tazpkg diff po/el.po @ rev 647

Make POT and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sun Feb 16 11:30:17 2014 +0100 (2014-02-16)
parents ab8765351870
children 3f40d757ab81
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Mon Jul 29 15:48:49 2013 +0200
     1.2 +++ b/po/el.po	Sun Feb 16 11:30:17 2014 +0100
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 11:29+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
    1.10  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
    1.11  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
    1.12 @@ -17,329 +17,330 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1.14  "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
    1.17 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "βασικό-σύστημα"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
    1.22 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-window"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
    1.27 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "Βοηθήματα"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
    1.32 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "δίκτυο"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
    1.37 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "γραφικά"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
    1.42 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "πολυμέσα"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
    1.47 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "γραφείο"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
    1.52 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "προγραμματισμός"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
    1.57 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
    1.62 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "ασφάλεια"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
    1.67 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "παιγνίδια"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
    1.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "διάφορα"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
    1.77 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "μετα"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
    1.82 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "μη-ελεύθερα"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:110
    1.87 +#: tazpkg:112
    1.88  #, sh-format
    1.89  msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
    1.90  msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
    1.91  
    1.92 -#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
    1.93 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
    1.94  msgid "Usage:"
    1.95  msgstr "Χρήση:"
    1.96  
    1.97 -#: tazpkg:113
    1.98 +#: tazpkg:115
    1.99  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.100  msgstr ""
   1.101  "tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   1.102  
   1.103 -#: tazpkg:114
   1.104 +#: tazpkg:116
   1.105  msgid "SHell:"
   1.106  msgstr "Κέλυφος:"
   1.107  
   1.108 -#: tazpkg:116
   1.109 +#: tazpkg:118
   1.110  msgid "Commands:"
   1.111  msgstr "Εντολές:"
   1.112  
   1.113 -#: tazpkg:117
   1.114 +#: tazpkg:119
   1.115  msgid "Print this short usage."
   1.116  msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
   1.117  
   1.118 -#: tazpkg:118
   1.119 +#: tazpkg:120
   1.120  msgid "Show known bugs in packages."
   1.121  msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
   1.122  
   1.123 -#: tazpkg:119
   1.124 +#: tazpkg:121
   1.125  msgid "List installed packages on the system by category or all."
   1.126  msgstr ""
   1.127  "Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n"
   1.128  "                   (ή όλων)."
   1.129  
   1.130 -#: tazpkg:120
   1.131 +#: tazpkg:122
   1.132  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
   1.133  msgstr ""
   1.134  "Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n"
   1.135  "                   (--diff για τα καινούργια)."
   1.136  
   1.137 -#: tazpkg:121
   1.138 +#: tazpkg:123
   1.139  msgid "Print information about a package."
   1.140  msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
   1.141  
   1.142 -#: tazpkg:122
   1.143 +#: tazpkg:124
   1.144  msgid "Print description of a package (if it exists)."
   1.145  msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
   1.146  
   1.147 -#: tazpkg:123
   1.148 +#: tazpkg:125
   1.149  msgid "List the files installed with a package."
   1.150  msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
   1.151  
   1.152 -#: tazpkg:124
   1.153 +#: tazpkg:126
   1.154  msgid "List the configuration files."
   1.155  msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
   1.156  
   1.157 -#: tazpkg:125
   1.158 +#: tazpkg:127
   1.159  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
   1.160  msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)."
   1.161  
   1.162 -#: tazpkg:126
   1.163 +#: tazpkg:128
   1.164  msgid "Search on mirror for package having a particular file."
   1.165  msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο."
   1.166  
   1.167 -#: tazpkg:127
   1.168 +#: tazpkg:129
   1.169  msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
   1.170  msgstr ""
   1.171  "Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n"
   1.172  "                   πακέτων."
   1.173  
   1.174 -#: tazpkg:128
   1.175 +#: tazpkg:130
   1.176  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   1.177  msgstr ""
   1.178  "Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n"
   1.179  "                   (--forced για εξαναγκασμό)."
   1.180  
   1.181 -#: tazpkg:129
   1.182 +#: tazpkg:131
   1.183  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.184  msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
   1.185  
   1.186 -#: tazpkg:130
   1.187 +#: tazpkg:132
   1.188  msgid "Remove the specified package and all installed files."
   1.189  msgstr ""
   1.190  "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n"
   1.191  "                   εγκατεστημένων πακέτων."
   1.192  
   1.193 -#: tazpkg:131
   1.194 +#: tazpkg:133
   1.195  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.196  msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο."
   1.197  
   1.198 -#: tazpkg:132
   1.199 +#: tazpkg:134
   1.200  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.201  msgstr ""
   1.202  "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n"
   1.203  "                   πακέτων."
   1.204  
   1.205 -#: tazpkg:133
   1.206 +#: tazpkg:135
   1.207  msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.208  msgstr ""
   1.209  "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n"
   1.210  "                   που έχετε."
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:134
   1.213 +#: tazpkg:136
   1.214  #, sh-format
   1.215  msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
   1.216  msgstr ""
   1.217  "Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n"
   1.218  "                   και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις."
   1.219  
   1.220 -#: tazpkg:135
   1.221 +#: tazpkg:137
   1.222  msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.223  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
   1.224  
   1.225 -#: tazpkg:136
   1.226 +#: tazpkg:138
   1.227  msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.228  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
   1.229  
   1.230 -#: tazpkg:137
   1.231 +#: tazpkg:139
   1.232  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   1.233  msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
   1.234  
   1.235 -#: tazpkg:138
   1.236 +#: tazpkg:140
   1.237  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.238  msgstr ""
   1.239  "Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n"
   1.240  "                   να γίνει αναβάθμιση."
   1.241  
   1.242 -#: tazpkg:139
   1.243 +#: tazpkg:141
   1.244  msgid "Download a package into the current directory."
