tazpkg rev 463

Add portuguese po files
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Thu Apr 07 05:53:50 2011 +0000 (2011-04-07)
parents 788126f6c341
children e4768258b6ff
files Makefile po/tazpkg-notify/pt.po po/tazpkg/pt.po
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Wed Apr 06 16:52:15 2011 +0200
     1.2 +++ b/Makefile	Thu Apr 07 05:53:50 2011 +0000
     1.3 @@ -5,7 +5,7 @@
     1.4  LIBDIR?=$(PREFIX)/lib/slitaz
     1.5  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
     1.6  DESTDIR?=
     1.7 -LINGUAS?=fr
     1.8 +LINGUAS?=fr pt
     1.9  
    1.10  VERSION:=$(shell grep ^VERSION=[0-9] tazpkg | cut -d '=' -f 2)
    1.11  
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/tazpkg-notify/pt.po	Thu Apr 07 05:53:50 2011 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,59 @@
     2.4 +# Tazpkg-notify Portuguese Translation
     2.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPKG package.
     2.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     2.8 +#
     2.9 +#, fuzzy
    2.10 +msgid ""
    2.11 +msgstr ""
    2.12 +"Project-Id-Version: Tazpkg-notify\n"
    2.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.14 +"POT-Creation-Date: 2011-04-07 05:36+0000\n"
    2.15 +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 06:00+0000\n"
    2.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    2.17 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    2.18 +"Language: pt\n"
    2.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2.23 +
    2.24 +#: tazpkg-notify:38
    2.25 +#, sh-format
    2.26 +msgid ""
    2.27 +"<b>There is $up upgradeable packages for your SliTaz $ver</b>\n"
    2.28 +"You should upgrade your system to get all latest fixes\n"
    2.29 +"and improvments from SliTaz contributors"
    2.30 +msgstr ""
    2.31 +"<b>Há $up pacotes atualizáveis para o SliTaz $ver</b>\n"
    2.32 +"Você deve atualizar o sistema para receber as últimas melhorias\n"
    2.33 +"feitas pelos desenvolvedores da distribuição."
    2.34 +
    2.35 +#: tazpkg-notify:45
    2.36 +#, sh-format
    2.37 +msgid ""
    2.38 +"<b>Your SliTaz $ver packages list is older than 10 days.</b>\n"
    2.39 +"You should recharge the list to check for updates"
    2.40 +msgstr ""
    2.41 +"<b>A versão da lista de pacotes do SliTaz $ver tem mais de 10 dias.</b>\n"
    2.42 +"Você deve recarregar a lista para buscar por atualizações"
    2.43 +
    2.44 +#: tazpkg-notify:51
    2.45 +#, sh-format
    2.46 +msgid ""
    2.47 +"<b>No packages list found on your SliTaz $rel system.</b>\n"
    2.48 +"You will need to recharge the list of mirrored packages\n"
    2.49 +"if you want to install packages or upgrade your system"
    2.50 +msgstr ""
    2.51 +"<b>Nenhuma lista de pacotes encontrada no sistema SliTaz $rel.</b>\n"
    2.52 +"Você deverá recarregar a lista de pacotes no mirror\n"
    2.53 +"se quiser instalar pacotes ou atualizar o sistema"
    2.54 +
    2.55 +
    2.56 +#: tazpkg-notify:68
    2.57 +msgid "Upgrade:2"
    2.58 +msgstr "Atualizar:2"
    2.59 +
    2.60 +#: tazpkg-notify:107 tazpkg-notify:147
    2.61 +msgid "Recharge now:2"
    2.62 +msgstr "Recarregar agora:2"
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/po/tazpkg/pt.po	Thu Apr 07 05:53:50 2011 +0000
     3.3 @@ -0,0 +1,1159 @@
     3.4 +# Tazpkg Portuguese Translation.
     3.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     3.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPKG package.
     3.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     3.8 +#
     3.9 +#, fuzzy
    3.10 +msgid ""
    3.11 +msgstr ""
    3.12 +"Project-Id-Version: TazPKG\n"
    3.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.14 +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n"
    3.15 +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 20:00+0000\n"
    3.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    3.17 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    3.18 +"Language: pt\n"
    3.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    3.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    3.23 +
    3.24 +#: tazpkg:86
    3.25 +msgid "SliTaz package manager - Version"
    3.26 +msgstr "Gerenciador de Pacotes Tazpkg - Versão"
    3.27 +
    3.28 +#: tazpkg:87
    3.29 +msgid "Usage"
    3.30 +msgstr "Uso"
    3.31 +
    3.32 +#: tazpkg:87
    3.33 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    3.34 +msgstr ""
    3.35 +"tazpkg [comando] [pacote|diretório|padrão|lista|categoria|--opt] "
    3.36 +"[diretório|--opt]"
    3.37 +
    3.38 +#: tazpkg:89
    3.39 +msgid "Commands"
    3.40 +msgstr "Comandos"
    3.41 +
    3.42 +#: tazpkg:90
    3.43 +msgid "Print this short usage."
    3.44 +msgstr "Mostra esta utilização."
    3.45 +
    3.46 +#: tazpkg:91
    3.47 +msgid "Show known bugs in packages."
    3.48 +msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote."
    3.49 +
    3.50 +#: tazpkg:92
    3.51 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
    3.52 +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos."
    3.53 +
    3.54 +#: tazpkg:93
    3.55 +msgid "Create a xHTML list of installed packages."
    3.56 +msgstr "Cria uma lista dos pacotes instalados em formato xHTML."
    3.57 +
    3.58 +#: tazpkg:94
    3.59 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
    3.60 +msgstr "Lista os pacotes disponí­veis no mirror (--diff para novos)."
    3.61 +
    3.62 +#: tazpkg:95
    3.63 +msgid "Print information about a package."
