tazpkg rev 501
fr.po make strings definitve
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Jun 02 03:09:15 2011 +0200 (2011-06-02) |
parents | dacdbb6d3de7 |
children | 59604130cb72 |
files | po/tazpkg/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/tazpkg/fr.po Thu Jun 02 03:05:55 2011 +0200 1.2 +++ b/po/tazpkg/fr.po Thu Jun 02 03:09:15 2011 +0200 1.3 @@ -9,8 +9,8 @@ 1.4 "Project-Id-Version: Tazpkg\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 02:59+0200\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:16+0100\n" 1.8 -"Last-Translator: Ben Arnold <ben@seawolfsanctuary.com>\n" 1.9 +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n" 1.10 +"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: French\n" 1.12 "Language: \n" 1.13 "MIME-Version: 1.0\n" 1.14 @@ -109,8 +109,7 @@ 1.15 1.16 #: tazpkg:110 1.17 msgid "Check packages md5sum to list and install latest upgrades." 1.18 -msgstr "" 1.19 -"Vérifiez le md5sum du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour." 1.20 +msgstr "Vérifiez le md5sum du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour." 1.21 1.22 #: tazpkg:111 1.23 msgid "Create a package archive from an installed package." 1.24 @@ -273,8 +272,7 @@ 1.25 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.26 "packages available on the mirror." 1.27 msgstr "" 1.28 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 1.29 -"d'obtenir\n" 1.30 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" 1.31 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.32 1.33 #: tazpkg:370 1.34 @@ -287,7 +285,8 @@ 1.35 msgid "Extracting $PACKAGE... " 1.36 msgstr "Extraction de $PACKAGE... " 1.37 1.38 -#: tazpkg:428 tazpkg:433 1.39 +#: tazpkg:428 1.40 +#: tazpkg:433 1.41 msgid "Extracting the pseudo fs... " 1.42 msgstr "Extraction du pseudo fs..." 1.43 1.44 @@ -393,16 +392,17 @@ 1.45 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.46 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.47 msgstr "" 1.48 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 1.49 -"plus de résulats,\n" 1.50 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" 1.51 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.52 1.53 -#: tazpkg:875 tazpkg:903 1.54 +#: tazpkg:875 1.55 +#: tazpkg:903 1.56 #, sh-format 1.57 msgid "0 available packages found for : $PATTERN" 1.58 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.59 1.60 -#: tazpkg:879 tazpkg:907 1.61 +#: tazpkg:879 1.62 +#: tazpkg:907 1.63 #, sh-format 1.64 msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN" 1.65 msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN" 1.66 @@ -416,8 +416,7 @@ 1.67 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.68 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.69 msgstr "" 1.70 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 1.71 -"résultats,\n" 1.72 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" 1.73 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.74 1.75 #: tazpkg:954 1.76 @@ -431,12 +430,10 @@ 1.77 1.78 #: tazpkg:972 1.79 msgid "" 1.80 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.81 -"specify\n" 1.82 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 1.83 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.84 msgstr "" 1.85 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 1.86 -"devez spécifier\n" 1.87 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.88 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 1.89 1.90 #: tazpkg:975 1.91 @@ -457,7 +454,7 @@ 1.92 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 1.93 1.94 #: tazpkg:1212 1.95 -#, fuzzy, sh-format 1.96 +#, sh-format 1.97 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package !" 1.98 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !" 1.99 1.100 @@ -466,59 +463,73 @@ 1.101 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !" 