tazpkg rev 389
Traduction: update french po.
author | Antoine Bodin <gokhlayeh@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100 (2010-12-09) |
parents | e1357d7ca9ae |
children | a3fd400ab9d2 |
files | po/tazpkg/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/tazpkg/fr.po Thu Dec 09 00:53:05 2010 +0100 1.2 +++ b/po/tazpkg/fr.po Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100 1.3 @@ -8,17 +8,210 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: Tazpkg\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 17:20+0200\n" 1.8 -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 22:16+0100\n" 1.9 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.10 +"POT-Creation-Date: 2010-12-09 00:25+0100\n" 1.11 +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0100\n" 1.12 +"Last-Translator: GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n" 1.13 "Language-Team: French\n" 1.14 +"Language: \n" 1.15 "MIME-Version: 1.0\n" 1.16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.19 "X-Poedit-Language: French\n" 1.20 1.21 -#: tazpkg:146 1.22 +#: tazpkg:79 1.23 +msgid "SliTaz package manager - Version" 1.24 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version" 1.25 + 1.26 +#: tazpkg:80 1.27 +msgid "Usage" 1.28 +msgstr "Utilisation" 1.29 + 1.30 +#: tazpkg:80 1.31 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.32 +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" 1.33 + 1.34 +#: tazpkg:82 1.35 +msgid "Commands" 1.36 +msgstr "Commandes" 1.37 + 1.38 +#: tazpkg:83 1.39 +msgid "Print this short usage." 1.40 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." 1.41 + 1.42 +#: tazpkg:84 1.43 +msgid "Show known bugs in packages." 1.44 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." 1.45 + 1.46 +#: tazpkg:85 1.47 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 1.48 +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" 1.49 + 1.50 +#: tazpkg:86 1.51 +msgid "Create a xHTML list of installed packages." 1.52 +msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés" 1.53 + 1.54 +#: tazpkg:87 1.55 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 1.56 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." 1.57 + 1.58 +#: tazpkg:88 1.59 +msgid "Print information about a package." 1.60 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." 1.61 + 1.62 +#: tazpkg:89 1.63 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 1.64 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." 1.65 + 1.66 +#: tazpkg:90 1.67 +msgid "List the files installed with a package." 1.68 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." 1.69 + 1.70 +#: tazpkg:91 1.71 +msgid "List the configuration files." 1.72 +msgstr "Liste les fichiers de configuration." 1.73 + 1.74 +#: tazpkg:92 1.75 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 1.76 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." 1.77 + 1.78 +#: tazpkg:93 1.79 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 1.80 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." 1.81 + 1.82 +#: tazpkg:94 1.83 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 1.84 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." 1.85 + 1.86 +#: tazpkg:95 1.87 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 1.88 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." 1.89 + 1.90 +#: tazpkg:96 1.91 +msgid "Install all packages from a list of packages." 1.92 +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 1.93 + 1.94 +#: tazpkg:97 1.95 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 1.96 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." 1.97 + 1.98 +#: tazpkg:98 1.99 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 1.100 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." 1.101 + 1.102 +#: tazpkg:99 1.103 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 1.104 +msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé." 1.105 + 1.106 +#: tazpkg:100 1.107 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 1.108 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." 1.109 + 1.110 +#: tazpkg:101 1.111 +msgid "Create a package archive from an installed package." 1.112 +msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé." 1.113 + 1.114 +#: tazpkg:102 1.115 +msgid "Create a package archive with configuration files." 1.116 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." 1.117 + 1.118 +#: tazpkg:103 1.119 +msgid "Rebuild a package with the better compression ratio." 1.120 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." 1.121 + 1.122 +#: tazpkg:104 1.123 +msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror." 1.124 +msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés." 1.125 + 1.126 +#: tazpkg:105 1.127 +msgid "Build upgradeable packages list quickly." 1.128 +msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement." 1.129 + 1.130 +#: tazpkg:106 1.131 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 1.132 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." 1.133 + 1.134 +#: tazpkg:107 1.135 +msgid "Download a package into the current directory." 1.136 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." 1.137 + 1.138 +#: tazpkg:108 1.139 +msgid "Download and install a package from the mirror." 1.140 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." 