    3.64 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote."
    3.65 +
    3.66 +#: tazpkg:96
    3.67 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
    3.68 +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)."
    3.69 +
    3.70 +#: tazpkg:97
    3.71 +msgid "List the files installed with a package."
    3.72 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote."
    3.73 +
    3.74 +#: tazpkg:98
    3.75 +msgid "List the configuration files."
    3.76 +msgstr "Lista arquivos de configuração."
    3.77 +
    3.78 +#: tazpkg:99
    3.79 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
    3.80 +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)."
    3.81 +
    3.82 +#: tazpkg:100
    3.83 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
    3.84 +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular."
    3.85 +
    3.86 +#: tazpkg:101
    3.87 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
    3.88 +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados."
    3.89 +
    3.90 +#: tazpkg:102
    3.91 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
    3.92 +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)."
    3.93 +
    3.94 +#: tazpkg:103
    3.95 +msgid "Install all packages from a list of packages."
    3.96 +msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
    3.97 +
    3.98 +#: tazpkg:104
    3.99 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
   3.100 +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados."
   3.101 +
   3.102 +#: tazpkg:105
   3.103 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   3.104 +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório."
   3.105 +
   3.106 +#: tazpkg:106
   3.107 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   3.108 +msgstr ""
   3.109 +"Empacota e desempacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote."
   3.110 +
   3.111 +#: tazpkg:107
   3.112 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   3.113 +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror."
   3.114 +
   3.115 +#: tazpkg:108
   3.116 +msgid "Create a package archive from an installed package."
   3.117 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado."
   3.118 +
   3.119 +#: tazpkg:109
   3.120 +msgid "Create a package archive with configuration files."
   3.121 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração."
   3.122 +
   3.123 +#: tazpkg:110
   3.124 +#, fuzzy
   3.125 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   3.126 +msgstr "Reconstrói um pacote com uma melhor compressão."
   3.127 +
   3.128 +#: tazpkg:111
   3.129 +msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror."
   3.130 +msgstr "Atualiza um ou todos os pacotes instalados/listados no mirror."
   3.131 +
   3.132 +#: tazpkg:112
   3.133 +msgid "Build upgradeable packages list quickly."
   3.134 +msgstr "Constrói rapidamente uma lista de pacotes atualizáveis."
   3.135 +
   3.136 +#: tazpkg:113
   3.137 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   3.138 +msgstr ""
   3.139 +"Bloqueia uma versâo de pacote instalada ou desbloqueia para atualização."
   3.140 +
   3.141 +#: tazpkg:114
   3.142 +msgid "Download a package into the current directory."
   3.143 +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual."
   3.144 +
   3.145 +#: tazpkg:115
   3.146 +msgid "Download and install a package from the mirror."
   3.147 +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror."
   3.148 +
   3.149 +#: tazpkg:116
   3.150 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   3.151 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror."
   3.152 +
   3.153 +#: tazpkg:117
   3.154 +msgid "Verify consistency of installed packages."
   3.155 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados."
   3.156 +
   3.157 +#: tazpkg:118
   3.158 +msgid "Install the flavor list of packages."
   3.159 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes."
   3.160 +
   3.161 +#: tazpkg:119
   3.162 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   3.163 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros."
   3.164 +
   3.165 +#: tazpkg:120
   3.166 +msgid "Change release and update packages."
   3.167 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes."
   3.168 +
   3.169 +#: tazpkg:121
   3.170 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   3.171 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache."
   3.172 +
   3.173 +#: tazpkg:122
   3.174 +msgid "Display dependencies tree."
   3.175 +msgstr "Mostra árvore de dependências."
   3.176 +
   3.177 +#: tazpkg:123
   3.178 +msgid "Display reverse dependencies tree."
   3.179 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa."
   3.180 +
   3.181 +#: tazpkg:124
   3.182 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
   3.183 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg."
   3.184 +
   3.185 +#: tazpkg:125
   3.186 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
   3.187 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz."
   3.188 +
   3.189 +#: tazpkg:126
   3.190 +msgid "Change the mirror url configuration."
   3.191 +msgstr "Muda a configuração de url do mirror."
   3.192 +
   3.193 +#: tazpkg:127
   3.194 +msgid "List undigest mirrors."
   3.195 +msgstr "Lista mirrors undigest."
   3.196 +
   3.197 +#: tazpkg:128
   3.198 +msgid "Remove an undigest mirror."
   3.199 +msgstr "Remove um mirror undigest."
   3.200 +
   3.201 +#: tazpkg:129
   3.202 +msgid "Add an undigest mirror."
   3.203 +msgstr "Adiciona um mirror undigest."
   3.204 +
   3.205 +#: tazpkg:130
   3.206 +msgid "Update an undigest mirror."
   3.207 +msgstr "Atualiza um mirror undigest."
   3.208 +
   3.209 +#: tazpkg:131
   3.210 +msgid "Replay post install script from package."
   3.211 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote."
   3.212 +
   3.213 +#: tazpkg:139
   3.214 +msgid "Please specify a package name on the command line."
   3.215 +msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
   3.216 +
   3.217 +#: tazpkg:150
   3.218 +#, sh-format
   3.219 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   3.220 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE"
   3.221 +
   3.222 +#: tazpkg:161
   3.223 +#, sh-format
   3.224 +msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   3.225 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   3.226 +
   3.227 +#: tazpkg:214
   3.228 +#, sh-format
   3.229 +msgid ""
   3.230 +"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
   3.231 +"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
   3.232 +msgstr ""
   3.233 +"O pacote $PACKAGE já está instalado. Você pode\n"
   3.234 +"usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo e reinstalá-lo."