   1.245  msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
   1.246  
   1.247 -#: tazpkg:140
   1.248 +#: tazpkg:142
   1.249  msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.250  msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
   1.251  
   1.252 -#: tazpkg:141
   1.253 +#: tazpkg:143
   1.254  msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.255  msgstr ""
   1.256  "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n"
   1.257  "                   το mirror."
   1.258  
   1.259 -#: tazpkg:142
   1.260 +#: tazpkg:144
   1.261  msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.262  msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων."
   1.263  
   1.264 -#: tazpkg:143
   1.265 +#: tazpkg:145
   1.266  msgid "Install the flavor list of packages."
   1.267  msgstr ""
   1.268  "Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n"
   1.269  "                   που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz."
   1.270  
   1.271 -#: tazpkg:144
   1.272 +#: tazpkg:146
   1.273  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.274  msgstr ""
   1.275  "Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n"
   1.276  "                   flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα."
   1.277  
   1.278 -#: tazpkg:145
   1.279 +#: tazpkg:147
   1.280  msgid "Change release and update packages."
   1.281  msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
   1.282  
   1.283 -#: tazpkg:146
   1.284 +#: tazpkg:148
   1.285  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.286  msgstr ""
   1.287  "Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n"
   1.288  "                   κρυφής μνήμης (cache)"
   1.289  
   1.290 -#: tazpkg:147
   1.291 +#: tazpkg:149
   1.292  msgid "Display dependencies tree."
   1.293  msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
   1.294  
   1.295 -#: tazpkg:148
   1.296 +#: tazpkg:150
   1.297  msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.298  msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
   1.299  
   1.300 -#: tazpkg:149
   1.301 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.302 +#: tazpkg:151
   1.303 +msgid ""
   1.304 +"Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.305  msgstr ""
   1.306  "Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk σε μορφή slitaz\n"
   1.307  "                   (.tazpkg)."
   1.308  
   1.309 -#: tazpkg:150
   1.310 +#: tazpkg:152
   1.311  msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.312  msgstr ""
   1.313  "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n"
   1.314  "                   SliTaz."
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:151
   1.317 +#: tazpkg:153
   1.318  msgid "Change the mirror url configuration."
   1.319  msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
   1.320  
   1.321 -#: tazpkg:152
   1.322 +#: tazpkg:154
   1.323  msgid "List undigest mirrors."
   1.324  msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:153
   1.327 +#: tazpkg:155
   1.328  msgid "Remove an undigest mirror."
   1.329  msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:154
   1.332 +#: tazpkg:156
   1.333  msgid "Add an undigest mirror."
   1.334  msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:155
   1.337 +#: tazpkg:157
   1.338  msgid "Update an undigest mirror."
   1.339  msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror."
   1.340  
   1.341 -#: tazpkg:156
   1.342 +#: tazpkg:158
   1.343  msgid "Replay post install script from package."
   1.344  msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο."
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:163
   1.347 +#: tazpkg:165
   1.348  msgid "TazPkg usage for command up:"
   1.349  msgstr "Χρήση του TazPkg για την  εντολή up:"
   1.350  
   1.351 -#: tazpkg:164
   1.352 +#: tazpkg:166
   1.353  msgid "option"
   1.354  msgstr "επιλογή"
   1.355  
   1.356 -#: tazpkg:165
   1.357 +#: tazpkg:167
   1.358  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.359  msgstr ""
   1.360  "Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
   1.361  "εγκατάσταση"
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:167
   1.364 +#: tazpkg:169
   1.365  msgid "Where options are:"
   1.366  msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
   1.367  
   1.368 -#: tazpkg:168
   1.369 +#: tazpkg:170
   1.370  msgid "Check only for available upgrades"
   1.371  msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
   1.372  
   1.373 -#: tazpkg:169
   1.374 +#: tazpkg:171
   1.375  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.376  msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
   1.377  
   1.378 -#: tazpkg:170
   1.379 +#: tazpkg:172
   1.380  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.381  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
   1.384 +#: tazpkg:174 tazpkg:1697 tazpkg:1719 tazpkg:1778 tazpkg:1894
   1.385  msgid "Example:"
   1.386  msgstr "Παράδειγμα:"
   1.387  
   1.388 -#: tazpkg:183
   1.389 +#: tazpkg:185
   1.390  #, sh-format
   1.391  msgid "Creating $FOLDER..."
   1.392  msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..."
   1.393  
   1.394 -#: tazpkg:211
   1.395 +#: tazpkg:213
   1.396  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.397  msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
   1.398  
   1.399 -#: tazpkg:222
   1.400 +#: tazpkg:224
   1.401  #, sh-format
   1.402  msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.403  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE"
   1.404  
   1.405 -#: tazpkg:234
   1.406 +#: tazpkg:236
   1.407  #, sh-format
   1.408  msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.409  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $receipt_path"
   1.410  
   1.411 -#: tazpkg:288
   1.412 +#: tazpkg:290
   1.413  #, sh-format
   1.414  msgid ""
   1.415  "$PACKAGE package is already installed.\n"
   1.416 @@ -350,12 +351,12 @@
   1.417  "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
   1.418  "εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
   1.419  
   1.420 -#: tazpkg:305
   1.421 +#: tazpkg:307
   1.422  #, sh-format
   1.423  msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.424  msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $list_path"
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:307
   1.427 +#: tazpkg:309
   1.428  msgid ""
   1.429  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.430  "packages available on the mirror."
   1.431 @@ -364,101 +365,101 @@
   1.432  "συστήματος,\n"
   1.433  "για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
   1.434  
   1.435 -#: tazpkg:425
   1.436 +#: tazpkg:427
   1.437  #, sh-format
   1.438  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.439  msgstr ""
   1.440  "Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον "
   1.441  "mirror."
