tazpkg diff po/fr.po @ rev 804
Makefile: make pkgs.cgi executable; tazpkg: fix processing extra.list in the "tazpkg recharge", tiny edits.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri May 15 04:33:46 2015 +0300 (2015-05-15) |
parents | 0a106e73d92f |
children | a73c9918a5de |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Sun May 03 10:22:53 2015 +0200 1.2 +++ b/po/fr.po Fri May 15 04:33:46 2015 +0300 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: French\n" 1.12 @@ -19,311 +19,311 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.14 "X-Poedit-Language: French\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:59 1.17 +#: tazpkg:60 1.18 msgid "base-system" 1.19 msgstr "base-système" 1.20 1.21 -#: tazpkg:59 1.22 +#: tazpkg:60 1.23 msgid "x-window" 1.24 msgstr "X-window" 1.25 1.26 -#: tazpkg:60 1.27 +#: tazpkg:61 1.28 msgid "utilities" 1.29 msgstr "utilitaires" 1.30 1.31 -#: tazpkg:60 1.32 +#: tazpkg:61 1.33 msgid "network" 1.34 msgstr "réseau" 1.35 1.36 -#: tazpkg:61 1.37 +#: tazpkg:62 1.38 msgid "graphics" 1.39 msgstr "graphisme" 1.40 1.41 -#: tazpkg:61 1.42 +#: tazpkg:62 1.43 msgid "multimedia" 1.44 msgstr "multimédia" 1.45 1.46 -#: tazpkg:62 1.47 +#: tazpkg:63 1.48 msgid "office" 1.49 msgstr "bureautique" 1.50 1.51 -#: tazpkg:62 1.52 +#: tazpkg:63 1.53 msgid "development" 1.54 msgstr "développement" 1.55 1.56 -#: tazpkg:63 1.57 +#: tazpkg:64 1.58 msgid "system-tools" 1.59 msgstr "outils-système" 1.60 1.61 -#: tazpkg:63 1.62 +#: tazpkg:64 1.63 msgid "security" 1.64 msgstr "sécurité" 1.65 1.66 -#: tazpkg:64 1.67 +#: tazpkg:65 1.68 msgid "games" 1.69 msgstr "jeux" 1.70 1.71 -#: tazpkg:64 1.72 +#: tazpkg:65 1.73 msgid "misc" 1.74 msgstr "divers" 1.75 1.76 -#: tazpkg:64 1.77 +#: tazpkg:65 1.78 msgid "meta" 1.79 msgstr "méta" 1.80 1.81 -#: tazpkg:65 1.82 +#: tazpkg:66 1.83 msgid "non-free" 1.84 msgstr "non-libre" 1.85 1.86 -#: tazpkg:149 1.87 +#: tazpkg:164 1.88 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.89 msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s" 1.90 1.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.93 msgid "Usage:" 1.94 msgstr "Utilisation :" 1.95 1.96 -#: tazpkg:152 1.97 +#: tazpkg:167 1.98 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.99 msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" 1.100 1.101 -#: tazpkg:154 1.102 +#: tazpkg:169 1.103 msgid "SHell:" 1.104 msgstr "SHell :" 1.105 1.106 -#: tazpkg:156 1.107 +#: tazpkg:171 1.108 msgid "Commands:" 1.109 msgstr "Commandes :" 1.110 1.111 -#: tazpkg:158 1.112 +#: tazpkg:173 1.113 msgid "Print this short usage" 1.114 msgstr "Affiche cette notice d'utilisation" 1.115 1.116 -#: tazpkg:159 1.117 +#: tazpkg:174 1.118 msgid "Show known bugs in packages" 1.119 msgstr "Affiche les bugs connus des paquets" 1.120 1.121 -#: tazpkg:160 1.122 +#: tazpkg:175 1.123 msgid "Show TazPkg activity log" 1.124 msgstr "Affiche les denières actions de TazPKG" 1.125 1.126 -#: tazpkg:161 1.127 +#: tazpkg:176 1.128 msgid "List installed packages on the system" 1.129 msgstr "Liste les paquets installés" 1.130 1.131 -#: tazpkg:162 1.132 +#: tazpkg:177 1.133 msgid "List all available packages on the mirror" 1.134 msgstr "Liste les paquets disponibles" 1.135 1.136 -#: tazpkg:163 1.137 +#: tazpkg:178 1.138 msgid "Print information about a package" 1.139 msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet" 1.140 1.141 -#: tazpkg:164 1.142 +#: tazpkg:179 1.143 msgid "Print description of a package" 1.144 msgstr "Affiche la description d'un paquet" 1.145 1.146 -#: tazpkg:165 1.147 +#: tazpkg:180 1.148 msgid "List the files installed with a package" 1.149 msgstr "liste les fichiers installés par un paquet" 1.150 1.151 -#: tazpkg:166 1.152 +#: tazpkg:181 1.153 msgid "List the configuration files" 1.154 msgstr "Liste les fichiers de configuration" 1.155 1.156 -#: tazpkg:168 1.157 +#: tazpkg:183 1.158 msgid "Search for a package by pattern or name" 1.159 msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom" 1.160 1.161 -#: tazpkg:169 1.162 +#: tazpkg:184 1.163 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.164 msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier" 1.165 1.166 -#: tazpkg:170 1.167 +#: tazpkg:185 1.168 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.169 msgstr "Cherche le fichier parmi les paquets installés" 1.170 1.171 -#: tazpkg:172 1.172 +#: tazpkg:187 1.173 msgid "Download a package into the current directory" 1.174 msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant" 1.175 1.176 -#: tazpkg:173 1.177 +#: tazpkg:188 1.178 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.179 msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir" 1.180 1.181 -#: tazpkg:174 1.182 +#: tazpkg:189 1.183 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.184 msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets" 1.185 1.186 -#: tazpkg:175 1.187 +#: tazpkg:190 1.188 msgid "Install a local package" 1.189 msgstr "Installe un paquet local" 1.190 1.191 -#: tazpkg:176 1.192 +#: tazpkg:191 1.193 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.194 msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 1.195 1.196 -#: tazpkg:177 1.197 +#: tazpkg:192 1.198 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.199 msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers" 1.200 1.201 -#: tazpkg:178 1.202 +#: tazpkg:193 1.203 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.204 msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire" 1.205 1.206 -#: tazpkg:179 1.207 +#: tazpkg:194 1.208 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.209 msgstr "" 1.210 "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci" 1.211 1.212 -#: tazpkg:181 1.213 +#: tazpkg:196 1.214 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.215 msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir" 1.216 1.217 -#: tazpkg:182 1.218 +#: tazpkg:197 1.219 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.220 msgstr "" 1.221 "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour" 1.222 1.223 -#: tazpkg:184 1.224 +#: tazpkg:199 1.225 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.226 msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé" 1.227 1.228 -#: tazpkg:185 1.229 +#: tazpkg:200 1.230 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.231 msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système" 1.232 1.233 -#: tazpkg:186 1.234 +#: tazpkg:201 1.235 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.236 msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression" 1.237 1.238 -#: tazpkg:187 1.239 +#: tazpkg:202 1.240 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.241 msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour" 1.242 1.243 -#: tazpkg:188 1.244 +#: tazpkg:203 1.245 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.246 msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés" 1.247 1.248 -#: tazpkg:190 1.249 +#: tazpkg:205 1.250 msgid "Install the flavor list of packages" 1.251 msgstr "Installe les paquets d'une saveur" 1.252 1.253 -#: tazpkg:191 1.254 +#: tazpkg:206 1.255 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.256 msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres" 1.257 1.258 -#: tazpkg:193 1.259 +#: tazpkg:208 1.260 msgid "Change release and update packages" 1.261 msgstr "Change de version et met à jour les paquets" 1.262 1.263 -#: tazpkg:194 1.264 +#: tazpkg:209 1.265 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.266 msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache" 1.267 1.268 -#: tazpkg:196 1.269 +#: tazpkg:211 1.270 msgid "Display dependencies tree" 1.271 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances" 1.272 1.273 -#: tazpkg:197 1.274 +#: tazpkg:212 1.275 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.276 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses" 1.277 1.278 -#: tazpkg:199 1.279 +#: tazpkg:214 1.280 msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.281 msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz" 1.282 1.283 -#: tazpkg:200 1.284 +#: tazpkg:215 1.285 msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.286 msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz" 1.287 1.288 -#: tazpkg:202 1.289 +#: tazpkg:217 1.290 msgid "Change the mirror url configuration" 1.291 msgstr "Change l'URL du miroir" 1.292 1.293 -#: tazpkg:203 1.294 +#: tazpkg:218 1.295 msgid "List undigest mirrors" 1.296 msgstr "Liste les miroirs indigestes" 1.297 1.298 -#: tazpkg:204 1.299 +#: tazpkg:219 1.300 msgid "Remove an undigest mirror" 1.301 msgstr "Retire un miroir indigeste" 1.302 1.303 -#: tazpkg:205 1.304 +#: tazpkg:220 1.305 msgid "Add an undigest mirror" 1.306 msgstr "Ajoute un miroir indigeste" 1.307 1.308 -#: tazpkg:206 1.309 +#: tazpkg:221 1.310 msgid "Update an undigest mirror" 1.311 msgstr "Met à jour un miroir indigeste" 1.312 1.313 -#: tazpkg:208 1.314 +#: tazpkg:223 1.315 msgid "Replay post install script from package" 1.316 msgstr "Ré-exécute le script post-installation d'un paquet" 1.317 1.318 -#: tazpkg:216 1.319 +#: tazpkg:231 1.320 msgid "Usage for command up:" 1.321 msgstr "Usage pour la commande up :" 1.322 1.323 -#: tazpkg:216 1.324 +#: tazpkg:231 1.325 msgid "option" 1.326 msgstr "option" 1.327 1.328 -#: tazpkg:218 1.329 +#: tazpkg:233 1.330 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.331 msgstr "" 1.332 "Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer" 1.333 1.334 -#: tazpkg:220 1.335 +#: tazpkg:235 1.336 msgid "Where options are:" 1.337 msgstr "Lorsque les options sont :" 1.338 1.339 -#: tazpkg:222 1.340 +#: tazpkg:237 1.341 msgid "Check only for available upgrades" 1.342 msgstr "Ne rechercher que les mises à jour disponibles" 1.343 1.344 -#: tazpkg:223 1.345 +#: tazpkg:238 1.346 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.347 msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir." 1.348 1.349 -#: tazpkg:224 1.350 +#: tazpkg:239 1.351 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.352 msgstr "Vérifier les mises à jour et les installer toutes" 1.353 1.354 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760 1.355 -#: tazpkg:2901 1.356 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774 1.357 +#: tazpkg:2968 1.358 msgid "Example:" 1.359 msgstr "Exemple :" 1.360 1.361 -#: tazpkg:239 1.362 +#: tazpkg:253 1.363 msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.364 msgstr "Création « %s »..." 