   3.235 +
   3.236 +#: tazpkg:228
   3.237 +#, sh-format
   3.238 +msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
   3.239 +msgstr "Lista não encontrada: $LOCALSTATE/packages.list"
   3.240 +
   3.241 +#: tazpkg:230
   3.242 +msgid ""
   3.243 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   3.244 +"packages available on the mirror."
   3.245 +msgstr ""
   3.246 +"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma "
   3.247 +"lista\n"
   3.248 +"de pacotes atualizada a partir do mirror."
   3.249 +
   3.250 +#: tazpkg:347
   3.251 +#, sh-format
   3.252 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   3.253 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror."
   3.254 +
   3.255 +#: tazpkg:401
   3.256 +#, sh-format
   3.257 +msgid "Extracting $PACKAGE... "
   3.258 +msgstr "Extraindo $PACKAGE... "
   3.259 +
   3.260 +#: tazpkg:405 tazpkg:410
   3.261 +msgid "Extracting the pseudo fs... "
   3.262 +msgstr "Extraindo sistema de arquivos... "
   3.263 +
   3.264 +#: tazpkg:474
   3.265 +msgid "Installation of :"
   3.266 +msgstr "Instalação de :"
   3.267 +
   3.268 +#: tazpkg:476
   3.269 +#, sh-format
   3.270 +msgid "Copying $PACKAGE... "
   3.271 +msgstr "Copiando $PACKAGE... "
   3.272 +
   3.273 +#: tazpkg:488
   3.274 +msgid "Checking post install dependencies... "
   3.275 +msgstr "Checando dependências de pós instalação... "
   3.276 +
   3.277 +#: tazpkg:491
   3.278 +#, sh-format
   3.279 +msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
   3.280 +msgstr ""
   3.281 +"Por favor execute 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' em / e tente novamente."
   3.282 +
   3.283 +#: tazpkg:565
   3.284 +#, sh-format
   3.285 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... "
   3.286 +msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE... "
   3.287 +
   3.288 +#: tazpkg:579
   3.289 +#, sh-format
   3.290 +msgid "Installing $PACKAGE... "
   3.291 +msgstr "Instalando $PACKAGE... "
   3.292 +
   3.293 +#: tazpkg:583
   3.294 +#, sh-format
   3.295 +msgid "Removing old $PACKAGE... "
   3.296 +msgstr "Removendo $PACKAGE antigo... "
   3.297 +
   3.298 +#: tazpkg:591
   3.299 +msgid "Removing all tmp files... "
   3.300 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários... "
   3.301 +
   3.302 +#: tazpkg:608
   3.303 +#, sh-format
   3.304 +msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
   3.305 +msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) instalado."
   3.306 +
   3.307 +#: tazpkg:659
   3.308 +#, sh-format
   3.309 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   3.310 +msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i."
   3.311 +
   3.312 +#: tazpkg:663
   3.313 +msgid "Tracking dependencies for :"
   3.314 +msgstr "Checando dependências para :"
   3.315 +
   3.316 +#: tazpkg:670
   3.317 +#, sh-format
   3.318 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   3.319 +msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE"
   3.320 +
   3.321 +#: tazpkg:674
   3.322 +#, sh-format
   3.323 +msgid "$deps missing package(s) to install."
   3.324 +msgstr "$deps faltante(s) para instalar."
   3.325 +
   3.326 +#: tazpkg:690
   3.327 +msgid "Install all missing dependencies"
   3.328 +msgstr "Instalando todas as dependências faltantes"
   3.329 +
   3.330 +#: tazpkg:707
   3.331 +#, sh-format
   3.332 +msgid "Checking if $pkg exists in local list... "
   3.333 +msgstr "Checando se $pkg existe na lista local... "
   3.334 +
   3.335 +#: tazpkg:734
   3.336 +#, fuzzy, sh-format
   3.337 +msgid ""
   3.338 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved. The package is installed but\n"
   3.339 +"will probably not work."
   3.340 +msgstr ""
   3.341 +"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas. O pacote está instalado\n"
   3.342 +"mas provavelmente não funcionará."
   3.343 +
   3.344 +#: tazpkg:811
   3.345 +msgid "Installed packages"
   3.346 +msgstr "Pacotes instalados"
   3.347 +
   3.348 +#: tazpkg:826
   3.349 +#, sh-format
   3.350 +msgid "0 installed packages found for : $PATTERN"
   3.351 +msgstr "0 pacotes instalados encontrados para : $PATTERN"
   3.352 +
   3.353 +#: tazpkg:830
   3.354 +#, sh-format
   3.355 +msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN"
   3.356 +msgstr "$packages pacotes instalados encontrados para : $PATTERN"
   3.357 +
   3.358 +#: tazpkg:838
   3.359 +msgid "Available packages name-version"
   3.360 +msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão"
   3.361 +
   3.362 +#: tazpkg:848
   3.363 +msgid ""
   3.364 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   3.365 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   3.366 +msgstr ""
   3.367 +"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
   3.368 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
   3.369 +
   3.370 +#: tazpkg:853 tazpkg:881
   3.371 +#, sh-format
   3.372 +msgid "0 available packages found for : $PATTERN"
   3.373 +msgstr "0 pacotes disponíveis para : $PATTERN"
   3.374 +
   3.375 +#: tazpkg:857 tazpkg:885
   3.376 +#, sh-format
   3.377 +msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN"
   3.378 +msgstr "$packages pacotes disponíveis encontrados para : $PATTERN"
   3.379 +
   3.380 +#: tazpkg:866
   3.381 +msgid "Matching packages name with version and desc"
   3.382 +msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
   3.383 +
   3.384 +#: tazpkg:876
   3.385 +msgid ""
   3.386 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   3.387 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   3.388 +msgstr ""
   3.389 +"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
   3.390 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
   3.391 +
   3.392 +#: tazpkg:932
   3.393 +#, fuzzy, sh-format
   3.394 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   3.395 +msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando."
