tazpkg diff po/es.po @ rev 971

modules/get: fix plain mode and cookmode again
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200 (2018-11-26)
parents 4fa1ea055f78
children
line diff
     1.1 --- a/po/es.po	Sun Nov 20 00:12:08 2016 +0200
     1.2 +++ b/po/es.po	Mon Nov 26 20:27:56 2018 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:47+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
    1.10  "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: \n"
    1.12 @@ -61,65 +61,65 @@
    1.13  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
    1.14  msgstr "No se encuentra el paquete recibido: %s"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19
    1.17 +#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:234 modules/recompress:19
    1.18  #, fuzzy
    1.19  msgid "Extracting package..."
    1.20  msgstr "Extrayendo %s..."
    1.21  
    1.22  # ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
    1.23 -#: tazpkg:244 modules/list:44
    1.24 +#: tazpkg:244 modules/list:39
    1.25  msgid "base-system"
    1.26  msgstr "sistema base"
    1.27  
    1.28 -#: tazpkg:244 modules/list:44
    1.29 +#: tazpkg:244 modules/list:39
    1.30  msgid "x-window"
    1.31  msgstr "x-window"
    1.32  
    1.33 -#: tazpkg:245 modules/list:45
    1.34 +#: tazpkg:245 modules/list:40
    1.35  msgid "utilities"
    1.36  msgstr "utilidades"
    1.37  
    1.38 -#: tazpkg:245 modules/list:45
    1.39 +#: tazpkg:245 modules/list:40
    1.40  msgid "network"
    1.41  msgstr "red"
    1.42  
    1.43 -#: tazpkg:246 modules/list:46
    1.44 +#: tazpkg:246 modules/list:41
    1.45  msgid "graphics"
    1.46  msgstr "gráficos"
    1.47  
    1.48 -#: tazpkg:246 modules/list:46
    1.49 +#: tazpkg:246 modules/list:41
    1.50  msgid "multimedia"
    1.51  msgstr "multimedia"
    1.52  
    1.53 -#: tazpkg:247 modules/list:47
    1.54 +#: tazpkg:247 modules/list:42
    1.55  msgid "office"
    1.56  msgstr "office"
    1.57  
    1.58 -#: tazpkg:247 modules/list:47
    1.59 +#: tazpkg:247 modules/list:42
    1.60  msgid "development"
    1.61  msgstr "desarrollo"
    1.62  
    1.63 -#: tazpkg:248 modules/list:48
    1.64 +#: tazpkg:248 modules/list:43
    1.65  msgid "system-tools"
    1.66  msgstr "herramientas del sistema"
    1.67  
    1.68 -#: tazpkg:248 modules/list:48
    1.69 +#: tazpkg:248 modules/list:43
    1.70  msgid "security"
    1.71  msgstr "seguridad"
    1.72  
    1.73 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.74 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.75  msgid "games"
    1.76  msgstr "juegos"
    1.77  
    1.78 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.79 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.80  msgid "misc"
    1.81  msgstr "misceláneos"
    1.82  
    1.83 -#: tazpkg:249 modules/list:49
    1.84 +#: tazpkg:249 modules/list:44
    1.85  msgid "meta"
    1.86  msgstr "meta"
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:250 modules/list:50
    1.89 +#: tazpkg:250 modules/list:45
    1.90  msgid "non-free"
    1.91  msgstr "no libre"
    1.92  
    1.93 @@ -144,7 +144,16 @@
    1.94  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
    1.95  msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
    1.96  
    1.97 -#: modules/block:18 modules/remove:101
    1.98 +#: modules/bb:20
    1.99 +msgid "Busybox is not installed in the %s. Exit."
   1.100 +msgstr ""
   1.101 +
   1.102 +#: modules/bb:30
   1.103 +#, fuzzy
   1.104 +msgid "Restoring Busybox applet %s..."
   1.105 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   1.106 +
   1.107 +#: modules/block:18 modules/remove:96
   1.108  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.109  msgstr "%s no está instalado."
   1.110  
   1.111 @@ -153,7 +162,7 @@
   1.112  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
   1.113  msgstr "%s está actualmente instalado."