   1.442  
   1.443 -#: tazpkg:481
   1.444 +#: tazpkg:483
   1.445  #, sh-format
   1.446  msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.447  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..."
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:485 tazpkg:489
   1.450 +#: tazpkg:487 tazpkg:491
   1.451  msgid "Extracting the pseudo fs..."
   1.452  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..."
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:552
   1.455 +#: tazpkg:554
   1.456  #, sh-format
   1.457  msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.458  msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE"
   1.459  
   1.460 -#: tazpkg:553
   1.461 +#: tazpkg:555
   1.462  #, sh-format
   1.463  msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.464  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..."
   1.465  
   1.466 -#: tazpkg:565
   1.467 +#: tazpkg:567
   1.468  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.469  msgstr ""
   1.470  "Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:569
   1.473 +#: tazpkg:571
   1.474  #, sh-format
   1.475  msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.476  msgstr ""
   1.477  "Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '$command'\n"
   1.478  "στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
   1.479  
   1.480 -#: tazpkg:643
   1.481 +#: tazpkg:645
   1.482  #, sh-format
   1.483  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.484  msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..."
   1.485  
   1.486 -#: tazpkg:657
   1.487 +#: tazpkg:659
   1.488  #, sh-format
   1.489  msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.490  msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..."
   1.491  
   1.492 -#: tazpkg:661
   1.493 +#: tazpkg:663
   1.494  #, sh-format
   1.495  msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.496  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..."
   1.497  
   1.498 -#: tazpkg:669
   1.499 +#: tazpkg:671
   1.500  msgid "Removing all tmp files..."
   1.501  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
   1.502  
   1.503 -#: tazpkg:698
   1.504 +#: tazpkg:700
   1.505  #, sh-format
   1.506  msgid "$pkg_name is installed."
   1.507  msgstr "Το $pkg_name είναι εγκατεστημένο."
   1.508  
   1.509 -#: tazpkg:750
   1.510 +#: tazpkg:752
   1.511  #, sh-format
   1.512  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.513  msgstr ""
   1.514  "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i."
   1.515  
   1.516 -#: tazpkg:755
   1.517 +#: tazpkg:757
   1.518  #, sh-format
   1.519  msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.520  msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: $PACKAGE"
   1.521  
   1.522 -#: tazpkg:761
   1.523 +#: tazpkg:763
   1.524  #, sh-format
   1.525  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.526  msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE"
   1.527  
   1.528 -#: tazpkg:766
   1.529 +#: tazpkg:768
   1.530  #, sh-format
   1.531  msgid "$num missing package to install."
   1.532  msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.533  msgstr[0] "$num λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
   1.534  msgstr[1] "$num λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:783
   1.537 +#: tazpkg:785
   1.538  msgid "Install all missing dependencies"
   1.539  msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν"
   1.540  
   1.541 -#: tazpkg:799
   1.542 +#: tazpkg:801
   1.543  #, sh-format
   1.544  msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.545  msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
   1.546  
   1.547 -#: tazpkg:826
   1.548 +#: tazpkg:828
   1.549  #, sh-format
   1.550  msgid ""
   1.551  "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.552 @@ -467,27 +468,27 @@
   1.553  "Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n"
   1.554  "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
   1.555  
   1.556 -#: tazpkg:835
   1.557 +#: tazpkg:837
   1.558  msgid "Installed packages"
   1.559  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
   1.560  
   1.561 -#: tazpkg:849
   1.562 +#: tazpkg:851
   1.563  #, sh-format
   1.564  msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.565  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN"
   1.566  
   1.567 -#: tazpkg:853
   1.568 +#: tazpkg:855
   1.569  #, sh-format
   1.570  msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.571  msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.572  msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
   1.573  msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
   1.574  
   1.575 -#: tazpkg:861
   1.576 +#: tazpkg:863
   1.577  msgid "Available packages name-version"
   1.578  msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση"
   1.579  
   1.580 -#: tazpkg:871
   1.581 +#: tazpkg:873
   1.582  msgid ""
   1.583  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.584  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.585 @@ -498,23 +499,23 @@
   1.586  "recharge'\n"
   1.587  " ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   1.588  
   1.589 -#: tazpkg:876 tazpkg:904
   1.590 +#: tazpkg:878 tazpkg:906
   1.591  #, sh-format
   1.592  msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.593  msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN"
   1.594  
   1.595 -#: tazpkg:880 tazpkg:908
   1.596 +#: tazpkg:882 tazpkg:910
   1.597  #, sh-format
   1.598  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.599  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.600  msgstr[0] "$num διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
   1.601  msgstr[1] "$num διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
   1.602  
   1.603 -#: tazpkg:889
   1.604 +#: tazpkg:891
   1.605  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.606  msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
   1.607  
   1.608 -#: tazpkg:899
   1.609 +#: tazpkg:901
   1.610  msgid ""
   1.611  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.612  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.613 @@ -524,16 +525,16 @@
   1.614  "recharge'\n"
   1.615  "ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   1.616  
   1.617 -#: tazpkg:955
   1.618 +#: tazpkg:957
   1.619  #, sh-format
   1.620  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.621  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση."
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:968
   1.624 +#: tazpkg:970
   1.625  msgid "Current mirror(s)"
   1.626  msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:971
   1.629 +#: tazpkg:973
   1.630  msgid ""
   1.631  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.632  "specify\n"
   1.633 @@ -545,250 +546,260 @@
   1.634  "αρχείο\n"
   1.635  "'packages.list'."
   1.636  
   1.637 -#: tazpkg:974
   1.638 +#: tazpkg:976
   1.639  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.640  msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
   1.641  
   1.642 -#: tazpkg:982
   1.643 +#: tazpkg:984
   1.644  msgid "Nothing has been changed."