   3.396 +
   3.397 +#: tazpkg:946
   3.398 +msgid "Current mirror(s)"
   3.399 +msgstr "Mirrors atuais"
   3.400 +
   3.401 +#: tazpkg:950
   3.402 +msgid ""
   3.403 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   3.404 +"specify\n"
   3.405 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   3.406 +msgstr ""
   3.407 +"Por favor informa a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local). Você "
   3.408 +"deve especificar\n"
   3.409 +"o endereço completo para o diretório em que se encontra o arquivo packages."
   3.410 +"list."
   3.411 +
   3.412 +#: tazpkg:953
   3.413 +msgid "New mirror(s) URL : "
   3.414 +msgstr "Nova URL de mirror : "
   3.415 +
   3.416 +#: tazpkg:961
   3.417 +msgid "Nothing has been changed."
   3.418 +msgstr "Nada mudado."
   3.419 +
   3.420 +#: tazpkg:1084
   3.421 +msgid "No dependency for"
   3.422 +msgstr "Nenhuma dependência para"
   3.423 +
   3.424 +#: tazpkg:1086
   3.425 +#, sh-format
   3.426 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   3.427 +msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib"
   3.428 +
   3.429 +#: tazpkg:1190
   3.430 +#, fuzzy, sh-format
   3.431 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux/Alpine package !"
   3.432 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux !"
   3.433 +
   3.434 +#: tazpkg:1241
   3.435 +#, sh-format
   3.436 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !"
   3.437 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware !"
   3.438 +
   3.439 +#: tazpkg:1364 tazpkg:1388
   3.440 +msgid "base-system"
   3.441 +msgstr "base-system"
   3.442 +
   3.443 +#: tazpkg:1365 tazpkg:1389
   3.444 +msgid "x-window"
   3.445 +msgstr "x-window"
   3.446 +
   3.447 +#: tazpkg:1366 tazpkg:1390
   3.448 +msgid "utilities"
   3.449 +msgstr "utilities"
   3.450 +
   3.451 +#: tazpkg:1367 tazpkg:1391
   3.452 +msgid "network"
   3.453 +msgstr "network"
   3.454 +
   3.455 +#: tazpkg:1368 tazpkg:1392
   3.456 +msgid "graphics"
   3.457 +msgstr "graphics"
   3.458 +
   3.459 +#: tazpkg:1369 tazpkg:1393
   3.460 +msgid "multimedia"
   3.461 +msgstr "multimedia"
   3.462 +
   3.463 +#: tazpkg:1370 tazpkg:1394
   3.464 +msgid "office"
   3.465 +msgstr "office"
   3.466 +
   3.467 +#: tazpkg:1371 tazpkg:1395
   3.468 +msgid "development"
   3.469 +msgstr "development"
   3.470 +
   3.471 +#: tazpkg:1372 tazpkg:1396
   3.472 +msgid "system-tools"
   3.473 +msgstr "system-tools"
   3.474 +
   3.475 +#: tazpkg:1373 tazpkg:1397
   3.476 +msgid "security"
   3.477 +msgstr "security"
   3.478 +
   3.479 +#: tazpkg:1374 tazpkg:1398
   3.480 +msgid "games"
   3.481 +msgstr "games"
   3.482 +
   3.483 +#: tazpkg:1375 tazpkg:1399
   3.484 +msgid "misc"
   3.485 +msgstr "misc"
   3.486 +
   3.487 +#: tazpkg:1376 tazpkg:1400
   3.488 +msgid "meta"
   3.489 +msgstr "meta"
   3.490 +
   3.491 +#: tazpkg:1377 tazpkg:1401
   3.492 +msgid "non-free"
   3.493 +msgstr "non-free"
   3.494 +
   3.495 +#: tazpkg:1414
   3.496 +msgid "y"
   3.497 +msgstr "y"
   3.498 +
   3.499 +#: tazpkg:1415
   3.500 +msgid "Y"
   3.501 +msgstr "Y"
   3.502 +
   3.503 +#: tazpkg:1416
   3.504 +msgid "n"
   3.505 +msgstr "n"
   3.506 +
   3.507 +#: tazpkg:1417
   3.508 +msgid "N"
   3.509 +msgstr "N"
   3.510 +
   3.511 +#: tazpkg:1436
   3.512 +msgid "Blocked packages"
   3.513 +msgstr "Pacotes bloqueados"
   3.514 +
   3.515 +#: tazpkg:1441
   3.516 +msgid "No blocked packages found."
   3.517 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
   3.518 +
   3.519 +#: tazpkg:1448
   3.520 +msgid "Packages categories"
   3.521 +msgstr "Categorias de Pacotes"
   3.522 +
   3.523 +#: tazpkg:1456
   3.524 +#, sh-format
   3.525 +msgid "$categories categories"
   3.526 +msgstr "$categories categorias"
   3.527 +
   3.528 +#: tazpkg:1465
   3.529 +msgid "Installed packages of category:"
   3.530 +msgstr "Pacotes instalados da categoria:"
   3.531 +
   3.532 +#: tazpkg:1479
   3.533 +#, sh-format
   3.534 +msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N."
   3.535 +msgstr "$packages pacotes instalados da categoria $ASKED_CATEGORY_I18N."
   3.536 +
   3.537 +#: tazpkg:1484
   3.538 +msgid "List of all installed packages"
   3.539 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   3.540 +
   3.541 +#: tazpkg:1497
   3.542 +#, sh-format
   3.543 +msgid "$packages packages installed."
   3.544 +msgstr "$packages pacotes instalados."