1.141 + 1.142 +#: tazpkg:109 1.143 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 1.144 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." 1.145 + 1.146 +#: tazpkg:110 1.147 +msgid "Verify consistency of installed packages." 1.148 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." 1.149 + 1.150 +#: tazpkg:111 1.151 +msgid "Install the flavor list of packages." 1.152 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur." 1.153 + 1.154 +#: tazpkg:112 1.155 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 1.156 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." 1.157 + 1.158 +#: tazpkg:113 1.159 +msgid "Change release and update packages." 1.160 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets." 1.161 + 1.162 +#: tazpkg:114 1.163 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 1.164 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." 1.165 + 1.166 +#: tazpkg:115 1.167 +msgid "Display dependencies tree." 1.168 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." 1.169 + 1.170 +#: tazpkg:116 1.171 +msgid "Display reverse dependencies tree." 1.172 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 1.173 + 1.174 +#: tazpkg:117 1.175 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 1.176 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz." 1.177 + 1.178 +#: tazpkg:118 1.179 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 1.180 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." 1.181 + 1.182 +#: tazpkg:119 1.183 +msgid "Change the mirror url configuration." 1.184 +msgstr "Change l'URL du miroir." 1.185 + 1.186 +#: tazpkg:120 1.187 +msgid "List undigest mirrors." 1.188 +msgstr "Liste les miroirs indigestes." 1.189 + 1.190 +#: tazpkg:121 1.191 +msgid "Remove an undigest mirror." 1.192 +msgstr "Retire un miroir indigeste." 1.193 + 1.194 +#: tazpkg:122 1.195 +msgid "Add an undigest mirror." 1.196 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste." 1.197 + 1.198 +#: tazpkg:123 1.199 +msgid "Update an undigest mirror." 1.200 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste." 1.201 + 1.202 +#: tazpkg:124 1.203 +msgid "Replay post install script from package." 1.204 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." 1.205 + 1.206 +#: tazpkg:133 1.207 +msgid "OK" 1.208 +msgstr "OK" 1.209 + 1.210 +#: tazpkg:135 1.211 +msgid "Failed" 1.212 +msgstr "Echoué" 1.213 + 1.214 +#: tazpkg:147 1.215 msgid "" 1.216 "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n" 1.217 "su followed by the root password to become super-user." 1.218 @@ -26,122 +219,128 @@ 1.219 "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette option.\n" 1.220 "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir super-utilisateur." 1.221 1.222 -#: tazpkg:157 1.223 +#: tazpkg:158 1.224 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.225 msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." 1.226 1.227 -#: tazpkg:168 1.228 +#: tazpkg:169 1.229 #, sh-format 1.230 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.231 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE" 1.232 1.233 -#: tazpkg:179 1.234 +#: tazpkg:180 1.235 #, sh-format 1.236 msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 1.237 -msgstr "Ne peut trouver la receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 1.238 +msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 1.239 1.240 -#: tazpkg:210 1.241 +#: tazpkg:233 1.242 #, sh-format 1.243 msgid "" 1.244 "$PACKAGE package is already installed. You can\n" 1.245 "use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 1.246 msgstr "" 1.247 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option --forced\n" 1.248 -"pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller." 1.249 +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n" 1.250 +"--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller." 1.251 1.252 -#: tazpkg:224 1.253 +#: tazpkg:247 1.254 #, sh-format 1.255 msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 1.256 msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list" 1.257 1.258 -#: tazpkg:226 1.259 +#: tazpkg:249 1.260 msgid "" 1.261 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.262 "packages available on the mirror." 1.263 msgstr "" 1.264 "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" 1.265 -"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroire." 1.266 +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.267 1.268 -#: tazpkg:321 1.269 +#: tazpkg:348 1.270 #, sh-format 1.271 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.272 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroire." 1.273 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir." 1.274 1.275 -#: tazpkg:376 1.276 +#: tazpkg:402 1.277 +#, sh-format 1.278 +msgid "Extracting $PACKAGE... " 1.279 +msgstr "Extraction de $PACKAGE... " 1.280 + 1.281 +#: tazpkg:406 1.282 +#: tazpkg:411 1.283 msgid "Extracting the pseudo fs... " 1.284 msgstr "Extraction du pseudo fs..." 1.285 1.286 -#: tazpkg:435 1.287 +#: tazpkg:475 1.288 msgid "Installation of :" 1.289 msgstr "Installation de:" 1.290 1.291 -#: tazpkg:437 1.292 +#: tazpkg:477 1.293 #, sh-format 1.294 msgid "Copying $PACKAGE... " 1.295 msgstr "Copie de $PACKAGE... " 1.296 1.297 -#: tazpkg:449 1.298 +#: tazpkg:489 1.299 msgid "Checking post install dependencies... " 1.300 msgstr "Vérification des dépendances avant installation..." 