultados execute '%s' como root antes de procurar." 1.544 1.545 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159 1.546 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163 1.547 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.548 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.549 msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s" 1.550 msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s" 1.551 1.552 -#: tazpkg:1144 1.553 +#: tazpkg:1148 1.554 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.555 msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição" 1.556 1.557 -#: tazpkg:1211 1.558 +#: tazpkg:1214 1.559 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.560 msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando." 1.561 1.562 -#: tazpkg:1226 1.563 +#: tazpkg:1228 1.564 msgid "Current mirror(s)" 1.565 msgstr "Mirrors atuais" 1.566 1.567 -#: tazpkg:1229 1.568 +#: tazpkg:1231 1.569 msgid "" 1.570 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.571 "specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.572 @@ -467,194 +472,204 @@ 1.573 "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo " 1.574 "packages.list." 1.575 1.576 -#: tazpkg:1232 1.577 +#: tazpkg:1234 1.578 msgid "New mirror(s) URL: " 1.579 msgstr "Nova URL de mirror: " 1.580 1.581 -#: tazpkg:1240 1.582 +#: tazpkg:1242 1.583 msgid "Nothing has been changed." 1.584 msgstr "Nada mudado." 1.585 1.586 -#: tazpkg:1242 1.587 +#: tazpkg:1244 1.588 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.589 msgstr "Configurando mirror(s) para: %s" 1.590 1.591 -#: tazpkg:1367 1.592 +#: tazpkg:1349 1.593 +#, fuzzy 1.594 +msgid "Recharging failed" 1.595 +msgstr "Recarregando lista..." 1.596 + 1.597 +#: tazpkg:1352 1.598 +#, fuzzy 1.599 +msgid "Restoring database files..." 1.600 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 1.601 + 1.602 +#: tazpkg:1377 1.603 msgid "Blocked packages" 1.604 msgstr "Pacotes bloqueados" 1.605 1.606 -#: tazpkg:1371 1.607 +#: tazpkg:1381 1.608 msgid "No blocked packages found." 1.609 msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 1.610 1.611 -#: tazpkg:1377 1.612 +#: tazpkg:1388 1.613 msgid "Packages categories" 1.614 msgstr "Categorias de Pacotes" 1.615 1.616 -#: tazpkg:1382 1.617 +#: tazpkg:1396 1.618 msgid "%s category" 1.619 msgid_plural "%s categories" 1.620 msgstr[0] "%s categoria" 1.621 msgstr[1] "%s categorias" 1.622 1.623 -#: tazpkg:1389 1.624 +#: tazpkg:1404 1.625 msgid "List of all installed packages" 1.626 msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.627 1.628 -#: tazpkg:1396 1.629 +#: tazpkg:1411 1.630 msgid "%s package installed." 1.631 msgid_plural "%s packages installed." 1.632 msgstr[0] "%s pacote instalado." 1.633 msgstr[1] "%s pacotes instalados." 1.634 1.635 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532 1.636 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650 1.637 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.638 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.639 1.640 -#: tazpkg:1415 1.641 +#: tazpkg:1431 1.642 msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.643 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.644 msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s." 1.645 msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s." 1.646 1.647 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258 1.648 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319 1.649 msgid "Mirrored packages diff" 1.650 msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 1.651 1.652 -#: tazpkg:1432 1.653 +#: tazpkg:1449 1.654 msgid "%s new package listed on the mirror." 1.655 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.656 msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror." 1.657 msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror." 1.658 1.659 -#: tazpkg:1437 1.660 +#: tazpkg:1454 1.661 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.662 msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 1.663 1.664 -#: tazpkg:1438 1.665 +#: tazpkg:1455 1.666 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.667 msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 1.668 1.669 -#: tazpkg:1442 1.670 +#: tazpkg:1459 1.671 msgid "List of available packages on the mirror" 1.672 msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 1.673 1.674 -#: tazpkg:1447 1.675 +#: tazpkg:1464 1.676 msgid "%s package in the last recharged list." 1.677 msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.678 msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada." 1.679 msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada." 1.680 1.681 -#: tazpkg:1457 1.682 +#: tazpkg:1474 1.683 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.684 msgstr "Arquivos instalados por: %s" 1.685 1.686 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620 1.687 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.688 msgid "%s file" 1.689 msgid_plural "%s files" 1.690 msgstr[0] "%s instalado" 1.691 msgstr[1] "%s instalados" 1.692 1.693 -#: tazpkg:1472 1.694 +#: tazpkg:1489 1.695 msgid "TazPKG information" 1.696 msgstr "Informação do TazPkg" 1.697 1.698 -#: tazpkg:1484 1.699 +#: tazpkg:1501 1.700 msgid "Package : %s" 1.701 msgstr "Pacote : %s" 1.702 1.703 -#: tazpkg:1485 1.704 +#: tazpkg:1502 1.705 msgid "Version : %s" 1.706 msgstr "Versão : %s" 1.707 1.708 -#: tazpkg:1486 1.709 +#: tazpkg:1503 1.710 msgid "Category : %s" 1.711 msgstr "Categoria : %s" 1.712 1.713 -#: tazpkg:1487 1.714 +#: tazpkg:1504 1.715 msgid "Short desc : %s" 1.716 msgstr "Descrição : %s" 1.717 1.718 -#: tazpkg:1488 1.719 +#: tazpkg:1505 1.720 msgid "Maintainer : %s" 1.721 msgstr "Mantenedor : %s" 1.722 1.723 -#: tazpkg:1489 1.724 +#: tazpkg:1506 1.725 msgid "License : %s" 1.726 msgstr "Licença : %s" 1.727 1.728 -#: tazpkg:1490 1.729 +#: tazpkg:1507 1.730 msgid "Depends : %s" 1.731 msgstr "Depende de : %s" 1.732 1.733 -#: tazpkg:1491 1.734 +#: tazpkg:1508 1.735 msgid "Suggested : %s" 1.736 msgstr "Sugeridos : %s" 1.737 1.738 -#: tazpkg:1492 1.739 +#: tazpkg:1509 1.740 msgid "Build deps : %s" 1.741 msgstr "Depedências de compilação : %s" 1.742 1.743 -#: tazpkg:1493 1.744 +#: tazpkg:1510 1.745 msgid "Wanted src : %s" 1.746 msgstr "Fontes requeridos : %s" 1.747 1.748 -#: tazpkg:1494 1.749 +#: tazpkg:1511 1.750 msgid "Web site : %s" 1.751 msgstr "Web site : %s" 1.752 1.753 -#: tazpkg:1495 1.754 +#: tazpkg:1512 1.755 #, fuzzy 1.756 msgid "Size : %s" 1.757 msgstr "Tamanho: %s" 1.758 1.759 -#: tazpkg:1496 1.760 +#: tazpkg:1513 1.761 msgid "Tags : %s" 1.762 msgstr "" 1.763 1.764 -#: tazpkg:1505 1.765 +#: tazpkg:1522 1.766 msgid "Description of package \"%s\"" 1.767 msgstr "Descrição de: %s" 1.768 1.769 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815 1.770 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881 1.771 msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.772 msgstr "%s não está instalado." 