1.365 1.366 -#: tazpkg:271 1.367 +#: tazpkg:283 1.368 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.369 msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." 1.370 1.371 -#: tazpkg:284 tazpkg:407 1.372 +#: tazpkg:295 tazpkg:411 1.373 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.374 msgstr "Ne peut trouver le fichier « %s »" 1.375 1.376 -#: tazpkg:297 1.377 +#: tazpkg:307 1.378 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.379 msgstr "Ne peut trouver la recette de « %s »" 1.380 1.381 -#: tazpkg:359 1.382 +#: tazpkg:365 1.383 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.384 msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé." 1.385 1.386 -#: tazpkg:360 1.387 +#: tazpkg:366 1.388 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.389 msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation." 1.390 1.391 -#: tazpkg:377 1.392 +#: tazpkg:382 1.393 msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.394 msgstr "Ne peut trouver la liste : %s" 1.395 1.396 -#: tazpkg:379 1.397 +#: tazpkg:384 1.398 msgid "" 1.399 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.400 "packages available on the mirror." 1.401 @@ -332,19 +332,19 @@ 1.402 "d'obtenir\n" 1.403 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.404 1.405 -#: tazpkg:396 1.406 +#: tazpkg:400 1.407 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.408 msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..." 1.409 1.410 -#: tazpkg:408 1.411 +#: tazpkg:412 1.412 msgid "Please run tazpkg as root." 1.413 msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root." 1.414 1.415 -#: tazpkg:529 1.416 +#: tazpkg:528 1.417 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.418 msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir." 1.419 1.420 -#: tazpkg:616 1.421 +#: tazpkg:605 1.422 msgid "Extracting package..." 1.423 msgstr "Extraction..." 1.424 1.425 @@ -352,91 +352,96 @@ 1.426 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.427 msgstr "Installation de : %s" 1.428 1.429 -#: tazpkg:694 1.430 +#: tazpkg:697 1.431 msgid "Copying package..." 1.432 msgstr "Copie de paquet..." 1.433 1.434 -#: tazpkg:710 1.435 +#: tazpkg:713 1.436 msgid "Checking post install dependencies..." 1.437 msgstr "Vérification des dépendances après installation..." 1.438 1.439 -#: tazpkg:713 1.440 +#: tazpkg:716 1.441 msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.442 msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer." 1.443 1.444 -#: tazpkg:796 1.445 +#: tazpkg:799 1.446 msgid "Saving configuration files..." 1.447 msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..." 1.448 1.449 -#: tazpkg:814 1.450 +#: tazpkg:817 1.451 msgid "Installing package..." 1.452 msgstr "Installation..." 1.453 1.454 -#: tazpkg:819 1.455 +#: tazpkg:822 1.456 msgid "Removing old package..." 1.457 msgstr "Suppression de l'ancien..." 1.458 1.459 -#: tazpkg:828 1.460 +#: tazpkg:831 1.461 msgid "Removing all tmp files..." 1.462 msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 1.463 1.464 -#: tazpkg:875 1.465 +#: tazpkg:837 1.466 +#, fuzzy 1.467 +msgid "Execute post-install commands..." 1.468 +msgstr "Vérification des dépendances après installation..." 1.469 + 1.470 +#: tazpkg:880 1.471 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.472 msgstr "Le paquet %s (%s) est installé." 1.473 1.474 -#: tazpkg:914 1.475 +#: tazpkg:920 1.476 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.477 msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon." 1.478 1.479 -#: tazpkg:1008 1.480 +#: tazpkg:1016 1.481 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.482 msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s." 1.483 1.484 -#: tazpkg:1013 1.485 +#: tazpkg:1021 1.486 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.487 msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s" 1.488 1.489 -#: tazpkg:1018 1.490 +#: tazpkg:1026 1.491 msgid "Missing package \"%s\"" 1.492 msgstr "Manque : %s" 1.493 1.494 -#: tazpkg:1022 1.495 +#: tazpkg:1030 1.496 msgid "%s missing package to install." 1.497 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.498 msgstr[0] "%s paquet manquant à installer." 1.499 msgstr[1] "%s paquets manquants à installer." 1.500 1.501 -#: tazpkg:1042 1.502 +#: tazpkg:1049 1.503 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.504 msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)" 1.505 1.506 -#: tazpkg:1057 1.507 +#: tazpkg:1064 1.508 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.509 msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..." 1.510 1.511 -#: tazpkg:1083 1.512 +#: tazpkg:1090 1.513 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.514 msgstr "Dépendances pour %s irésolues." 1.515 1.516 -#: tazpkg:1084 1.517 +#: tazpkg:1091 1.518 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.519 msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner." 1.520 1.521 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494 1.522 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612 1.523 msgid "Installed packages" 1.524 msgstr "Paquets installés" 1.525 1.526 -#: tazpkg:1106 1.527 +#: tazpkg:1112 1.528 msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.529 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.530 msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s" 1.531 msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s" 1.532 1.533 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493 1.534 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611 1.535 msgid "Available packages" 1.536 msgstr "Paquets disponibles" 1.537 1.538 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154 1.539 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158 1.540 msgid "" 1.541 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.542 "\"%s\" once as root before searching." 1.543 @@ -444,25 +449,25 @@ 1.544 "Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 1.545 "résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher." 1.546 1.547 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159 1.548 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163 1.549 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.550 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.551 msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s" 1.552 msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s" 1.553 1.554 -#: tazpkg:1144 1.555 +#: tazpkg:1148 1.556 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.557 msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" 1.558 1.559 -#: tazpkg:1211 1.560 +#: tazpkg:1214 1.561 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.562 msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon." 1.563 1.564 -#: tazpkg:1226 1.565 +#: tazpkg:1228 1.566 msgid "Current mirror(s)" 1.567 msgstr "Miroir(s) actuel(s)" 1.568 1.569 -#: tazpkg:1229 1.570 +#: tazpkg:1231 1.571 msgid "" 1.572 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.573 "specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.574 @@ -472,193 +477,203 @@ 1.575 "devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste " 1.576 "de paquets." 1.577 1.578 -#: tazpkg:1232 1.579 +#: tazpkg:1234 1.580 msgid "New mirror(s) URL: " 1.581 msgstr "URL du nouveau miroir : " 1.582 1.583 -#: tazpkg:1240 1.584 +#: tazpkg:1242 1.585 msgid "Nothing has been changed." 1.586 msgstr "Rien n'a été changé" 1.587 1.588 -#: tazpkg:1242 1.589 +#: tazpkg:1244 1.590 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.591 msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\"" 1.592 1.593 -#: tazpkg:1367 1.594 +#: tazpkg:1349 1.595 +#, fuzzy 1.596 +msgid "Recharging failed" 1.597 +msgstr "Rechargement des listes..." 1.598 + 1.599 +#: tazpkg:1352 1.600 +#, fuzzy 1.601 +msgid "Restoring database files..." 