website diff pt/doc/handbook/network.html @ rev 165

pt: handbook - added more translated pages
author Claudinei Pereira <claudinei@ensinoemrede.com>
date Sat Sep 13 00:04:02 2008 -0300 (2008-09-13)
parents 4dfe933b4257
children ff01fc78c92d
line diff
     1.1 --- a/pt/doc/handbook/network.html	Mon Aug 25 22:36:03 2008 +0000
     1.2 +++ b/pt/doc/handbook/network.html	Sat Sep 13 00:04:02 2008 -0300
     1.3 @@ -1,10 +1,10 @@
     1.4  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" 
     1.5 -	"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
     1.6 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
     1.7 +    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
     1.8 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt">
     1.9  <head>
    1.10 -    <title>SliTaz Handbook (en) - Internet</title>    
    1.11 +    <title>Manual SliTaz (pt) - Internet</title>    
    1.12      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
    1.13 -    <meta name="description" content="slitaz English handbook" />
    1.14 +    <meta name="description" content="slitaz portuguese handbook" />
    1.15      <meta name="expires" content="never" />
    1.16      <meta name="modified" content="2008-07-20 06:08:00" />
    1.17      <meta name="publisher" content="www.slitaz.org" />
    1.18 @@ -18,10 +18,10 @@
    1.19  <div id="header">
    1.20  <div id="quicknav" align="right">
    1.21      <a name="top"></a>
    1.22 -    <a href="graphics.html">Graphics</a> |
    1.23 -    <a href="index.html">Table of contents</a>
    1.24 +    <a href="graphics.html">Gráficos</a> |
    1.25 +    <a href="index.html">Conteúdo</a>
    1.26  </div>
    1.27 -<h1><font color="#3e1220">SliTaz Handbook (en)</font></h1>
    1.28 +<h1><font color="#3e1220">Manual SliTaz (pt)</font></h1>
    1.29  </div>
    1.30  
    1.31  <!-- Content. -->
    1.32 @@ -31,113 +31,116 @@
    1.33  <h2><font color="#df8f06">Internet</font></h2>
    1.34  
    1.35  <ul>
    1.36 -	<li><a href="#firefox">Mozilla Firefox</a> - Firefox web browser.</li>
    1.37 -	<li><a href="#retawq">Retawq</a> - Text mode web browser.</li>
    1.38 -	<li><a href="#links">Links</a> - Graphical &amp; Text browser.</li>
    1.39 -	<li><a href="#lostirc">LostIRC</a> - IRC chat client.</li>
    1.40 -	<li><a href="#gitmail">Ghost In The Mail </a> - Email client.</li>
    1.41 -	<li><a href="#transmission">Transmission</a> - Lightweight BitTorrent client.</li>
    1.42 -	<li><a href="#gftp">gFTP</a> - Simple FTP client.</li>
    1.43 -	<li><a href="security.html#pscan">pscan</a> - Port scanner.</li>
    1.44 +    <li><a href="#firefox">Mozilla Firefox</a> - Navegador web Firefox.</li>
    1.45 +    <li><a href="#retawq">Retawq</a> - Navegador web em modo texto.</li>
    1.46 +    <li><a href="#links">Links</a> - Navegador web em modo gráfico e texto.</li>
    1.47 +    <li><a href="#lostirc">LostIRC</a> - Cliente IRC.</li>
    1.48 +    <li><a href="#gitmail">Ghost In The Mail </a> - Cliente de e-mail.</li>
    1.49 +    <li><a href="#transmission">Transmission</a> - Leve cliente BitTorrent.</li>
    1.50 +    <li><a href="#gftp">gFTP</a> - Simples cliente FTP.</li>
    1.51 +    <li><a href="security.html#pscan">pscan</a> - Scanner de portas.</li>
    1.52  </ul>
    1.53  
    1.54  <a name="firefox"></a>
    1.55 -<h3>Mozilla Firefox - Web Browser</h3>
    1.56 +<h3>Mozilla Firefox - Navegador Web</h3>
    1.57  <p>
    1.58 -SliTaz is proud to provide Mozilla Firefox, one of the world's best web
    1.59 -browsers. It is secure, fast, standards compliant and customizable via a
    1.60 -system of <em>plugins</em>.
    1.61 -To launch Firefox on SliTaz simply select from the menu ---&gt;
    1.62 -Internet --&gt; Mozilla Firefox. The web browser configuration files are stored in the hidden 
    1.63 -(dot) directory <code>~/.mozilla/firefox</code>.
    1.64 +O SliTaz orgulha-se em fornecer o Mozilla Firefox, um dos melhores navegadores
    1.65 +web do mundo. Ele é seguro, rápido, atende aos padrões e é customizável por meio
    1.66 +de um sistema de <em>plugins</em>. Para executar o Firefox no SliTaz simplesmente
    1.67 +selecione-o no menu ---&gt; Internet --&gt; Mozilla Firefox. As configurações
    1.68 +do navegador são armazenadas no diretório oculto <code>~/.mozilla/firefox</code>.