1.301 1.302 -#: tazpkg:452 1.303 +#: tazpkg:492 1.304 #, sh-format 1.305 msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 1.306 msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer." 1.307 1.308 -#: tazpkg:526 1.309 +#: tazpkg:566 1.310 #, sh-format 1.311 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... " 1.312 msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE" 1.313 1.314 -#: tazpkg:540 1.315 +#: tazpkg:580 1.316 #, sh-format 1.317 msgid "Installing $PACKAGE... " 1.318 msgstr "Installation de $PACKAGE... " 1.319 1.320 -#: tazpkg:544 1.321 +#: tazpkg:584 1.322 #, sh-format 1.323 msgid "Removing old $PACKAGE... " 1.324 msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE" 1.325 1.326 -#: tazpkg:552 1.327 +#: tazpkg:592 1.328 msgid "Removing all tmp files... " 1.329 msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 1.330 1.331 -#: tazpkg:561 1.332 +#: tazpkg:609 1.333 #, sh-format 1.334 msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 1.335 msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé." 1.336 1.337 -#: tazpkg:612 1.338 +#: tazpkg:660 1.339 #, sh-format 1.340 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.341 msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 1.342 1.343 -#: tazpkg:616 1.344 +#: tazpkg:664 1.345 msgid "Tracking dependencies for :" 1.346 msgstr "Rechercher des dépendances pour:" 1.347 1.348 -#: tazpkg:623 1.349 +#: tazpkg:671 1.350 #, sh-format 1.351 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.352 msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" 1.353 1.354 -#: tazpkg:627 1.355 +#: tazpkg:675 1.356 #, sh-format 1.357 msgid "$deps missing package(s) to install." 1.358 msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer." 1.359 1.360 -#: tazpkg:643 1.361 -msgid "Install all missing dependencies (y/N) ? " 1.362 -msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes (y/N) ?" 1.363 +#: tazpkg:691 1.364 +msgid "Install all missing dependencies" 1.365 +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes" 1.366 1.367 -#: tazpkg:658 1.368 +#: tazpkg:708 1.369 #, sh-format 1.370 msgid "Checking if $pkg exists in local list... " 1.371 msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... " 1.372 1.373 -#: tazpkg:685 1.374 +#: tazpkg:735 1.375 #, sh-format 1.376 msgid "" 1.377 "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved. The package is installed but\n" 1.378 @@ -150,393 +349,576 @@ 1.379 "Dépendances pour $PACKAGE irésolue. Le paquet est installé mais\n" 1.380 "ne va probablement pas fonctionner." 1.381 1.382 -#: tazpkg:762 1.383 +#: tazpkg:812 1.384 msgid "Installed packages" 1.385 msgstr "Paquets installés" 1.386 1.387 -#: tazpkg:777 1.388 +#: tazpkg:827 1.389 #, sh-format 1.390 msgid "0 installed packages found for : $PATTERN" 1.391 msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" 1.392 1.393 -#: tazpkg:781 1.394 +#: tazpkg:831 1.395 #, sh-format 1.396 msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN" 1.397 msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN" 1.398 1.399 -#: tazpkg:789 1.400 +#: tazpkg:839 1.401 msgid "Available packages name-version" 1.402 msgstr "Paquets disponibles nom-version" 1.403 1.404 -#: tazpkg:799 1.405 +#: tazpkg:849 1.406 msgid "" 1.407 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.408 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.409 msgstr "" 1.410 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résulats,\n" 1.411 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" 1.412 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.413 1.414 -#: tazpkg:804 1.415 -#: tazpkg:832 1.416 +#: tazpkg:854 1.417 +#: tazpkg:882 1.418 #, sh-format 1.419 msgid "0 available packages found for : $PATTERN" 1.420 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.421 1.422 -#: tazpkg:808 1.423 -#: tazpkg:836 1.424 +#: tazpkg:858 1.425 +#: tazpkg:886 1.426 #, sh-format 1.427 msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN" 1.428 msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN" 1.429 1.430 -#: tazpkg:817 1.431 +#: tazpkg:867 1.432 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.433 msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" 1.434 1.435 -#: tazpkg:827 1.436 +#: tazpkg:877 1.437 msgid "" 1.438 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.439 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.440 msgstr "" 1.441 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résultats,\n" 1.442 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" 1.443 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.444 1.445 -#: tazpkg:879 1.446 +#: tazpkg:933 1.447 #, sh-format 1.448 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Aborting." 1.449 msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon." 1.450 1.451 -#: tazpkg:893 1.452 +#: tazpkg:947 1.453 msgid "Current mirror(s)" 1.454 -msgstr "Miroire(s) actuel(s)" 1.455 +msgstr "Miroir(s) actuel(s)" 1.456 1.457 -#: tazpkg:897 1.458 +#: tazpkg:951 1.459 msgid "" 1.460 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 1.461 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.462 msgstr "" 1.463 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroire(http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.464 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.465 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 1.466 1.467 -#: tazpkg:900 1.468 +#: tazpkg:954 1.469 msgid "New mirror(s) URL : " 1.470 -msgstr "URL du nouveau miroire:" 1.471 +msgstr "URL du nouveau miroir:" 1.472 1.473 -#: tazpkg:908 1.474 +#: tazpkg:962 1.475 msgid "Nothing has been changed." 