1.602 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 1.603 + 1.604 +#: tazpkg:1377 1.605 msgid "Blocked packages" 1.606 msgstr "Paquets bloqués" 1.607 1.608 -#: tazpkg:1371 1.609 +#: tazpkg:1381 1.610 msgid "No blocked packages found." 1.611 msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." 1.612 1.613 -#: tazpkg:1377 1.614 +#: tazpkg:1388 1.615 msgid "Packages categories" 1.616 msgstr "Catégories des paquets" 1.617 1.618 -#: tazpkg:1382 1.619 +#: tazpkg:1396 1.620 msgid "%s category" 1.621 msgid_plural "%s categories" 1.622 msgstr[0] "%s catégorie" 1.623 msgstr[1] "%s catégories" 1.624 1.625 -#: tazpkg:1389 1.626 +#: tazpkg:1404 1.627 msgid "List of all installed packages" 1.628 msgstr "Liste des paquets installés" 1.629 1.630 -#: tazpkg:1396 1.631 +#: tazpkg:1411 1.632 msgid "%s package installed." 1.633 msgid_plural "%s packages installed." 1.634 msgstr[0] "%s paquet installé." 1.635 msgstr[1] "%s paquets installés." 1.636 1.637 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532 1.638 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650 1.639 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.640 msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s" 1.641 1.642 -#: tazpkg:1415 1.643 +#: tazpkg:1431 1.644 msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.645 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.646 msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie %s." 1.647 msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s." 1.648 1.649 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258 1.650 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319 1.651 msgid "Mirrored packages diff" 1.652 msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.653 1.654 -#: tazpkg:1432 1.655 +#: tazpkg:1449 1.656 msgid "%s new package listed on the mirror." 1.657 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.658 msgstr[0] "%s nouveau paquet listé sur le miroir." 1.659 msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir." 1.660 1.661 -#: tazpkg:1437 1.662 +#: tazpkg:1454 1.663 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.664 msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." 1.665 1.666 -#: tazpkg:1438 1.667 +#: tazpkg:1455 1.668 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.669 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 1.670 1.671 -#: tazpkg:1442 1.672 +#: tazpkg:1459 1.673 msgid "List of available packages on the mirror" 1.674 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.675 1.676 -#: tazpkg:1447 1.677 +#: tazpkg:1464 1.678 msgid "%s package in the last recharged list." 1.679 msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.680 msgstr[0] "%s paquet dans la dernière liste rechargée." 1.681 msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée." 1.682 1.683 -#: tazpkg:1457 1.684 +#: tazpkg:1474 1.685 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.686 msgstr "Fichiers installés avec : %s" 1.687 1.688 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620 1.689 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.690 msgid "%s file" 1.691 msgid_plural "%s files" 1.692 msgstr[0] "%s fichier" 1.693 msgstr[1] "%s fichiers" 1.694 1.695 -#: tazpkg:1472 1.696 +#: tazpkg:1489 1.697 msgid "TazPKG information" 1.698 msgstr "TazPKG information" 1.699 1.700 -#: tazpkg:1484 1.701 +#: tazpkg:1501 1.702 msgid "Package : %s" 1.703 msgstr "Paquet : %s" 1.704 1.705 -#: tazpkg:1485 1.706 +#: tazpkg:1502 1.707 msgid "Version : %s" 1.708 msgstr "Version : %s" 1.709 1.710 -#: tazpkg:1486 1.711 +#: tazpkg:1503 1.712 msgid "Category : %s" 1.713 msgstr "Catégorie : %s" 1.714 1.715 -#: tazpkg:1487 1.716 +#: tazpkg:1504 1.717 msgid "Short desc : %s" 1.718 msgstr "Description : %s" 1.719 1.720 -#: tazpkg:1488 1.721 +#: tazpkg:1505 1.722 msgid "Maintainer : %s" 1.723 msgstr "Mainteneur : %s" 1.724 1.725 -#: tazpkg:1489 1.726 +#: tazpkg:1506 1.727 msgid "License : %s" 1.728 msgstr "License : %s" 1.729 1.730 -#: tazpkg:1490 1.731 +#: tazpkg:1507 1.732 msgid "Depends : %s" 1.733 msgstr "Dépendances : %s" 1.734 1.735 -#: tazpkg:1491 1.736 +#: tazpkg:1508 1.737 msgid "Suggested : %s" 1.738 msgstr "Suggérés : %s" 1.739 1.740 -#: tazpkg:1492 1.741 +#: tazpkg:1509 1.742 msgid "Build deps : %s" 1.743 msgstr "Dép. de compilation : %s" 1.744 1.745 -#: tazpkg:1493 1.746 +#: tazpkg:1510 1.747 msgid "Wanted src : %s" 1.748 msgstr "Paquet source : %s" 1.749 1.750 -#: tazpkg:1494 1.751 +#: tazpkg:1511 1.752 msgid "Web site : %s" 1.753 msgstr "Site web : %s" 1.754 1.755 -#: tazpkg:1495 1.756 +#: tazpkg:1512 1.757 msgid "Size : %s" 1.758 msgstr "Taille : %s" 1.759 1.760 -#: tazpkg:1496 1.761 +#: tazpkg:1513 1.762 msgid "Tags : %s" 1.763 msgstr "Marqueurs : %s" 1.764 1.765 -#: tazpkg:1505 1.766 +#: tazpkg:1522 1.767 msgid "Description of package \"%s\"" 1.768 msgstr "Description du paquet \"%s\"" 1.769 1.770 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815 1.771 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881 1.772 msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.773 msgstr "%s n'est pas installé." 1.774 1.775 -#: tazpkg:1521 1.776 +#: tazpkg:1538 1.777 msgid "TazPKG Activity" 1.778 msgstr "Activité de TazPKG" 1.779 1.780 -#: tazpkg:1544 1.781 +#: tazpkg:1561 1.782 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.783 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." 1.784 1.785 -#: tazpkg:1549 1.786 +#: tazpkg:1566 1.787 msgid "Search result for \"%s\"" 1.788 msgstr "Résulat de la recherche pour : %s" 1.789 1.790 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629 1.791 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643 1.792 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.793 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.794 1.795 -#: tazpkg:1573 1.796 +#: tazpkg:1587 1.797 msgid "Search result for file \"%s\"" 1.798 msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\"" 1.799 1.800 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603 1.801 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617 1.802 msgid "Package %s:" 1.803 msgstr "Paquet %s :" 1.804 1.805 -#: tazpkg:1634 1.806 +#: tazpkg:1648 1.807 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.808 msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s" 1.809 1.810 -#: tazpkg:1654 1.811 +#: tazpkg:1668 1.812 msgid "%s package" 1.813 msgid_plural "%s packages" 1.814 msgstr[0] "%s paquet" 1.815 msgstr[1] "%s paquets" 1.816 1.817 -#: tazpkg:1703 1.818 +#: tazpkg:1717 1.819 msgid "" 1.820 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.821 "of packages to install." 1.822 @@ -666,422 +681,449 @@ 1.823 "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la " 1.824 "liste des paquets à installer." 1.825 1.826 -#: tazpkg:1711 1.827 +#: tazpkg:1725 1.828 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.829 msgstr "Ne peut trouver la liste \"%s\"" 1.830 1.831 -#: tazpkg:1731 1.832 +#: tazpkg:1745 1.833 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.834 msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..." 1.835 1.836 -#: tazpkg:1759 1.837 +#: tazpkg:1773 1.838 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.839 msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." 1.840 1.841 -#: tazpkg:1806 1.842 +#: tazpkg:1814 1.843 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.844 msgstr "Les paquets suivants dépendent de %s:" 1.845 1.846 -#: tazpkg:1813 1.847 +#: tazpkg:1822 1.848 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.849 msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par %s:" 1.850 1.851 -#: tazpkg:1821 1.852 +#: tazpkg:1830 1.853 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.854 msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)" 1.855 1.856 -#: tazpkg:1825 1.857 +#: tazpkg:1832 1.858 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.859 +msgstr "Désinstallation de %s annulée." 1.860 + 1.861 +#: tazpkg:1839 1.862 msgid "Removing package \"%s\"" 1.863 msgstr "Suppression de : %s" 1.864 1.865 -#: tazpkg:1830 1.866 +#: tazpkg:1843 1.867 +msgid "Execution of pre-remove commands..." 1.868 +msgstr "" 1.869 + 1.870 +#: tazpkg:1849 1.871 msgid "Removing all files installed..." 1.872 msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." 1.873 1.874 -#: tazpkg:1849 1.875 +#: tazpkg:1868 1.876 +msgid "Execution of post-remove commands..." 1.877 +msgstr "" 1.878 + 1.879 +#: tazpkg:1874 1.880 msgid "Removing package receipt..." 1.881 msgstr "Suppression de la recette du paquet..." 1.882 1.883 -#: tazpkg:1866 1.884 +#: tazpkg:1880 1.885 +#, fuzzy 1.886 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.887 +msgstr "Le paquet %s (%s) est installé." 1.888 + 1.889 +#: tazpkg:1893 1.890 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.891 msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)" 1.892 1.893 -#: tazpkg:1881 1.894 +#: tazpkg:1910 1.895 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.896 msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)" 1.897 1.898 -#: tazpkg:1887 1.899 +#: tazpkg:1916 1.900 msgid "Check %s for reinstallation" 1.901 msgstr "Voir %s pour réinstallation" 1.902 1.903 -#: tazpkg:1897 1.904 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.905 -msgstr "Désinstallation de %s annulée." 