   1.114  
   1.115 -#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603
   1.116 +#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:458 modules/install:672
   1.117  #, fuzzy
   1.118  msgid "Package \"%s\" blocked."
   1.119  msgstr "%s no está instalado."
   1.120 @@ -327,11 +336,11 @@
   1.121  msgstr[0] "Paquetes instalados"
   1.122  msgstr[1] "Paquetes instalados"
   1.123  
   1.124 -#: modules/description:73
   1.125 +#: modules/description:66
   1.126  msgid "Description of package \"%s\""
   1.127  msgstr "Descripción de: %s"
   1.128  
   1.129 -#: modules/description:80
   1.130 +#: modules/description:73
   1.131  #, fuzzy
   1.132  msgid "Description absent."
   1.133  msgstr "Descripción"
   1.134 @@ -360,7 +369,7 @@
   1.135  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.136  msgstr "No se puede encontrar el sabor %s. Abortar."
   1.137  
   1.138 -#: modules/get:140 modules/getenv:59
   1.139 +#: modules/get:140 modules/getenv:56
   1.140  msgid "File \"%s\" empty."
   1.141  msgstr ""
   1.142  
   1.143 @@ -389,313 +398,313 @@
   1.144  msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
   1.145  msgstr ""
   1.146  
   1.147 -#: modules/get:434 modules/install:616
   1.148 +#: modules/get:467 modules/install:685
   1.149  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.150  msgstr "El paquete \"%s\" ya esta instalado."
   1.151  
   1.152 -#: modules/get:435 modules/install:617
   1.153 +#: modules/get:468 modules/install:686
   1.154  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.155  msgstr ""
   1.156  "Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
   1.157  "quitarlo\n"
   1.158  "y volver a instalar."
   1.159  
   1.160 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/link:31
   1.161 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/link:31
   1.162  #, fuzzy
   1.163  msgid "Missing: %s"
   1.164  msgstr "Faltante : %s"
   1.165  
   1.166 -#: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/getenv:59 modules/getenv:160
   1.167 +#: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/getenv:56 modules/getenv:157
   1.168  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.169  msgstr ""
   1.170  
   1.171 -#: modules/getenv:121 modules/getenv:146
   1.172 +#: modules/getenv:118 modules/getenv:143
   1.173  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.174  msgstr ""
   1.175  
   1.176 -#: modules/getenv:160
   1.177 +#: modules/getenv:157
   1.178  msgid "Old \"%s\"."
   1.179  msgstr ""
   1.180  
   1.181 -#: modules/help:17 modules/summary:18
   1.182 +#: modules/help:28 modules/summary:18
   1.183  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
   1.184  msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: %s"
   1.185  
   1.186 -#: modules/help:19 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
   1.187 +#: modules/help:30 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
   1.188  msgid "Usage:"
   1.189  msgstr "Uso:"
   1.190  
   1.191 -#: modules/help:20
   1.192 +#: modules/help:31
   1.193  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.194  msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   1.195  
   1.196 -#: modules/help:22
   1.197 +#: modules/help:33
   1.198  msgid "SHell:"
   1.199  msgstr ""
   1.200  
   1.201 -#: modules/help:24
   1.202 +#: modules/help:35
   1.203  msgid "Commands:"
   1.204  msgstr "Comandos:"
   1.205  
   1.206 -#: modules/help:26
   1.207 +#: modules/help:37
   1.208  msgid "Print this short usage"
   1.209  msgstr "Imprime este uso corto"
   1.210  
   1.211 -#: modules/help:27
   1.212 +#: modules/help:38
   1.213  msgid "Show help on the TazPkg commands"
   1.214  msgstr ""
   1.215  
   1.216 -#: modules/help:28
   1.217 +#: modules/help:39
   1.218  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.219  msgstr ""
   1.220  
   1.221 -#: modules/help:29
   1.222 +#: modules/help:40
   1.223  #, fuzzy
   1.224  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.225  msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
   1.226  
   1.227 -#: modules/help:30
   1.228 +#: modules/help:41
   1.229  #, fuzzy
   1.230  msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache"
   1.231  msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
   1.232  
   1.233 -#: modules/help:31
   1.234 +#: modules/help:42
   1.235  msgid "Run interactive TazPkg shell"
   1.236  msgstr ""
   1.237  
   1.238 -#: modules/help:33
   1.239 +#: modules/help:44
   1.240  msgid "List installed packages on the system"
   1.241  msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema"
   1.242  
   1.243 -#: modules/help:34
   1.244 +#: modules/help:45
   1.245  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.246  msgstr "Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo"
   1.247  
   1.248 -#: modules/help:35
   1.249 +#: modules/help:46
   1.250  msgid "List the configuration files"
   1.251  msgstr "Lista de archivos de configuración"
   1.252  
   1.253 -#: modules/help:37
   1.254 +#: modules/help:48
   1.255  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.256  msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre"
   1.257  
   1.258 -#: modules/help:38
   1.259 +#: modules/help:49
   1.260  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.261  msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular"
   1.262  
   1.263 -#: modules/help:39