1.773 1.774 -#: tazpkg:1521 1.775 +#: tazpkg:1538 1.776 msgid "TazPKG Activity" 1.777 msgstr "Atividade do TazPKG" 1.778 1.779 -#: tazpkg:1544 1.780 +#: tazpkg:1561 1.781 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.782 msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 1.783 1.784 -#: tazpkg:1549 1.785 +#: tazpkg:1566 1.786 msgid "Search result for \"%s\"" 1.787 msgstr "Resultados da busca para: %s" 1.788 1.789 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629 1.790 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643 1.791 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.792 msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 1.793 1.794 -#: tazpkg:1573 1.795 +#: tazpkg:1587 1.796 msgid "Search result for file \"%s\"" 1.797 msgstr "Resultados da busca para arquivo %s" 1.798 1.799 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603 1.800 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617 1.801 msgid "Package %s:" 1.802 msgstr "Pacote %s:" 1.803 1.804 -#: tazpkg:1634 1.805 +#: tazpkg:1648 1.806 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.807 msgstr "Resultados da busca para pacote %s" 1.808 1.809 -#: tazpkg:1654 1.810 +#: tazpkg:1668 1.811 msgid "%s package" 1.812 msgid_plural "%s packages" 1.813 msgstr[0] "%s pacote" 1.814 msgstr[1] "%s pacotes" 1.815 1.816 -#: tazpkg:1703 1.817 +#: tazpkg:1717 1.818 msgid "" 1.819 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.820 "of packages to install." 1.821 @@ -662,429 +677,456 @@ 1.822 "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a " 1.823 "lista de pacotes para instalar." 1.824 1.825 -#: tazpkg:1711 1.826 +#: tazpkg:1725 1.827 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.828 msgstr "Não encontrado: %s" 1.829 1.830 -#: tazpkg:1731 1.831 +#: tazpkg:1745 1.832 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.833 msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..." 1.834 1.835 -#: tazpkg:1759 1.836 +#: tazpkg:1773 1.837 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.838 msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando." 1.839 1.840 -#: tazpkg:1806 1.841 +#: tazpkg:1814 1.842 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.843 msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:" 1.844 1.845 -#: tazpkg:1813 1.846 +#: tazpkg:1822 1.847 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.848 msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:" 1.849 1.850 -#: tazpkg:1821 1.851 +#: tazpkg:1830 1.852 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.853 msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)" 1.854 1.855 -#: tazpkg:1825 1.856 +#: tazpkg:1832 1.857 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.858 +msgstr "Desinstalação de %s cancelada." 1.859 + 1.860 +#: tazpkg:1839 1.861 msgid "Removing package \"%s\"" 1.862 msgstr "Removendo: %s" 1.863 1.864 -#: tazpkg:1830 1.865 +#: tazpkg:1843 1.866 +msgid "Execution of pre-remove commands..." 1.867 +msgstr "" 1.868 + 1.869 +#: tazpkg:1849 1.870 msgid "Removing all files installed..." 1.871 msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 1.872 1.873 -#: tazpkg:1849 1.874 +#: tazpkg:1868 1.875 +msgid "Execution of post-remove commands..." 1.876 +msgstr "" 1.877 + 1.878 +#: tazpkg:1874 1.879 msgid "Removing package receipt..." 1.880 msgstr "Removendo arquivos receipt..." 1.881 1.882 -#: tazpkg:1866 1.883 +#: tazpkg:1880 1.884 +#, fuzzy 1.885 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.886 +msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado." 1.887 + 1.888 +#: tazpkg:1893 1.889 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.890 msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)" 1.891 1.892 -#: tazpkg:1881 1.893 +#: tazpkg:1910 1.894 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.895 msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)" 1.896 1.897 -#: tazpkg:1887 1.898 +#: tazpkg:1916 1.899 msgid "Check %s for reinstallation" 1.900 msgstr "Verifica %s para reinstalação" 1.901 1.902 -#: tazpkg:1897 1.903 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.904 -msgstr "Desinstalação de %s cancelada." 1.905 - 1.906 -#: tazpkg:1906 1.907 +#: tazpkg:1932 1.908 msgid "Extracting package \"%s\"" 1.909 msgstr "Extraindo: %s" 1.910 1.911 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935 1.912 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961 1.913 msgid "Copying original package..." 1.914 msgstr "Copiando pacote original..." 1.915 1.916 -#: tazpkg:1924 1.917 +#: tazpkg:1950 1.918 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.919 msgstr "%s extraído para: %s" 1.920 1.921 -#: tazpkg:1932 1.922 +#: tazpkg:1958 1.923 msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.924 msgstr "Recomprimindo: %s" 1.925 1.926 -#: tazpkg:1942 1.927 +#: tazpkg:1968 1.928 msgid "Recompressing the FS..." 1.929 msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..." 1.930 1.931 -#: tazpkg:1947 1.932 +#: tazpkg:1973 1.933 msgid "Creating new package..." 1.934 msgstr "Criando novo pacote..." 1.935 1.936 -#: tazpkg:1969 1.937 +#: tazpkg:1995 1.938 msgid "File lost" 1.939 msgstr "Arquivo perdido" 1.940 1.941 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910 1.942 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.943 msgid "Configuration files" 1.944 msgstr "Arquivos de configuração" 1.945 1.946 -#: tazpkg:2019 1.947 +#: tazpkg:2045 1.948 msgid "User configuration backup on date %s" 1.949 msgstr "Backup das configurações de usuário em %s" 1.950 1.951 -#: tazpkg:2036 1.952 +#: tazpkg:2062 1.953 msgid "Repacking \"%s\"" 1.954 msgstr "Reempacotando: %s" 1.955 1.956 -#: tazpkg:2039 1.957 +#: tazpkg:2065 1.958 msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.959 msgstr "Impossível reempacotar %s" 1.960 1.961 -#: tazpkg:2044 1.962 +#: tazpkg:2070 1.963 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.964 msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:" 1.965 1.966 -#: tazpkg:2057 1.967 +#: tazpkg:2083 1.968 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.969 msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:" 1.970 1.971 -#: tazpkg:2090 1.972 +#: tazpkg:2116 1.973 msgid "Can't repack, %s error." 1.974 msgstr "Impossível reempacotar, erro %s." 1.975 1.976 -#: tazpkg:2102 1.977 +#: tazpkg:2128 1.978 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.979 msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso." 1.980 1.981 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168 1.982 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194 1.983 msgid "Size: %s" 1.984 msgstr "Tamanho: %s" 1.985 1.986 -#: tazpkg:2113 1.987 +#: tazpkg:2139 1.988 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.989 msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação." 1.990 1.991 -#: tazpkg:2117 1.992 +#: tazpkg:2143 1.993 #, fuzzy 1.994 msgid "Packing package \"%s\"" 1.995 msgstr "Extraindo: %s" 1.996 1.997 -#: tazpkg:2120 1.998 +#: tazpkg:2146 1.999 msgid "Creating the list of files..." 