1.906 - 1.907 -#: tazpkg:1906 1.908 +#: tazpkg:1932 1.909 msgid "Extracting package \"%s\"" 1.910 msgstr "Extraction de : %s" 1.911 1.912 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935 1.913 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961 1.914 msgid "Copying original package..." 1.915 msgstr "Copie du paquet original..." 1.916 1.917 -#: tazpkg:1924 1.918 +#: tazpkg:1950 1.919 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.920 msgstr "%s est extrait vers : %s" 1.921 1.922 -#: tazpkg:1932 1.923 +#: tazpkg:1958 1.924 msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.925 msgstr "Recompression : %s" 1.926 1.927 -#: tazpkg:1942 1.928 +#: tazpkg:1968 1.929 msgid "Recompressing the FS..." 1.930 msgstr "Recompression du système de fichiers..." 1.931 1.932 -#: tazpkg:1947 1.933 +#: tazpkg:1973 1.934 msgid "Creating new package..." 1.935 msgstr "Création d'un nouveau paquet..." 1.936 1.937 -#: tazpkg:1969 1.938 +#: tazpkg:1995 1.939 msgid "File lost" 1.940 msgstr "Fichier perdu" 1.941 1.942 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910 1.943 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.944 msgid "Configuration files" 1.945 msgstr "Fichiers de configuration" 1.946 1.947 -#: tazpkg:2019 1.948 +#: tazpkg:2045 1.949 msgid "User configuration backup on date %s" 1.950 msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s" 1.951 1.952 -#: tazpkg:2036 1.953 +#: tazpkg:2062 1.954 msgid "Repacking \"%s\"" 1.955 msgstr "Empaquetage de : %s" 1.956 1.957 -#: tazpkg:2039 1.958 +#: tazpkg:2065 1.959 msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.960 msgstr "Impossible de réempaqueter %s" 1.961 1.962 -#: tazpkg:2044 1.963 +#: tazpkg:2070 1.964 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.965 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :" 1.966 1.967 -#: tazpkg:2057 1.968 +#: tazpkg:2083 1.969 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.970 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdus :" 1.971 1.972 -#: tazpkg:2090 1.973 +#: tazpkg:2116 1.974 msgid "Can't repack, %s error." 1.975 msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s." 1.976 1.977 -#: tazpkg:2102 1.978 +#: tazpkg:2128 1.979 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.980 msgstr "Paquet %s réempaqueté avec succès." 1.981 1.982 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168 1.983 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194 1.984 msgid "Size: %s" 1.985 msgstr "Taille : %s" 1.986 1.987 -#: tazpkg:2113 1.988 +#: tazpkg:2139 1.989 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.990 msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation." 1.991 1.992 -#: tazpkg:2117 1.993 +#: tazpkg:2143 1.994 msgid "Packing package \"%s\"" 1.995 msgstr "Empaquetage de \"%s\"" 1.996 1.997 -#: tazpkg:2120 1.998 +#: tazpkg:2146 1.999 msgid "Creating the list of files..." 1.1000 msgstr "Création de la liste des fichiers..." 1.1001 1.1002 -#: tazpkg:2127 1.1003 +#: tazpkg:2153 1.1004 msgid "Creating %s of files..." 1.1005 msgstr "Création de la somme de contrôle %s des fichiers..." 1.1006 1.1007 -#: tazpkg:2143 1.1008 +#: tazpkg:2169 1.1009 msgid "Compressing the FS..." 1.1010 msgstr "Compression du système de fichiers..." 1.1011 1.1012 -#: tazpkg:2152 1.1013 +#: tazpkg:2178 1.1014 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1015 msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." 1.1016 1.1017 -#: tazpkg:2158 1.1018 +#: tazpkg:2184 1.1019 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1020 msgstr "Création de l'archive cpio complète..." 1.1021 1.1022 -#: tazpkg:2162 1.1023 +#: tazpkg:2188 1.1024 msgid "Restoring original package tree..." 1.1025 msgstr "Restauration de l'arborescence originale du paquet..." 1.1026 1.1027 -#: tazpkg:2167 1.1028 +#: tazpkg:2193 1.1029 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.1030 msgstr "Paquet %s compressé avec succès." 1.1031 1.1032 -#: tazpkg:2192 1.1033 +#: tazpkg:2219 1.1034 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist." 1.1035 msgstr "%s n'existe pas." 1.1036 1.1037 -#: tazpkg:2210 1.1038 +#: tazpkg:2234 1.1039 msgid "Undigest %s" 1.1040 msgstr "Indigeste %s" 1.1041 1.1042 -#: tazpkg:2212 1.1043 +#: tazpkg:2248 1.1044 msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.1045 msgstr "%s est à jour." 1.1046 1.1047 -#: tazpkg:2227 1.1048 -msgid "Recharging undigest %s:" 1.1049 -msgstr "Recharge les liste indigestes %s :" 1.1050 +#: tazpkg:2253 1.1051 +#, fuzzy 1.1052 +msgid "Recharging repository \"%s\"" 1.1053 +msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\"" 1.1054 1.1055 -#: tazpkg:2231 1.1056 +#: tazpkg:2254 1.1057 +msgid "Database timestamp: %s" 1.1058 +msgstr "" 1.1059 + 1.1060 +#: tazpkg:2256 1.1061 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1062 msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." 1.1063 1.1064 -#: tazpkg:2262 1.1065 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287 1.1066 +#, fuzzy 1.1067 +msgid "Getting \"%s\"..." 1.1068 +msgstr "Création « %s »..." 1.1069 + 1.1070 +#: tazpkg:2303 1.1071 +#, fuzzy 1.1072 +msgid "Last database is ready to use." 1.1073 +msgstr "La dernière est prête à être utilisée." 1.1074 + 1.1075 +#: tazpkg:2322 1.1076 msgid "%s new package on the mirror." 1.1077 msgid_plural "%s new packages on the mirror." 1.1078 msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir." 1.1079 msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir." 1.1080 1.1081 -#: tazpkg:2266 1.1082 +#: tazpkg:2327 1.1083 msgid "" 1.1084 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list " 1.1085 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages." 1.1086 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be " 1.1087 +"displayed to show new and upgradeable packages." 1.1088 msgstr "" 1.1089 -"La dernière %s est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine recharge, " 1.1090 -"une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux " 1.1091 -"paquets et les mises à jour disponibles." 1.1092 +"Notez qu'à la prochaine recharge, une liste des différences sera affichée " 1.1093 +"pour vous montrer les nouveaux paquets et les mises à jour disponibles." 1.1094 1.1095 -#: tazpkg:2306 1.1096 +#: tazpkg:2367 1.1097 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.1098 msgstr "La liste \"%s\" date de plus d'une semaine... Rechargement." 1.1099 1.1100 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603 1.1101 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1102 msgid "Package" 1.1103 msgstr "Paquet" 1.1104 1.1105 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804 1.1106 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941 1.1107 msgid "Version" 1.1108 msgstr "Version" 1.1109 1.1110 -#: tazpkg:2311 1.1111 +#: tazpkg:2372 1.1112 msgid "Status" 1.1113 msgstr "Status" 1.1114 1.1115 -#: tazpkg:2339 1.1116 +#: tazpkg:2400 1.1117 msgid "Blocked" 1.1118 msgstr "Bloqués" 1.1119 1.1120 -#: tazpkg:2346 1.1121 +#: tazpkg:2407 1.1122 msgid "New build" 1.1123 msgstr "Reconstruit" 1.1124 1.1125 -#: tazpkg:2348 1.1126 +#: tazpkg:2409 1.1127 msgid "New version %s" 1.1128 msgstr "Nouvelle Version %s" 1.1129 1.1130 -#: tazpkg:2361 1.1131 +#: tazpkg:2422 1.1132 msgid "System is up-to-date..." 1.1133 msgstr "Le système est à jour..." 1.1134 1.1135 -#: tazpkg:2365 1.1136 +#: tazpkg:2426 1.1137 msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.1138 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.1139 msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds" 1.1140 msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds" 1.1141 1.1142 -#: tazpkg:2371 1.1143 +#: tazpkg:2432 1.1144 msgid "%s blocked" 1.1145 msgid_plural "%s blocked" 1.1146 msgstr[0] "%s bloqué" 1.1147 msgstr[1] "%s bloqués" 1.1148 1.1149 -#: tazpkg:2376 1.1150 +#: tazpkg:2437 1.1151 msgid "You have %s available upgrade (%s)" 1.1152 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)" 1.1153 msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)" 1.1154 msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)" 1.1155 1.1156 -#: tazpkg:2387 1.1157 +#: tazpkg:2448 1.1158 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)" 1.1159 msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)" 1.1160 1.1161 -#: tazpkg:2399 1.1162 +#: tazpkg:2460 1.1163 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1164 msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours." 1.1165 1.1166 -#: tazpkg:2413 1.1167 +#: tazpkg:2474 1.1168 msgid "No known bugs." 1.1169 msgstr "Aucun bug connu." 