   1.264 +#: modules/help:50
   1.265  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.266  msgstr "Búsqueda de archivos en los archivos de todos los paquetes instalados"
   1.267  
   1.268 -#: modules/help:41
   1.269 +#: modules/help:52
   1.270  #, fuzzy
   1.271  msgid "Download a package into the current directory"
   1.272  msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
   1.273  
   1.274 -#: modules/help:42
   1.275 +#: modules/help:53
   1.276  msgid "Install a local package"
   1.277  msgstr "Instala un local paquete"
   1.278  
   1.279 -#: modules/help:43
   1.280 +#: modules/help:54
   1.281  #, fuzzy
   1.282  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.283  msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
   1.284  
   1.285 -#: modules/help:44
   1.286 +#: modules/help:55
   1.287  #, fuzzy
   1.288  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.289  msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
   1.290  
   1.291 -#: modules/help:45
   1.292 +#: modules/help:56
   1.293  #, fuzzy
   1.294  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.295  msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
   1.296  
   1.297 -#: modules/help:46
   1.298 +#: modules/help:57
   1.299  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.300  msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
   1.301  
   1.302 -#: modules/help:47
   1.303 +#: modules/help:58
   1.304  #, fuzzy
   1.305  msgid "Replay post install script from package"
   1.306  msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
   1.307  
   1.308 -#: modules/help:48
   1.309 +#: modules/help:59
   1.310  #, fuzzy
   1.311  msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.312  msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del SliTaz."
   1.313  
   1.314 -#: modules/help:49
   1.315 +#: modules/help:60
   1.316  #, fuzzy
   1.317  msgid "Change release and update packages"
   1.318  msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
   1.319  
   1.320 -#: modules/help:50
   1.321 +#: modules/help:61
   1.322  #, fuzzy
   1.323  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.324  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
   1.325  
   1.326 -#: modules/help:51
   1.327 +#: modules/help:62
   1.328  #, fuzzy
   1.329  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.330  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
   1.331  
   1.332  # Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
   1.333  #  Revisen las lineas que tengan "print".
   1.334 -#: modules/help:53
   1.335 +#: modules/help:64
   1.336  msgid "Print information about a package"
   1.337  msgstr "Imprima información sobre el paquete"
   1.338  
   1.339 -#: modules/help:54
   1.340 +#: modules/help:65
   1.341  msgid "Print description of a package"
   1.342  msgstr "Imprima la descripción del paquete"
   1.343  
   1.344 -#: modules/help:55
   1.345 +#: modules/help:66
   1.346  msgid "List the files installed with a package"
   1.347  msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete"
   1.348  
   1.349 -#: modules/help:56
   1.350 +#: modules/help:67
   1.351  #, fuzzy
   1.352  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.353  msgstr ""
   1.354  "Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
   1.355  
   1.356 -#: modules/help:57
   1.357 +#: modules/help:68
   1.358  #, fuzzy
   1.359  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.360  msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
   1.361  
   1.362 -#: modules/help:58
   1.363 +#: modules/help:69
   1.364  msgid "Show known bugs in packages"
   1.365  msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes"
   1.366  
   1.367 -#: modules/help:59
   1.368 +#: modules/help:70
   1.369  #, fuzzy
   1.370  msgid "Display dependencies tree"
   1.371  msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
   1.372  
   1.373 -#: modules/help:60
   1.374 +#: modules/help:71
   1.375  #, fuzzy
   1.376  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.377  msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
   1.378  
   1.379 -#: modules/help:61
   1.380 +#: modules/help:72
   1.381  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.382  msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
   1.383  
   1.384 -#: modules/help:62
   1.385 +#: modules/help:73
   1.386  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.387  msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
   1.388  
   1.389 -#: modules/help:63
   1.390 +#: modules/help:74
   1.391  #, fuzzy
   1.392  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.393  msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
   1.394  
   1.395 -#: modules/help:64
   1.396 +#: modules/help:75
   1.397  #, fuzzy
   1.398  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.399  msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
   1.400  
   1.401 -#: modules/help:65
   1.402 +#: modules/help:76
   1.403  #, fuzzy
   1.404  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.405  msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
   1.406  
   1.407 -#: modules/help:66
   1.408 +#: modules/help:77
   1.409  #, fuzzy
   1.410  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.411  msgstr ""
   1.412  "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk al de SliTaz (.tazpkg)."