1.1000 msgstr "Criando lista de arquivos..." 1.1001 1.1002 -#: tazpkg:2127 1.1003 +#: tazpkg:2153 1.1004 msgid "Creating %s of files..." 1.1005 msgstr "Criando %s dos arquivos..." 1.1006 1.1007 -#: tazpkg:2143 1.1008 +#: tazpkg:2169 1.1009 msgid "Compressing the FS..." 1.1010 msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..." 1.1011 1.1012 -#: tazpkg:2152 1.1013 +#: tazpkg:2178 1.1014 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1015 msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... " 1.1016 1.1017 -#: tazpkg:2158 1.1018 +#: tazpkg:2184 1.1019 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1020 msgstr "Criando arquivo cpio..." 1.1021 1.1022 -#: tazpkg:2162 1.1023 +#: tazpkg:2188 1.1024 msgid "Restoring original package tree..." 1.1025 msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..." 1.1026 1.1027 -#: tazpkg:2167 1.1028 +#: tazpkg:2193 1.1029 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.1030 msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso" 1.1031 1.1032 -#: tazpkg:2192 1.1033 +#: tazpkg:2219 1.1034 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist." 1.1035 msgstr "%s não existe." 1.1036 1.1037 -#: tazpkg:2210 1.1038 +#: tazpkg:2234 1.1039 msgid "Undigest %s" 1.1040 msgstr "Undigest %s" 1.1041 1.1042 -#: tazpkg:2212 1.1043 +#: tazpkg:2248 1.1044 msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.1045 msgstr "%s atualizado." 1.1046 1.1047 -#: tazpkg:2227 1.1048 -msgid "Recharging undigest %s:" 1.1049 +#: tazpkg:2253 1.1050 +#, fuzzy 1.1051 +msgid "Recharging repository \"%s\"" 1.1052 msgstr "Recarregando mirror undigest %s:" 1.1053 1.1054 -#: tazpkg:2231 1.1055 +#: tazpkg:2254 1.1056 +msgid "Database timestamp: %s" 1.1057 +msgstr "" 1.1058 + 1.1059 +#: tazpkg:2256 1.1060 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1061 msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..." 1.1062 1.1063 -#: tazpkg:2262 1.1064 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287 1.1065 +#, fuzzy 1.1066 +msgid "Getting \"%s\"..." 1.1067 +msgstr "Criando \"%s\"..." 1.1068 + 1.1069 +#: tazpkg:2303 1.1070 +#, fuzzy 1.1071 +msgid "Last database is ready to use." 1.1072 +msgstr "Arquivo mais recente pronto para uso." 1.1073 + 1.1074 +#: tazpkg:2322 1.1075 msgid "%s new package on the mirror." 1.1076 msgid_plural "%s new packages on the mirror." 1.1077 msgstr[0] "%s novo pacote no mirror." 1.1078 msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror." 1.1079 1.1080 -#: tazpkg:2266 1.1081 +#: tazpkg:2327 1.1082 msgid "" 1.1083 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list " 1.1084 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages." 1.1085 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be " 1.1086 +"displayed to show new and upgradeable packages." 1.1087 msgstr "" 1.1088 -"Arquivo %s mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez que a lista " 1.1089 -"for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos pacotes novos e os " 1.1090 -"que necessitam de atualização." 1.1091 +"Note que a próxima vez que a lista for recarregada, serão listadas " 1.1092 +"diferenças referentes aos pacotes novos e os que necessitam de atualização." 1.1093 1.1094 -#: tazpkg:2306 1.1095 +#: tazpkg:2367 1.1096 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.1097 msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando" 1.1098 1.1099 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603 1.1100 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1101 msgid "Package" 1.1102 msgstr "Pacote" 1.1103 1.1104 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804 1.1105 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941 1.1106 msgid "Version" 1.1107 msgstr "Versão" 1.1108 1.1109 -#: tazpkg:2311 1.1110 +#: tazpkg:2372 1.1111 msgid "Status" 1.1112 msgstr "Status" 1.1113 1.1114 -#: tazpkg:2339 1.1115 +#: tazpkg:2400 1.1116 msgid "Blocked" 1.1117 msgstr "Bloqueados" 1.1118 1.1119 -#: tazpkg:2346 1.1120 +#: tazpkg:2407 1.1121 msgid "New build" 1.1122 msgstr "Nova compilação" 1.1123 1.1124 -#: tazpkg:2348 1.1125 +#: tazpkg:2409 1.1126 msgid "New version %s" 1.1127 msgstr "Nova Versão %s" 1.1128 1.1129 -#: tazpkg:2361 1.1130 +#: tazpkg:2422 1.1131 msgid "System is up-to-date..." 1.1132 msgstr "Sistema atualizado..." 1.1133 1.1134 -#: tazpkg:2365 1.1135 +#: tazpkg:2426 1.1136 msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.1137 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.1138 msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds" 1.1139 msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds" 1.1140 1.1141 -#: tazpkg:2371 1.1142 +#: tazpkg:2432 1.1143 msgid "%s blocked" 1.1144 msgid_plural "%s blocked" 1.1145 msgstr[0] "%s bloqueado" 1.1146 msgstr[1] "%s bloqueados" 1.1147 1.1148 -#: tazpkg:2376 1.1149 +#: tazpkg:2437 1.1150 msgid "You have %s available upgrade (%s)" 1.1151 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)" 1.1152 msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)" 1.1153 msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)" 1.1154 1.1155 -#: tazpkg:2387 1.1156 +#: tazpkg:2448 1.1157 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)" 1.1158 msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)" 1.1159 1.1160 -#: tazpkg:2399 1.1161 +#: tazpkg:2460 1.1162 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1163 msgstr "Saindo sem instalar atualizações." 1.1164 1.1165 -#: tazpkg:2413 1.1166 +#: tazpkg:2474 1.1167 msgid "No known bugs." 1.1168 msgstr "Sem bugs conhecidos." 1.1169 1.1170 -#: tazpkg:2419 1.1171 +#: tazpkg:2480 1.1172 msgid "Bug list completed" 1.1173 msgstr "Lista de Bugs completa." 1.1174 1.1175 -#: tazpkg:2421 1.1176 +#: tazpkg:2482 1.1177 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.1178 msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:" 1.1179 1.1180 -#: tazpkg:2441 1.1181 +#: tazpkg:2502 1.1182 msgid "The package \"%s\" installation has not completed" 1.1183 msgstr "A instalação do pacote %s não se completou" 1.1184 1.1185 -#: tazpkg:2449 1.1186 +#: tazpkg:2510 1.1187 msgid "The package \"%s\" has been modified by:" 1.1188 msgstr "O pacote %s foi modificado por:" 1.1189 1.1190 -#: tazpkg:2455 1.1191 +#: tazpkg:2516 1.1192 msgid "Files lost from package \"%s\":" 1.1193 msgstr "Arquivos perdidos para %s:" 1.1194 1.1195 -#: tazpkg:2459 1.1196 +#: tazpkg:2520 1.1197 msgid "target of symlink" 1.1198 msgstr "alvo do link simbólico" 1.1199 1.1200 -#: tazpkg:2465 1.1201 +#: tazpkg:2526 1.1202 msgid "Missing dependencies for package \"%s\":" 1.1203 msgstr "Arquivos perdidos para %s:" 1.1204 1.1205 -#: tazpkg:2473 1.1206 +#: tazpkg:2534 1.1207 msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:" 1.1208 msgstr "Loop de dependências entre %s e:" 1.1209 1.1210 -#: tazpkg:2478 1.1211 +#: tazpkg:2539 1.1212 msgid "Looking for known bugs..." 1.1213 msgstr "Procurando por bugs conhecidos..." 