1.1170 1.1171 -#: tazpkg:2419 1.1172 +#: tazpkg:2480 1.1173 msgid "Bug list completed" 1.1174 msgstr "Liste des bugs terminée" 1.1175 1.1176 -#: tazpkg:2421 1.1177 +#: tazpkg:2482 1.1178 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.1179 msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:" 1.1180 1.1181 -#: tazpkg:2441 1.1182 +#: tazpkg:2502 1.1183 msgid "The package \"%s\" installation has not completed" 1.1184 msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas terminée" 1.1185 1.1186 -#: tazpkg:2449 1.1187 +#: tazpkg:2510 1.1188 msgid "The package \"%s\" has been modified by:" 1.1189 msgstr "Le paquet \"%s\" a été modifié par :" 1.1190 1.1191 -#: tazpkg:2455 1.1192 +#: tazpkg:2516 1.1193 msgid "Files lost from package \"%s\":" 1.1194 msgstr "Fichiers perdus de \"%s\" :" 1.1195 1.1196 -#: tazpkg:2459 1.1197 +#: tazpkg:2520 1.1198 msgid "target of symlink" 1.1199 msgstr "cible du lien symbolique" 1.1200 1.1201 -#: tazpkg:2465 1.1202 +#: tazpkg:2526 1.1203 msgid "Missing dependencies for package \"%s\":" 1.1204 msgstr "Dépendances manquantes pour le paquet \"%s\" :" 1.1205 1.1206 -#: tazpkg:2473 1.1207 +#: tazpkg:2534 1.1208 msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:" 1.1209 msgstr "Dépendances circulaires entre \"%s\" et " 1.1210 1.1211 -#: tazpkg:2478 1.1212 +#: tazpkg:2539 1.1213 msgid "Looking for known bugs..." 1.1214 msgstr "Recherche de bugs connus..." 1.1215 1.1216 -#: tazpkg:2507 1.1217 +#: tazpkg:2568 1.1218 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.1219 msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :" 1.1220 1.1221 -#: tazpkg:2512 1.1222 +#: tazpkg:2573 1.1223 msgid "(overridden by %s)" 1.1224 msgstr "(remplacé par %s)" 1.1225 1.1226 -#: tazpkg:2521 1.1227 +#: tazpkg:2582 1.1228 msgid "No package has installed the following files:" 1.1229 msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" 1.1230 1.1231 -#: tazpkg:2530 1.1232 +#: tazpkg:2591 1.1233 msgid "Check completed." 1.1234 msgstr "Vérification complétée." 1.1235 1.1236 -#: tazpkg:2542 1.1237 +#: tazpkg:2603 1.1238 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.1239 msgstr "Le paquet \"%s\" est déjà installé." 1.1240 1.1241 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588 1.1242 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649 1.1243 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.1244 msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué." 1.1245 1.1246 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583 1.1247 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644 1.1248 msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.1249 msgstr "Le paquet \"%s\" est débloqué." 1.1250 1.1251 -#: tazpkg:2566 1.1252 +#: tazpkg:2627 1.1253 msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.1254 msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas bloqué." 1.1255 1.1256 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651 1.1257 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717 1.1258 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1259 msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 1.1260 1.1261 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682 1.1262 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748 1.1263 msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.1264 msgstr "%s est déjà dans le cache" 1.1265 1.1266 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685 1.1267 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751 1.1268 msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.1269 msgstr "Continue le téléchargement de %s" 1.1270 1.1271 -#: tazpkg:2709 1.1272 +#: tazpkg:2775 1.1273 msgid "Path: %s" 1.1274 msgstr "Chemin : %s" 1.1275 1.1276 -#: tazpkg:2710 1.1277 +#: tazpkg:2776 1.1278 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1279 msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." 1.1280 1.1281 -#: tazpkg:2715 1.1282 +#: tazpkg:2781 1.1283 msgid "%s file removed from cache (%s)." 1.1284 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)." 1.1285 msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)." 1.1286 msgstr[1] "%s fichiers supprimés du cache (%s)." 1.1287 1.1288 -#: tazpkg:2729 1.1289 +#: tazpkg:2795 1.1290 msgid "Current undigest(s)" 1.1291 msgstr "Dépôts Indigeste actuel(s)" 1.1292 1.1293 -#: tazpkg:2732 1.1294 +#: tazpkg:2798 1.1295 msgid "No undigest mirror found." 1.1296 msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." 1.1297 1.1298 -#: tazpkg:2746 1.1299 +#: tazpkg:2812 1.1300 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)" 1.1301 msgstr "Supprimer le dépôt indigeste %s ? (o/N)" 1.1302 1.1303 -#: tazpkg:2748 1.1304 +#: tazpkg:2814 1.1305 msgid "Removing \"%s\" undigest..." 1.1306 msgstr "Suppression du dépôt indigeste %s..." 1.1307 1.1308 -#: tazpkg:2754 1.1309 +#: tazpkg:2820 1.1310 msgid "Undigest \"%s\" not found" 1.1311 msgstr "Dépôt indigeste %s manquant." 1.1312 1.1313 -#: tazpkg:2771 1.1314 +#: tazpkg:2837 1.1315 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.1316 msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s." 1.1317 1.1318 -#: tazpkg:2796 1.1319 +#: tazpkg:2862 1.1320 msgid "Unknown option \"%s\"." 1.1321 msgstr "Option inconnue : %s" 1.1322 1.1323 -#: tazpkg:2811 1.1324 +#: tazpkg:2877 1.1325 msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.1326 msgstr "Rien à faire pour %s." 1.1327 1.1328 -#: tazpkg:2816 1.1329 +#: tazpkg:2882 1.1330 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.1331 msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'" 1.1332 1.1333 -#: tazpkg:2830 1.1334 +#: tazpkg:2896 1.1335 msgid "TazPKG SHell." 1.1336 msgstr "SHell TazPKG" 1.1337 1.1338 -#: tazpkg:2831 1.1339 +#: tazpkg:2897 1.1340 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1341 msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." 1.1342 1.1343 -#: tazpkg:2840 1.1344 +#: tazpkg:2906 1.1345 msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1346 msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg." 1.1347 1.1348 -#: tazpkg:2899 1.1349 +#: tazpkg:2966 1.1350 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1351 msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1352 1.1353 -#: tazpkg:2903 1.1354 +#: tazpkg:2970 1.1355 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.1356 msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système." 1.1357 1.1358 -#: tazpkg:2908 1.1359 +#: tazpkg:2975 1.1360 msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.1361 msgstr "%s est déjà installé." 1.1362 1.1363 -#: tazpkg:2917 1.1364 +#: tazpkg:2984 1.1365 msgid "Missing: %s" 1.1366 msgstr "Manque : %s" 1.1367 1.1368 -#: tazpkg:2921 1.1369 +#: tazpkg:2988 1.1370 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.1371 msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)" 1.1372 1.1373 -#: tazpkg:2930 1.1374 +#: tazpkg:2997 1.1375 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.1376 msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour \"%s\"" 1.1377 1.1378 -#: tazpkg:2931 1.1379 +#: tazpkg:2998 1.1380 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1381 msgstr "Le paquet est installé mais il ne fonctionnera probablement pas." 1.1382 1.1383 @@ -1140,11 +1182,11 @@ 1.1384 msgid "Unpacked size" 1.1385 msgstr "Taille dépaquetée" 1.1386 1.1387 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812 1.1388 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949 1.1389 msgid "Depends" 1.1390 msgstr "Dépendances :" 1.1391 1.1392 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131 1.1393 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245 1.1394 msgid "Install" 1.1395 msgstr "Installer" 1.1396 1.1397 @@ -1156,370 +1198,393 @@ 1.1398 msgid "Downloading: %s" 1.1399 msgstr "Téléchargement : %s" 1.1400 1.1401 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36 1.1402 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 1.1403 msgid "Packages" 1.1404 msgstr "Paquets" 1.1405 1.1406 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.1407 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590 1.1408 msgid "Summary" 1.1409 msgstr "Résumé" 1.1410 1.1411 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221 1.1412 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336 1.1413 #: tazpkg-notify:66 1.1414 msgid "My packages" 1.1415 msgstr "Mes paquets" 1.1416 1.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124 1.