   1.413  
   1.414 -#: modules/help:67
   1.415 +#: modules/help:78
   1.416  #, fuzzy
   1.417  msgid "Print list of suggested packages"
   1.418  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   1.419  
   1.420 -#: modules/help:69
   1.421 +#: modules/help:80
   1.422  #, fuzzy
   1.423  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.424  msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
   1.425  
   1.426 -#: modules/help:70
   1.427 +#: modules/help:81
   1.428  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.429  msgstr "Comprobar paquetes %s para listar e instalar las últimas mejoras."
   1.430  
   1.431 -#: modules/help:71
   1.432 +#: modules/help:82
   1.433  #, fuzzy
   1.434  msgid "Change the mirror URL configuration"
   1.435  msgstr "Cambia la configuración del URL espejo."
   1.436  
   1.437 -#: modules/help:72
   1.438 +#: modules/help:83
   1.439  #, fuzzy
   1.440  msgid "Update an undigest mirror"
   1.441  msgstr "Añadir espejo undigest."
   1.442  
   1.443 -#: modules/help:73
   1.444 +#: modules/help:84
   1.445  #, fuzzy
   1.446  msgid "List undigest mirrors"
   1.447  msgstr "Listar espejos undigest."
   1.448  
   1.449 -#: modules/help:74
   1.450 +#: modules/help:85
   1.451  #, fuzzy
   1.452  msgid "Add an undigest mirror"
   1.453  msgstr "Añadir espejo undigest."
   1.454  
   1.455 -#: modules/help:75
   1.456 +#: modules/help:86
   1.457  #, fuzzy
   1.458  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.459  msgstr "Remover espejo undigest."
   1.460  
   1.461 -#: modules/help:76
   1.462 +#: modules/help:87
   1.463  msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
   1.464  msgstr ""
   1.465  
   1.466 -#: modules/help:105 modules/help:136
   1.467 +#: modules/help:115 modules/help:146
   1.468  #, fuzzy
   1.469  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
   1.470  msgstr "Busca resultados para: %s"
   1.471  
   1.472 -#: modules/help:112
   1.473 +#: modules/help:122
   1.474  msgid "%d help topic available:"
   1.475  msgid_plural "%d help topics available:"
   1.476  msgstr[0] ""
   1.477  msgstr[1] ""
   1.478  
   1.479 -#: modules/help:166
   1.480 +#: modules/help:176
   1.481  msgid "%s"
   1.482  msgstr ""
   1.483  
   1.484 -#: modules/info:33
   1.485 +#: modules/info:28
   1.486  #, fuzzy
   1.487  msgid "local package"
   1.488  msgstr "Paquetes avalables"
   1.489  
   1.490 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968
   1.491 +#: modules/info:34 tazpanel/pkgs.cgi:968
   1.492  #, fuzzy
   1.493  msgid "installed package"
   1.494  msgstr "Paquetes instalados"
   1.495  
   1.496 -#: modules/info:45
   1.497 +#: modules/info:40
   1.498  #, fuzzy
   1.499  msgid "(new version \"%s\" available)"
   1.500  msgstr "Nueva versión %s"
   1.501  
   1.502 -#: modules/info:50
   1.503 +#: modules/info:45
   1.504  msgid "(new build available)"
   1.505  msgstr ""
   1.506  
   1.507 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971
   1.508 +#: modules/info:69 tazpanel/pkgs.cgi:971
   1.509  #, fuzzy
   1.510  msgid "mirrored package"
   1.511  msgstr "Paquetes duplicados:"
   1.512  
   1.513 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990
   1.514 +#: modules/info:72 modules/list:212 tazpanel/pkgs.cgi:990
   1.515  #, fuzzy
   1.516  msgid "Package \"%s\" not available."
