tazpkg diff po/es.po @ rev 971
modules/get: fix plain mode and cookmode again
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200 (2018-11-26) |
parents | 4fa1ea055f78 |
children |
line diff
1.1 --- a/po/es.po Sun Nov 20 00:12:08 2016 +0200 1.2 +++ b/po/es.po Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:47+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n" 1.10 "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -61,65 +61,65 @@ 1.13 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.14 msgstr "No se encuentra el paquete recibido: %s" 1.15 1.16 -#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19 1.17 +#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:234 modules/recompress:19 1.18 #, fuzzy 1.19 msgid "Extracting package..." 1.20 msgstr "Extrayendo %s..." 1.21 1.22 # ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción. 1.23 -#: tazpkg:244 modules/list:44 1.24 +#: tazpkg:244 modules/list:39 1.25 msgid "base-system" 1.26 msgstr "sistema base" 1.27 1.28 -#: tazpkg:244 modules/list:44 1.29 +#: tazpkg:244 modules/list:39 1.30 msgid "x-window" 1.31 msgstr "x-window" 1.32 1.33 -#: tazpkg:245 modules/list:45 1.34 +#: tazpkg:245 modules/list:40 1.35 msgid "utilities" 1.36 msgstr "utilidades" 1.37 1.38 -#: tazpkg:245 modules/list:45 1.39 +#: tazpkg:245 modules/list:40 1.40 msgid "network" 1.41 msgstr "red" 1.42 1.43 -#: tazpkg:246 modules/list:46 1.44 +#: tazpkg:246 modules/list:41 1.45 msgid "graphics" 1.46 msgstr "gráficos" 1.47 1.48 -#: tazpkg:246 modules/list:46 1.49 +#: tazpkg:246 modules/list:41 1.50 msgid "multimedia" 1.51 msgstr "multimedia" 1.52 1.53 -#: tazpkg:247 modules/list:47 1.54 +#: tazpkg:247 modules/list:42 1.55 msgid "office" 1.56 msgstr "office" 1.57 1.58 -#: tazpkg:247 modules/list:47 1.59 +#: tazpkg:247 modules/list:42 1.60 msgid "development" 1.61 msgstr "desarrollo" 1.62 1.63 -#: tazpkg:248 modules/list:48 1.64 +#: tazpkg:248 modules/list:43 1.65 msgid "system-tools" 1.66 msgstr "herramientas del sistema" 1.67 1.68 -#: tazpkg:248 modules/list:48 1.69 +#: tazpkg:248 modules/list:43 1.70 msgid "security" 1.71 msgstr "seguridad" 1.72 1.73 -#: tazpkg:249 modules/list:49 1.74 +#: tazpkg:249 modules/list:44 1.75 msgid "games" 1.76 msgstr "juegos" 1.77 1.78 -#: tazpkg:249 modules/list:49 1.79 +#: tazpkg:249 modules/list:44 1.80 msgid "misc" 1.81 msgstr "misceláneos" 1.82 1.83 -#: tazpkg:249 modules/list:49 1.84 +#: tazpkg:249 modules/list:44 1.85 msgid "meta" 1.86 msgstr "meta" 1.87 1.88 -#: tazpkg:250 modules/list:50 1.89 +#: tazpkg:250 modules/list:45 1.90 msgid "non-free" 1.91 msgstr "no libre" 1.92 1.93 @@ -144,7 +144,16 @@ 1.94 msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.95 msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell" 1.96 1.97 -#: modules/block:18 modules/remove:101 1.98 +#: modules/bb:20 1.99 +msgid "Busybox is not installed in the %s. Exit." 1.100 +msgstr "" 1.101 + 1.102 +#: modules/bb:30 1.103 +#, fuzzy 1.104 +msgid "Restoring Busybox applet %s..." 1.105 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 1.106 + 1.107 +#: modules/block:18 modules/remove:96 1.108 msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.109 msgstr "%s no está instalado." 1.110 1.111 @@ -153,7 +162,7 @@ 1.112 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.113 msgstr "%s está actualmente instalado." 1.114 1.115 -#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603 1.116 +#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:458 modules/install:672 1.117 #, fuzzy 1.118 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.119 msgstr "%s no está instalado." 1.120 @@ -327,11 +336,11 @@ 1.121 msgstr[0] "Paquetes instalados" 1.122 msgstr[1] "Paquetes instalados" 1.123 1.124 -#: modules/description:73 1.125 +#: modules/description:66 1.126 msgid "Description of package \"%s\"" 1.127 msgstr "Descripción de: %s" 1.128 1.129 -#: modules/description:80 1.130 +#: modules/description:73 1.131 #, fuzzy 1.132 msgid "Description absent." 