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238 1.1419 msgid "Recharge list" 1.1420 msgstr "Recharger la liste" 1.1421 1.1422 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41 1.1423 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 1.1424 msgid "Check updates" 1.1425 msgstr "Mettre à jour" 1.1426 1.1427 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892 1.1428 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044 1.1429 msgid "Administration" 1.1430 msgstr "Administration" 1.1431 1.1432 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53 1.1433 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154 1.1434 +msgid "Receipt for package %s unavailable" 1.1435 +msgstr "" 1.1436 + 1.1437 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168 1.1438 msgid "TazPanel - Packages" 1.1439 msgstr "TazPanel - Paquets" 1.1440 1.1441 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125 1.1442 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239 1.1443 msgid "Check upgrades" 1.1444 msgstr "Vérifier la mise à niveau" 1.1445 1.1446 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810 1.1447 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.1448 msgid "Tags" 1.1449 msgstr "Marqueurs :" 1.1450 1.1451 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449 1.1452 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567 1.1453 msgid "Linkable packages" 1.1454 msgstr "Paquets liables" 1.1455 1.1456 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130 1.1457 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1458 msgid "Install (Non Free)" 1.1459 msgstr "Installer (non-libre)" 1.1460 1.1461 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132 1.1462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246 1.1463 msgid "Remove" 1.1464 msgstr "Supprimer" 1.1465 1.1466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133 1.1467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1468 msgid "Link" 1.1469 msgstr "Lien" 1.1470 1.1471 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134 1.1472 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248 1.1473 msgid "Block" 1.1474 msgstr "Bloquer" 1.1475 1.1476 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135 1.1477 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249 1.1478 msgid "Unblock" 1.1479 msgstr "Débloquer" 1.1480 1.1481 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136 1.1482 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250 1.1483 msgid "(Un)block" 1.1484 msgstr "(Dé)bloquer" 1.1485 1.1486 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137 1.1487 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.1488 msgid "Repack" 1.1489 msgstr "Réempaqueter" 1.1490 1.1491 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138 1.1492 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.1493 msgid "Save configuration" 1.1494 msgstr "Enregistrer la configuration" 1.1495 1.1496 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139 1.1497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253 1.1498 msgid "List configuration files" 1.1499 msgstr "Lister les fichiers de configuration" 1.1500 1.1501 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140 1.1502 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254 1.1503 msgid "Quick check" 1.1504 msgstr "Contrôle rapide" 1.1505 1.1506 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141 1.1507 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.1508 msgid "Full check" 1.1509 msgstr "Vérifier tout" 1.1510 1.1511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142 1.1512 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.1513 msgid "Clean" 1.1514 msgstr "Nettoyer" 1.1515 1.1516 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143 1.1517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1518 msgid "Set link" 1.1519 msgstr "Créer un lien" 1.1520 1.1521 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144 1.1522 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1523 msgid "Remove link" 1.1524 msgstr "Supprimer le lien" 1.1525 1.1526 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145 1.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.1528 msgid "Add mirror" 1.1529 msgstr "Ajout miroir" 1.1530 1.1531 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146 1.1532 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.1533 msgid "Add repository" 1.1534 msgstr "Ajout dépôt" 1.1535 1.1536 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147 1.1537 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261 1.1538 msgid "Toggle all" 1.1539 msgstr "Tout (dé)séléctionner" 1.1540 1.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283 1.1542 msgid "Web search tool" 1.1543 msgstr "Recherche sur Internet" 1.1544 1.1545 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170 1.1546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285 1.1547 msgid "Search" 1.1548 msgstr "Rechercher" 1.1549 1.1550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171 1.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286 1.1552 msgid "Files" 1.1553 msgstr "Fichiers" 1.1554 1.1555 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.1556 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188 1.1557 msgid "Name" 1.1558 msgstr "Nom" 1.1559 1.1560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806 1.1561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943 1.1562 msgid "Description" 1.1563 msgstr "Description" 1.1564 1.1565 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222 1.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337 1.1567 msgid "All packages" 1.1568 msgstr "Paquets disponibles" 1.1569 1.1570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226 1.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341 1.1572 msgid "Categories" 1.1573 msgstr "Catégories" 1.1574 1.1575 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360 1.1577 msgid "Repository" 1.1578 msgstr "Dépôt" 1.1579 1.1580 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363 1.1582 msgid "Public" 1.1583 msgstr "Publique" 1.1584 1.1585 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.1586 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367 1.1587 msgid "Any" 1.1588 msgstr "Tous" 1.1589 1.1590 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1591 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373 1.1592 msgid "All tags..." 1.1593 msgstr "Tous marqueurs..." 1.1594 1.1595 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374 1.1597 msgid "All categories..." 1.1598 msgstr "Toutes Catégories..." 1.1599 1.1600 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977 1.1601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129 1.1602 msgid "Repository: %s" 1.1603 msgstr "Dépôt : %s" 1.1604 1.1605 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372 1.1606 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488 1.1607 msgid "Pages:" 1.1608 msgstr "Pages:" 1.1609 1.1610 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446 1.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564 1.1612 msgid "Listing linkable packages..." 1.1613 msgstr "Enumération des paquets liables..." 1.1614 1.1615 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452 1.1616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570 1.1617 msgid "Selection:" 1.1618 msgstr "Séléction :" 1.1619 1.1620 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483 1.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601 1.1622 msgid "Categories list" 1.1623 msgstr "Liste de catégories" 1.1624 1.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805 1.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942 1.1627 msgid "Category" 1.1628 msgstr "Catégorie" 1.1629 1.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526 1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644 1.1632 msgid "Listing packages..." 1.1633 msgstr "Enumération des paquets..." 1.1634 1.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533 1.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651 1.1637 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.1638 msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\"" 1.1639 1.1640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537 1.1641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655 1.1642 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1643 msgstr "Paquets installés de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\"" 1.1644 1.1645 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538 1.1646 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.1647 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1648 msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\"" 1.1649 1.1650 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082 1.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234 1.1652 msgid "Packages list" 1.1653 msgstr "Liste des paquets" 1.1654 1.1655 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677 1.1656 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248 1.1657 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667 1.1658 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.1659 +msgstr "" 1.1660 + 1.1661 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801 1.1662 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400 1.1663 msgid "Selected packages:" 1.1664 msgstr "Paquets sélectionnés :" 1.1665 1.1666 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583 1.1667 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705 1.1668 msgid "Searching packages..." 1.1669 msgstr "Recherche de paquets..." 1.1670 1.1671 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586 1.1672 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708 1.1673 msgid "Search packages" 1.1674 msgstr "Recherche de paquets" 1.1675 1.1676 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604 1.1677 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.1678 msgid "File" 1.1679 msgstr "Fichier" 1.1680 1.1681 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643 1.