   1.517  msgstr "%s no está instalado."
   1.518  
   1.519 -#: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
   1.520 +#: modules/info:79 modules/search:66 modules/search:100
   1.521  msgid ""
   1.522  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.523  "\"%s\" once as root before searching."
   1.524 @@ -703,7 +712,7 @@
   1.525  "No se encontro \"%s\" para comprobar si hay paquetes de espejo. Para más "
   1.526  "resultados, enpor favor, ejecute '%s' una vez como root antes de buscar."
   1.527  
   1.528 -#: modules/info:92
   1.529 +#: modules/info:87
   1.530  #, fuzzy
   1.531  msgid "TazPkg information"
   1.532  msgstr "Información TazPkg"
   1.533 @@ -776,92 +785,102 @@
   1.534  msgid "Tags       : %s"
   1.535  msgstr ""
   1.536  
   1.537 -#: modules/install:109
   1.538 +#: modules/install:129
   1.539  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.540  msgstr "ADVERTENCIA! lazo de dependencia entre los %s y %s."
   1.541  
   1.542 -#: modules/install:117
   1.543 +#: modules/install:137
   1.544  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.545  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
   1.546  
   1.547 -#: modules/install:122
   1.548 +#: modules/install:142
   1.549  msgid "Missing package \"%s\""
   1.550  msgstr "Faltante: %s"
   1.551  
   1.552 -#: modules/install:126
   1.553 +#: modules/install:146
   1.554  msgid "%s missing package to install."
   1.555  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.556  msgstr[0] "Paquete %s faltante para instalar."
   1.557  msgstr[1] "Paquetes %s faltantes para instalar."
   1.558  
   1.559 -#: modules/install:138
   1.560 +#: modules/install:158
   1.561  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.562  msgstr "¿Instalando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
   1.563  
   1.564 -#: modules/install:163
   1.565 +#: modules/install:183
   1.566  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.567  msgstr "Comprobando si %s existe en la lista local..."
   1.568  
   1.569 -#: modules/install:190
   1.570 +#: modules/install:222
   1.571  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.572  msgstr "Dejando dependencias de %s sin resolver."
   1.573  
   1.574 -#: modules/install:191
   1.575 +#: modules/install:223
   1.576  #, fuzzy
   1.577  msgid "The package will be installed but will probably not work."
   1.578  msgstr "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
   1.579  
   1.580 -#: modules/install:262
   1.581 +#: modules/install:294
   1.582  #, fuzzy
   1.583  msgid "Execute pre-install commands..."
   1.584  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   1.585  
   1.586 -#: modules/install:276 modules/reconfigure:36
   1.587 +#: modules/install:308 modules/reconfigure:36
   1.588  #, fuzzy
   1.589  msgid "Execute post-install commands..."
   1.590  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   1.591  
   1.592 -#: modules/install:346
   1.593 +#: modules/install:381
   1.594 +#, fuzzy
   1.595 +msgid "Installing (web/cache): %s"
   1.596 +msgstr "Archivos instalados: %s"
   1.597 +
   1.598 +#: modules/install:383
   1.599 +#, fuzzy
   1.600 +msgid "Installing (pkg/local): %s"
   1.601 +msgstr "Archivos instalados: %s"
   1.602 +
   1.603 +#: modules/install:388
   1.604  #, fuzzy
   1.605  msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
   1.606  msgstr "Instalación de: %s"
   1.607  
   1.608 -#: modules/install:348
   1.609 +#: modules/install:390
   1.610  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.611  msgstr "Instalación de: %s"
   1.612  
   1.613 -#: modules/install:356
   1.614 +#: modules/install:398
   1.615  msgid "Copying package..."
   1.616  msgstr "Copiando..."
   1.617  
   1.618 -#: modules/install:386
   1.619 +#: modules/install:428
   1.620  #, fuzzy
   1.621  msgid "Remember modified packages..."
   1.622  msgstr "Removiendo viejos..."
   1.623  
   1.624 -#: modules/install:448
   1.625 +#: modules/install:490
   1.626  msgid "Saving configuration files..."
   1.627  msgstr "Guardando archivos de configuración..."
   1.628  
   1.629 -#: modules/install:479
   1.630 +#: modules/install:521
   1.631  msgid "Installing package..."
   1.632  msgstr "Instalando..."
   1.633  
   1.634 -#: modules/install:499
   1.635 +#: modules/install:541
   1.636  #, fuzzy
   1.637  msgid "Removing old files..."
   1.638  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   1.639  
   1.640 -#: modules/install:515
   1.641 +#: modules/install:557
   1.642  msgid "Removing all tmp files..."
   1.643  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   1.644  
   1.645 -#: modules/install:540 modules/remove:224
   1.646 +#: modules/install:587 modules/remove:227
   1.647  #, fuzzy
   1.648  msgid "Update system databases..."
   1.649  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   1.650  
   1.651 -#: modules/install:580
   1.652 +#: modules/install:649
   1.653  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.654  msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   1.655  
   1.656 @@ -882,117 +901,117 @@
   1.657  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.658  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
   1.659  
   1.660 -#: modules/list:50
   1.661 +#: modules/list:45
   1.662  #, fuzzy
   1.663  msgid "all"
   1.664  msgstr "Todos"
   1.665  
   1.666 -#: modules/list:50
   1.667 +#: modules/list:45
   1.668  #, fuzzy
   1.669  msgid "extra"
   1.670  msgstr "Extrayendo"
   1.671  
   1.672 -#: modules/list:82
   1.673 +#: modules/list:77
   1.674  msgid "Blocked packages"
   1.675  msgstr "Páginas bloqueadas"
   1.676  
   1.677 -#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
   1.678 +#: modules/list:82 modules/list:116 modules/search:223
   1.679  msgid "%s package"
   1.680  msgid_plural "%s packages"
   1.681  msgstr[0] ""
   1.682  msgstr[1] ""
   1.683  
   1.684 -#: modules/list:90
   1.685 +#: modules/list:85
   1.686  msgid "No blocked packages found."
   1.687  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   1.688  
   1.689 -#: modules/list:97
   1.690 +#: modules/list:92
   1.691  msgid "Packages categories"
   1.692  msgstr "Categoría de paquetes"
   1.693  
   1.694 -#: modules/list:104
   1.695 +#: modules/list:99
   1.696  msgid "%s category"
   1.697  msgid_plural "%s categories"
   1.698  msgstr[0] "%s categoría"
   1.699  msgstr[1] "%s categorías"
   1.700  
   1.701 -#: modules/list:111
   1.702 +#: modules/list:106
   1.703  #, fuzzy
   1.704  msgid "Linked packages"
   1.705  msgstr "Paquetes enlazables"
   1.706  
   1.707 -#: modules/list:124
   1.708 +#: modules/list:119
   1.709  #, fuzzy
   1.710  msgid "No linked packages found."
   1.711  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   1.712  
   1.713 -#: modules/list:131
   1.714 +#: modules/list:126
   1.715  msgid "List of all installed packages"
   1.716  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   1.717  
   1.718 -#: modules/list:137
   1.719 +#: modules/list:132
   1.720  msgid "%s package installed."
   1.721  msgid_plural "%s packages installed."
   1.722  msgstr[0] "%s paquete instalados."
   1.723  msgstr[1] "%s paquetes instalados."