1.476 msgstr "Rien n'a été changé" 1.477 1.478 -#: tazpkg:1137 1.479 +#: tazpkg:1085 1.480 +msgid "No dependency for" 1.481 +msgstr "Pas de dépendance pour" 1.482 + 1.483 +#: tazpkg:1087 1.484 +#, sh-format 1.485 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.486 +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 1.487 + 1.488 +#: tazpkg:1191 1.489 #, sh-format 1.490 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux package !" 1.491 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux !" 1.492 1.493 -#: tazpkg:1188 1.494 +#: tazpkg:1242 1.495 #, sh-format 1.496 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !" 1.497 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.498 1.499 -#: tazpkg:1304 1.500 +#: tazpkg:1365 1.501 +#: tazpkg:1389 1.502 +msgid "base-system" 1.503 +msgstr "base-système" 1.504 + 1.505 +#: tazpkg:1366 1.506 +#: tazpkg:1390 1.507 +msgid "x-window" 1.508 +msgstr "fenêtre-x" 1.509 + 1.510 +#: tazpkg:1367 1.511 +#: tazpkg:1391 1.512 +msgid "utilities" 1.513 +msgstr "utilitaires" 1.514 + 1.515 +#: tazpkg:1368 1.516 +#: tazpkg:1392 1.517 +msgid "network" 1.518 +msgstr "réseau" 1.519 + 1.520 +#: tazpkg:1369 1.521 +#: tazpkg:1393 1.522 +msgid "graphics" 1.523 +msgstr "graphisme" 1.524 + 1.525 +#: tazpkg:1370 1.526 +#: tazpkg:1394 1.527 +msgid "multimedia" 1.528 +msgstr "multimédia" 1.529 + 1.530 +#: tazpkg:1371 1.531 +#: tazpkg:1395 1.532 +msgid "office" 1.533 +msgstr "bureautique" 1.534 + 1.535 +#: tazpkg:1372 1.536 +#: tazpkg:1396 1.537 +msgid "development" 1.538 +msgstr "développement" 1.539 + 1.540 +#: tazpkg:1373 1.541 +#: tazpkg:1397 1.542 +msgid "system-tools" 1.543 +msgstr "outils-système" 1.544 + 1.545 +#: tazpkg:1374 1.546 +#: tazpkg:1398 1.547 +msgid "security" 1.548 +msgstr "sécurité" 1.549 + 1.550 +#: tazpkg:1375 1.551 +#: tazpkg:1399 1.552 +msgid "games" 1.553 +msgstr "jeux" 1.554 + 1.555 +#: tazpkg:1376 1.556 +#: tazpkg:1400 1.557 +msgid "misc" 1.558 +msgstr "divers" 1.559 + 1.560 +#: tazpkg:1377 1.561 +#: tazpkg:1401 1.562 +msgid "meta" 1.563 +msgstr "méta" 1.564 + 1.565 +#: tazpkg:1378 1.566 +#: tazpkg:1402 1.567 +msgid "non-free" 1.568 +msgstr "non-libre" 1.569 + 1.570 +#: tazpkg:1415 1.571 +msgid "y" 1.572 +msgstr "o" 1.573 + 1.574 +#: tazpkg:1416 1.575 +msgid "Y" 1.576 +msgstr "O" 1.577 + 1.578 +#: tazpkg:1417 1.579 +msgid "n" 1.580 +msgstr "n" 1.581 + 1.582 +#: tazpkg:1418 1.583 +msgid "N" 1.584 +msgstr "N" 1.585 + 1.586 +#: tazpkg:1437 1.587 msgid "Blocked packages" 1.588 msgstr "Paquets bloqués" 1.589 1.590 -#: tazpkg:1309 1.591 +#: tazpkg:1442 1.592 msgid "No blocked packages found." 1.593 msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." 1.594 1.595 -#: tazpkg:1316 1.596 +#: tazpkg:1449 1.597 msgid "Packages categories" 1.598 msgstr "Catégories des paquets" 1.599 1.600 -#: tazpkg:1332 1.601 +#: tazpkg:1457 1.602 +#, sh-format 1.603 +msgid "$categories categories" 1.604 +msgstr "$categories catégories" 1.605 + 1.606 +#: tazpkg:1466 1.607 msgid "Installed packages of category:" 1.608 msgstr "Paquets installés de la catégorie:" 1.609 1.610 -#: tazpkg:1346 1.611 +#: tazpkg:1480 1.612 #, sh-format 1.613 -msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY." 1.614 -msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY." 1.615 +msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N." 1.616 +msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N." 1.617 1.618 -#: tazpkg:1351 1.619 +#: tazpkg:1485 1.620 msgid "List of all installed packages" 1.621 msgstr "Liste des paquets installés" 1.622 1.623 -#: tazpkg:1364 1.624 +#: tazpkg:1498 1.625 #, sh-format 1.626 msgid "$packages packages installed." 1.627 msgstr "$packages paquets installés." 1.628 1.629 -#: tazpkg:1376 1.630 +#: tazpkg:1510 1.631 msgid "Creating xHTML list of installed packages" 1.632 msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés" 1.633 1.634 -#: tazpkg:1378 1.635 +#: tazpkg:1512 1.636 msgid "Generating xHTML header..." 1.637 msgstr "Génération de l'entête xHTML..." 1.638 1.639 -#: tazpkg:1382 1.640 +#: tazpkg:1516 1.641 msgid "Creating packages information..." 1.642 msgstr "Création des informations sur les paquets..." 1.643 1.644 -#: tazpkg:1392 1.645 +#: tazpkg:1526 1.646 msgid "Generating xHTML footer..." 1.647 msgstr "Génération du pied XHTML..." 1.648 1.649 -#: tazpkg:1408 1.650 -#: tazpkg:2114 1.651 +#: tazpkg:1542 1.652 +#: tazpkg:2276 1.653 msgid "Mirrored packages diff" 1.654 -msgstr "Diff des paquets du miroire" 1.655 +msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.656 1.657 -#: tazpkg:1413 1.658 +#: tazpkg:1547 1.659 #, sh-format 1.660 msgid "$pkgs new packages listed on the mirror." 1.661 -msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroire." 1.662 +msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir." 1.663 1.664 -#: tazpkg:1417 1.665 +#: tazpkg:1551 1.666 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.667 msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." 