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765 1.1683 msgid "Recharging lists..." 1.1684 msgstr "Rechargement des listes..." 1.1685 1.1686 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646 1.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768 1.1688 msgid "Recharge" 1.1689 msgstr "Recharger" 1.1690 1.1691 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650 1.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769 1.1693 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1694 msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" 1.1695 1.1696 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.1697 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773 1.1698 +#, fuzzy 1.1699 +msgid "Recharging log" 1.1700 +msgstr "Rechargement des listes..." 1.1701 + 1.1702 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779 1.1703 msgid "Recharging packages list" 1.1704 msgstr "Rechargement de la liste de paquets" 1.1705 1.1706 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661 1.1707 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784 1.1708 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1709 msgstr "" 1.1710 "Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises à " 1.1711 "jour maintenant." 1.1712 1.1713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671 1.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795 1.1715 msgid "Checking for upgrades..." 1.1716 msgstr "Vérification des mises à jours..." 1.1717 1.1718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674 1.1719 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798 1.1720 msgid "Up packages" 1.1721 msgstr "Mettre à jour" 1.1722 1.1723 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720 1.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844 1.1725 msgid "Installing: %s" 1.1726 msgstr "Installation de %s" 1.1727 1.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721 1.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845 1.1730 msgid "Removing: %s" 1.1731 msgstr "Suppression de %s" 1.1732 1.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722 1.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846 1.1735 msgid "Linking: %s" 1.1736 msgstr "Relie %s" 1.1737 1.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723 1.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847 1.1740 msgid "Blocking: %s" 1.1741 msgstr "Blocage de %s" 1.1742 1.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724 1.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848 1.1745 msgid "Unblocking: %s" 1.1746 msgstr "Déblocage de %s" 1.1747 1.1748 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1749 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849 1.1750 msgid "(Un)blocking: %s" 1.1751 msgstr "(Dé))blocage de %s" 1.1752 1.1753 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850 1.1755 msgid "Repacking: %s" 1.1756 msgstr "Rempaquetage de %s" 1.1757 1.1758 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737 1.1759 -msgid "y" 1.1760 -msgstr "o" 1.1761 - 1.1762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748 1.1763 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875 1.1764 msgid "Getting package info..." 1.1765 msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.1766 1.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753 1.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880 1.1769 msgid "Package %s" 1.1770 msgstr "Paquet %s" 1.1771 1.1772 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807 1.1773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944 1.1774 msgid "Maintainer" 1.1775 msgstr "Mainteneur" 1.1776 1.1777 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808 1.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945 1.1779 msgid "License" 1.1780 msgstr "License" 1.1781 1.1782 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809 1.1783 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946 1.1784 msgid "Website" 1.1785 msgstr "Site Web" 1.1786 1.1787 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811 1.1788 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948 1.1789 msgid "Sizes" 1.1790 msgstr "Tailles" 1.1791 1.1792 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813 1.1793 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950 1.1794 msgid "Suggested" 1.1795 msgstr "Suggéré" 1.1796 1.1797 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843 1.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956 1.1799 +msgid "View receipt" 1.1800 +msgstr "" 1.1801 + 1.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957 1.1803 +#, fuzzy 1.1804 +msgid "Improve package" 1.1805 +msgstr "Mettre à jour" 1.1806 + 1.1807 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993 1.1808 msgid "Installed files" 1.1809 msgstr "Fichiers installés" 1.1810 1.1811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894 1.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995 1.1813 +msgid "Please wait" 1.1814 +msgstr "" 1.1815 + 1.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046 1.1817 msgid "TazPkg administration and settings" 1.1818 msgstr "Administration et paramètres de TazPkg" 1.1819 1.1820 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903 1.1821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055 1.1822 msgid "Creating the package..." 1.1823 msgstr "Création du paquet..." 1.1824 1.1825 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907 1.1826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059 1.1827 msgid "Path:" 1.1828 msgstr "Chemin :" 1.1829 1.1830 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921 1.1831 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073 1.1832 msgid "Checking packages consistency..." 1.1833 msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." 1.1834 1.1835 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926 1.1836 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078 1.1837 msgid "Full packages check..." 1.1838 msgstr "Vérifier tous les paquets..." 1.1839 1.1840 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.1841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099 1.1842 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.1843 msgstr "%s est installés sur /mnt/packages" 1.1844 1.1845 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960 1.1846 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112 1.1847 msgid "Packages cache" 1.1848 msgstr "Cache des paquets" 1.1849 1.1850 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962 1.1851 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114 1.1852 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.1853 msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)" 1.1854 1.1855 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969 1.1856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121 1.1857 msgid "Current mirror list" 1.1858 msgstr "Liste des miroirs actuels" 1.1859 1.1860 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024 1.1861 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176 1.1862 msgid "Delete" 1.1863 msgstr "Supprimer" 1.1864 1.1865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014 1.1866 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166 1.1867 msgid "Private repositories" 1.1868 msgstr "Dépôts privés" 1.1869 1.1870 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037 1.1871 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189 1.1872 msgid "URL:" 1.1873 msgstr "" 1.1874 1.1875 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047 1.1876 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199 1.1877 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1878 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 1.1879 1.1880 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050 1.1881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202 1.1882 msgid "" 1.1883 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1884 "able to install packages using soft links to it." 1.1885 @@ -1528,11 +1593,11 @@ 1.1886 "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 1.1887 "elle." 1.1888 1.1889 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061 1.1890 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213 1.1891 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1892 msgstr "DVD des paquets SliTaz" 1.1893 1.1894 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064 1.1895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216 1.1896 msgid "" 1.1897 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.1898 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1899 @@ -1544,119 +1609,211 @@ 1.1900 "peut être utilisé sans connexion à Internet. Cette image peut être gravé sur " 1.1901 "un DVD ou utilisé sur une clé USB." 1.1902 1.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067 1.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219 1.1905 msgid "Install from ISO image:" 1.1906 msgstr "Installer à partir d'une image ISO :" 1.1907 1.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074 1.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226 1.1910 msgid "Download DVD image" 1.1911 msgstr "Télécharger l'image DVD" 1.1912 1.1913 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076 1.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228 1.1915 msgid "Install from DVD/USB key" 1.1916 msgstr "Installer à partir d'un DVD / d'une clé USB" 1.1917 1.1918 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085 1.1919 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237 1.1920 msgid "" 1.1921 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.1922 "100, turning off the pager: 0)." 1.1923 msgstr "" 1.1924 1.1925 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090 1.1926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.1927 msgid "Set" 1.1928 msgstr "Choisir" 1.1929 1.1930 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116 1.1931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268 1.1932 msgid "Licenses for package %s" 1.1933 msgstr "Licenses pour le paquet %s" 1.1934 1.1935 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137 1.1936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.1937 msgid "%s license on %s website" 1.1938 msgstr "license %s sur le site web %s" 1.1939 1.1940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.1941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.1942 msgid "Read online:" 1.1943 msgstr "Lire en ligne :" 1.1944 1.1945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.1946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.1947 msgid "Read local:" 1.1948 msgstr "Lire en local :" 1.1949 1.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181 1.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333 1.1952 msgid "Tags list" 1.1953 msgstr "Liste des marqueurs" 1.1954 1.1955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184 1.1956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336 1.1957 msgid "List of tags in all repositories" 1.1958 msgstr "Liste des marqueurs dans tous les dépôts" 1.1959 1.1960 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185 1.1961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337 1.1962 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.1963 msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\"" 1.1964 1.1965 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214 1.1966 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366 1.1967 msgid "Tag \"%s\"" 1.1968 msgstr "Marqueur \"%s\"" 1.1969 1.1970 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245 1.1971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397 1.1972 msgid "Blocked packages list" 1.1973 msgstr "Liste des paquets bloqués" 1.1974 1.1975 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293 1.1976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464 1.1977 +msgid "Please log in using your TazBug account." 1.1978 +msgstr "" 1.1979 + 1.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468 1.1981 +msgid "Login:" 1.1982 +msgstr "" 1.1983 + 1.1984 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470 1.1985 +msgid "Password:" 1.1986 +msgstr "" 1.1987 + 1.1988 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473 1.1989 +msgid "Log in" 1.1990 +msgstr "" 1.1991 + 1.1992 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477 1.1993 +msgid "Create new account" 1.1994 +msgstr "" 1.1995 + 1.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504 1.1997 +#, fuzzy 1.1998 +msgid "Improve package \"%s\"" 1.1999 +msgstr "Suppression de : %s" 1.2000 + 1.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560 1.2002 +msgid "Back" 1.2003 +msgstr "" 1.2004 + 1.2005 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528 1.2006 +msgid "How can you help:" 1.2007 +msgstr "" 1.2008 + 1.2009 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530 1.2010 +msgid "Please select an action" 1.2011 +msgstr "" 1.2012 + 1.2013 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531 1.2014 +#, fuzzy 1.2015 +msgid "Report new version" 1.2016 +msgstr "Nouvelle Version %s" 1.2017 + 1.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532 1.2019 +msgid "Improve short description" 1.2020 +msgstr "" 1.2021 + 1.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533 1.2023 +msgid "Translate short description" 1.2024 +msgstr "" 1.2025 + 1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534 1.2027 +msgid "Add or improve description" 1.2028 +msgstr "" 1.2029 + 1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535 1.2031 +#, fuzzy 1.2032 +msgid "Translate description" 1.2033 +msgstr "Description" 1.2034 + 1.2035 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536 1.2036 +#, fuzzy 1.2037 +msgid "Improve category" 1.2038 +msgstr "%s catégorie" 1.2039 + 1.2040 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537 1.2041 +msgid "Add or improve tags" 1.2042 +msgstr "" 1.2043 + 1.2044 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538 1.2045 +msgid "Add application icon" 1.2046 +msgstr "" 1.2047 + 1.2048 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539 1.2049 +msgid "Add application screenshot" 1.2050 +msgstr "" 1.2051 + 1.2052 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540 1.2053 +msgid "Improve receipt" 1.2054 +msgstr "" 1.2055 + 1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541 1.2057 +msgid "Other" 1.2058 +msgstr "" 1.2059 + 1.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551 1.2061 +msgid "Send" 1.2062 +msgstr "" 1.2063 + 1.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559 1.2065 +msgid "Thank you!" 1.2066 +msgstr "" 1.2067 + 1.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594 1.2069 msgid "Last recharge:" 1.2070 msgstr "Dernier rafraîchissement :" 1.2071 1.2072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304 1.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605 1.2074 msgid "%d day ago." 1.2075 msgid_plural "%d days ago." 1.2076 msgstr[0] "il y a %d jour." 1.2077 msgstr[1] "il y a %d jours." 1.2078 1.2079 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306 1.2080 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607 1.2081 msgid "Today at %s." 1.2082 msgstr "Aujourd'hui à %s." 1.2083 1.2084 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307 1.2085 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608 1.2086 msgid "Yesterday at %s." 1.2087 msgstr "Hier à %s." 1.2088 1.2089 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310 1.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611 1.2091 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.2092 msgstr "Il est recommendé de [recharger] les listes." 1.2093 1.2094 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314 1.2095 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615 1.2096 msgid "never." 1.2097 msgstr "jamais." 1.2098 1.2099 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315 1.2100 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616 1.2101 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.2102 msgstr "Vous devez [télécharger] les listes pour continuer." 1.2103 1.2104 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319 1.2105 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620 1.2106 msgid "Installed packages:" 1.2107 msgstr "Paquets installés : " 1.2108 1.2109 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324 1.2110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625 1.2111 msgid "Mirrored packages:" 1.2112 msgstr "Paquets du miroir :" 1.2113 1.2114 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329 1.2115 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630 1.2116 msgid "Upgradeable packages:" 1.2117 msgstr "Mises à jour disponibles :" 1.2118 1.2119 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334 1.2120 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635 1.2121 msgid "Installed files:" 1.2122 msgstr "Fichiers installés :" 1.2123 1.2124 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337 1.2125 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 1.2126 msgid "Blocked packages:" 1.2127 msgstr "Paquets bloqués : " 1.2128 1.2129 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347 1.2130 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648 1.2131 msgid "Latest log entries" 1.2132 msgstr "Dernières entrées du journal" 1.2133 1.2134 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349 1.2135 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650 1.2136 msgid "Show" 1.2137 msgstr "Voir" 1.2138 1.2139 @@ -1708,6 +1865,12 @@ 1.2140 msgid "System is up to date - %s" 1.2141 msgstr "Le system est à jour - %s" 1.2142 1.2143 +#~ msgid "Recharging undigest %s:" 1.2144 +#~ msgstr "Recharge les liste indigestes %s :" 1.2145 + 1.2146 +#~ msgid "y" 1.2147 +#~ msgstr "o" 1.2148 + 1.2149 #~ msgid "Sorry, no description available for this package." 1.2150 #~ msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet." 1.2151 1.2152 @@ -1736,8 +1899,8 @@ 1.2153 #~ msgid "Web" 1.2154 #~ msgstr "Internet" 1.2155 1.2156 -msgid "all" 1.2157 -msgstr "Toutes" 1.2158 +#~ msgid "all" 1.2159 +#~ msgstr "Toutes" 1.2160 1.2161 #, fuzzy 1.2162 #~ msgid "extra"