   1.724  
   1.725 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714
   1.726 +#: modules/list:142 tazpanel/pkgs.cgi:714
   1.727  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.728  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
   1.729  
   1.730 -#: modules/list:156
   1.731 +#: modules/list:151
   1.732  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.733  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.734  msgstr[0] "%s paquete instalados por categoría %s"
   1.735  msgstr[1] "%s paquetes instalados por categoría %s"
   1.736  
   1.737 -#: modules/list:167 modules/recharge:181
   1.738 +#: modules/list:162 modules/recharge:181
   1.739  msgid "Mirrored packages diff"
   1.740  msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
   1.741  
   1.742 -#: modules/list:171
   1.743 +#: modules/list:166
   1.744  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.745  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.746  msgstr[0] "%s nuevos paquete enlistados en el espejo."
   1.747  msgstr[1] "%s nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   1.748  
   1.749 -#: modules/list:176
   1.750 +#: modules/list:171
   1.751  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.752  msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
   1.753  
   1.754 -#: modules/list:177
   1.755 +#: modules/list:172
   1.756  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.757  msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
   1.758  
   1.759 -#: modules/list:181
   1.760 +#: modules/list:176
   1.761  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.762  msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
   1.763  
   1.764 -#: modules/list:188
   1.765 +#: modules/list:183
   1.766  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.767  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.768  msgstr[0] ""
   1.769  msgstr[1] ""
   1.770  
   1.771 -#: modules/list:200 modules/list:207
   1.772 +#: modules/list:195 modules/list:202
   1.773  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.774  msgstr "Archivos instalados con: %s"
   1.775  
   1.776 -#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.777 +#: modules/list:198 modules/list:208 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.778  msgid "%s file"
   1.779  msgid_plural "%s files"
   1.780  msgstr[0] "%s archivo"
   1.781  msgstr[1] "%s archivos"
   1.782  
   1.783 -#: modules/list:226
   1.784 +#: modules/list:221
   1.785  msgid "TazPkg Activity"
   1.786  msgstr ""
   1.787  
   1.788 -#: modules/list:261
   1.789 +#: modules/list:256
   1.790  msgid "File lost"
   1.791  msgstr "Archivo perdido"
   1.792  
   1.793 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
   1.794 +#: modules/list:268 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
   1.795  msgid "Configuration files"
   1.796  msgstr "Archivos de configuración"
   1.797  
   1.798 @@ -1048,25 +1067,25 @@
   1.799  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
   1.800  msgstr "Creando \"%s\"..."
   1.801  
   1.802 -#: modules/mkdb:74
   1.803 +#: modules/mkdb:81
   1.804  msgid "Input folder not specified"
   1.805  msgstr ""
   1.806  
   1.807 -#: modules/mkdb:80
   1.808 +#: modules/mkdb:87
   1.809  msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
   1.810  msgstr ""
   1.811  
   1.812 -#: modules/mkdb:84
   1.813 +#: modules/mkdb:91
   1.814  #, fuzzy
   1.815  msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
   1.816  msgstr "%s no se parece alpaquete %s!"
   1.817  
   1.818 -#: modules/mkdb:102
   1.819 +#: modules/mkdb:111
   1.820  #, fuzzy
   1.821  msgid "Packages DB already exists."
   1.822  msgstr "%s está actualmente instalado."
   1.823  
   1.824 -#: modules/mkdb:110
   1.825 +#: modules/mkdb:119
   1.826  msgid "Calculate %s..."
   1.827  msgstr ""
   1.828  
   1.829 @@ -1188,64 +1207,64 @@
   1.830  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
   1.831  msgstr "Nada que hacer para %s."
   1.832  
   1.833 -#: modules/remove:38
   1.834 +#: modules/remove:33
   1.835  #, fuzzy
   1.836  msgid "Execute pre-remove commands..."
   1.837  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   1.838  
   1.839 -#: modules/remove:51
   1.840 +#: modules/remove:46
   1.841  #, fuzzy
   1.842  msgid "Execute post-remove commands..."
   1.843  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   1.844  
   1.845 -#: modules/remove:111
   1.846 +#: modules/remove:106
   1.847  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.848  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
   1.849  
   1.850 -#: modules/remove:119
   1.851 +#: modules/remove:114
   1.852  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.853  msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para %s:"
   1.854  
   1.855 -#: modules/remove:127
   1.856 +#: modules/remove:122
   1.857  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.858  msgstr "Removiendo %s (%s)? (y/N)"
   1.859  
   1.860 -#: modules/remove:129
   1.861 +#: modules/remove:124
   1.862  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.863  msgstr "Desinstalación de %s cancelado."