1.133 msgstr "Descripción" 1.134 @@ -360,7 +369,7 @@ 1.135 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.136 msgstr "No se puede encontrar el sabor %s. Abortar." 1.137 1.138 -#: modules/get:140 modules/getenv:59 1.139 +#: modules/get:140 modules/getenv:56 1.140 msgid "File \"%s\" empty." 1.141 msgstr "" 1.142 1.143 @@ -389,313 +398,313 @@ 1.144 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again." 1.145 msgstr "" 1.146 1.147 -#: modules/get:434 modules/install:616 1.148 +#: modules/get:467 modules/install:685 1.149 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.150 msgstr "El paquete \"%s\" ya esta instalado." 1.151 1.152 -#: modules/get:435 modules/install:617 1.153 +#: modules/get:468 modules/install:686 1.154 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.155 msgstr "" 1.156 "Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o " 1.157 "quitarlo\n" 1.158 "y volver a instalar." 1.159 1.160 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/link:31 1.161 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/link:31 1.162 #, fuzzy 1.163 msgid "Missing: %s" 1.164 msgstr "Faltante : %s" 1.165 1.166 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/getenv:59 modules/getenv:160 1.167 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/getenv:56 modules/getenv:157 1.168 msgid "Please run tazpkg as root." 1.169 msgstr "" 1.170 1.171 -#: modules/getenv:121 modules/getenv:146 1.172 +#: modules/getenv:118 modules/getenv:143 1.173 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.174 msgstr "" 1.175 1.176 -#: modules/getenv:160 1.177 +#: modules/getenv:157 1.178 msgid "Old \"%s\"." 1.179 msgstr "" 1.180 1.181 -#: modules/help:17 modules/summary:18 1.182 +#: modules/help:28 modules/summary:18 1.183 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.184 msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: %s" 1.185 1.186 -#: modules/help:19 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53 1.187 +#: modules/help:30 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53 1.188 msgid "Usage:" 1.189 msgstr "Uso:" 1.190 1.191 -#: modules/help:20 1.192 +#: modules/help:31 1.193 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.194 msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]" 1.195 1.196 -#: modules/help:22 1.197 +#: modules/help:33 1.198 msgid "SHell:" 1.199 msgstr "" 1.200 1.201 -#: modules/help:24 1.202 +#: modules/help:35 1.203 msgid "Commands:" 1.204 msgstr "Comandos:" 1.205 1.206 -#: modules/help:26 1.207 +#: modules/help:37 1.208 msgid "Print this short usage" 1.209 msgstr "Imprime este uso corto" 1.210 1.211 -#: modules/help:27 1.212 +#: modules/help:38 1.213 msgid "Show help on the TazPkg commands" 1.214 msgstr "" 1.215 1.216 -#: modules/help:28 1.217 +#: modules/help:39 1.218 msgid "Show TazPkg activity log" 1.219 msgstr "" 1.220 1.221 -#: modules/help:29 1.222 +#: modules/help:40 1.223 #, fuzzy 1.224 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.225 msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché." 1.226 1.227 -#: modules/help:30 1.228 +#: modules/help:41 1.229 #, fuzzy 1.230 msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache" 1.231 msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché." 1.232 1.233 -#: modules/help:31 1.234 +#: modules/help:42 1.235 msgid "Run interactive TazPkg shell" 1.236 msgstr "" 1.237 1.238 -#: modules/help:33 1.239 +#: modules/help:44 1.240 msgid "List installed packages on the system" 1.241 msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema" 1.242 1.243 -#: modules/help:34 1.244 +#: modules/help:45 1.245 msgid "List all available packages on the mirror" 1.246 msgstr "Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo" 1.247 