1.102 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.103 1.104 -#: tazpkg:1386 tazpkg:1410 1.105 +#: tazpkg:1386 1.106 +#: tazpkg:1410 1.107 msgid "base-system" 1.108 msgstr "base-système" 1.109 1.110 -#: tazpkg:1387 tazpkg:1411 1.111 +#: tazpkg:1387 1.112 +#: tazpkg:1411 1.113 msgid "x-window" 1.114 msgstr "fenêtre-x" 1.115 1.116 -#: tazpkg:1388 tazpkg:1412 1.117 +#: tazpkg:1388 1.118 +#: tazpkg:1412 1.119 msgid "utilities" 1.120 msgstr "utilitaires" 1.121 1.122 -#: tazpkg:1389 tazpkg:1413 1.123 +#: tazpkg:1389 1.124 +#: tazpkg:1413 1.125 msgid "network" 1.126 msgstr "réseau" 1.127 1.128 -#: tazpkg:1390 tazpkg:1414 1.129 +#: tazpkg:1390 1.130 +#: tazpkg:1414 1.131 msgid "graphics" 1.132 msgstr "graphisme" 1.133 1.134 -#: tazpkg:1391 tazpkg:1415 1.135 +#: tazpkg:1391 1.136 +#: tazpkg:1415 1.137 msgid "multimedia" 1.138 msgstr "multimédia" 1.139 1.140 -#: tazpkg:1392 tazpkg:1416 1.141 +#: tazpkg:1392 1.142 +#: tazpkg:1416 1.143 msgid "office" 1.144 msgstr "bureautique" 1.145 1.146 -#: tazpkg:1393 tazpkg:1417 1.147 +#: tazpkg:1393 1.148 +#: tazpkg:1417 1.149 msgid "development" 1.150 msgstr "développement" 1.151 1.152 -#: tazpkg:1394 tazpkg:1418 1.153 +#: tazpkg:1394 1.154 +#: tazpkg:1418 1.155 msgid "system-tools" 1.156 msgstr "outils-système" 1.157 1.158 -#: tazpkg:1395 tazpkg:1419 1.159 +#: tazpkg:1395 1.160 +#: tazpkg:1419 1.161 msgid "security" 1.162 msgstr "sécurité" 1.163 1.164 -#: tazpkg:1396 tazpkg:1420 1.165 +#: tazpkg:1396 1.166 +#: tazpkg:1420 1.167 msgid "games" 1.168 msgstr "jeux" 1.169 1.170 -#: tazpkg:1397 tazpkg:1421 1.171 +#: tazpkg:1397 1.172 +#: tazpkg:1421 1.173 msgid "misc" 1.174 msgstr "divers" 1.175 1.176 -#: tazpkg:1398 tazpkg:1422 1.177 +#: tazpkg:1398 1.178 +#: tazpkg:1422 1.179 msgid "meta" 1.180 msgstr "méta" 1.181 1.182 -#: tazpkg:1399 tazpkg:1423 1.183 +#: tazpkg:1399 1.184 +#: tazpkg:1423 1.185 msgid "non-free" 1.186 msgstr "non-libre" 1.187 1.188 @@ -589,7 +600,8 @@ 1.189 msgid "Generating xHTML footer..." 1.190 msgstr "Génération du pied XHTML..." 1.191 1.192 -#: tazpkg:1563 tazpkg:2338 1.193 +#: tazpkg:1563 1.194 +#: tazpkg:2338 1.195 msgid "Mirrored packages diff" 1.196 msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.197 1.198 @@ -606,7 +618,8 @@ 1.199 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.200 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 1.201 1.202 -#: tazpkg:1578 tazpkg:1583 1.203 +#: tazpkg:1578 1.204 +#: tazpkg:1583 1.205 msgid "List of available packages on the mirror" 1.206 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.207 1.208 @@ -688,7 +701,8 @@ 1.209 msgid "Search result for:" 1.210 msgstr "Résulat de recherche pour:" 1.211 1.212 -#: tazpkg:1681 tazpkg:1741 1.213 +#: tazpkg:1681 1.214 +#: tazpkg:1741 1.215 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.216 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.217 1.218 @@ -696,11 +710,13 @@ 1.219 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 1.220 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'" 1.221 1.222 -#: tazpkg:1687 tazpkg:1747 1.223 +#: tazpkg:1687 1.224 +#: tazpkg:1747 1.225 msgid "Search result for file" 1.226 msgstr "Résultat de recherche pour un fichier" 1.227 1.228 -#: tazpkg:1719 tazpkg:2385 1.229 +#: tazpkg:1719 1.230 +#: tazpkg:2385 1.231 msgid "Package" 1.232 msgstr "Paquet" 1.233 1.234 @@ -728,8 +744,7 @@ 1.235 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.236 "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list" 1.237 msgstr "" 1.238 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 1.239 -"la\n" 1.240 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" 1.241 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 1.242 1.243 #: tazpkg:1839 1.244 @@ -805,7 +820,8 @@ 1.245 msgid "Extracting:" 1.246 msgstr "Extraction de:" 1.247 1.248 -#: tazpkg:2021 tazpkg:2038 1.249 +#: tazpkg:2021 1.250 +#: tazpkg:2038 1.251 msgid "Copying original package..." 