tazusb rev 188

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Mar 28 12:07:53 2016 +0200 (2016-03-28)
parents f95528a9b180
children 244df7906749
files po/tazusb-box/fr.po po/tazusb/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/tazusb-box/fr.po	Mon Mar 28 04:42:31 2016 -0300
     1.2 +++ b/po/tazusb-box/fr.po	Mon Mar 28 12:07:53 2016 +0200
     1.3 @@ -19,19 +19,19 @@
     1.4  
     1.5  #: tazusb-box:37
     1.6  msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!"
     1.7 -msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!"
     1.8 +msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer en RAM !"
     1.9  
    1.10  #: tazusb-box:38
    1.11  msgid ""
    1.12  "Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the "
    1.13  "correct device and press OK."
    1.14  msgstr ""
    1.15 -"Insérer un LiveCD dans le lecteur de CD-ROM ou utiliser une image ISO, "
    1.16 +"Insérer un LiveCD dans le lecteur ou utiliser une image ISO, "
    1.17  "séléctionner le media et appuyer sur OK."
    1.18  
    1.19  #: tazusb-box:51
    1.20  msgid "Reboot"
    1.21 -msgstr ""
    1.22 +msgstr "Redémarre"
    1.23  
    1.24  #: tazusb-box:60
    1.25  msgid "No USB media found"
    1.26 @@ -39,16 +39,16 @@
    1.27  
    1.28  #: tazusb-box:70
    1.29  msgid "ISO Image:"
    1.30 -msgstr "Image ISO:"
    1.31 +msgstr "Image ISO :"
    1.32  
    1.33  #: tazusb-box:71
    1.34  msgid "USB Media:"
    1.35 -msgstr "Média USB:"
    1.36 +msgstr "Média USB :"
    1.37  
    1.38  #: tazusb-box:91
    1.39  msgid "No device: exit"
    1.40 -msgstr ""
    1.41 +msgstr "Aucun media : abandon"
    1.42  
    1.43  #: tazusb-box:109
    1.44  msgid "Usage:"
    1.45 -msgstr ""
    1.46 +msgstr "Usage :"
     2.1 --- a/po/tazusb/fr.po	Mon Mar 28 04:42:31 2016 -0300
     2.2 +++ b/po/tazusb/fr.po	Mon Mar 28 12:07:53 2016 +0200
     2.3 @@ -18,15 +18,15 @@
     2.4  
     2.5  #: tazusb:34
     2.6  msgid "SliTaz Live USB - Version: %s"
     2.7 -msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s"
     2.8 +msgstr "SliTaz Live USB - Version : %s"
     2.9  
    2.10  #: tazusb:36
    2.11  msgid "Usage:"
    2.12 -msgstr "Syntaxe:"
    2.13 +msgstr "Syntaxe :"
    2.14  
    2.15  #: tazusb:37
    2.16  msgid "%s [command] [compression|device]"
    2.17 -msgstr ""
    2.18 +msgstr "%s [commande] [compression|média]"
    2.19  
    2.20  #: tazusb:38
    2.21  msgid "Commands:"
    2.22 @@ -34,20 +34,22 @@
    2.23  
    2.24  #: tazusb:40
    2.25  msgid "Print this short usage."
    2.26 -msgstr "Affiche cette aide."
    2.27 +msgstr "Affiche cette aide succinte."
    2.28  
    2.29  #: tazusb:41
    2.30  msgid ""
    2.31  "Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, "
    2.32  "gzip, none."
    2.33  msgstr ""
    2.34 +"Ecrit le système de fichier dans rootfs.gz. Compressions possibles : lzma, "
    2.35 +"gzip, none."
    2.36  
    2.37  #: tazusb:42
    2.38  msgid ""
    2.39  "Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
    2.40  "home). Default is ext3."
    2.41  msgstr ""
    2.42 -"Formater et nommer un périphérique en ext4, ext3, ext2 ou fat32 (pour LiveUSB ou /"
    2.43 +"Formater et étiqueter un périphérique en ext4, ext3, ext2 ou fat32 (pour LiveUSB ou /"
    2.44  "home). ext3 Par défault."
    2.45  
    2.46  #: tazusb:43
    2.47 @@ -60,7 +62,7 @@
    2.48  
    2.49  #: tazusb:45
    2.50  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    2.51 -msgstr "Générer un clé USB amorçable à partir d'une image ISO."
    2.52 +msgstr "Générer une clé USB amorçable à partir d'une image ISO."