1.1214 1.1215 -#: tazpkg:2507 1.1216 +#: tazpkg:2568 1.1217 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.1218 msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:" 1.1219 1.1220 -#: tazpkg:2512 1.1221 +#: tazpkg:2573 1.1222 msgid "(overridden by %s)" 1.1223 msgstr "(substituído por %s)" 1.1224 1.1225 -#: tazpkg:2521 1.1226 +#: tazpkg:2582 1.1227 msgid "No package has installed the following files:" 1.1228 msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:" 1.1229 1.1230 -#: tazpkg:2530 1.1231 +#: tazpkg:2591 1.1232 msgid "Check completed." 1.1233 msgstr "Checagem completa." 1.1234 1.1235 -#: tazpkg:2542 1.1236 +#: tazpkg:2603 1.1237 #, fuzzy 1.1238 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.1239 msgstr "%s já está instalado." 1.1240 1.1241 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588 1.1242 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649 1.1243 #, fuzzy 1.1244 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.1245 msgstr "%s não está instalado." 1.1246 1.1247 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583 1.1248 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644 1.1249 #, fuzzy 1.1250 msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.1251 msgstr "%s não está instalado." 1.1252 1.1253 -#: tazpkg:2566 1.1254 +#: tazpkg:2627 1.1255 #, fuzzy 1.1256 msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.1257 msgstr "%s não está instalado." 1.1258 1.1259 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651 1.1260 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717 1.1261 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1262 msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada." 1.1263 1.1264 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682 1.1265 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748 1.1266 msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.1267 msgstr "%s já está no cache" 1.1268 1.1269 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685 1.1270 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751 1.1271 msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.1272 msgstr "Continuando o download de %s" 1.1273 1.1274 -#: tazpkg:2709 1.1275 +#: tazpkg:2775 1.1276 #, fuzzy 1.1277 msgid "Path: %s" 1.1278 msgstr "Caminho:" 1.1279 1.1280 -#: tazpkg:2710 1.1281 +#: tazpkg:2776 1.1282 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1283 msgstr "Limpando o diretório de cache..." 1.1284 1.1285 -#: tazpkg:2715 1.1286 +#: tazpkg:2781 1.1287 msgid "%s file removed from cache (%s)." 1.1288 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)." 1.1289 msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)." 1.1290 msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)." 1.1291 1.1292 -#: tazpkg:2729 1.1293 +#: tazpkg:2795 1.1294 msgid "Current undigest(s)" 1.1295 msgstr "Undigest(s) atuais" 1.1296 1.1297 -#: tazpkg:2732 1.1298 +#: tazpkg:2798 1.1299 msgid "No undigest mirror found." 1.1300 msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado." 1.1301 1.1302 -#: tazpkg:2746 1.1303 +#: tazpkg:2812 1.1304 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)" 1.1305 msgstr "Remove undigest %s? (y/N)" 1.1306 1.1307 -#: tazpkg:2748 1.1308 +#: tazpkg:2814 1.1309 msgid "Removing \"%s\" undigest..." 1.1310 msgstr "Removendo undigest %s..." 1.1311 1.1312 -#: tazpkg:2754 1.1313 +#: tazpkg:2820 1.1314 msgid "Undigest \"%s\" not found" 1.1315 msgstr "Undigest %s não encontrado" 1.1316 1.1317 -#: tazpkg:2771 1.1318 +#: tazpkg:2837 1.1319 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.1320 msgstr "Criando novo undigest %s." 1.1321 1.1322 -#: tazpkg:2796 1.1323 +#: tazpkg:2862 1.1324 msgid "Unknown option \"%s\"." 1.1325 msgstr "Opção desconhecida %s." 1.1326 1.1327 -#: tazpkg:2811 1.1328 +#: tazpkg:2877 1.1329 msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.1330 msgstr "Nada a se fazer para %s." 1.1331 1.1332 -#: tazpkg:2816 1.1333 +#: tazpkg:2882 1.1334 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.1335 msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'" 1.1336 1.1337 -#: tazpkg:2830 1.1338 +#: tazpkg:2896 1.1339 msgid "TazPKG SHell." 1.1340 msgstr "TazPkg SHell." 1.1341 1.1342 -#: tazpkg:2831 1.1343 +#: tazpkg:2897 1.1344 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1345 msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." 1.1346 1.1347 -#: tazpkg:2840 1.1348 +#: tazpkg:2906 1.1349 msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1350 msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell." 1.1351 1.1352 -#: tazpkg:2899 1.1353 +#: tazpkg:2966 1.1354 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1355 msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz" 1.1356 1.1357 -#: tazpkg:2903 1.1358 +#: tazpkg:2970 1.1359 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.1360 msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema." 1.1361 1.1362 -#: tazpkg:2908 1.1363 +#: tazpkg:2975 1.1364 msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.1365 msgstr "%s já está instalado." 1.1366 1.1367 -#: tazpkg:2917 1.1368 +#: tazpkg:2984 1.1369 msgid "Missing: %s" 1.1370 msgstr "Falta: %s" 1.1371 1.1372 -#: tazpkg:2921 1.1373 +#: tazpkg:2988 1.1374 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.1375 msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)" 1.1376 1.1377 -#: tazpkg:2930 1.1378 +#: tazpkg:2997 1.1379 #, fuzzy 1.1380 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.1381 msgstr "Checando dependências para: %s" 1.1382 1.1383 -#: tazpkg:2931 1.1384 +#: tazpkg:2998 1.1385 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1386 msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 1.1387 1.1388 @@ -1145,12 +1187,12 @@ 1.1389 msgid "Unpacked size" 1.1390 msgstr "" 1.1391 1.1392 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812 1.1393 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949 1.1394 #, fuzzy 1.1395 msgid "Depends" 1.1396 msgstr "Dependências:" 1.1397 1.1398 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131 1.1399 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245 1.1400 msgid "Install" 1.1401 msgstr "Instalar" 1.1402 1.1403 @@ -1163,394 +1205,420 @@ 1.1404 msgid "Downloading: %s" 1.1405 msgstr "Baixando: $pkg" 1.1406 1.1407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36 1.1408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 1.1409 msgid "Packages" 1.1410 msgstr "Pacotes" 1.1411 1.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590 1.1414 msgid "Summary" 1.1415 msgstr "Sumário" 1.1416 1.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221 1.