   1.864  
   1.865 -#: modules/remove:136
   1.866 +#: modules/remove:131
   1.867  msgid "Removing package \"%s\""
   1.868  msgstr "Removiendo: %s"
   1.869  
   1.870 -#: modules/remove:148
   1.871 +#: modules/remove:143
   1.872  msgid "Removing all files installed..."
   1.873  msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
   1.874  
   1.875 -#: modules/remove:247
   1.876 +#: modules/remove:256
   1.877  msgid "Removing package receipt..."
   1.878  msgstr "Removiendo paquete recibido..."
   1.879  
   1.880 -#: modules/remove:253
   1.881 +#: modules/remove:262
   1.882  #, fuzzy
   1.883  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.884  msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   1.885  
   1.886 -#: modules/remove:266
   1.887 +#: modules/remove:275
   1.888  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.889  msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en %s? (y/N)"
   1.890  
   1.891 -#: modules/remove:283
   1.892 +#: modules/remove:292
   1.893  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.894  msgstr "Reinstala paquetes modificados por %s? (y/N)"
   1.895  
   1.896 -#: modules/remove:289
   1.897 +#: modules/remove:298
   1.898  msgid ""
   1.899  "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
   1.900  "reinstalled."
   1.901  msgstr ""
   1.902  
   1.903 -#: modules/remove:291
   1.904 +#: modules/remove:300
   1.905  #, fuzzy
   1.906  msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
   1.907  msgstr "Comprobando %s para reinstalación"
   1.908 @@ -1329,50 +1348,50 @@
   1.909  msgid "Last recharge:"
   1.910  msgstr "Ultima recarga:"
   1.911  
   1.912 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743
   1.913 +#: modules/summary:57 tazpanel/pkgs.cgi:1743
   1.914  msgid "Today at %s."
   1.915  msgstr ""
   1.916  
   1.917 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744
   1.918 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1744
   1.919  msgid "Yesterday at %s."
   1.920  msgstr ""
   1.921  
   1.922 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741
   1.923 +#: modules/summary:59 tazpanel/pkgs.cgi:1741
   1.924  msgid "%d day ago."
   1.925  msgid_plural "%d days ago."
   1.926  msgstr[0] ""
   1.927  msgstr[1] ""
   1.928  
   1.929 -#: modules/summary:55
   1.930 +#: modules/summary:62
   1.931  msgid "Database timestamp:"
   1.932  msgstr ""
   1.933  
   1.934 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751
   1.935 +#: modules/summary:65 tazpanel/pkgs.cgi:1751
   1.936  msgid "never."
   1.937  msgstr ""
   1.938  
   1.939 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761
   1.940 +#: modules/summary:69 tazpanel/pkgs.cgi:1761
   1.941  msgid "Mirrored packages:"
   1.942  msgstr "Paquetes duplicados:"
   1.943  
   1.944 -#: modules/summary:66
   1.945 +#: modules/summary:73
   1.946  #, fuzzy
   1.947  msgid "Linked packages:"
   1.948  msgstr "Paquetes enlazables"
   1.949  
   1.950 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756
   1.951 +#: modules/summary:81 tazpanel/pkgs.cgi:1756
   1.952  msgid "Installed packages:"
   1.953  msgstr "Paquetes instalados:"
   1.954  
   1.955 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771
   1.956 +#: modules/summary:82 tazpanel/pkgs.cgi:1771
   1.957  msgid "Installed files:"
   1.958  msgstr "Filas instaladas:"
   1.959  
   1.960 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774
   1.961 +#: modules/summary:83 tazpanel/pkgs.cgi:1774
   1.962  msgid "Blocked packages:"
   1.963  msgstr "Paquetes bloqueados:"
   1.964  
   1.965 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766
   1.966 +#: modules/summary:84 tazpanel/pkgs.cgi:1766
   1.967  msgid "Upgradeable packages:"
   1.968  msgstr "Paquetes actualizables:"
   1.969