   1.645  msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
   1.646  
   1.647 -#: tazpkg:984
   1.648 +#: tazpkg:986
   1.649  #, sh-format
   1.650  msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.651  msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL"
   1.652  
   1.653 -#: tazpkg:1106
   1.654 +#: tazpkg:1108
   1.655  msgid "No dependency for"
   1.656  msgstr "Καμία εξάρτηση για"
   1.657  
   1.658 -#: tazpkg:1108
   1.659 +#: tazpkg:1110
   1.660  #, sh-format
   1.661  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.662  msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib"
   1.663  
   1.664 -#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
   1.665 +#: tazpkg:1177 tazpkg:1441
   1.666  #, sh-format
   1.667  msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.668  msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)"
   1.669  
   1.670 -#: tazpkg:1212
   1.671 +#: tazpkg:1214
   1.672  #, sh-format
   1.673  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.674  msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
   1.675  
   1.676 -#: tazpkg:1263
   1.677 +#: tazpkg:1277
   1.678 +#, fuzzy, sh-format
   1.679 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.680 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
   1.681 +
   1.682 +#: tazpkg:1308
   1.683 +#, fuzzy, sh-format
   1.684 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.685 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
   1.686 +
   1.687 +#: tazpkg:1386
   1.688  #, sh-format
   1.689  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.690  msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
   1.691  
   1.692 -#: tazpkg:1367
   1.693 +#: tazpkg:1490
   1.694  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.695  msgstr ""
   1.696  "Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
   1.697  
   1.698 -#: tazpkg:1368
   1.699 +#: tazpkg:1491
   1.700  msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.701  msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'"
   1.702  
   1.703 -#: tazpkg:1434
   1.704 +#: tazpkg:1557
   1.705  msgid "Blocked packages"
   1.706  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
   1.707  
   1.708 -#: tazpkg:1438
   1.709 +#: tazpkg:1561
   1.710  msgid "No blocked packages found."
   1.711  msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
   1.712  
   1.713 -#: tazpkg:1444
   1.714 +#: tazpkg:1567
   1.715  msgid "Packages categories"
   1.716  msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
   1.717  
   1.718 -#: tazpkg:1451
   1.719 +#: tazpkg:1574
   1.720  #, sh-format
   1.721  msgid "$num category"
   1.722  msgid_plural "$num categories"
   1.723  msgstr[0] "$num κατηγορία"
   1.724  msgstr[1] "$num κατηγορίες"
   1.725  
   1.726 -#: tazpkg:1458
   1.727 +#: tazpkg:1581
   1.728  #, sh-format
   1.729  msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.730  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.731  
   1.732 -#: tazpkg:1471
   1.733 +#: tazpkg:1594
   1.734  #, sh-format
   1.735  msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.736  msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.737  msgstr[0] "$num πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία $cat_name."
   1.738  msgstr[1] "$num πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία $cat_name."
   1.739  
   1.740 -#: tazpkg:1476
   1.741 +#: tazpkg:1599
   1.742  msgid "List of all installed packages"
   1.743  msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.744  
   1.745 -#: tazpkg:1487
   1.746 +#: tazpkg:1610
   1.747  #, sh-format
   1.748  msgid "$num package installed."
   1.749  msgid_plural "$num packages installed."
   1.750  msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο."
   1.751  msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα."
   1.752  
   1.753 -#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
   1.754 +#: tazpkg:1620 tazpkg:2339
   1.755  msgid "Mirrored packages diff"
   1.756  msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.757  
   1.758 -#: tazpkg:1501
   1.759 +#: tazpkg:1624
   1.760  #, sh-format
   1.761  msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.762  msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.763  msgstr[0] "$num νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
   1.764  msgstr[1] "$num νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
   1.765  
   1.766 -#: tazpkg:1505
   1.767 +#: tazpkg:1628
   1.768  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.769  msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
   1.770  
   1.771 -#: tazpkg:1506
   1.772 +#: tazpkg:1629
   1.773  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.774  msgstr ""
   1.775  "Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
   1.776  
   1.777 -#: tazpkg:1510
   1.778 +#: tazpkg:1633
   1.779  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.780  msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
   1.781  
   1.782 -#: tazpkg:1516
   1.783 +#: tazpkg:1639
   1.784  #, sh-format
   1.785  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.786  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.787  msgstr[0] "$num πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.788  msgstr[1] "$num πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1523
   1.791 +#: tazpkg:1646
   1.792  #, sh-format
   1.793  msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.794  msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE"
   1.795  
   1.796 -#: tazpkg:1528
   1.797 +#: tazpkg:1651
   1.798  #, sh-format
   1.799  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.800  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.801  msgstr[0] "$num αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE"
   1.802  msgstr[1] "$num αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE"
   1.803  
   1.804 -#: tazpkg:1537
   1.805 +#: tazpkg:1660
   1.806  msgid "TazPkg information"
   1.807  msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
   1.808  
   1.809 -#: tazpkg:1544
   1.810 +#: tazpkg:1667
   1.811  msgid "Package    :"
   1.812  msgstr "Πακέτο           :"
   1.813  
   1.814 -#: tazpkg:1545
   1.815 +#: tazpkg:1668
   1.816  msgid "Version    :"
   1.817  msgstr "Έκδοση           :"
   1.818  
   1.819 -#: tazpkg:1546
   1.820 +#: tazpkg:1669
   1.821  msgid "Category   :"
   1.822  msgstr "Κατηγορία        :"
   1.823  
   1.824 -#: tazpkg:1547
   1.825 +#: tazpkg:1670
   1.826  msgid "Short desc :"
   1.827  msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
   1.828  
   1.829 -#: tazpkg:1548
   1.830 +#: tazpkg:1671
   1.831  msgid "Maintainer :"
   1.832  msgstr "Συντηρητής       :"
   1.833  
   1.834 -#: tazpkg:1549
   1.835 +#: tazpkg:1672
   1.836  msgid "License    :"
   1.837  msgstr ""
   1.838  
   1.839 -#: tazpkg:1550
   1.840 +#: tazpkg:1673
   1.841  msgid "Depends    :"
   1.842  msgstr "Εξαρτάται από    :"
   1.843  
   1.844 -#: tazpkg:1551
   1.845 +#: tazpkg:1674
   1.846  msgid "Suggested  :"
   1.847  msgstr "Προτεινόμενο     :"
   1.848  
   1.849 -#: tazpkg:1552
   1.850 +#: tazpkg:1675
   1.851  msgid "Build deps :"
   1.852  msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:"
   1.853  
   1.854 -#: tazpkg:1553
   1.855 +#: tazpkg:1676
   1.856  msgid "Wanted src :"
   1.857  msgstr "Αναζητείται src  :"
   1.858  
   1.859 -#: tazpkg:1554
   1.860 +#: tazpkg:1677
   1.861  msgid "Web site   :"
   1.862  msgstr "Ιστότοπος        :"
   1.863  
   1.864 -#: tazpkg:1560
   1.865 +#: tazpkg:1683
   1.866  #, sh-format
   1.867  msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.868  msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE"
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1565
   1.871 +#: tazpkg:1688
   1.872  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.873  msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
   1.874  
   1.875 -#: tazpkg:1573
   1.876 +#: tazpkg:1696
   1.877  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.878  msgstr ""
   1.879  "Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
   1.880  "να γίνει αναζήτηση."
