website rev 838

Edit i18n
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sat Apr 30 21:27:24 2011 +0100 (2011-04-30)
parents 22362cd19489
children 1cfd203ce733
files i18n.php
line diff
     1.1 --- a/i18n.php	Sat Apr 30 21:14:41 2011 +0100
     1.2 +++ b/i18n.php	Sat Apr 30 21:27:24 2011 +0100
     1.3 @@ -2,7 +2,7 @@
     1.4      "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
     1.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
     1.6  <head>
     1.7 -    <title>SliTaz - Internationalisation</title>
     1.8 +    <title>SliTaz - Internationalization</title>
     1.9  	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
    1.10  	<meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD operating system" />
    1.11      <meta name="keywords" lang="en" content="Système, libre, gnu, linux, logiciels opensource, livecd" />
    1.12 @@ -99,34 +99,34 @@
    1.13  </p>
    1.14  
    1.15  <a name="howto"></a>
    1.16 -<h2>Howto participate</h2>
    1.17 +<h2>How to participate</h2>
    1.18  
    1.19  <p>
    1.20 -	From fixing typo to translating a full xHTML page we always translation
    1.21 -	and proofreading to accomplish. Website often move and get update and
    1.22 -	SliTaz home made tools such TazPanel got new strings depending the new
    1.23 -	functions we add to it. By the time we have now many way to let you contact
    1.24 -	us and get involve in the project. 
    1.25 +	From fixing typos to translating a full xHTML page there's always editing
    1.26 +	and proofreading to be done. Websites often move and get updated and
    1.27 +	SliTaz home made tools such as TazPanel acquire new strings depending on the new
    1.28 +	functions added to it. Over time we have developed a few ways to let you contact
    1.29 +	us and get involved in the project. 
    1.30  </p>
    1.31  <p>
    1.32 -	For sending translation work or request a new language you can join the
    1.33 -	SliTaz <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and/or the
    1.34 +	For sending translations or requesting a new language you can join the
    1.35 +	SliTaz <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and/or join the
    1.36  	community <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">group on SCN</a>
    1.37  	and post to the <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/forum/">forum</a>
    1.38 -	witch let you attache files.
    1.39 +	which lets you attach files.
    1.40  </p>
    1.41  
    1.42  <h3>Website translation</h3>
    1.43  
    1.44  <p>
    1.45 -	Here is an howto translate SliTaz website in a new language. First you need
    1.46 -	the original website page in English. You have 2 way to get a full copy
    1.47 -	of the website, use Mercurial and clone the repository or download the
    1.48 -	latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial let you after update your
    1.49 +	Here is a howto for translating a SliTaz website into a new language. First 
    1.50 +	you need the original website page in English. You have 2 ways to get a full 
    1.51 +	copy of the website: use Mercurial and clone the repository or download the
    1.52 +	latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial lets you update your
    1.53  	local copy in one command and downloading directly from the repository
    1.54 -	let you get just a page if you want. So it'a matter of choice, but if you
    1.55 +	allows you to get the page you want. So it's matter of choice, but if you
    1.56  	want to manage a language and push changes yourself, you will have to use
    1.57 -	Mercurial, here is <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
    1.58 +	Mercurial, here is some <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
    1.59  </p>
    1.60  <p>
    1.61  	Clone the website or get the latest archive:
    1.62 @@ -138,41 +138,41 @@
    1.63  </pre>
    1.64  
    1.65  <p>
    1.66 -	Now that you have a full copy of the website you can fix typo or start a new
    1.67 -	translation. The reference is English, so always copy and english page to
    1.68 -	your native language and naturraly keep the website structure intact. When
    1.69 -	you happy with with your work you can sent it the the community like
    1.70 -	explained before.
    1.71 +	Now that you have a full copy of the website you can fix typos or start a new
    1.72 +	translation. The reference is English, so always copy an English page to
    1.73 +	your native language and naturally keep the website structure intact. When
    1.74 +	you're happy with your work you can send it to the community as
    1.75 +	explained beforehand.
    1.76  </p>
    1.77  <p>
    1.78 -	If you a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
    1.79 -	or be exposed on the forum, you can send a private message to one the i18n
    1.80 -	group member on SCN but he might not have time to anser. Keep in mind we are
    1.81 -	a friendly community and ther is no stupid questions.
    1.82 +	If you're a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
    1.83 +	or becoming exposed on the forum, you can send a private message to one of the i18n
    1.84 +	group members on SCN, but he/she might not have time to answer. Keep in mind we are
    1.85 +	a friendly community and there aren't any stupid questions.
    1.86  </p>
    1.87  
    1.88  <h3>System translation</h3>
    1.89  
    1.90  <p>
    1.91 -	Like said above, the goal is to provide full language support, not only
    1.92 -	with the website or forum, but the system itsef. Everything can be translate
    1.93 -	from menu items to SHell script and GUI boxes. For this we use a standard
    1.94 +	Like said before, the goal is to provide full language support, not only
    1.95 +	with the website or forum, but with the system itself. Everything can be translated
    1.96 +	from menu items to SHell scripts and GUI boxes. For this we use standard
    1.97  	gettext POT files. 
    1.98  </p>
    1.99  <p>
   1.100 -	Each translation of a sub-project have is own file named with the language
   1.101 +	Each translation of a sub-project has its own file named with a language
   1.102  	prefix, example: pt.po or fr.po. This PO file can be translated with a nice
   1.103 -	graphical editor like POedit on SliTaz. That means you dont need to have
   1.104 -	programming or goog Linux skills to help or maintain a translation.
   1.105 +	graphical editor like POedit on SliTaz. That means you don't need to have
   1.106 +	programming or Linux skills to help or maintain a translation.
   1.107  </p>
   1.108  <p>
   1.109 -	If a PO file for language doesn't exist yet you can create it yourself or
   1.110 -	ask a contributors to do it and commit the new file to Hg. For each project
   1.111 -	you will find a README file with translation instruction to use msginit
   1.112 -	and other gettext tools. If you want to update or complet a translation
   1.113 +	If a PO file for a language doesn't exist you can create one yourself or
   1.114 +	ask a contributor to do it for you and commit the new file to Hg. For each project
   1.115 +	you will find a README file with translation instructions to use msginit
   1.116 +	and other gettext tools. If you want to update or complete a translation
   1.117  	PO file, you can download it from here or from Hg and then send it to
   1.118 -	the list, the forum or SCN as usual. Note that some project are in the
   1.119 -	same repository such as tazpkg-notify who is part of tazpkg.
   1.120 +	the list, the forum or SCN as usual. Note that some projects are contained in the
   1.121 +	same repository such as tazpkg-notify which is part of tazpkg.
   1.122  </p>
   1.123  
   1.124  <style type="text/css">
   1.125 @@ -186,9 +186,9 @@
   1.126  </style>
   1.127  
   1.128  <!--
   1.129 -	Here we dont link to old gtkdialog box POT file since they will be
   1.130 -	removed. We ma have link to menu files or some explaination about
   1.131 -	menu translation.
   1.132 +	Here we don't link to old gtkdialog box POT files since they will be
   1.133 +	removed. We may have links to menu files or some explaination about
   1.134 +	menu translations.
   1.135  -->
   1.136  
   1.137  <table>