    2.53  
    2.54  #: tazusb:46
    2.55  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    2.56 @@ -71,6 +73,8 @@
    2.57  "Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a "
    2.58  "list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit."
    2.59  msgstr ""
    2.60 +"Précisez le media USB cible à %s. Vous pouvez entrer 'list' pour avoir "
    2.61 +"la liste des medium, 'exit' ou le laisser vide pour sortir."
    2.62  
    2.63  #: tazusb:68 tazusb:72
    2.64  msgid "Device to use: "
    2.65 @@ -78,10 +82,9 @@
    2.66  
    2.67  #: tazusb:77
    2.68  msgid "No specified device or exit."
    2.69 -msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter."
    2.70 +msgstr "Pas de périphérique précisé ou quitter."
    2.71  
    2.72  #: tazusb:91
    2.73 -#, fuzzy
    2.74  msgid "Unable to find device %s"
    2.75  msgstr "Impossible de trouver le périphérique: %s"
    2.76  
    2.77 @@ -91,28 +94,27 @@
    2.78  
    2.79  #: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
    2.80  msgid "Label: %s"
    2.81 -msgstr ""
    2.82 +msgstr "Label : %s"
    2.83  
    2.84  #: tazusb:132
    2.85  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): "
    2.86  msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3, ext4 ou fat32 (ext3): "
    2.87  
    2.88  #: tazusb:141
    2.89 -#, fuzzy
    2.90  msgid "Please specify the filesystem type to %s."
    2.91 -msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3, ext4 ou fat32 (ext3): "
    2.92 +msgstr "Donnez le type de système de fichiers pour %s."
    2.93  
    2.94  #: tazusb:142
    2.95  msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32."
    2.96 -msgstr ""
    2.97 +msgstr "Les formats disponibles sont ext4, ext3(defaut), ext2 ou fat32."
    2.98  
    2.99  #: tazusb:143
   2.100  msgid "Press enter to keep the default value."
   2.101 -msgstr ""
   2.102 +msgstr "Appuyez sur Entrée pour conserver la valeur par défaut."
   2.103  
   2.104  #: tazusb:145
   2.105  msgid "File system type: "
   2.106 -msgstr ""
   2.107 +msgstr "Type de système de fichiers : "
   2.108  
   2.109  #: tazusb:163 tazusb:171
   2.110  msgid "Processing..."
   2.111 @@ -162,24 +164,23 @@
   2.112  
   2.113  #: tazusb:286
   2.114  msgid "Installing a new MBR to %s"
   2.115 -msgstr "Installation du MBR sur: %s"
   2.116 +msgstr "Installation du MBR sur : %s"
   2.117  
   2.118  #: tazusb:291
   2.119  msgid "No new MBR installed to %s"
   2.120 -msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: %s"
   2.121 +msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur : %s"
   2.122  
   2.123  #: tazusb:310
   2.124  msgid "Installing bootloader: %s"
   2.125 -msgstr "Installation du bootloader: %s"
   2.126 +msgstr "Installation du bootloader : %s"
   2.127  
   2.128  #: tazusb:338
   2.129  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
   2.130  msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? "
   2.131  
   2.132  #: tazusb:358
   2.133 -#, fuzzy
   2.134  msgid "Setting %s as bootable..."
   2.135 -msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..."
   2.136 +msgstr "Rend %s amorçable..."
   2.137  
   2.138  #: tazusb:374
   2.139  msgid "Gen swap"
   2.140 @@ -199,7 +200,7 @@
   2.141  
   2.142  #: tazusb:382
   2.143  msgid "Empty value. Exiting..."
   2.144 -msgstr "Aucune valeur. Quitter..."
   2.145 +msgstr "Aucune valeur. Quitte..."
   2.146  
   2.147  #: tazusb:403
   2.148  msgid "Clean"
   2.149 @@ -213,59 +214,56 @@
   2.150  
   2.151  #: tazusb:410
   2.152  msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
   2.153 -msgstr "Désirez-vous supprimer: %s (Yes/no/exit) ? "
   2.154 +msgstr "Désirez-vous supprimer : %s (Yes/no/exit) ? "
   2.155  
   2.156  #: tazusb:418
   2.157  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   2.158 -msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..."
   2.159 +msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitte..."