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336 1.1419 #: tazpkg-notify:66 1.1420 msgid "My packages" 1.1421 msgstr "Meus pacotes" 1.1422 1.1423 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124 1.1424 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238 1.1425 msgid "Recharge list" 1.1426 msgstr "Recarregar lista" 1.1427 1.1428 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41 1.1429 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 1.1430 msgid "Check updates" 1.1431 msgstr "Checar atualizações" 1.1432 1.1433 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892 1.1434 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044 1.1435 msgid "Administration" 1.1436 msgstr "Administração" 1.1437 1.1438 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53 1.1439 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154 1.1440 +msgid "Receipt for package %s unavailable" 1.1441 +msgstr "" 1.1442 + 1.1443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168 1.1444 msgid "TazPanel - Packages" 1.1445 msgstr "TazPanel - Pacotes" 1.1446 1.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125 1.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239 1.1449 msgid "Check upgrades" 1.1450 msgstr "Checar atualizações" 1.1451 1.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810 1.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.1454 #, fuzzy 1.1455 msgid "Tags" 1.1456 msgstr "Tags:" 1.1457 1.1458 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449 1.1459 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567 1.1460 msgid "Linkable packages" 1.1461 msgstr "Pacotes ligáveis" 1.1462 1.1463 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130 1.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1465 msgid "Install (Non Free)" 1.1466 msgstr "Instalar (Não livre)" 1.1467 1.1468 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132 1.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246 1.1470 msgid "Remove" 1.1471 msgstr "Remover" 1.1472 1.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133 1.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1475 msgid "Link" 1.1476 msgstr "Ligação" 1.1477 1.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134 1.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248 1.1480 msgid "Block" 1.1481 msgstr "Bloquear" 1.1482 1.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135 1.1484 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249 1.1485 msgid "Unblock" 1.1486 msgstr "Desbloquear" 1.1487 1.1488 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136 1.1489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250 1.1490 #, fuzzy 1.1491 msgid "(Un)block" 1.1492 msgstr "Desbloquear" 1.1493 1.1494 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137 1.1495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.1496 msgid "Repack" 1.1497 msgstr "Reempacotar" 1.1498 1.1499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138 1.1500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.1501 msgid "Save configuration" 1.1502 msgstr "Salvar configuração" 1.1503 1.1504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139 1.1505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253 1.1506 msgid "List configuration files" 1.1507 msgstr "Listar arquivos de configuração" 1.1508 1.1509 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140 1.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254 1.1511 msgid "Quick check" 1.1512 msgstr "Checagem rápida" 1.1513 1.1514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141 1.1515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.1516 msgid "Full check" 1.1517 msgstr "Checagem completa" 1.1518 1.1519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142 1.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.1521 msgid "Clean" 1.1522 msgstr "" 1.1523 1.1524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143 1.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1526 msgid "Set link" 1.1527 msgstr "Configurar ligação" 1.1528 1.1529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144 1.1530 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1531 msgid "Remove link" 1.1532 msgstr "Remover ligação" 1.1533 1.1534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145 1.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.1536 #, fuzzy 1.1537 msgid "Add mirror" 1.1538 msgstr "mirror" 1.1539 1.1540 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146 1.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.1542 #, fuzzy 1.1543 msgid "Add repository" 1.1544 msgstr "Repositório: %s" 1.1545 1.1546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147 1.1547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261 1.1548 #, fuzzy 1.1549 msgid "Toggle all" 1.1550 msgstr "Alternar todos" 1.1551 1.1552 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170 1.1553 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283 1.1554 +msgid "Web search tool" 1.1555 +msgstr "" 1.1556 + 1.1557 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285 1.1558 msgid "Search" 1.1559 msgstr "Buscar" 1.1560 1.1561 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171 1.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286 1.1563 msgid "Files" 1.1564 msgstr "Arquivos" 1.1565 1.1566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188 1.1568 msgid "Name" 1.1569 msgstr "Nome" 1.1570 1.1571 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806 1.1572 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943 1.1573 msgid "Description" 1.1574 msgstr "Descrição" 1.1575 1.1576 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222 1.1577 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337 1.1578 #, fuzzy 1.1579 msgid "All packages" 1.1580 msgstr "Pacotes disponíveis" 1.1581 1.1582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226 1.1583 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341 1.1584 msgid "Categories" 1.1585 msgstr "Categorias" 1.1586 1.1587 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360 1.1589 #, fuzzy 1.1590 msgid "Repository" 1.1591 msgstr "Repositório: %s" 1.1592 1.1593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1594 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363 1.1595 msgid "Public" 1.1596 msgstr "Público" 1.1597 1.1598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367 1.1600 msgid "Any" 1.1601 msgstr "Qualquer" 1.1602 1.1603 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373 1.1605 msgid "All tags..." 1.1606 msgstr "" 1.1607 1.1608 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374 1.1610 #, fuzzy 1.1611 msgid "All categories..." 1.1612 msgstr "Categorias" 1.1613 1.1614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977 1.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129 1.1616 msgid "Repository: %s" 1.1617 msgstr "Repositório: %s" 1.1618 1.1619 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372 1.1620 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488 1.1621 #, fuzzy 1.1622 msgid "Pages:" 1.1623 msgstr "Pacotes" 1.1624 1.