1.248 -#: modules/help:35 1.249 +#: modules/help:46 1.250 msgid "List the configuration files" 1.251 msgstr "Lista de archivos de configuración" 1.252 1.253 -#: modules/help:37 1.254 +#: modules/help:48 1.255 msgid "Search for a package by pattern or name" 1.256 msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre" 1.257 1.258 -#: modules/help:38 1.259 +#: modules/help:49 1.260 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.261 msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular" 1.262 1.263 -#: modules/help:39 1.264 +#: modules/help:50 1.265 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.266 msgstr "Búsqueda de archivos en los archivos de todos los paquetes instalados" 1.267 1.268 -#: modules/help:41 1.269 +#: modules/help:52 1.270 #, fuzzy 1.271 msgid "Download a package into the current directory" 1.272 msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio." 1.273 1.274 -#: modules/help:42 1.275 +#: modules/help:53 1.276 msgid "Install a local package" 1.277 msgstr "Instala un local paquete" 1.278 1.279 -#: modules/help:43 1.280 +#: modules/help:54 1.281 #, fuzzy 1.282 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.283 msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo." 1.284 1.285 -#: modules/help:44 1.286 +#: modules/help:55 1.287 #, fuzzy 1.288 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.289 msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes." 1.290 1.291 -#: modules/help:45 1.292 +#: modules/help:56 1.293 #, fuzzy 1.294 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.295 msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo." 1.296 1.297 -#: modules/help:46 1.298 +#: modules/help:57 1.299 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.300 msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados." 1.301 1.302 -#: modules/help:47 1.303 +#: modules/help:58 1.304 #, fuzzy 1.305 msgid "Replay post install script from package" 1.306 msgstr "Repetir script post instalacion del paquete." 1.307 1.308 -#: modules/help:48 1.309 +#: modules/help:59 1.310 #, fuzzy 1.311 msgid "Link a package from another SliTaz installation" 1.312 msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del SliTaz." 1.313 1.314 -#: modules/help:49 1.315 +#: modules/help:60 1.316 #, fuzzy 1.317 msgid "Change release and update packages" 1.318 msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes." 1.319 1.320 -#: modules/help:50 1.321 +#: modules/help:61 1.322 #, fuzzy 1.323 msgid "Install the flavor list of packages" 1.324 msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor." 1.325 1.326 -#: modules/help:51 1.327 +#: modules/help:62 1.328 #, fuzzy 1.329 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.330 msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras." 1.331 1.332 # Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla. 1.333 # Revisen las lineas que tengan "print". 1.334 -#: modules/help:53 1.335 +#: modules/help:64 1.336 msgid "Print information about a package" 1.337 msgstr "Imprima información sobre el paquete" 1.338 1.339 -#: modules/help:54 1.340 +#: modules/help:65 1.341 msgid "Print description of a package" 1.342 msgstr "Imprima la descripción del paquete" 1.343 1.344 -#: modules/help:55 1.345 +#: modules/help:66 1.346 msgid "List the files installed with a package" 1.347 msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete" 1.348 1.349 -#: modules/help:56 1.350 +#: modules/help:67 1.351 #, fuzzy 1.352 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.353 msgstr "" 1.354 "Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo." 1.355 1.356 -#: modules/help:57 1.357 +#: modules/help:68 1.358 #, fuzzy 1.359 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.360 msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados." 1.361 1.362 -#: modules/help:58 1.363 +#: modules/help:69 1.364 msgid "Show known bugs in packages" 1.365 msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes" 1.366 1.367 -#: modules/help:59 1.368 +#: modules/help:70 1.369 #, fuzzy 1.370 msgid "Display dependencies tree" 1.371 msgstr "Mostrar el árbol de dependencias." 