1.252 msgstr "Copie du paquet original..." 1.253 1.254 @@ -861,7 +877,8 @@ 1.255 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.256 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 1.257 1.258 -#: tazpkg:2192 tazpkg:2247 1.259 +#: tazpkg:2192 1.260 +#: tazpkg:2247 1.261 msgid "Size" 1.262 msgstr "Taille" 1.263 1.264 @@ -899,7 +916,6 @@ 1.265 msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." 1.266 1.267 #: tazpkg:2267 1.268 -#, fuzzy 1.269 msgid "doesn't exist." 1.270 msgstr "n'existe pas" 1.271 1.272 @@ -934,10 +950,8 @@ 1.273 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.274 "packages." 1.275 msgstr "" 1.276 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 1.277 -"prochaine\n" 1.278 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 1.279 -"nouveaux\n" 1.280 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n" 1.281 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" 1.282 "paquets et les mises à jour disponibles." 1.283 1.284 #: tazpkg:2381 1.285 @@ -956,15 +970,15 @@ 1.286 msgid "New version :" 1.287 msgstr "Nouvelle Version :" 1.288 1.289 -#: tazpkg:2422 tazpkg:2448 1.290 +#: tazpkg:2422 1.291 +#: tazpkg:2448 1.292 msgid "-e" 1.293 msgstr "-e" 1.294 1.295 #: tazpkg:2429 1.296 #, sh-format 1.297 msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages" 1.298 -msgstr "" 1.299 -"Vous avez $upnb mises à jour disponibles$blocks sur $pkgs paquets installés" 1.300 +msgstr "Vous avez $upnb mises à jour disponibles$blocks sur $pkgs paquets installés" 1.301 1.302 #: tazpkg:2438 1.303 #, fuzzy 1.304 @@ -983,7 +997,8 @@ 1.305 msgid "minor" 1.306 msgstr "mineur" 1.307 1.308 -#: tazpkg:2541 tazpkg:2550 1.309 +#: tazpkg:2541 1.310 +#: tazpkg:2550 1.311 msgid "WARNING" 1.312 msgstr "ATTENTION" 1.313 1.314 @@ -997,11 +1012,8 @@ 1.315 1.316 #: tazpkg:2581 1.317 #, sh-format 1.318 -msgid "" 1.319 -"$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, " 1.320 -"$blocked blocked." 1.321 -msgstr "" 1.322 -"$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.323 +msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked." 1.324 +msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.325 1.326 #: tazpkg:2584 1.327 msgid "System is up-to-date." 1.328 @@ -1009,11 +1021,8 @@ 1.329 1.330 #: tazpkg:2587 1.331 #, sh-format 1.332 -msgid "" 1.333 -"$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked " 1.334 -"blocked." 1.335 -msgstr "" 1.336 -"$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.337 +msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked." 1.338 +msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués." 1.339 1.340 #: tazpkg:2594 1.341 msgid "" 1.342 @@ -1021,8 +1030,7 @@ 1.343 "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n" 1.344 "Or upgrade packages at your own risk." 1.345 msgstr "" 1.346 -"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du " 1.347 -"miroir.\n" 1.348 +"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n" 1.349 "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n" 1.350 "Ou mettre à jour à vos risques." 1.351 1.352 @@ -1115,12 +1123,14 @@ 1.353 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.354 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 1.355 1.356 -#: tazpkg:2794 tazpkg:2856 1.357 +#: tazpkg:2794 1.358 +#: tazpkg:2856 1.359 #, sh-format 1.360 msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR" 1.361 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.362 1.363 -#: tazpkg:2797 tazpkg:2859 1.364 +#: tazpkg:2797 1.365 +#: tazpkg:2859 1.366 #, sh-format 1.367 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.368 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 1.369 @@ -1220,7 +1230,6 @@ 1.370 msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." 1.371 1.372 #: tazpkg:3089 1.373 -#, fuzzy 1.374 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.375 msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." 1.376