   1.881  
   1.882 -#: tazpkg:1578
   1.883 +#: tazpkg:1701
   1.884  #, sh-format
   1.885  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.886  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN"
   1.887  
   1.888 -#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
   1.889 +#: tazpkg:1718 tazpkg:1777
   1.890  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.891  msgstr ""
   1.892  "Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
   1.893  
   1.894 -#: tazpkg:1601
   1.895 +#: tazpkg:1724
   1.896  #, sh-format
   1.897  msgid "Search result for file $s_file"
   1.898  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file"
   1.899  
   1.900 -#: tazpkg:1632
   1.901 +#: tazpkg:1755
   1.902  #, sh-format
   1.903  msgid "Package $PACKAGE:"
   1.904  msgstr "Πακέτο $PACKAGE:"
   1.905  
   1.906 -#: tazpkg:1642
   1.907 +#: tazpkg:1765
   1.908  #, sh-format
   1.909  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.910  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg"
   1.911  
   1.912 -#: tazpkg:1646
   1.913 +#: tazpkg:1769
   1.914  #, sh-format
   1.915  msgid "$num file found for: $pkg"
   1.916  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.917  msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
   1.918  msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
   1.919  
   1.920 -#: tazpkg:1660
   1.921 +#: tazpkg:1783
   1.922  #, sh-format
   1.923  msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.924  msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg"
   1.925  
   1.926 -#: tazpkg:1672
   1.927 +#: tazpkg:1795
   1.928  #, sh-format
   1.929  msgid "No file found for: $file"
   1.930  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file"
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:1677
   1.933 +#: tazpkg:1800
   1.934  #, sh-format
   1.935  msgid "$num package found with file: $file"
   1.936  msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.937  msgstr[0] "$num πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file"
   1.938  msgstr[1] "$num πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file"
   1.939  
   1.940 -#: tazpkg:1718
   1.941 +#: tazpkg:1841
   1.942  msgid ""
   1.943  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.944  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.945 @@ -796,223 +807,223 @@
   1.946  "Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n"
   1.947  "λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list"
   1.948  
   1.949 -#: tazpkg:1725
   1.950 +#: tazpkg:1848
   1.951  #, sh-format
   1.952  msgid "Unable to find: $list_file"
   1.953  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file"
   1.954  
   1.955 -#: tazpkg:1748
   1.956 +#: tazpkg:1871
   1.957  #, sh-format
   1.958  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.959  msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..."
   1.960  
   1.961 -#: tazpkg:1770
   1.962 +#: tazpkg:1893
   1.963  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.964  msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
   1.965  
   1.966 -#: tazpkg:1796
   1.967 +#: tazpkg:1919
   1.968  #, sh-format
   1.969  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.970  msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε."
   1.971  
   1.972 -#: tazpkg:1814
   1.973 +#: tazpkg:1937
   1.974  #, sh-format
   1.975  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.976  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:"
   1.977  
   1.978 -#: tazpkg:1821
   1.979 +#: tazpkg:1944
   1.980  #, sh-format
   1.981  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.982  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:"
   1.983  
   1.984 -#: tazpkg:1829
   1.985 +#: tazpkg:1952
   1.986  #, sh-format
   1.987  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.988  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.989  
   1.990 -#: tazpkg:1833
   1.991 +#: tazpkg:1956
   1.992  #, sh-format
   1.993  msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.994  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE"
   1.995  
   1.996 -#: tazpkg:1838
   1.997 +#: tazpkg:1961
   1.998  msgid "Removing all files installed..."
   1.999  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
  1.1000  
  1.1001 -#: tazpkg:1859
  1.1002 +#: tazpkg:1982
  1.1003  msgid "Removing package receipt..."
  1.1004  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
  1.1005  
  1.1006 -#: tazpkg:1870
  1.1007 +#: tazpkg:1993
  1.1008  #, sh-format
  1.1009  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  1.1010  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  1.1011  
  1.1012 -#: tazpkg:1885
  1.1013 +#: tazpkg:2008
  1.1014  #, sh-format
  1.1015  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  1.1016  msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:1891
  1.1019 +#: tazpkg:2014
  1.1020  #, sh-format
  1.1021  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  1.1022  msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση"
  1.1023  
  1.1024 -#: tazpkg:1901
  1.1025 +#: tazpkg:2024
  1.1026  #, sh-format
  1.1027  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  1.1028  msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί."
  1.1029  
  1.1030 -#: tazpkg:1908
  1.1031 +#: tazpkg:2031
  1.1032  #, sh-format
  1.1033  msgid "Extracting: $PACKAGE"
  1.1034  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE"
  1.1035  
  1.1036 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  1.1037 +#: tazpkg:2040 tazpkg:2053
  1.1038  msgid "Copying original package..."
  1.1039  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
  1.1040  
  1.1041 -#: tazpkg:1922
  1.1042 +#: tazpkg:2045
  1.1043  #, sh-format
  1.1044  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  1.1045  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR"
  1.1046  
  1.1047 -#: tazpkg:1928
  1.1048 +#: tazpkg:2051
  1.1049  #, sh-format
  1.1050  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  1.1051  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE"
  1.1052  
  1.1053 -#: tazpkg:1935
  1.1054 +#: tazpkg:2058
  1.1055  msgid "Recompressing the fs..."
  1.1056  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
  1.1057  
  1.1058 -#: tazpkg:1939
  1.1059 +#: tazpkg:2062
  1.1060  msgid "Creating new package..."
  1.1061  msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
  1.1062  
  1.1063 -#: tazpkg:1958
  1.1064 +#: tazpkg:2081
  1.1065  msgid "File lost"
  1.1066  msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
  1.1067  
  1.1068 -#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  1.1069 +#: tazpkg:2094 pkgs.cgi:803
  1.1070  msgid "Configuration files"
  1.1071  msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
  1.1072  
  1.1073 -#: tazpkg:2007
  1.1074 +#: tazpkg:2130
  1.1075  #, sh-format
  1.1076  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1077  msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date"
  1.1078  
  1.1079 -#: tazpkg:2022
  1.1080 +#: tazpkg:2145
  1.1081  #, sh-format
  1.1082  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1083  msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1084  
  1.1085 -#: tazpkg:2024
  1.1086 +#: tazpkg:2147
  1.1087  #, sh-format
  1.1088  msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1089  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE"
  1.1090  
  1.1091 -#: tazpkg:2028
  1.1092 +#: tazpkg:2151
  1.1093  #, sh-format
  1.1094  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1095  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  1.1096  
  1.1097 -#: tazpkg:2040
  1.1098 +#: tazpkg:2163
  1.1099  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1100  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
  1.1101  
  1.1102 -#: tazpkg:2067
  1.1103 +#: tazpkg:2190
  1.1104  #, sh-format
  1.1105  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1106  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM."
  1.1107  
  1.1108 -#: tazpkg:2078
  1.1109 +#: tazpkg:2201
  1.1110  #, sh-format
  1.1111  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1112  msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  1.1113  
  1.1114 -#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  1.1115 +#: tazpkg:2203 tazpkg:2257
  1.1116  #, sh-format
  1.1117  msgid "Size: $pkg_size"
  1.1118  msgstr "Μέγεθος: $pkg_size"
  1.1119  
  1.1120 -#: tazpkg:2088
  1.1121 +#: tazpkg:2211
  1.1122  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1123  msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  1.1124  
  1.1125 -#: tazpkg:2091
  1.1126 +#: tazpkg:2214
  1.1127  #, sh-format
  1.1128  msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1129  msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE"
  1.1130  
  1.1131 -#: tazpkg:2093
  1.1132 +#: tazpkg:2216
  1.1133  msgid "Creating the list of files..."
  1.1134  msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  1.1135  
  1.1136 -#: tazpkg:2099
  1.1137 +#: tazpkg:2222
  1.1138  #, sh-format
  1.1139  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1140  msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..."
  1.1141  
  1.1142 -#: tazpkg:2113
  1.1143 +#: tazpkg:2236
  1.1144  msgid "Compressing the fs..."
  1.1145  msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpkg:2120
  1.1148 +#: tazpkg:2243
  1.1149  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1150  msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  1.1151  
  1.1152 -#: tazpkg:2125
  1.1153 +#: tazpkg:2248
  1.1154  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1155  msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  1.1156  
  1.1157 -#: tazpkg:2128
  1.1158 +#: tazpkg:2251
  1.1159  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1160  msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  1.1161  
  1.1162 -#: tazpkg:2132
  1.1163 +#: tazpkg:2255
  1.1164  #, sh-format
  1.1165  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1166  msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  1.1167  
  1.1168 -#: tazpkg:2157
  1.1169 +#: tazpkg:2280
  1.1170  #, sh-format
  1.1171  msgid "$repo doesn't exist."
  1.1172  msgstr "Το $repo δεν υπάρχει."
  1.1173  
  1.1174 -#: tazpkg:2176
  1.1175 +#: tazpkg:2299
  1.1176  #, sh-format
  1.1177  msgid "Undigest $base_path"
  1.1178  msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path"
  1.1179  
  1.1180 -#: tazpkg:2178
  1.1181 +#: tazpkg:2301
  1.1182  #, sh-format
  1.1183  msgid "$repository_name is up to date."
  1.1184  msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο."
  1.1185  
  1.1186 -#: tazpkg:2193
  1.1187 +#: tazpkg:2316
  1.1188  #, sh-format
  1.1189  msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1190  msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:"
  1.1191  
  1.1192 -#: tazpkg:2197
  1.1193 +#: tazpkg:2320
  1.1194  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1195  msgstr ""
  1.1196  "Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
  1.1197  
  1.1198 -#: tazpkg:2222
  1.1199 +#: tazpkg:2345
  1.1200  #, sh-format
  1.1201  msgid "$num new package on the mirror."
  1.1202  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1203  msgstr[0] "$num νέο πακέτο στο mirror."
  1.1204  msgstr[1] "$num νέα πακέτα στο mirror."
  1.1205  
  1.1206 -#: tazpkg:2225
  1.1207 +#: tazpkg:2348
  1.1208  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1209  msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
  1.1210  
  1.1211 -#: tazpkg:2230
  1.1212 +#: tazpkg:2353
  1.1213  msgid ""
  1.1214  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1215  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1216 @@ -1023,254 +1034,259 @@
  1.1217  "επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n"
  1.1218  "με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
  1.1219  
  1.1220 -#: tazpkg:2270
  1.1221 +#: tazpkg:2392
  1.1222  #, sh-format
  1.1223  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1224  msgstr ""
  1.1225  "Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται "
  1.1226  "επαναφόρτωση"
  1.1227  
  1.1228 -#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  1.1229 +#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:436
  1.1230  msgid "Package"
  1.1231  msgstr "Πακέτο"
  1.1232  
  1.1233 -#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  1.1234 +#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:146
  1.1235  msgid "Version"
  1.1236  msgstr "Έκδοση"
  1.1237  
  1.1238 -#: tazpkg:2274
  1.1239 +#: tazpkg:2396
  1.1240  msgid "Status"
  1.1241  msgstr "Κατάσταση"
  1.1242  
  1.1243 -#: tazpkg:2299
  1.1244 +#: tazpkg:2421
  1.1245  msgid "Blocked"
  1.1246  msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
  1.1247  
  1.1248 -#: tazpkg:2306
  1.1249 +#: tazpkg:2428
  1.1250  msgid "New build"
  1.1251  msgstr "Νέο build"
  1.1252  
  1.1253 -#: tazpkg:2308
  1.1254 +#: tazpkg:2430
  1.1255  #, sh-format
  1.1256  msgid "New version $new"
  1.1257  msgstr "Νέα έκδοση $new"
  1.1258  
  1.1259 -#: tazpkg:2321
  1.1260 +#: tazpkg:2443
  1.1261  msgid "System is up-to-date..."
  1.1262  msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
  1.1263  
  1.1264 -#: tazpkg:2326
  1.1265 +#: tazpkg:2448
  1.1266  #, sh-format
  1.1267  msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1268  msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1269  msgstr[0] "$num το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα"
  1.1270  msgstr[1] "$num τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα"
  1.1271  
  1.1272 -#: tazpkg:2331
  1.1273 +#: tazpkg:2453
  1.1274  #, sh-format
  1.1275  msgid "$num blocked"
  1.1276  msgid_plural "$num blocked"
  1.1277  msgstr[0] "$num μπλοκαρίστηκε"
  1.1278  msgstr[1] "$num μπλοκαρίστηκαν"
  1.1279  
  1.1280 -#: tazpkg:2335
  1.1281 +#: tazpkg:2455
  1.1282 +#, fuzzy
  1.1283 +msgid "0 blocked"
  1.1284 +msgstr "$num μπλοκαρίστηκε"
  1.1285 +
  1.1286 +#: tazpkg:2459
  1.1287  #, sh-format
  1.1288  msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1289  msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1290  msgstr[0] "Έχετε $num διαθέσιμη ενημέρωσ ($blocked)"
  1.1291  msgstr[1] "Έχετε $num διαθέσιμες ενημερώσεις ($blocked)"
  1.1292  
  1.1293 -#: tazpkg:2345
  1.1294 +#: tazpkg:2469
  1.1295  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1296  msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?"
  1.1297  
  1.1298 -#: tazpkg:2358
  1.1299 +#: tazpkg:2482
  1.1300  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1301  msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
  1.1302  
  1.1303 -#: tazpkg:2370
  1.1304 +#: tazpkg:2494
  1.1305  msgid "No known bugs."
  1.1306  msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
  1.1307  
  1.1308 -#: tazpkg:2376
  1.1309 +#: tazpkg:2500
  1.1310  msgid "Bug list completed"
  1.1311  msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
  1.1312  
  1.1313 -#: tazpkg:2378
  1.1314 +#: tazpkg:2502
  1.1315  #, sh-format
  1.1316  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1317  msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1318  
  1.1319 -#: tazpkg:2395
  1.1320 +#: tazpkg:2519
  1.1321  #, sh-format
  1.1322  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1323  msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε"
  1.1324  
  1.1325 -#: tazpkg:2403
  1.1326 +#: tazpkg:2527
  1.1327  #, sh-format
  1.1328  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1329  msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:"
  1.1330  
  1.1331 -#: tazpkg:2408
  1.1332 +#: tazpkg:2532
  1.1333  #, sh-format
  1.1334  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1335  msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1336  
  1.1337 -#: tazpkg:2412
  1.1338 +#: tazpkg:2536
  1.1339  msgid "target of symlink"
  1.1340  msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
  1.1341  
  1.1342 -#: tazpkg:2417
  1.1343 +#: tazpkg:2541
  1.1344  #, sh-format
  1.1345  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1346  msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1347  
  1.1348 -#: tazpkg:2424
  1.1349 +#: tazpkg:2548
  1.1350  #, sh-format
  1.1351  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1352  msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:"
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2428
  1.1355 +#: tazpkg:2552
  1.1356  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1357  msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
  1.1358  
  1.1359 -#: tazpkg:2453
  1.1360 +#: tazpkg:2577
  1.1361  #, sh-format
  1.1362  msgid "The following packages provide $file:"
  1.1363  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:"
  1.1364  
  1.1365 -#: tazpkg:2459
  1.1366 +#: tazpkg:2583
  1.1367  #, sh-format
  1.1368  msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1369  msgstr "(παρακάμπτεται απο το $pkg_list)"
  1.1370  
  1.1371 -#: tazpkg:2467
  1.1372 +#: tazpkg:2591
  1.1373  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1374  msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
  1.1375  
  1.1376 -#: tazpkg:2476
  1.1377 +#: tazpkg:2600
  1.1378  msgid "Check completed."
  1.1379  msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
  1.1380  
  1.1381 -#: tazpkg:2483
  1.1382 +#: tazpkg:2607
  1.1383  #, sh-format
  1.1384  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1385  msgstr ""
  1.1386  "Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.1387  
  1.1388 -#: tazpkg:2487
  1.1389 +#: tazpkg:2611
  1.1390  #, sh-format
  1.1391  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1392  msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..."
  1.1393  
  1.1394 -#: tazpkg:2501
  1.1395 +#: tazpkg:2625
  1.1396  #, sh-format
  1.1397  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1398  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..."
  1.1399  
  1.1400 -#: tazpkg:2509
  1.1401 +#: tazpkg:2633
  1.1402  #, sh-format
  1.1403  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1404  msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.1405  
  1.1406 -#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
  1.1407 +#: tazpkg:2651 tazpkg:2696
  1.1408  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1409  msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
  1.1410  
  1.1411 -#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
  1.1412 +#: tazpkg:2664 tazpkg:2723
  1.1413  #, sh-format
  1.1414  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1415  msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
  1.1418 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2726
  1.1419  #, sh-format
  1.1420  msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1421  msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE"
  1.1422  
  1.1423 -#: tazpkg:2623
  1.1424 +#: tazpkg:2747
  1.1425  #, sh-format
  1.1426  msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
  1.1427  msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
  1.1428  
  1.1429 -#: tazpkg:2624
  1.1430 +#: tazpkg:2748
  1.1431  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1432  msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
  1.1433  
  1.1434 -#: tazpkg:2629
  1.1435 +#: tazpkg:2753
  1.1436  #, sh-format
  1.1437  msgid "$num file removed from cache."
  1.1438  msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1439  msgstr[0] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
  1.1440  msgstr[1] "$num τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache."
  1.1441  
  1.1442 -#: tazpkg:2640
  1.1443 +#: tazpkg:2764
  1.1444  msgid "Current undigest(s)"
  1.1445  msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpkg:2643
  1.1448 +#: tazpkg:2767
  1.1449  msgid "No undigest mirror found."
  1.1450  msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
  1.1451  
  1.1452 -#: tazpkg:2655
  1.1453 +#: tazpkg:2779
  1.1454  #, sh-format
  1.1455  msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1456  msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)"
  1.1457  
  1.1458 -#: tazpkg:2657
  1.1459 +#: tazpkg:2781
  1.1460  #, sh-format
  1.1461  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1462  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..."
  1.1463  
  1.1464 -#: tazpkg:2663
  1.1465 +#: tazpkg:2787
  1.1466  #, sh-format
  1.1467  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1468  msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε"
  1.1469  
  1.1470 -#: tazpkg:2678
  1.1471 +#: tazpkg:2802
  1.1472  #, sh-format
  1.1473  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1474  msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest."
  1.1475  
  1.1476 -#: tazpkg:2697
  1.1477 +#: tazpkg:2821
  1.1478  #, sh-format
  1.1479  msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1480  msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt."
  1.1481  
  1.1482 -#: tazpkg:2712
  1.1483 +#: tazpkg:2836
  1.1484  #, sh-format
  1.1485  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1486  msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE."
  1.1487  
  1.1488 -#: tazpkg:2716
  1.1489 +#: tazpkg:2840
  1.1490  #, sh-format
  1.1491  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1492  msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί."
  1.1493  
  1.1494 -#: tazpkg:2717
  1.1495 +#: tazpkg:2841
  1.1496  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1497  msgstr ""
  1.1498  "Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'"
  1.1499  
  1.1500 -#: tazpkg:2729
  1.1501 +#: tazpkg:2853
  1.1502  msgid "TazPkg SHell."
  1.1503  msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
  1.1504  
  1.1505 -#: tazpkg:2730
  1.1506 +#: tazpkg:2854
  1.1507  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1508  msgstr ""
  1.1509  "Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
  1.1510  "τις\n"
  1.1511  "διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
  1.1512  
  1.1513 -#: tazpkg:2740
  1.1514 +#: tazpkg:2864
  1.1515  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1516  msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
  1.1517  
  1.1518 -#: tazpkg:2784
  1.1519 +#: tazpkg:2914
  1.1520  msgid "Unsupported format"
  1.1521  msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
  1.1522  
  1.1523 -#: tazpkg:2792
  1.1524 +#: tazpkg:2922
  1.1525  msgid ""
  1.1526  "\n"
  1.1527  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1528 @@ -1282,26 +1298,26 @@
  1.1529  "παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n"
  1.1530  "            100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n"
  1.1531  
  1.1532 -#: tazpkg:2800
  1.1533 +#: tazpkg:2930
  1.1534  #, sh-format
  1.1535  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1536  msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο."
  1.1537  
  1.1538 -#: tazpkg:2809
  1.1539 +#: tazpkg:2939
  1.1540  #, sh-format
  1.1541  msgid "Missing: $i"
  1.1542  msgstr "Λείπουν: $i"
  1.1543  
  1.1544 -#: tazpkg:2813
  1.1545 +#: tazpkg:2943
  1.1546  msgid "Link all missing dependencies"
  1.1547  msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν"
  1.1548  
  1.1549 -#: tazpkg:2822
  1.1550 +#: tazpkg:2952
  1.1551  #, sh-format
  1.1552  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1553  msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE"
  1.1554  
  1.1555 -#: tazpkg:2823
  1.1556 +#: tazpkg:2953
  1.1557  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1558  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  1.1559