1.372 1.373 -#: modules/help:60 1.374 +#: modules/help:71 1.375 #, fuzzy 1.376 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.377 msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias." 1.378 1.379 -#: modules/help:61 1.380 +#: modules/help:72 1.381 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.382 msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio." 1.383 1.384 -#: modules/help:62 1.385 +#: modules/help:73 1.386 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.387 msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes." 1.388 1.389 -#: modules/help:63 1.390 +#: modules/help:74 1.391 #, fuzzy 1.392 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.393 msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado." 1.394 1.395 -#: modules/help:64 1.396 +#: modules/help:75 1.397 #, fuzzy 1.398 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.399 msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración." 1.400 1.401 -#: modules/help:65 1.402 +#: modules/help:76 1.403 #, fuzzy 1.404 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.405 msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión." 1.406 1.407 -#: modules/help:66 1.408 +#: modules/help:77 1.409 #, fuzzy 1.410 msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.411 msgstr "" 1.412 "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk al de SliTaz (.tazpkg)." 1.413 1.414 -#: modules/help:67 1.415 +#: modules/help:78 1.416 #, fuzzy 1.417 msgid "Print list of suggested packages" 1.418 msgstr "Lista de paquetes instalados" 1.419 1.420 -#: modules/help:69 1.421 +#: modules/help:80 1.422 #, fuzzy 1.423 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.424 msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo." 1.425 1.426 -#: modules/help:70 1.427 +#: modules/help:81 1.428 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.429 msgstr "Comprobar paquetes %s para listar e instalar las últimas mejoras." 1.430 1.431 -#: modules/help:71 1.432 +#: modules/help:82 1.433 #, fuzzy 1.434 msgid "Change the mirror URL configuration" 1.435 msgstr "Cambia la configuración del URL espejo." 1.436 1.437 -#: modules/help:72 1.438 +#: modules/help:83 1.439 #, fuzzy 1.440 msgid "Update an undigest mirror" 1.441 msgstr "Añadir espejo undigest." 1.442 1.443 -#: modules/help:73 1.444 +#: modules/help:84 1.445 #, fuzzy 1.446 msgid "List undigest mirrors" 1.447 msgstr "Listar espejos undigest." 1.448 1.449 -#: modules/help:74 1.450 +#: modules/help:85 1.451 #, fuzzy 1.452 msgid "Add an undigest mirror" 1.453 msgstr "Añadir espejo undigest." 1.454 1.455 -#: modules/help:75 1.456 +#: modules/help:86 1.457 #, fuzzy 1.458 msgid "Remove an undigest mirror" 1.459 msgstr "Remover espejo undigest." 1.460 1.461 -#: modules/help:76 1.462 +#: modules/help:87 1.463 msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages" 1.464 msgstr "" 1.465 1.466 -#: modules/help:105 modules/help:136 1.467 +#: modules/help:115 modules/help:146 1.468 #, fuzzy 1.469 msgid "Sorry, no help for \"%s\"" 1.470 msgstr "Busca resultados para: %s" 1.471 1.472 -#: modules/help:112 1.473 +#: modules/help:122 1.474 msgid "%d help topic available:" 1.475 msgid_plural "%d help topics available:" 1.476 msgstr[0] "" 1.477 msgstr[1] "" 1.478 1.479 -#: modules/help:166 1.480 +#: modules/help:176 1.481 msgid "%s" 1.482 msgstr "" 1.483 1.484 -#: modules/info:33 1.485 +#: modules/info:28 1.486 #, fuzzy 1.487 msgid "local package" 1.488 msgstr "Paquetes avalables" 1.489 1.490 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968 1.491 +#: modules/info:34 tazpanel/pkgs.cgi:968 1.492 #, fuzzy 1.493 msgid "installed package" 1.494 msgstr "Paquetes instalados" 1.495 1.496 -#: modules/info:45 1.497 +#: modules/info:40 1.498 #, fuzzy 1.499 msgid "(new version \"%s\" available)" 1.500 msgstr "Nueva versión %s" 1.501 1.502 -#: modules/info:50 1.503 +#: modules/info:45 1.504 msgid "(new build available)" 1.505 msgstr "" 1.506 1.507 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971 1.508 +#: modules/info:69 tazpanel/pkgs.cgi:971 1.509 #, fuzzy 1.510 msgid "mirrored package" 1.511 msgstr "Paquetes duplicados:" 1.512 1.513 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990 1.514 +#: modules/info:72 modules/list:212 tazpanel/pkgs.cgi:990 1.515 #, fuzzy 1.516 msgid "Package \"%s\" not available." 1.517 msgstr "%s no está instalado." 1.518 1.519 -#: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100 1.520 +#: modules/info:79 modules/search:66 modules/search:100 1.521 msgid "" 1.522 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.523 "\"%s\" once as root before searching." 1.524 @@ -703,7 +712,7 @@ 1.525 "No se encontro \"%s\" para comprobar si hay paquetes de espejo. Para más " 1.526 "resultados, enpor favor, ejecute '%s' una vez como root antes de buscar." 1.527 1.528 -#: modules/info:92 1.529 +#: modules/info:87 1.530 #, fuzzy 1.531 msgid "TazPkg information" 1.532 msgstr "Información TazPkg" 1.533 @@ -776,92 +785,102 @@ 1.534 msgid "Tags : %s" 1.535 msgstr "" 1.536 1.537 -#: modules/install:109 1.538 +#: modules/install:129 1.539 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.540 msgstr "ADVERTENCIA! lazo de dependencia entre los %s y %s." 1.541 1.542 -#: modules/install:117 1.543 +#: modules/install:137 1.544 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.545 msgstr "Rastreando dependencias para: %s" 1.546 1.547 -#: modules/install:122 1.548 +#: modules/install:142 1.549 msgid "Missing package \"%s\"" 1.550 msgstr "Faltante: %s" 1.551 1.552 -#: modules/install:126 1.553 +#: modules/install:146 1.554 msgid "%s missing package to install." 1.555 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.556 msgstr[0] "Paquete %s faltante para instalar." 1.557 msgstr[1] "Paquetes %s faltantes para instalar." 1.558 1.559 -#: modules/install:138 1.560 +#: modules/install:158 1.561 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.562 msgstr "¿Instalando todas las dependencias faltantes? (y/N)" 1.563 1.564 -#: modules/install:163 1.565 +#: modules/install:183 1.566 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.567 msgstr "Comprobando si %s existe en la lista local..." 1.568 1.569 -#: modules/install:190 1.570 +#: modules/install:222 1.571 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.572 msgstr "Dejando dependencias de %s sin resolver." 1.573 1.574 -#: modules/install:191 1.575 +#: modules/install:223 1.576 #, fuzzy 1.577 msgid "The package will be installed but will probably not work." 1.578 msgstr "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje." 1.579 1.580 -#: modules/install:262 1.581 +#: modules/install:294 1.582 #, fuzzy 1.583 msgid "Execute pre-install commands..." 1.584 msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 1.585 1.586 -#: modules/install:276 modules/reconfigure:36 1.587 +#: modules/install:308 modules/reconfigure:36 1.588 #, fuzzy 1.589 msgid "Execute post-install commands..." 1.590 msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 1.591 1.592 -#: modules/install:346 1.593 +#: modules/install:381 1.594 +#, fuzzy 1.595 +msgid "Installing (web/cache): %s" 1.596 +msgstr "Archivos instalados: %s" 1.597 + 1.598 +#: modules/install:383 1.599 +#, fuzzy 1.600 +msgid "Installing (pkg/local): %s" 1.601 +msgstr "Archivos instalados: %s" 1.602 + 1.603 +#: modules/install:388 1.604 #, fuzzy 1.605 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)" 1.606 msgstr "Instalación de: %s" 1.607 1.608 -#: modules/install:348 1.609 +#: modules/install:390 1.610 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.611 msgstr "Instalación de: %s" 1.612 1.613 -#: modules/install:356 1.614 +#: modules/install:398 1.615 msgid "Copying package..." 1.616 msgstr "Copiando..." 1.617 1.618 -#: modules/install:386 1.619 +#: modules/install:428 1.620 #, fuzzy 1.621 msgid "Remember modified packages..." 1.622 msgstr "Removiendo viejos..." 1.623 1.624 -#: modules/install:448 1.625 +#: modules/install:490 1.626 msgid "Saving configuration files..." 1.627 msgstr "Guardando archivos de configuración..." 1.628 1.629 -#: modules/install:479 1.630 +#: modules/install:521 1.631 msgid "Installing package..." 1.632 msgstr "Instalando..." 1.633 1.634 -#: modules/install:499 1.635 +#: modules/install:541 1.636 #, fuzzy 1.637 msgid "Removing old files..." 1.638 msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 1.639 1.640 -#: modules/install:515 1.641 +#: modules/install:557 1.642 msgid "Removing all tmp files..." 1.643 msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 1.644 1.645 -#: modules/install:540 modules/remove:224 1.646 +#: modules/install:587 modules/remove:227 1.647 #, fuzzy 1.648 msgid "Update system databases..." 1.649 msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 1.650 1.651 -#: modules/install:580 1.652 +#: modules/install:649 1.653 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.654 msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado." 1.655 1.656 @@ -882,117 +901,117 @@ 1.657 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.658 msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje." 1.659 1.660 -#: modules/list:50 1.661 +#: modules/list:45 1.662 #, fuzzy 1.663 msgid "all" 1.664 msgstr "Todos" 1.665 1.666 -#: modules/list:50 1.667 +#: modules/list:45 1.668 #, fuzzy 1.669 msgid "extra" 1.670 msgstr "Extrayendo" 1.671 1.672 -#: modules/list:82 1.673 +#: modules/list:77 1.674 msgid "Blocked packages" 1.675 msgstr "Páginas bloqueadas" 1.676 1.677 -#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223 1.678 +#: modules/list:82 modules/list:116 modules/search:223 1.679 msgid "%s package" 1.680 msgid_plural "%s packages" 1.681 msgstr[0] "" 1.682 msgstr[1] "" 1.683 1.684 -#: modules/list:90 1.685 +#: modules/list:85 1.686 msgid "No blocked packages found." 1.687 msgstr "No se encontró paquetes bloqueados." 1.688 1.689 -#: modules/list:97 1.690 +#: modules/list:92 1.691 msgid "Packages categories" 1.692 msgstr "Categoría de paquetes" 1.693 1.694 -#: modules/list:104 1.695 +#: modules/list:99 1.696 msgid "%s category" 1.697 msgid_plural "%s categories" 1.698 msgstr[0] "%s categoría" 1.699 msgstr[1] "%s categorías" 1.700 1.701 -#: modules/list:111 1.702 +#: modules/list:106 1.703 #, fuzzy 1.704 msgid "Linked packages" 1.705 msgstr "Paquetes enlazables" 1.706 1.707 -#: modules/list:124 1.708 +#: modules/list:119 1.709 #, fuzzy 1.710 msgid "No linked packages found." 1.711 msgstr "No se encontró paquetes bloqueados." 1.712 1.713 -#: modules/list:131 1.714 +#: modules/list:126 1.715 msgid "List of all installed packages" 1.716 msgstr "Lista de paquetes instalados" 1.717 1.718 -#: modules/list:137 1.719 +#: modules/list:132 1.720 msgid "%s package installed." 1.721 msgid_plural "%s packages installed." 1.722 msgstr[0] "%s paquete instalados." 1.723 msgstr[1] "%s paquetes instalados." 1.724 1.725 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714 1.726 +#: modules/list:142 tazpanel/pkgs.cgi:714 1.727 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.728 msgstr "Paquetes instalados por categoría %s" 1.729 1.730 -#: modules/list:156 1.731 +#: modules/list:151 1.732 msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.733 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.734 msgstr[0] "%s paquete instalados por categoría %s" 1.735 msgstr[1] "%s paquetes instalados por categoría %s" 1.736 1.737 -#: modules/list:167 modules/recharge:181 1.738 +#: modules/list:162 modules/recharge:181 1.739 msgid "Mirrored packages diff" 1.740 msgstr "Paquetes diff en otros espejos" 1.741 1.742 -#: modules/list:171 1.743 +#: modules/list:166 1.744 msgid "%s new package listed on the mirror." 