1.668 1.669 -#: tazpkg:1418 1.670 +#: tazpkg:1552 1.671 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.672 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 1.673 1.674 -#: tazpkg:1423 1.675 -#: tazpkg:1428 1.676 +#: tazpkg:1557 1.677 +#: tazpkg:1562 1.678 msgid "List of available packages on the mirror" 1.679 -msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroire" 1.680 +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.681 1.682 -#: tazpkg:1434 1.683 +#: tazpkg:1568 1.684 #, sh-format 1.685 msgid "$pkgs packages in the last recharged list." 1.686 msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée." 1.687 1.688 -#: tazpkg:1442 1.689 +#: tazpkg:1576 1.690 msgid "Installed files with:" 1.691 msgstr "Fichiers installés avec:" 1.692 1.693 -#: tazpkg:1457 1.694 +#: tazpkg:1581 1.695 +#, sh-format 1.696 +msgid "$files files installed with $PACKAGE." 1.697 +msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE" 1.698 + 1.699 +#: tazpkg:1591 1.700 msgid "Tazpkg information" 1.701 msgstr "Tazpkg information" 1.702 1.703 -#: tazpkg:1485 1.704 +#: tazpkg:1593 1.705 +msgid "Package :" 1.706 +msgstr "Paquet :" 1.707 + 1.708 +#: tazpkg:1594 1.709 +msgid "Version :" 1.710 +msgstr "Version :" 1.711 + 1.712 +#: tazpkg:1595 1.713 +msgid "Category :" 1.714 +msgstr "Catégorie :" 1.715 + 1.716 +#: tazpkg:1596 1.717 +msgid "Short desc :" 1.718 +msgstr "Description :" 1.719 + 1.720 +#: tazpkg:1597 1.721 +msgid "Maintainer :" 1.722 +msgstr "Mainteneur :" 1.723 + 1.724 +#: tazpkg:1599 1.725 +msgid "Depends :" 1.726 +msgstr "Dépendances :" 1.727 + 1.728 +#: tazpkg:1602 1.729 +msgid "Suggested :" 1.730 +msgstr "Suggérés :" 1.731 + 1.732 +#: tazpkg:1605 1.733 +msgid "Build deps :" 1.734 +msgstr "Dép. de compilation :" 1.735 + 1.736 +#: tazpkg:1608 1.737 +msgid "Wanted src :" 1.738 +msgstr "Paquet source :" 1.739 + 1.740 +#: tazpkg:1611 1.741 +msgid "Web site :" 1.742 +msgstr "Site web :" 1.743 + 1.744 +#: tazpkg:1619 1.745 msgid "Description of:" 1.746 msgstr "Description de:" 1.747 1.748 -#: tazpkg:1492 1.749 +#: tazpkg:1626 1.750 msgid "Sorry, no description available for this package." 1.751 msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet." 1.752 1.753 -#: tazpkg:1501 1.754 +#: tazpkg:1635 1.755 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.756 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." 1.757 1.758 -#: tazpkg:1502 1.759 +#: tazpkg:1636 1.760 msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 1.761 msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'" 1.762 1.763 -#: tazpkg:1507 1.764 +#: tazpkg:1641 1.765 msgid "Search result for:" 1.766 msgstr "Résulat de recherche pour:" 1.767 1.768 -#: tazpkg:1526 1.769 -#: tazpkg:1586 1.770 +#: tazpkg:1660 1.771 +#: tazpkg:1720 1.772 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.773 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.774 1.775 -#: tazpkg:1527 1.776 +#: tazpkg:1661 1.777 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 1.778 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'" 1.779 1.780 -#: tazpkg:1532 1.781 -#: tazpkg:1592 1.782 +#: tazpkg:1666 1.783 +#: tazpkg:1726 1.784 msgid "Search result for file" 1.785 msgstr "Résultat de recherche pour un fichier" 1.786 1.787 -#: tazpkg:1564 1.788 +#: tazpkg:1698 1.789 msgid "Package" 1.790 msgstr "Paquet" 1.791 1.792 -#: tazpkg:1574 1.793 +#: tazpkg:1708 1.794 #, sh-format 1.795 msgid "0 file found for: $pkg" 1.796 msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" 1.797 1.798 -#: tazpkg:1579 1.799 +#: tazpkg:1713 1.800 #, sh-format 1.801 msgid "$match file(s) found for: $pkg" 1.802 msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg" 1.803 1.804 -#: tazpkg:1587 1.805 +#: tazpkg:1721 1.806 msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 1.807 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 1.808 1.809 -#: tazpkg:1605 1.810 +#: tazpkg:1739 1.811 #, sh-format 1.812 msgid "0 file found for : $file" 1.813 msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file" 1.814 1.815 -#: tazpkg:1652 1.816 +#: tazpkg:1773 1.817 +#: tazpkg:1882 1.818 +#: tazpkg:2653 1.819 +#: tazpkg:2783 1.820 +msgid "Unknow option" 1.821 +msgstr "Option inconnue" 1.822 + 1.823 +#: tazpkg:1792 1.824 msgid "" 1.825 -"Please change directory (cd) to the packages repository, and specify the\n" 1.826 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.827 "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list" 1.828 msgstr "" 1.829 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifiez la\n" 1.830 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" 1.831 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 1.832 1.833 -#: tazpkg:1707 1.834 +#: tazpkg:1822 1.835 +#, sh-format 1.836 +msgid "Adding implicit depends $pkg ..." 1.837 +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..." 1.838 + 1.839 +#: tazpkg:1847 1.840 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.841 msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." 1.842 1.843 -#: tazpkg:1708 1.844 +#: tazpkg:1848 1.845 msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 1.846 msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking" 1.847 1.848 -#: tazpkg:1732 1.849 +#: tazpkg:1890 1.850 #, sh-format 1.851 msgid "$PACKAGE is not installed." 