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446 1.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564 1.1627 msgid "Listing linkable packages..." 1.1628 msgstr "Listando pacotes ligados..." 1.1629 1.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452 1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570 1.1632 msgid "Selection:" 1.1633 msgstr "Seleção:" 1.1634 1.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483 1.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601 1.1637 #, fuzzy 1.1638 msgid "Categories list" 1.1639 msgstr "Categorias" 1.1640 1.1641 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805 1.1642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942 1.1643 #, fuzzy 1.1644 msgid "Category" 1.1645 msgstr "Categoria:" 1.1646 1.1647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526 1.1648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644 1.1649 msgid "Listing packages..." 1.1650 msgstr "Listando pacotes..." 1.1651 1.1652 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533 1.1653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651 1.1654 #, fuzzy 1.1655 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.1656 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.1657 1.1658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537 1.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655 1.1660 #, fuzzy 1.1661 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1662 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.1663 1.1664 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538 1.1665 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.1666 #, fuzzy 1.1667 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1668 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.1669 1.1670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082 1.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234 1.1672 #, fuzzy 1.1673 msgid "Packages list" 1.1674 msgstr "Pacote %s" 1.1675 1.1676 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677 1.1677 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248 1.1678 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667 1.1679 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.1680 +msgstr "" 1.1681 + 1.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801 1.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400 1.1684 #, fuzzy 1.1685 msgid "Selected packages:" 1.1686 msgstr "Pacotes bloqueados:" 1.1687 1.1688 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583 1.1689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705 1.1690 msgid "Searching packages..." 1.1691 msgstr "Buscando pacotes..." 1.1692 1.1693 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586 1.1694 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708 1.1695 msgid "Search packages" 1.1696 msgstr "Buscar pacotes" 1.1697 1.1698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604 1.1699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.1700 msgid "File" 1.1701 msgstr "Arquivo" 1.1702 1.1703 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643 1.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765 1.1705 msgid "Recharging lists..." 1.1706 msgstr "Recarregando lista..." 1.1707 1.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646 1.1709 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768 1.1710 msgid "Recharge" 1.1711 msgstr "Recarregar" 1.1712 1.1713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650 1.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769 1.1715 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1716 msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" 1.1717 1.1718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.1719 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773 1.1720 +#, fuzzy 1.1721 +msgid "Recharging log" 1.1722 +msgstr "Recarregando lista..." 1.1723 + 1.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779 1.1725 msgid "Recharging packages list" 1.1726 msgstr "Recarregando lista de pacotes" 1.1727 1.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661 1.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784 1.1730 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1731 msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." 1.1732 1.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671 1.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795 1.1735 msgid "Checking for upgrades..." 1.1736 msgstr "Checando atualizações" 1.1737 1.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674 1.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798 1.1740 msgid "Up packages" 1.1741 msgstr "Pacotes atualizados" 1.1742 1.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720 1.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844 1.1745 #, fuzzy 1.1746 msgid "Installing: %s" 1.1747 msgstr "Arquivos instalados: %s" 1.1748 1.1749 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721 1.1750 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845 1.1751 #, fuzzy 1.1752 msgid "Removing: %s" 1.1753 msgstr "Removendo: %s" 1.1754 1.1755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722 1.1756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846 1.1757 #, fuzzy 1.1758 msgid "Linking: %s" 1.1759 msgstr "Falta: %s" 1.1760 1.1761 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723 1.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847 1.1763 #, fuzzy 1.1764 msgid "Blocking: %s" 1.1765 msgstr "Baixando: $pkg" 1.1766 1.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724 1.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848 1.1769 #, fuzzy 1.1770 msgid "Unblocking: %s" 1.1771 msgstr "Baixando: $pkg" 1.1772 1.1773 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1774 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849 1.1775 #, fuzzy 1.1776 msgid "(Un)blocking: %s" 1.1777 msgstr "Baixando: $pkg" 1.1778 1.1779 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.1780 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850 1.1781 #, fuzzy 1.1782 msgid "Repacking: %s" 1.1783 msgstr "Reempacotando: %s" 1.1784 1.1785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737 1.1786 -msgid "y" 1.1787 -msgstr "y" 1.1788 - 1.1789 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748 1.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875 1.1791 msgid "Getting package info..." 1.1792 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.1793 1.1794 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753 1.1795 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880 1.1796 msgid "Package %s" 1.1797 msgstr "Pacote %s" 1.1798 1.1799 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807 1.1800 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944 1.1801 #, fuzzy 1.1802 msgid "Maintainer" 1.1803 msgstr "Mantenedor:" 1.1804 1.1805 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808 1.