1.745 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.746 msgstr[0] "%s nuevos paquete enlistados en el espejo." 1.747 msgstr[1] "%s nuevos paquetes enlistados en el espejo." 1.748 1.749 -#: modules/list:176 1.750 +#: modules/list:171 1.751 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.752 msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff." 1.753 1.754 -#: modules/list:177 1.755 +#: modules/list:172 1.756 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.757 msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia." 1.758 1.759 -#: modules/list:181 1.760 +#: modules/list:176 1.761 msgid "List of available packages on the mirror" 1.762 msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo" 1.763 1.764 -#: modules/list:188 1.765 +#: modules/list:183 1.766 msgid "%s package in the last recharged list." 1.767 msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.768 msgstr[0] "" 1.769 msgstr[1] "" 1.770 1.771 -#: modules/list:200 modules/list:207 1.772 +#: modules/list:195 modules/list:202 1.773 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.774 msgstr "Archivos instalados con: %s" 1.775 1.776 -#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.777 +#: modules/list:198 modules/list:208 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.778 msgid "%s file" 1.779 msgid_plural "%s files" 1.780 msgstr[0] "%s archivo" 1.781 msgstr[1] "%s archivos" 1.782 1.783 -#: modules/list:226 1.784 +#: modules/list:221 1.785 msgid "TazPkg Activity" 1.786 msgstr "" 1.787 1.788 -#: modules/list:261 1.789 +#: modules/list:256 1.790 msgid "File lost" 1.791 msgstr "Archivo perdido" 1.792 1.793 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190 1.794 +#: modules/list:268 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190 1.795 msgid "Configuration files" 1.796 msgstr "Archivos de configuración" 1.797 1.798 @@ -1048,25 +1067,25 @@ 1.799 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.800 msgstr "Creando \"%s\"..." 1.801 1.802 -#: modules/mkdb:74 1.803 +#: modules/mkdb:81 1.804 msgid "Input folder not specified" 1.805 msgstr "" 1.806 1.807 -#: modules/mkdb:80 1.808 +#: modules/mkdb:87 1.809 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\"" 1.810 msgstr "" 1.811 1.812 -#: modules/mkdb:84 1.813 +#: modules/mkdb:91 1.814 #, fuzzy 1.815 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages" 1.816 msgstr "%s no se parece alpaquete %s!" 1.817 1.818 -#: modules/mkdb:102 1.819 +#: modules/mkdb:111 1.820 #, fuzzy 1.821 msgid "Packages DB already exists." 1.822 msgstr "%s está actualmente instalado." 1.823 1.824 -#: modules/mkdb:110 1.825 +#: modules/mkdb:119 1.826 msgid "Calculate %s..." 1.827 msgstr "" 1.828 1.829 @@ -1188,64 +1207,64 @@ 1.830 msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.831 msgstr "Nada que hacer para %s." 1.832 1.833 -#: modules/remove:38 1.834 +#: modules/remove:33 1.835 #, fuzzy 1.836 msgid "Execute pre-remove commands..." 1.837 msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 1.838 1.839 -#: modules/remove:51 1.840 +#: modules/remove:46 1.841 #, fuzzy 1.842 msgid "Execute post-remove commands..." 