    1.69  </p>
    1.70  <p>
    1.71 -Tip: When you combine LiveCD with USB media, you can keep your bookmarks and plugins wherever you go.
    1.72 +Dica: quando você combina a utilização do LiveCD com uma mídia USB, você pode
    1.73 +manter seus bookmarks e plugins aonde quer que for.
    1.74  </p>
    1.75  
    1.76  <a name="retawq"></a>
    1.77 -<h3>Retawq - Text mode web browser</h3>
    1.78 +<h3>Retawq - Navegador web em modo texto</h3>
    1.79  <p>
    1.80 -All versions of SliTaz provide the text mode web browser Retawq. You
    1.81 -can run 'retawq' from the console, a graphical terminal or in X from
    1.82 -the menu ---&gt; Internet --&gt; Retawq. To
    1.83 -start <code>retawq</code> from a terminal, just type (with or without the url):
    1.84 +Todas as versões do SliTaz fornecem o navegador web em modo texto Retawq. Você
    1.85 +pode executar 'retawq' a partir do console, de um terminal gráfico ou no X pelo
    1.86 +menu ---&gt; Internet --&gt; Retawq. Para iniciar o <code>retawq</code> de um
    1.87 +terminal, digite (com ou sem uma url):
    1.88  </p>
    1.89  <pre> $ retawq
    1.90   $ retawq <a href="http://www.slitaz.org/en">http://www.slitaz.org/en</a>
    1.91  </pre>
    1.92  <p>
    1.93 -The configuration files are in ~/.retawq, you can edit them with a text
    1.94 -editor. Pressing &lt;b&gt; will display the bookmarks (bookmarks.html)
    1.95 -and the &lt;h&gt; key will display the home page.
    1.96 +Os arquivos de configuração são armazenados em ~/.retawq - pode-se editá-los
    1.97 +com um editor de textos. Ao se digitar a tecla &lt;b&gt; os bookmarks
    1.98 +(bookmarks.html) serão mostrados e a tecla &lt;h&gt; mostra a página inicial.
    1.99  </p>
   1.100  
   1.101  <a name="links"></a>
   1.102 -<h3>Links - Graphical &amp; Text browser</h3>
   1.103 +<h3>Links - Navegador web em modo gráfico e texto</h3>
   1.104  <p>
   1.105 -Links was the first graphical web browser on the SliTaz LiveCD, it has since been replaced
   1.106 -by Firefox, but Links is always available as a package:
   1.107 +O Links foi o primeiro navegador web em modo gráfico no LiveCD SliTaz. Ele foi
   1.108 +substituído pelo Firefox, mas sempre estará disponível como um pacote instalável.
   1.109  </p>
   1.110  <pre> # tazpkg get-install links
   1.111  </pre>
   1.112  <p>
   1.113 -Links offers a graphical and a text mode. To use the graphical mode, we can use the option <code>-g</code>.
   1.114 +Links é um navegador web tanto em modo gráfico quanto em modo texto. Para usar
   1.115 +o modo gráfico, utilize a opção <code>-g</code>.
   1.116  </p>
   1.117  <pre> $ links -g &amp;
   1.118   $ links -g <a href="http://www.slitaz.org/en">http://www.slitaz.org/en</a> &amp;
   1.119   $ links
   1.120  </pre>
   1.121 -<p>The configuration files are stored in ~/.links, though it's not advisable
   1.122 -to modify them. However, Links provides a configuration interface via
   1.123 -the toolbar at the top, where you can configure the languages,
   1.124 -bookmarks etc. When you change options, you must save them via the menu
   1.125 -bar --&gt; Configuration --&gt; Save options.
   1.126 +<p>
   1.127 +Os arquivos de configuração são armazenados em ~/.links, porém recomenda-se não
   1.128 +modificá-los. Entretanto, o Links fornece uma interface de configuração por meio
   1.129 +de sua barra de ferramentas no topo, em que se pode configurar linguagem, 
   1.130 +bookmarks, etc. Quando há mudança de alguma opção, deve-se salvá-la acessando-se
   1.131 +o menu --&gt; Configuration --&gt; Save options.
   1.132  </p>
   1.133  
   1.134  <a name="lostirc"></a>
   1.135 -<h3>LostIRC - IRC chat client</h3>
   1.136 -<p>LostIRC is a simple, yet useful IRC client that supports multiple
   1.137 -servers and automatic joining of servers/channels. The configuration
   1.138 -files are located in ~/.lostirc. Simply select from the menu --&gt;
   1.139 -Internet --&gt; LostIRC. The documentation on the 
   1.140 -<a href="http://lostirc.sourceforge.net/index.php?page=about">website</a> contains a lot of 
   1.141 -useful information.
   1.142 +<h3>LostIRC - Cliente IRC</h3>
   1.143 +<p>
   1.144 +O LostIRC é um simples e ao mesmo tempo poderoso cliente IRC que suporta 
   1.145 +múltiplos servidores e adesão automática a servidores/canais. Os arquivos de 
   1.146 +configuração encontram-se em ~/.lostirc. Simplesmente selecione no menu
   1.147 +--&gt; Internet --&gt; LostIRC. A documentação no 
   1.148 +<a href="http://lostirc.sourceforge.net/index.php?page=about">website</a> 
   1.149 +contém diversas informações úteis.