   3.545 +
   3.546 +#: tazpkg:1509
   3.547 +msgid "Creating xHTML list of installed packages"
   3.548 +msgstr "Criando lista xHTML dos pacotes instalados"
   3.549 +
   3.550 +#: tazpkg:1511
   3.551 +msgid "Generating xHTML header..."
   3.552 +msgstr "Gerando cabeçalhos xHTML..."
   3.553 +
   3.554 +#: tazpkg:1515
   3.555 +msgid "Creating packages information..."
   3.556 +msgstr "Criando informação de pacotes..."
   3.557 +
   3.558 +#: tazpkg:1525
   3.559 +msgid "Generating xHTML footer..."
   3.560 +msgstr "Gerando rodapé xHTML..."
   3.561 +
   3.562 +#: tazpkg:1541 tazpkg:2256
   3.563 +msgid "Mirrored packages diff"
   3.564 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   3.565 +
   3.566 +#: tazpkg:1546
   3.567 +#, sh-format
   3.568 +msgid "$pkgs new packages listed on the mirror."
   3.569 +msgstr "$pkgs novos pacotes listados no mirror."
   3.570 +
   3.571 +#: tazpkg:1550
   3.572 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   3.573 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   3.574 +
   3.575 +#: tazpkg:1551
   3.576 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   3.577 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   3.578 +
   3.579 +#: tazpkg:1556 tazpkg:1561
   3.580 +msgid "List of available packages on the mirror"
   3.581 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   3.582 +
   3.583 +#: tazpkg:1567
   3.584 +#, sh-format
   3.585 +msgid "$pkgs packages in the last recharged list."
   3.586 +msgstr "$pkgs pacotes na última lista recarregada."
   3.587 +
   3.588 +#: tazpkg:1575
   3.589 +msgid "Installed files with:"
   3.590 +msgstr "Arquivos instalados com:"
   3.591 +
   3.592 +#: tazpkg:1580
   3.593 +#, sh-format
   3.594 +msgid "$files files installed with $PACKAGE."
   3.595 +msgstr "$files instalados com $PACKAGE."
   3.596 +
   3.597 +#: tazpkg:1590
   3.598 +msgid "Tazpkg information"
   3.599 +msgstr "Informação do Tazpkg"
   3.600 +
   3.601 +#: tazpkg:1592
   3.602 +msgid "Package    :"
   3.603 +msgstr "Pacote     :"
   3.604 +
   3.605 +#: tazpkg:1593
   3.606 +msgid "Version    :"
   3.607 +msgstr "Versão     :"
   3.608 +
   3.609 +#: tazpkg:1594
   3.610 +msgid "Category   :"
   3.611 +msgstr "Categoria  :"
   3.612 +
   3.613 +#: tazpkg:1595
   3.614 +msgid "Short desc :"
   3.615 +msgstr "Descrição  :"
   3.616 +
   3.617 +#: tazpkg:1596
   3.618 +msgid "Maintainer :"
   3.619 +msgstr "Mantenedor :"
   3.620 +
   3.621 +#: tazpkg:1598
   3.622 +msgid "Depends    :"
   3.623 +msgstr "Depende de :"
   3.624 +
   3.625 +#: tazpkg:1601
   3.626 +msgid "Suggested  :"
   3.627 +msgstr "Sugeridos  :"
   3.628 +
   3.629 +#: tazpkg:1604
   3.630 +msgid "Build deps :"
   3.631 +msgstr "Depedências de compilação :"
   3.632 +
   3.633 +#: tazpkg:1607
   3.634 +msgid "Wanted src :"
   3.635 +msgstr "Fontes requeridos :"
   3.636 +
   3.637 +#: tazpkg:1610
   3.638 +msgid "Web site   :"
   3.639 +msgstr "Web site   :"
   3.640 +
   3.641 +#: tazpkg:1618
   3.642 +msgid "Description of:"
   3.643 +msgstr "Descrição de:"
   3.644 +
   3.645 +#: tazpkg:1625
   3.646 +msgid "Sorry, no description available for this package."
   3.647 +msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
   3.648 +
   3.649 +#: tazpkg:1634
   3.650 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   3.651 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   3.652 +
   3.653 +#: tazpkg:1635
   3.654 +msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
   3.655 +msgstr "Exemplo : 'tazpkg search paint'"
   3.656 +
   3.657 +#: tazpkg:1640
   3.658 +msgid "Search result for:"
   3.659 +msgstr "Resultados da busca para:"
   3.660 +
   3.661 +#: tazpkg:1659 tazpkg:1719
   3.662 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   3.663 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   3.664 +
   3.665 +#: tazpkg:1660
   3.666 +msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
   3.667 +msgstr "Examplo : 'tazpkg search-file libnss'"
   3.668 +
   3.669 +#: tazpkg:1665 tazpkg:1725
   3.670 +msgid "Search result for file"
   3.671 +msgstr "Resultados da busca para arquivo"
   3.672 +
   3.673 +#: tazpkg:1697
   3.674 +msgid "Package"
   3.675 +msgstr "Pacote"
   3.676 +
   3.677 +#: tazpkg:1707
   3.678 +#, sh-format
   3.679 +msgid "0 file found for: $pkg"
   3.680 +msgstr "0 arquivo encontrado para: $pkg"
   3.681 +
   3.682 +#: tazpkg:1712
   3.683 +#, sh-format
   3.684 +msgid "$match file(s) found for: $pkg"
   3.685 +msgstr "$match arquivo(s) encontrado(s) para: $pkg"
   3.686 +
   3.687 +#: tazpkg:1720
   3.688 +msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   3.689 +msgstr "Examplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   3.690 +
   3.691 +#: tazpkg:1738
   3.692 +#, sh-format
   3.693 +msgid "0 file found for : $file"
   3.694 +msgstr "0 arquivo encontrado para: $file"
   3.695 +
   3.696 +#: tazpkg:1775
   3.697 +msgid ""
   3.698 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   3.699 +"list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list"
   3.700 +msgstr ""
   3.701 +"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n"
   3.702 +"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list"
   3.703 +
   3.704 +#: tazpkg:1805
   3.705 +#, sh-format
   3.706 +msgid "Adding implicit depends $pkg ..."
   3.707 +msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg ..."
   3.708 +
   3.709 +#: tazpkg:1830
   3.710 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
   3.711 +msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   3.712 +
   3.713 +#: tazpkg:1831
   3.714 +msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
   3.715 +msgstr "Examplo: tazpkg set-release cooking"
   3.716 +
   3.717 +#: tazpkg:1858
   3.718 +#, sh-format
   3.719 +msgid "$PACKAGE is not installed."
   3.720 +msgstr "$PACKAGE não está instalado."
   3.721 +
   3.722 +#: tazpkg:1876
   3.723 +#, sh-format
   3.724 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   3.725 +msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:"
   3.726 +
   3.727 +#: tazpkg:1883
   3.728 +#, sh-format
   3.729 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   3.730 +msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:"
   3.731 +
   3.732 +#: tazpkg:1891
   3.733 +#, sh-format
   3.734 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   3.735 +msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   3.736 +
   3.737 +#: tazpkg:1892
   3.738 +msgid "Please confirm uninstallation"
   3.739 +msgstr "Por favor confirmar a desinstalação"
   3.740 +
   3.741 +#: tazpkg:1897
   3.742 +msgid "Removing:"
   3.743 +msgstr "Removendo:"
   3.744 +
   3.745 +#: tazpkg:1903
   3.746 +msgid "Removing all files installed..."
   3.747 +msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   3.748 +
   3.749 +#: tazpkg:1924
   3.750 +msgid "Removing package receipt..."
   3.751 +msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   3.752 +
   3.753 +#: tazpkg:1935
   3.754 +#, sh-format
   3.755 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   3.756 +msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE"
   3.757 +
   3.758 +#: tazpkg:1951
   3.759 +#, sh-format
   3.760 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   3.761 +msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE"
   3.762 +
   3.763 +#: tazpkg:1958
   3.764 +#, sh-format
   3.765 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   3.766 +msgstr "Verifique $INSTALLED/$i para reinstalação"
   3.767 +
   3.768 +#: tazpkg:1968
   3.769 +#, sh-format
   3.770 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   3.771 +msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada."
   3.772 +
   3.773 +#: tazpkg:1977
   3.774 +msgid "Extracting:"
   3.775 +msgstr "Extraindo:"
   3.776 +
   3.777 +#: tazpkg:1987 tazpkg:2004
   3.778 +msgid "Copying original package..."
   3.779 +msgstr "Copiando pacote original..."
   3.780 +
   3.781 +#: tazpkg:1993
   3.782 +#, sh-format
   3.783 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   3.784 +msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR"
   3.785 +
   3.786 +#: tazpkg:2001
   3.787 +msgid "Recompressing:"
   3.788 +msgstr "Recomprimindo:"
   3.789 +
   3.790 +#: tazpkg:2009
   3.791 +msgid "Recompressing the fs... "
   3.792 +msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos... "
   3.793 +
   3.794 +#: tazpkg:2013
   3.795 +msgid "Creating new package... "
   3.796 +msgstr "Criando novo pacote... "
   3.797 +
   3.798 +#: tazpkg:2032
   3.799 +msgid "File lost"
   3.800 +msgstr "Arquivo perdido"
   3.801 +
   3.802 +#: tazpkg:2046
   3.803 +msgid "Configuration files"
   3.804 +msgstr "Arquivos de configuração"
   3.805 +
   3.806 +#: tazpkg:2083
   3.807 +msgid "User configuration backup on "
   3.808 +msgstr "Backup das configurações de usuário em"
   3.809 +
   3.810 +#: tazpkg:2103
   3.811 +#, sh-format
   3.812 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
   3.813 +msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
   3.814 +
   3.815 +#: tazpkg:2107
   3.816 +#, sh-format
   3.817 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   3.818 +msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:"
   3.819 +
   3.820 +#: tazpkg:2119
   3.821 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   3.822 +msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
   3.823 +
   3.824 +#: tazpkg:2146
   3.825 +msgid "Can't repack, md5sum error."
   3.826 +msgstr "Impossível reempacotar, erro de md5sum."
   3.827 +
   3.828 +#: tazpkg:2157
   3.829 +#, sh-format
   3.830 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   3.831 +msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso."
   3.832 +
   3.833 +#: tazpkg:2158 tazpkg:2213
   3.834 +msgid "Size"
   3.835 +msgstr "Tamanho"
   3.836 +
   3.837 +#: tazpkg:2166
   3.838 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   3.839 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
   3.840 +
   3.841 +#: tazpkg:2173
   3.842 +msgid "Creating the list of files..."
   3.843 +msgstr "Criando lista de arquivos..."
   3.844 +
   3.845 +#: tazpkg:2178
   3.846 +msgid "Creating md5sum of files..."
   3.847 +msgstr "Criando md5sum dos arquivos..."
   3.848 +
   3.849 +#: tazpkg:2192
   3.850 +msgid "Compressing the fs... "
   3.851 +msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos... "
   3.852 +
   3.853 +#: tazpkg:2199
   3.854 +msgid "Updating receipt sizes..."