1.843 msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 1.844 1.845 -#: modules/remove:111 1.846 +#: modules/remove:106 1.847 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.848 msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:" 1.849 1.850 -#: modules/remove:119 1.851 +#: modules/remove:114 1.852 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.853 msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para %s:" 1.854 1.855 -#: modules/remove:127 1.856 +#: modules/remove:122 1.857 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.858 msgstr "Removiendo %s (%s)? (y/N)" 1.859 1.860 -#: modules/remove:129 1.861 +#: modules/remove:124 1.862 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.863 msgstr "Desinstalación de %s cancelado." 1.864 1.865 -#: modules/remove:136 1.866 +#: modules/remove:131 1.867 msgid "Removing package \"%s\"" 1.868 msgstr "Removiendo: %s" 1.869 1.870 -#: modules/remove:148 1.871 +#: modules/remove:143 1.872 msgid "Removing all files installed..." 1.873 msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..." 1.874 1.875 -#: modules/remove:247 1.876 +#: modules/remove:256 1.877 msgid "Removing package receipt..." 1.878 msgstr "Removiendo paquete recibido..." 1.879 1.880 -#: modules/remove:253 1.881 +#: modules/remove:262 1.882 #, fuzzy 1.883 msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.884 msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado." 1.885 1.886 -#: modules/remove:266 1.887 +#: modules/remove:275 1.888 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.889 msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en %s? (y/N)" 1.890 1.891 -#: modules/remove:283 1.892 +#: modules/remove:292 1.893 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.894 msgstr "Reinstala paquetes modificados por %s? (y/N)" 1.895 1.896 -#: modules/remove:289 1.897 +#: modules/remove:298 1.898 msgid "" 1.899 "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be " 1.900 "reinstalled." 1.901 msgstr "" 1.902 1.903 -#: modules/remove:291 1.904 +#: modules/remove:300 1.905 #, fuzzy 1.906 msgid "Check \"%s\" for reinstallation." 1.907 msgstr "Comprobando %s para reinstalación" 1.908 @@ -1329,50 +1348,50 @@ 1.909 msgid "Last recharge:" 1.910 msgstr "Ultima recarga:" 1.911 1.912 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743 1.913 +#: modules/summary:57 tazpanel/pkgs.cgi:1743 1.914 msgid "Today at %s." 1.915 msgstr "" 1.916 1.917 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744 1.918 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1744 1.919 msgid "Yesterday at %s." 1.920 msgstr "" 1.921 1.922 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741 1.923 +#: modules/summary:59 tazpanel/pkgs.cgi:1741 1.924 msgid "%d day ago." 1.925 msgid_plural "%d days ago." 1.926 msgstr[0] "" 1.927 msgstr[1] "" 1.928 1.929 -#: modules/summary:55 1.930 +#: modules/summary:62 1.931 msgid "Database timestamp:" 1.932 msgstr "" 1.933 1.934 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751 1.935 +#: modules/summary:65 tazpanel/pkgs.cgi:1751 1.936 msgid "never." 1.937 msgstr "" 1.938 1.939 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761 1.940 +#: modules/summary:69 tazpanel/pkgs.cgi:1761 1.941 msgid "Mirrored packages:" 1.942 msgstr "Paquetes duplicados:" 1.943 1.944 -#: modules/summary:66 1.945 +#: modules/summary:73 1.946 #, fuzzy 1.947 msgid "Linked packages:" 1.948 msgstr "Paquetes enlazables" 1.949 1.950 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756 1.951 +#: modules/summary:81 tazpanel/pkgs.cgi:1756 1.952 msgid "Installed packages:" 1.953 msgstr "Paquetes instalados:" 1.954 1.955 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771 1.956 +#: modules/summary:82 tazpanel/pkgs.cgi:1771 1.957 msgid "Installed files:" 1.958 msgstr "Filas instaladas:" 1.959 1.960 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774 1.961 +#: modules/summary:83 tazpanel/pkgs.cgi:1774 1.962 msgid "Blocked packages:" 1.963 msgstr "Paquetes bloqueados:" 1.964 1.965 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766 1.966 +#: modules/summary:84 tazpanel/pkgs.cgi:1766 1.967 msgid "Upgradeable packages:" 1.968 msgstr "Paquetes actualizables:" 1.969