   1.150  </p>
   1.151  <p>
   1.152 -SliTaz channel: <small>irc.toile-libre.org / #slitaz</small>
   1.153 +Canal SliTaz: <small>irc.toile-libre.org / #slitaz</small>
   1.154  </p>
   1.155  
   1.156  <a name="gitmail"></a>
   1.157 -<h3>Ghost In The Mail - Email client</h3>
   1.158 +<h3>Ghost In The Mail - Cliente de e-mail</h3>
   1.159  <p>
   1.160 -To send messages quickly without having to set up an email account, you
   1.161 -can use Ghost In The Mail (gitmail). The minimal mail client offers a
   1.162 -simple GTK interface and supports attachments. It allows you to send
   1.163 -mail using SMTP with your existing mail account. You will find gitmail
   1.164 -via the menu --&gt; Internet --&gt; Ghost In The Mail.
   1.165 +Para enviar mensagens rapidamente sem a necessidade de configurar uma conta de
   1.166 +e-mails, pode-se usar o Ghost In The Mail (gitmail). Este cliente de e-mail
   1.167 +minimalista oferece uma interface GTK simples e suporta anexos. Permite a você
   1.168 +enviar mensagens usando o protocolo SMTP de sua conta de e-mails existente.
   1.169 +Você encontra o gitmail no menu --&gt; Internet --&gt; Ghost In The Mail.
   1.170  </p>
   1.171  
   1.172  <a name="transmission"></a>
   1.173 -<h3>Transmission - Lightweight BitTorrent client</h3>
   1.174 -<p>Transmission is a GTK+ BitTorrent client that is very fast, light and easy
   1.175 -to use. It offers a 'Preferences' option which allows you to limit the
   1.176 -rate of uploads/downloads, specify port, download folders, etc. You will
   1.177 -find Transmission via the menu --&gt; Internet --&gt; Transmission.
   1.178 -Project website: <a href="http://transmission.m0k.org/">http://transmission.m0k.org/</a>
   1.179 +<h3>Transmission - Leve cliente BitTorrent</h3>
   1.180 +<p>
   1.181 +O Transmission é um cliente BitTorrent em GTK+ que é rápido, leve e fácil de
   1.182 +usar. Oferece a opção 'Preferences' que permite limitar a taxa de transferência
   1.183 +de uploas/downloads, especificar a porta, fazer o download de pastas, etc.
   1.184 +Pode-se encontrá-lo pelo menu --&gt; Internet --&gt; Transmission.
   1.185 +Website do projeto:
   1.186 +<a href="http://transmission.m0k.org/">http://transmission.m0k.org/</a>
   1.187  </p>
   1.188  
   1.189  <a name="gftp"></a>
   1.190 -<h3>gFTP - FTP client</h3>
   1.191 +<h3>gFTP - Simples cliente FTP</h3>
   1.192  <p>
   1.193 -The gFTP application is a fast, ergonomic client for FTP transfers. It
   1.194 -can resume interrupted transfers, manage bookmarks (favorites) and FTP
   1.195 -or HTTP proxies. In addition
   1.196 -gFTP supports the use of drag and drop between windows, can make
   1.197 -several transfers at the same time, compares windows, remembers
   1.198 -passwords and can even define external applications for viewing or editing
   1.199 -files. On SliTaz, you will find gFTP via the menu --&gt; Internet
   1.200 ---&gt;
   1.201 -gFTP.
   1.202 +O aplicativo gFTP é um rápido e simples cliente para transferências FTP. Ele
   1.203 +pode reiniciar transferências interrompidas, gerenciar favoritos (bookmarks) e
   1.204 +proxies FTP ou HTTP. Além disso suporta "drag and drop" (arrastar) arquivos
   1.205 +entre janelas, faz diversas transferências ao mesmo tempo, compara janelas,
   1.206 +armazena senhas e pode até mesmo definir aplicativos externos para visualização
   1.207 +e edição de arquivos. No SliTaz, o gFTP é encontrado no menu --&gt; Internet
   1.208 +--&gt; gFTP.
   1.209  </p>
   1.210  
   1.211  <!-- End of content -->
   1.212 @@ -145,13 +148,13 @@
   1.213  
   1.214  <!-- Footer. -->
   1.215  <div id="footer">
   1.216 -	<div class="footer-right"></div>
   1.217 -	<a href="#top">Top of the page</a> | 
   1.218 -	<a href="index.html">Table of contents</a>
   1.219 +    <div class="footer-right"></div>
   1.220 +    <a href="#top">Topo da Página</a> | 
   1.221 +    <a href="index.html">Conteúdo</a>
   1.222  </div>
   1.223  
   1.224  <div id="copy">
   1.225 -    Copyright © 2008 <a href="http://www.slitaz.org/en/">SliTaz</a> -
   1.226 +    Copyright © 2008 <a href="http://www.slitaz.org/pt/">SliTaz</a> -
   1.227      <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>;<br />
   1.228      Documentation is under
   1.229      <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>