   3.855 +msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
   3.856 +
   3.857 +#: tazpkg:2204
   3.858 +msgid "Creating full cpio archive... "
   3.859 +msgstr "Criando arquivo cpio... "
   3.860 +
   3.861 +#: tazpkg:2207
   3.862 +msgid "Restoring original package tree... "
   3.863 +msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original...  "
   3.864 +
   3.865 +#: tazpkg:2212
   3.866 +#, sh-format
   3.867 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
   3.868 +msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso"
   3.869 +
   3.870 +#: tazpkg:2225
   3.871 +msgid "Recharging undigest"
   3.872 +msgstr "Recarregando mirror undigest"
   3.873 +
   3.874 +#: tazpkg:2229
   3.875 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
   3.876 +msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
   3.877 +
   3.878 +#: tazpkg:2262
   3.879 +#, sh-format
   3.880 +msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
   3.881 +msgstr "$new_pkgs novos pacotes no mirror."
   3.882 +
   3.883 +#: tazpkg:2265
   3.884 +msgid "No new packages on the mirror."
   3.885 +msgstr "Nenhum pacote novo no mirror."
   3.886 +
   3.887 +#: tazpkg:2272
   3.888 +msgid ""
   3.889 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
   3.890 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   3.891 +"packages."
   3.892 +msgstr ""
   3.893 +"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n"
   3.894 +"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n"
   3.895 +"pacotes novos e os que necessitam de atualização."
   3.896 +
   3.897 +#: tazpkg:2308
   3.898 +msgid "Available upgrades"
   3.899 +msgstr "Atualizações disponíveis"
   3.900 +
   3.901 +#: tazpkg:2352
   3.902 +msgid "build"
   3.903 +msgstr ""
   3.904 +
   3.905 +#: tazpkg:2363
   3.906 +msgid "minor"
   3.907 +msgstr "menor"
   3.908 +
   3.909 +#: tazpkg:2366 tazpkg:2375
   3.910 +msgid "WARNING"
   3.911 +msgstr "AVISO"
   3.912 +
   3.913 +#: tazpkg:2371
   3.914 +msgid "major"
   3.915 +msgstr "maior"
   3.916 +
   3.917 +#: tazpkg:2380
   3.918 +msgid "revision"
   3.919 +msgstr "revisão"
   3.920 +
   3.921 +#: tazpkg:2406
   3.922 +#, sh-format
   3.923 +msgid ""
   3.924 +"$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, "
   3.925 +"$blocked blocked."
   3.926 +msgstr ""
   3.927 +"$packages pacotes instalados e listados a se considerar, $up para atualizar, "
   3.928 +"$blocked bloqueados."
   3.929 +
   3.930 +#: tazpkg:2409
   3.931 +msgid "System is up-to-date."
   3.932 +msgstr "Sistema atualizado."
   3.933 +
   3.934 +#: tazpkg:2412
   3.935 +#, sh-format
   3.936 +msgid ""
   3.937 +"$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked "
   3.938 +"blocked."
   3.939 +msgstr ""
   3.940 +"$packages pacotes instalados e listados a se considerar, 0 para atualizar, "
   3.941 +"$bloqued bloqueados."
   3.942 +
   3.943 +#: tazpkg:2419
   3.944 +#, fuzzy
   3.945 +msgid ""
   3.946 +"WARNING ---> Installed package(s) seem(s) more recent than the mirrored\n"
   3.947 +"one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
   3.948 +"Or upgrade packages at your own risk."
   3.949 +msgstr ""
   3.950 +"AVISO ---> o pacotes instalado parece ser mais recente do que o do mirror.\n"
   3.951 +"Você pode bloquear pacotes usando o comando: 'tazpkg block package'.\n"
   3.952 +"Ou fazer a atualização do pacote assumindo os riscos existentes."
   3.953 +
   3.954 +#: tazpkg:2425
   3.955 +msgid "Upgrade now"
   3.956 +msgstr "Atualizar agora"
   3.957 +
   3.958 +#: tazpkg:2430
   3.959 +msgid "Exiting. No package upgraded."
   3.960 +msgstr "Saindo. Nenhum pacote atualizado."
   3.961 +
   3.962 +#: tazpkg:2447
   3.963 +msgid "No known bugs."
   3.964 +msgstr "Sem bugs conhecidos."
   3.965 +
   3.966 +#: tazpkg:2453
   3.967 +msgid "Bug list completed"
   3.968 +msgstr "Lista de Bugs completa."
   3.969 +
   3.970 +#: tazpkg:2455
   3.971 +#, sh-format
   3.972 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
   3.973 +msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:"
   3.974 +
   3.975 +#: tazpkg:2473
   3.976 +#, sh-format
   3.977 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
   3.978 +msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou"
   3.979 +
   3.980 +#: tazpkg:2481
   3.981 +#, sh-format
   3.982 +msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
   3.983 +msgstr "O pacote $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:"
   3.984 +
   3.985 +#: tazpkg:2486
   3.986 +#, sh-format
   3.987 +msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
   3.988 +msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION:"
   3.989 +
   3.990 +#: tazpkg:2490
   3.991 +msgid "target of symlink"
   3.992 +msgstr "alvo do link simbólico"
   3.993 +
   3.994 +#: tazpkg:2495
   3.995 +msgid "Missing dependencies for"
   3.996 +msgstr "Dependências requeridas por"
   3.997 +
   3.998 +#: tazpkg:2502
   3.999 +msgid "Dependencies loop between"
  3.1000 +msgstr "Loop de dependências entre"
  3.1001 +
  3.1002 +#: tazpkg:2506
  3.1003 +msgid "Looking for known bugs... "
  3.1004 +msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
  3.1005 +
  3.1006 +#: tazpkg:2531
  3.1007 +#, sh-format
  3.1008 +msgid "The following packages provide $file :"
  3.1009 +msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file :"
  3.1010 +
  3.1011 +#: tazpkg:2537
  3.1012 +msgid "overridden by"
  3.1013 +msgstr "Sobrescrito por"
  3.1014 +
  3.1015 +#: tazpkg:2542
  3.1016 +msgid "No package has installed the following files"
  3.1017 +msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos"
  3.1018 +
  3.1019 +#: tazpkg:2551
  3.1020 +msgid "Check completed."