1.852 msgstr "$PACKAGE n'est pas installé." 1.853 1.854 -#: tazpkg:1750 1.855 +#: tazpkg:1908 1.856 #, sh-format 1.857 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.858 msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:" 1.859 1.860 -#: tazpkg:1757 1.861 +#: tazpkg:1915 1.862 #, sh-format 1.863 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.864 msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:" 1.865 1.866 -#: tazpkg:1762 1.867 +#: tazpkg:1920 1.868 #, sh-format 1.869 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.870 msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.871 1.872 -#: tazpkg:1763 1.873 -msgid "Please confirm uninstallation (y/N) : " 1.874 -msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation (y/N) :" 1.875 +#: tazpkg:1921 1.876 +msgid "Please confirm uninstallation" 1.877 +msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation" 1.878 1.879 -#: tazpkg:1766 1.880 +#: tazpkg:1925 1.881 msgid "Removing:" 1.882 msgstr "Suppression de:" 1.883 1.884 -#: tazpkg:1772 1.885 +#: tazpkg:1931 1.886 msgid "Removing all files installed..." 1.887 msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." 1.888 1.889 -#: tazpkg:1793 1.890 +#: tazpkg:1952 1.891 msgid "Removing package receipt..." 1.892 -msgstr "Suppression de la 'receipt' du paquet..." 1.893 +msgstr "Suppression de la recette du paquet..." 1.894 1.895 -#: tazpkg:1801 1.896 +#: tazpkg:1960 1.897 #, sh-format 1.898 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.899 msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE" 1.900 1.901 -#: tazpkg:1812 1.902 +#: tazpkg:1972 1.903 #, sh-format 1.904 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.905 msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE" 1.906 1.907 -#: tazpkg:1817 1.908 +#: tazpkg:1978 1.909 #, sh-format 1.910 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.911 msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation" 1.912 1.913 -#: tazpkg:1827 1.914 +#: tazpkg:1988 1.915 #, sh-format 1.916 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.917 -msgstr "Désinstalklation de $PACKAGE annulée." 1.918 +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." 1.919 1.920 -#: tazpkg:1836 1.921 +#: tazpkg:1997 1.922 msgid "Extracting:" 1.923 msgstr "Extraction de:" 1.924 1.925 -#: tazpkg:1846 1.926 -#: tazpkg:1863 1.927 +#: tazpkg:2007 1.928 +#: tazpkg:2024 1.929 msgid "Copying original package..." 1.930 msgstr "Copie du paquet original..." 1.931 1.932 -#: tazpkg:1852 1.933 +#: tazpkg:2013 1.934 #, sh-format 1.935 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.936 msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR" 1.937 1.938 -#: tazpkg:1860 1.939 +#: tazpkg:2021 1.940 msgid "Recompressing:" 1.941 msgstr "Recompression:" 1.942 1.943 -#: tazpkg:1868 1.944 +#: tazpkg:2029 1.945 msgid "Recompressing the fs... " 1.946 msgstr "Recompression du système de fichiers..." 1.947 1.948 -#: tazpkg:1872 1.949 +#: tazpkg:2033 1.950 msgid "Creating new package... " 1.951 msgstr "Création d'un nouveau paquet..." 1.952 1.953 -#: tazpkg:1905 1.954 +#: tazpkg:2052 1.955 +msgid "File lost" 1.956 +msgstr "Fichier perdu" 1.957 + 1.958 +#: tazpkg:2066 1.959 msgid "Configuration files" 1.960 msgstr "Fichiers de configurations" 1.961 1.962 -#: tazpkg:1966 1.963 +#: tazpkg:2103 1.964 +msgid "User configuration backup on " 1.965 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le" 1.966 + 1.967 +#: tazpkg:2123 1.968 +#, sh-format 1.969 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.970 +msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE" 1.971 + 1.972 +#: tazpkg:2127 1.973 #, sh-format 1.974 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.975 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:" 1.976 1.977 -#: tazpkg:1978 1.978 +#: tazpkg:2139 1.979 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.980 msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:" 1.981 1.982 -#: tazpkg:2016 1.983 +#: tazpkg:2166 1.984 +msgid "Can't repack, md5sum error." 1.985 +msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum." 1.986 + 1.987 +#: tazpkg:2177 1.988 #, sh-format 1.989 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.990 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 1.991 1.992 -#: tazpkg:2025 1.993 +#: tazpkg:2178 1.994 +#: tazpkg:2233 1.995 +msgid "Size" 1.996 +msgstr "Taille" 1.997 + 1.998 +#: tazpkg:2186 1.999 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.1000 -msgstr "La 'receipt' manque. Veuillez lire la documentation." 1.1001 +msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation." 1.1002 1.1003 -#: tazpkg:2032 1.1004 +#: tazpkg:2193 1.1005 msgid "Creating the list of files..." 1.1006 msgstr "Création de la liste des fichiers..." 1.1007 1.1008 -#: tazpkg:2037 1.1009 +#: tazpkg:2198 1.1010 msgid "Creating md5sum of files..." 1.1011 msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." 1.1012 1.1013 -#: tazpkg:2051 1.1014 +#: tazpkg:2212 1.1015 msgid "Compressing the fs... " 1.1016 msgstr "Compression du système de fichiers..." 1.1017 1.1018 -#: tazpkg:2058 1.1019 -msgid "Undating receipt sizes..." 1.1020 -msgstr "Mise à jour des tailles dans la 'receipt'..." 1.1021 +#: tazpkg:2219 1.1022 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.1023 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." 