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945 1.1807 #, fuzzy 1.1808 msgid "License" 1.1809 msgstr "Licença : %s" 1.1810 1.1811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809 1.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946 1.1813 #, fuzzy 1.1814 msgid "Website" 1.1815 msgstr "Website:" 1.1816 1.1817 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811 1.1818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948 1.1819 #, fuzzy 1.1820 msgid "Sizes" 1.1821 msgstr "Tamanho:" 1.1822 1.1823 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813 1.1824 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950 1.1825 #, fuzzy 1.1826 msgid "Suggested" 1.1827 msgstr "Sugeridos:" 1.1828 1.1829 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843 1.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956 1.1831 +msgid "View receipt" 1.1832 +msgstr "" 1.1833 + 1.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957 1.1835 +#, fuzzy 1.1836 +msgid "Improve package" 1.1837 +msgstr "Pacotes atualizados" 1.1838 + 1.1839 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993 1.1840 msgid "Installed files" 1.1841 msgstr "Arquivos instalados" 1.1842 1.1843 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894 1.1844 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995 1.1845 +msgid "Please wait" 1.1846 +msgstr "" 1.1847 + 1.1848 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046 1.1849 msgid "TazPkg administration and settings" 1.1850 msgstr "Administração e configuração do TazPkg" 1.1851 1.1852 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903 1.1853 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055 1.1854 msgid "Creating the package..." 1.1855 msgstr "Criando o pacote..." 1.1856 1.1857 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907 1.1858 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059 1.1859 msgid "Path:" 1.1860 msgstr "Caminho:" 1.1861 1.1862 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921 1.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073 1.1864 msgid "Checking packages consistency..." 1.1865 msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 1.1866 1.1867 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926 1.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078 1.1869 msgid "Full packages check..." 1.1870 msgstr "Checagem completa de pacotes..." 1.1871 1.1872 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099 1.1874 #, fuzzy 1.1875 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.1876 msgstr "Pacotes instalados" 1.1877 1.1878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960 1.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112 1.1880 msgid "Packages cache" 1.1881 msgstr "Cache de pacotes" 1.1882 1.1883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962 1.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114 1.1885 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.1886 msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)" 1.1887 1.1888 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969 1.1889 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121 1.1890 msgid "Current mirror list" 1.1891 msgstr "Lista de mirror atual" 1.1892 1.1893 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024 1.1894 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176 1.1895 msgid "Delete" 1.1896 msgstr "Deletar" 1.1897 1.1898 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014 1.1899 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166 1.1900 msgid "Private repositories" 1.1901 msgstr "Repositórios privados" 1.1902 1.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037 1.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189 1.1905 msgid "URL:" 1.1906 msgstr "" 1.1907 1.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047 1.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199 1.1910 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1911 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 1.1912 1.1913 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050 1.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202 1.1915 msgid "" 1.1916 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1917 "able to install packages using soft links to it." 1.1918 @@ -1558,11 +1626,11 @@ 1.1919 "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 1.1920 "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 1.1921 1.1922 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061 1.1923 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213 1.1924 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1925 msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 1.1926 1.1927 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064 1.1928 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216 1.1929 msgid "" 1.1930 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.1931 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1932 @@ -1574,124 +1642,216 @@ 1.1933 "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um " 1.1934 "DVD ou mídia USB." 1.1935 1.1936 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067 1.1937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219 1.1938 msgid "Install from ISO image:" 1.1939 msgstr "Instalar de imagem ISO:" 1.1940 1.1941 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074 1.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226 1.1943 msgid "Download DVD image" 1.1944 msgstr "Baixar imagem de DVD" 1.1945 1.1946 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076 1.1947 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228 1.1948 msgid "Install from DVD/USB key" 1.1949 msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 1.1950 1.1951 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085 1.1952 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237 1.1953 msgid "" 1.1954 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.1955 "100, turning off the pager: 0)." 1.1956 msgstr "" 1.1957 1.1958 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090 1.1959 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.1960 msgid "Set" 1.1961 msgstr "" 1.1962 1.1963 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116 1.1964 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268 1.1965 #, fuzzy 1.1966 msgid "Licenses for package %s" 1.1967 msgstr "Arquivos perdidos para %s:" 1.1968 1.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137 1.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.1971 msgid "%s license on %s website" 1.1972 msgstr "" 1.1973 1.1974 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.1975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.1976 msgid "Read online:" 1.1977 msgstr "" 1.1978 1.1979 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.1981 msgid "Read local:" 1.1982 msgstr "" 1.1983 1.1984 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181 1.