  3.1021 +msgstr "Checagem completa."
  3.1022 +
  3.1023 +#: tazpkg:2559
  3.1024 +#, sh-format
  3.1025 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  3.1026 +msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados."
  3.1027 +
  3.1028 +#: tazpkg:2563
  3.1029 +#, sh-format
  3.1030 +msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
  3.1031 +msgstr "Adicionando $PACKAGE para : $BLOCKED..."
  3.1032 +
  3.1033 +#: tazpkg:2578
  3.1034 +#, sh-format
  3.1035 +msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
  3.1036 +msgstr "Removendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
  3.1037 +
  3.1038 +#: tazpkg:2586
  3.1039 +#, sh-format
  3.1040 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  3.1041 +msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados."
  3.1042 +
  3.1043 +#: tazpkg:2645
  3.1044 +#, sh-format
  3.1045 +msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
  3.1046 +msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR"
  3.1047 +
  3.1048 +#: tazpkg:2648
  3.1049 +#, sh-format
  3.1050 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
  3.1051 +msgstr "Continuando o download de $PACKAGE"
  3.1052 +
  3.1053 +#: tazpkg:2670
  3.1054 +msgid "Clean cache:"
  3.1055 +msgstr "Limpa o cache:"
  3.1056 +
  3.1057 +#: tazpkg:2672
  3.1058 +msgid "Cleaning cache directory..."
  3.1059 +msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  3.1060 +
  3.1061 +#: tazpkg:2676
  3.1062 +#, sh-format
  3.1063 +msgid "$files file(s) removed from cache."
  3.1064 +msgstr "$files  arquivo(s) removido(s) do cache."
  3.1065 +
  3.1066 +#: tazpkg:2688
  3.1067 +msgid "Current undigest(s)"
  3.1068 +msgstr "Undigest(s) atuais"
  3.1069 +
  3.1070 +#: tazpkg:2692
  3.1071 +msgid "No undigest mirror found."
  3.1072 +msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
  3.1073 +
  3.1074 +#: tazpkg:2705
  3.1075 +#, sh-format
  3.1076 +msgid "Remove $undigest undigest"
  3.1077 +msgstr "Remove undigest $undigest"
  3.1078 +
  3.1079 +#: tazpkg:2709
  3.1080 +#, sh-format
  3.1081 +msgid "Removing $undigest undigest..."
  3.1082 +msgstr "Removendo undigest $undigest..."
  3.1083 +
  3.1084 +#: tazpkg:2715
  3.1085 +#, sh-format
  3.1086 +msgid "Undigest $undigest not found"
  3.1087 +msgstr "Undigest $undigest não encontrado"
  3.1088 +
  3.1089 +#: tazpkg:2731
  3.1090 +#, sh-format
  3.1091 +msgid "Creating new undigest $undigest."
  3.1092 +msgstr "Criando novo undigest $undigest."
  3.1093 +
  3.1094 +#: tazpkg:2751
  3.1095 +msgid "Unknow option"
  3.1096 +msgstr "Opção desconhecida"
  3.1097 +
  3.1098 +#: tazpkg:2766
  3.1099 +#, sh-format
  3.1100 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  3.1101 +msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE."
  3.1102 +
  3.1103 +#: tazpkg:2770
  3.1104 +#, sh-format
  3.1105 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  3.1106 +msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado."
  3.1107 +
  3.1108 +#: tazpkg:2771
  3.1109 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  3.1110 +msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  3.1111 +
  3.1112 +#: tazpkg:2785
  3.1113 +msgid "Tazpkg SHell"
  3.1114 +msgstr "Tazpkg SHell"
  3.1115 +
  3.1116 +#: tazpkg:2787
  3.1117 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  3.1118 +msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
  3.1119 +
  3.1120 +#: tazpkg:2797
  3.1121 +msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
  3.1122 +msgstr "Você já está usando o Tazpkg SHell."
  3.1123 +
  3.1124 +#: tazpkg:2839
  3.1125 +msgid "Unsupported format"
  3.1126 +msgstr "Formato não suportado"
  3.1127 +
  3.1128 +#: tazpkg:2855
  3.1129 +#, sh-format
  3.1130 +msgid "$PACKAGE is already installed."
  3.1131 +msgstr "$PACKAGE já está instalado."
  3.1132 +
  3.1133 +#: tazpkg:2864
  3.1134 +#, sh-format
  3.1135 +msgid "Missing : $i"
  3.1136 +msgstr "Falta: $i"
  3.1137 +
  3.1138 +#: tazpkg:2868
  3.1139 +msgid "Link all missing dependencies"
  3.1140 +msgstr "Liga todas as dependências perdidas"
  3.1141 +
  3.1142 +#: tazpkg:2878
  3.1143 +#, fuzzy, sh-format
  3.1144 +msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved."
  3.1145 +msgstr "Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas."
  3.1146 +
  3.1147 +#: tazpkg:2879
  3.1148 +msgid "The package is installed but will probably not work."
  3.1149 +msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  3.1150 +
  3.1151 +#~ msgid "OK"
  3.1152 +#~ msgstr "OK"
  3.1153 +
  3.1154 +#~ msgid "Failed"
  3.1155 +#~ msgstr "Falhou"
  3.1156 +
  3.1157 +#~ msgid ""
  3.1158 +#~ "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
  3.1159 +#~ "su followed by the root password to become super-user."
  3.1160 +#~ msgstr ""
  3.1161 +#~ "Você deve ser root para executar o tazpkg com essa opção. Por favor use\n"
  3.1162 +#~ "o comando 'su' seguido de sua senha de root para tornar-se super usuário."