1.1024 1.1025 -#: tazpkg:2063 1.1026 +#: tazpkg:2224 1.1027 msgid "Creating full cpio archive... " 1.1028 msgstr "Création de l'archive cpio complète..." 1.1029 1.1030 -#: tazpkg:2066 1.1031 +#: tazpkg:2227 1.1032 msgid "Restoring original package tree... " 1.1033 msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..." 1.1034 1.1035 -#: tazpkg:2071 1.1036 +#: tazpkg:2232 1.1037 #, sh-format 1.1038 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.1039 msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." 1.1040 1.1041 -#: tazpkg:2087 1.1042 +#: tazpkg:2245 1.1043 +msgid "Recharging undigest" 1.1044 +msgstr "Recharge indigeste" 1.1045 + 1.1046 +#: tazpkg:2249 1.1047 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1048 msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..." 1.1049 1.1050 -#: tazpkg:2120 1.1051 +#: tazpkg:2282 1.1052 #, sh-format 1.1053 msgid "$new_pkgs new packages on the mirror." 1.1054 -msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroire." 1.1055 +msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir." 1.1056 1.1057 -#: tazpkg:2123 1.1058 +#: tazpkg:2285 1.1059 msgid "No new packages on the mirror." 1.1060 -msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroire." 1.1061 +msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir." 1.1062 1.1063 -#: tazpkg:2130 1.1064 +#: tazpkg:2292 1.1065 msgid "" 1.1066 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.1067 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.1068 @@ -546,158 +928,247 @@ 1.1069 "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" 1.1070 "paquets et les mises à jour disponibles." 1.1071 1.1072 -#: tazpkg:2161 1.1073 +#: tazpkg:2327 1.1074 msgid "Available upgrades" 1.1075 msgstr "Mises à jour disponibles" 1.1076 1.1077 -#: tazpkg:2259 1.1078 +#: tazpkg:2382 1.1079 +msgid "minor" 1.1080 +msgstr "mineur" 1.1081 + 1.1082 +#: tazpkg:2385 1.1083 +#: tazpkg:2394 1.1084 +msgid "WARNING" 1.1085 +msgstr "ATTENTION" 1.1086 + 1.1087 +#: tazpkg:2390 1.1088 +msgid "major" 1.1089 +msgstr "majeur" 1.1090 + 1.1091 +#: tazpkg:2399 1.1092 +msgid "revision" 1.1093 +msgstr "révision" 1.1094 + 1.1095 +#: tazpkg:2425 1.1096 #, sh-format 1.1097 msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked." 1.1098 msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.1099 1.1100 -#: tazpkg:2262 1.1101 +#: tazpkg:2428 1.1102 msgid "System is up-to-date." 1.1103 msgstr "Le système est à jour." 1.1104 1.1105 -#: tazpkg:2265 1.1106 +#: tazpkg:2431 1.1107 #, sh-format 1.1108 msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked." 1.1109 msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.1110 1.1111 -#: tazpkg:2272 1.1112 +#: tazpkg:2438 1.1113 msgid "" 1.1114 "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n" 1.1115 "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n" 1.1116 "Or upgrade packages at your own risk." 1.1117 msgstr "" 1.1118 -"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroire.\n" 1.1119 +"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n" 1.1120 "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n" 1.1121 "Ou mettre à jour à vos risques." 1.1122 1.1123 -#: tazpkg:2281 1.1124 +#: tazpkg:2444 1.1125 +msgid "Upgrade now" 1.1126 +msgstr "Mettre à jour" 1.1127 + 1.1128 +#: tazpkg:2449 1.1129 msgid "Exiting. No package upgraded." 1.1130 msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour." 1.1131 1.1132 -#: tazpkg:2298 1.1133 +#: tazpkg:2466 1.1134 msgid "No known bugs." 1.1135 msgstr "Aucun bug connu." 1.1136 1.1137 -#: tazpkg:2304 1.1138 +#: tazpkg:2472 1.1139 msgid "Bug list completed" 1.1140 msgstr "Liste des bugs complètée" 1.1141 1.1142 -#: tazpkg:2306 1.1143 +#: tazpkg:2474 1.1144 #, sh-format 1.1145 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1146 msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1147 1.1148 -#: tazpkg:2320 1.1149 +#: tazpkg:2492 1.1150 #, sh-format 1.1151 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1152 msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète" 1.1153 1.1154 -#: tazpkg:2328 1.1155 +#: tazpkg:2500 1.1156 #, sh-format 1.1157 msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1158 msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:" 1.1159 1.1160 -#: tazpkg:2406 1.1161 +#: tazpkg:2505 1.1162 +#, sh-format 1.1163 +msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.1164 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.1165 + 1.1166 +#: tazpkg:2509 1.1167 +msgid "target of symlink" 1.1168 +msgstr "cible du lien symbolique" 1.1169 + 1.1170 +#: tazpkg:2514 1.1171 +msgid "Missing dependencies for" 1.1172 +msgstr "Dépendances manquantes pour" 1.1173 + 1.1174 +#: tazpkg:2521 1.1175 +msgid "Dependencies loop between" 1.1176 +msgstr "Boucle de dépendances entre" 1.1177 + 1.1178 +#: tazpkg:2525 1.1179 +msgid "Looking for known bugs... " 1.1180 +msgstr "Recherche de bugs connus..." 1.1181 + 1.1182 +#: tazpkg:2550 1.1183 +#, sh-format 1.1184 +msgid "The following packages provide $file :" 1.1185 +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :" 1.1186 + 1.1187 +#: tazpkg:2556 1.1188 +msgid "overridden by" 1.1189 +msgstr "remplacé par" 1.1190 + 1.1191 +#: tazpkg:2561 1.1192 +msgid "No package has installed the following files" 1.1193 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" 1.1194 + 1.1195 +#: tazpkg:2570 1.1196 +msgid "Check completed." 1.1197 +msgstr "Vérification complétée." 1.1198 + 1.1199 +#: tazpkg:2578 1.1200 #, sh-format 1.1201 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1202 msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." 1.1203 1.1204 -#: tazpkg:2410 1.1205 +#: tazpkg:2582 1.1206 #, sh-format 1.1207 msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..." 1.1208 msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." 1.1209 1.1210 -#: tazpkg:2425 1.1211 +#: tazpkg:2597 1.1212 #, sh-format 1.1213 msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..." 1.1214 msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..." 1.1215 1.1216 -#: tazpkg:2433 1.1217 +#: tazpkg:2605 1.1218 #, sh-format 1.1219 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1220 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 1.1221 1.1222 -#: tazpkg:2493 1.1223 +#: tazpkg:2677 1.1224 #, sh-format 1.1225 -msgid "Continue $PACKAGE download" 1.1226 -msgstr "Continuer le téléchargement de $PACKAGE" 1.1227 +msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR" 1.1228 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.1229 1.1230 -#: tazpkg:2509 1.1231 +#: tazpkg:2680 1.1232 +#, sh-format 1.1233 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1234 +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 1.1235 + 1.1236 +#: tazpkg:2702 1.1237 msgid "Clean cache:" 1.1238 msgstr "Nettoyage du cache:" 1.1239 1.1240 -#: tazpkg:2511 1.1241 +#: tazpkg:2704 1.1242 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1243 msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." 1.1244 1.1245 -#: tazpkg:2515 1.1246 +#: tazpkg:2708 1.1247 #, sh-format 1.1248 msgid "$files file(s) removed from cache." 1.1249 msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache." 1.1250 1.1251 -#: tazpkg:2527 1.1252 +#: tazpkg:2720 1.1253 msgid "Current undigest(s)" 1.1254 -msgstr "Undigest actuel(s)" 1.1255 +msgstr "Indigestes actuel(s)" 1.1256 1.1257 -#: tazpkg:2531 1.1258 +#: tazpkg:2724 1.1259 msgid "No undigest mirror found." 1.1260 -msgstr "Aucun miroire undigest trouvé." 1.1261 +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." 1.1262 1.1263 -#: tazpkg:2567 1.1264 +#: tazpkg:2737 1.1265 +#, sh-format 1.1266 +msgid "Remove $undigest undigest" 1.1267 +msgstr "Enlève le miroir $undigest" 1.1268 + 1.1269 +#: tazpkg:2741 1.1270 +#, sh-format 1.1271 +msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1272 +msgstr "Enlève le miroir $undigest..." 1.1273 + 1.1274 +#: tazpkg:2747 1.1275 +#, sh-format 1.1276 +msgid "Undigest $undigest not found" 1.1277 +msgstr "Miroir $undigest manquant." 1.1278 + 1.1279 +#: tazpkg:2763 1.1280 #, sh-format 1.1281 msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1282 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt undigest $undigest." 1.1283 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." 1.1284 1.1285 -#: tazpkg:2602 1.1286 +#: tazpkg:2798 1.1287 #, sh-format 1.1288 msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1289 msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE." 1.1290 1.1291 -#: tazpkg:2606 1.1292 +#: tazpkg:2802 1.1293 #, sh-format 1.1294 -msgid "package $PACKAGE is not installed." 1.1295 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1296 msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé." 1.1297 1.1298 -#: tazpkg:2607 1.1299 +#: tazpkg:2803 1.1300 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1301 msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 1.1302 1.1303 -#: tazpkg:2623 1.1304 +#: tazpkg:2817 1.1305 +msgid "Tazpkg SHell" 1.1306 +msgstr "SHell Tazpkg" 1.1307 + 1.1308 +#: tazpkg:2819 1.1309 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1310 msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." 1.1311 1.1312 -#: tazpkg:2633 1.1313 +#: tazpkg:2829 1.1314 msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 1.1315 msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg." 1.1316 1.1317 -#: tazpkg:2671 1.1318 +#: tazpkg:2867 1.1319 msgid "Unsupported format" 1.1320 msgstr "Format pas supporté" 1.1321 1.1322 -#: tazpkg:2686 1.1323 +#: tazpkg:2882 1.1324 #, sh-format 1.1325 msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1326 msgstr "$PACKAGE est déjà installé." 1.1327 1.1328 -#: tazpkg:2695 1.1329 +#: tazpkg:2891 1.1330 #, sh-format 1.1331 msgid "Missing : $i" 1.1332 msgstr "Manque : $i" 1.1333 1.1334 -#: tazpkg:2699 1.1335 -msgid "Link all missing dependencies (y/N) ? " 1.1336 -msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes (y/N) ?" 1.1337 +#: tazpkg:2895 1.1338 +msgid "Link all missing dependencies" 1.1339 +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes" 1.1340 1.1341 -#: tazpkg:2707 1.1342 +#: tazpkg:2905 1.1343 #, sh-format 1.1344 msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved." 1.1345 msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." 1.1346 1.1347 -#: tazpkg:2708 1.1348 +#: tazpkg:2906 1.1349 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.1350 msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." 1.1351 1.1352 +#~ msgid "tazpkg shell" 1.1353 +#~ msgstr "tazpkg shell" 1.1354 + 1.1355 +#, fuzzy 1.1356 +#~ msgid "\"Missing" 1.1357 +#~ msgstr "Manque : $i"