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333 1.1986 #, fuzzy 1.1987 msgid "Tags list" 1.1988 msgstr "Recarregar lista" 1.1989 1.1990 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184 1.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336 1.1992 #, fuzzy 1.1993 msgid "List of tags in all repositories" 1.1994 msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.1995 1.1996 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185 1.1997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337 1.1998 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.1999 msgstr "" 1.2000 1.2001 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214 1.2002 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366 1.2003 #, fuzzy 1.2004 msgid "Tag \"%s\"" 1.2005 msgstr "Reempacotando: %s" 1.2006 1.2007 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245 1.2008 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397 1.2009 #, fuzzy 1.2010 msgid "Blocked packages list" 1.2011 msgstr "Pacotes bloqueados" 1.2012 1.2013 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293 1.2014 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464 1.2015 +msgid "Please log in using your TazBug account." 1.2016 +msgstr "" 1.2017 + 1.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468 1.2019 +msgid "Login:" 1.2020 +msgstr "" 1.2021 + 1.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470 1.2023 +msgid "Password:" 1.2024 +msgstr "" 1.2025 + 1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473 1.2027 +msgid "Log in" 1.2028 +msgstr "" 1.2029 + 1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477 1.2031 +msgid "Create new account" 1.2032 +msgstr "" 1.2033 + 1.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504 1.2035 +#, fuzzy 1.2036 +msgid "Improve package \"%s\"" 1.2037 +msgstr "Removendo: %s" 1.2038 + 1.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560 1.2040 +msgid "Back" 1.2041 +msgstr "" 1.2042 + 1.2043 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528 1.2044 +msgid "How can you help:" 1.2045 +msgstr "" 1.2046 + 1.2047 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530 1.2048 +msgid "Please select an action" 1.2049 +msgstr "" 1.2050 + 1.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531 1.2052 +#, fuzzy 1.2053 +msgid "Report new version" 1.2054 +msgstr "Nova Versão %s" 1.2055 + 1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532 1.2057 +msgid "Improve short description" 1.2058 +msgstr "" 1.2059 + 1.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533 1.2061 +msgid "Translate short description" 1.2062 +msgstr "" 1.2063 + 1.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534 1.2065 +msgid "Add or improve description" 1.2066 +msgstr "" 1.2067 + 1.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535 1.2069 +#, fuzzy 1.2070 +msgid "Translate description" 1.2071 +msgstr "Descrição" 1.2072 + 1.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536 1.2074 +#, fuzzy 1.2075 +msgid "Improve category" 1.2076 +msgstr "%s categoria" 1.2077 + 1.2078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537 1.2079 +msgid "Add or improve tags" 1.2080 +msgstr "" 1.2081 + 1.2082 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538 1.2083 +msgid "Add application icon" 1.2084 +msgstr "" 1.2085 + 1.2086 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539 1.2087 +msgid "Add application screenshot" 1.2088 +msgstr "" 1.2089 + 1.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540 1.2091 +msgid "Improve receipt" 1.2092 +msgstr "" 1.2093 + 1.2094 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541 1.2095 +msgid "Other" 1.2096 +msgstr "" 1.2097 + 1.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551 1.2099 +msgid "Send" 1.2100 +msgstr "" 1.2101 + 1.2102 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559 1.2103 +msgid "Thank you!" 1.2104 +msgstr "" 1.2105 + 1.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594 1.2107 msgid "Last recharge:" 1.2108 msgstr "Última recarga:" 1.2109 1.2110 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304 1.2111 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605 1.2112 msgid "%d day ago." 1.2113 msgid_plural "%d days ago." 1.2114 msgstr[0] "" 1.2115 msgstr[1] "" 1.2116 1.2117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306 1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607 1.2119 msgid "Today at %s." 1.2120 msgstr "" 1.2121 1.2122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307 1.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608 1.2124 msgid "Yesterday at %s." 1.2125 msgstr "" 1.2126 1.2127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310 1.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611 1.2129 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.2130 msgstr "" 1.2131 1.2132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314 1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615 1.2134 msgid "never." 1.2135 msgstr "" 1.2136 1.2137 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315 1.2138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616 1.2139 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.2140 msgstr "" 1.2141 1.2142 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319 1.2143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620 1.2144 msgid "Installed packages:" 1.2145 msgstr "Pacotes instalados:" 1.2146 1.2147 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324 1.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625 1.2149 msgid "Mirrored packages:" 1.2150 msgstr "Pacotes no mirror:" 1.2151 1.2152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329 1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630 1.2154 msgid "Upgradeable packages:" 1.2155 msgstr "Pacotes atualizáveis:" 1.2156 1.2157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334 1.2158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635 1.2159 msgid "Installed files:" 1.2160 msgstr "Pacotes instalados:" 1.2161 1.2162 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337 1.2163 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 1.2164 msgid "Blocked packages:" 1.2165 msgstr "Pacotes bloqueados:" 1.2166 1.2167 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347 1.2168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648 1.2169 msgid "Latest log entries" 1.2170 msgstr "Últimas entradas de log" 1.2171 1.2172 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349 1.2173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650 1.2174 msgid "Show" 1.2175 msgstr "" 1.2176 1.2177 @@ -1744,6 +1904,9 @@ 1.2178 msgid "System is up to date - %s" 1.2179 msgstr "Sistema está atualizado - %s" 1.2180 1.2181 +#~ msgid "y" 1.2182 +#~ msgstr "y" 1.2183 + 1.2184 #~ msgid "Sorry, no description available for this package." 1.2185 #~ msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote." 1.2186