   2.160  
   2.161  #: tazusb:438
   2.162  msgid "Write filesystem"
   2.163 -msgstr "Création du système de fichier"
   2.164 +msgstr "Ecriture du système de fichier"
   2.165  
   2.166  #: tazusb:440
   2.167  msgid ""
   2.168  "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
   2.169  "cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
   2.170  msgstr ""
   2.171 +"La commande writefs va placer tout le système de fichier dans une archive "
   2.172 +"cpio (%s) utilisable sur un media LiveUSB amorçable."
   2.173  
   2.174  #: tazusb:444
   2.175  msgid "Archive compression: %s"
   2.176 -msgstr ""
   2.177 +msgstr "Compression de 'archive : %s"
   2.178  
   2.179  #: tazusb:450
   2.180 -#, fuzzy
   2.181  msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
   2.182 -msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
   2.183 +msgstr ""
   2.184 +"Souhaîtez-vous retirer les configurations de la carte sound et de l'écran ?"
   2.185  
   2.186  #: tazusb:451 tazusb:469
   2.187  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
   2.188 -msgstr ""
   2.189 +msgstr "Appuyez sur ENTREE pour ne rien changer ou répondez (No|yes|exit) : "
   2.190  
   2.191  #: tazusb:457
   2.192 -#, fuzzy
   2.193  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
   2.194 -msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..."
   2.195 +msgstr "Suppression des configurations de la carte sound et de l'écran..."
   2.196  
   2.197  #: tazusb:462
   2.198 -#, fuzzy
   2.199  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
   2.200 -msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..."
   2.201 +msgstr "Conservation des configurations de la carte sound et de l'écran..."
   2.202  
   2.203  #: tazusb:468
   2.204 -#, fuzzy
   2.205  msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
   2.206 -msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
   2.207 +msgstr "Souhaîtez-vous retirer les configurations du clavier et la langue ?"
   2.208  
   2.209  #: tazusb:475
   2.210 -#, fuzzy
   2.211  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
   2.212 -msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..."
   2.213 +msgstr "Suppression des configurations du clavier et la langue ?"
   2.214  
   2.215  #: tazusb:479
   2.216 -#, fuzzy
   2.217  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
   2.218 -msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..."
   2.219 +msgstr "Conservation des configurations du clavier et la langue ?"
   2.220  
   2.221  #: tazusb:512
   2.222  msgid "Creating %s with lzma compression... "
   2.223 @@ -277,39 +275,37 @@
   2.224  
   2.225  #: tazusb:520
   2.226  msgid "Creating %s without compression... "
   2.227 -msgstr "Création de %s sans compression... "
   2.228 +msgstr "Création du fichier %s sans compression... "
   2.229  
   2.230  #: tazusb:531
   2.231  msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   2.232  msgstr ""
   2.233 -"Déplacement de %s vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour "
   2.234 -"les écritures différées."
   2.235 +"Envoi de %s vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique a "
   2.236 +"cause des écritures différées !"
   2.237  
   2.238  #: tazusb:541
   2.239  msgid "%s is located in %s"
   2.240  msgstr "Le fichier %s est dans %s"
   2.241  
   2.242  #: tazusb:545
   2.243 -#, fuzzy
   2.244  msgid "Root filesystem size: %s"
   2.245 -msgstr "Taille du système de fichier racine: %s"
   2.246 +msgstr "Taille du système de fichier racine : %s"
   2.247  
   2.248  #: tazusb:547
   2.249  msgid "ENTER to continue..."
   2.250 -msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer"
   2.251 +msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer..."
   2.252  
   2.253  #: tazusb:555
   2.254  msgid "Format a device"
   2.255  msgstr "Formatage d'un périphérique"
   2.256  
   2.257  #: tazusb:564
   2.258 -#, fuzzy
   2.259  msgid "Device: %s"
   2.260 -msgstr "Périphérique cible:"
   2.261 +msgstr "Périphérique: %s"
   2.262  
   2.263  #: tazusb:572
   2.264  msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
   2.265 -msgstr ""
   2.266 +msgstr "Le media est prêt à servir de LiveUSB et/ou de partition /home."
   2.267  
   2.268  #: tazusb:580
   2.269  msgid "Gen a LiveUSB media"
   2.270 @@ -339,7 +335,7 @@
   2.271  #~ msgstr "Ce programme nécessite d'être exécuté en tant que root."
   2.272  
   2.273  #~ msgid "Label  : $label"
   2.274 -#~ msgstr "Nom de volume"
   2.275 +#~ msgstr "Etiquette : $label"
   2.276  
   2.277  #~ msgid "Mkfs   : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE"
   2.278  #~ msgstr "Mkfs   : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE"