wok-6.x diff man2html/stuff/ru.po @ rev 23122
updated libxfconf and libxfconf-dev (4.13.6 -> 4.14.1)
author | Hans-G?nter Theisgen |
---|---|
date | Fri Mar 13 09:28:19 2020 +0100 (2020-03-13) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/man2html/stuff/ru.po Fri Mar 13 09:28:19 2020 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,430 @@ 1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: man2html\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:36+0200\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:41+0200\n" 1.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.16 +"Language-Team: \n" 1.17 +"Language: ru\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 1.22 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 1.23 + 1.24 +#: cgibase.c:76 1.25 +msgid "This document was created by <b>man2html</b> using the manual pages." 1.26 +msgstr "Этот документ создан <b>man2html</b> из страницы руководства." 1.27 + 1.28 +#: cgibase.c:88 1.29 +msgid "Return to Main Contents" 1.30 +msgstr "Вернуться на главную" 1.31 + 1.32 +#: man2html.c:141 1.33 +msgid "chardef corrupted" 1.34 +msgstr "chardef поврежден" 1.35 + 1.36 +#: man2html.c:1374 1.37 +#, c-format 1.38 +msgid "man2html: Unknown operator %c.\n" 1.39 +msgstr "man2html: неизвестный оператор %c.\n" 1.40 + 1.41 +#: man2html.c:1462 man2html.c:1463 man2html.c:1464 man2html.c:1465 1.42 +#: man2html.c:1466 man.sh:16 1.43 +msgid "User Commands" 1.44 +msgstr "Команды пользователя" 1.45 + 1.46 +#: man2html.c:1467 man2html.c:1468 man.sh:16 1.47 +msgid "System Calls" 1.48 +msgstr "Системные вызовы" 1.49 + 1.50 +#: man2html.c:1469 man2html.c:1478 man.sh:16 1.51 +msgid "C Library Functions" 1.52 +msgstr "Библиотечные функции C" 1.53 + 1.54 +#: man2html.c:1470 1.55 +msgid "Compatibility Functions" 1.56 +msgstr "Функции совместимости" 1.57 + 1.58 +#: man2html.c:1471 1.59 +msgid "Fortran Library Routines" 1.60 +msgstr "Библиотечные подпрограммы Fortran" 1.61 + 1.62 +#: man2html.c:1472 1.63 +msgid "Kernel VM Library Functions" 1.64 +msgstr "Библиотечные функции Kernel VM" 1.65 + 1.66 +#: man2html.c:1473 1.67 +msgid "Lightweight Processes Library" 1.68 +msgstr "Библиотека легковесных процессов" 1.69 + 1.70 +#: man2html.c:1474 1.71 +msgid "Mathematical Library" 1.72 +msgstr "Математическая библиотека" 1.73 + 1.74 +#: man2html.c:1475 1.75 +msgid "Network Functions" 1.76 +msgstr "Сетевые функции" 1.77 + 1.78 +#: man2html.c:1476 1.79 +msgid "RPC Services Library" 1.80 +msgstr "Библиотека сервисов RPC" 1.81 + 1.82 +#: man2html.c:1477 1.83 +msgid "Standard I/O Functions" 1.84 +msgstr "Стандартные функции ввода-вывода" 1.85 + 1.86 +#: man2html.c:1479 1.87 +msgid "Miscellaneous Library Functions" 1.88 +msgstr "Разнообразные библиотечные функции" 1.89 + 1.90 +#: man2html.c:1480 man2html.c:1482 man2html.c:1483 man2html.c:1484 1.91 +#: man2html.c:1486 man2html.c:1487 man.sh:17 1.92 +msgid "Devices and Network Interfaces" 1.93 +msgstr "Устройства и сетевые интерфейсы" 1.94 + 1.95 +#: man2html.c:1481 1.96 +msgid "Protocol Families" 1.97 +msgstr "Семейства протоколов" 1.98 + 1.99 +#: man2html.c:1485 1.100 +msgid "Protocols" 1.101 +msgstr "Протоколы" 1.102 + 1.103 +#: man2html.c:1488 man2html.c:1489 man.sh:17 1.104 +msgid "File Formats" 1.105 +msgstr "Форматы файлов" 1.106 + 1.107 +#: man2html.c:1490 man.sh:18 1.108 +msgid "Games and Demos" 1.109 +msgstr "Игры и демо" 1.110 + 1.111 +#: man2html.c:1491 man2html.c:1492 man.sh:18 1.112 +msgid "Environments, Tables, and Troff Macros" 1.113 +msgstr "Окружение, таблицы и макросы Troff" 1.114 + 1.115 +#: man2html.c:1493 man2html.c:1494 man2html.c:1495 man2html.c:1496 man.sh:19 1.116 +msgid "Maintenance Commands" 1.117 +msgstr "Команды обслуживания" 1.118 + 1.119 +#: man2html.c:1497 1.120 +msgid "Local Commands" 1.121 +msgstr "Локальные команды" 1.122 + 1.123 +#: man2html.c:1566 1.124 +msgid "Misc. Reference Manual Pages" 1.125 +msgstr "Разнообразные справочные руководства" 1.126 + 1.127 +#: man2html.c:2010 1.128 +#, c-format 1.129 +msgid "man2html: unable to open or read file %s\n" 1.130 +msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл %s\n" 1.131 + 1.132 +#: man2html.c:2012 1.133 +msgid "man2html: unable to open or read file\n" 1.134 +msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл\n" 1.135 + 1.136 +#: man2html.c:2293 1.137 +#, c-format 1.138 +msgid "Man page of %s" 1.139 +msgstr "Страница руководства %s" 1.140 + 1.141 +#: man2html.c:2299 1.142 +msgid "Section: " 1.143 +msgstr "Раздел: " 1.144 + 1.145 +#: man2html.c:2308 1.146 +msgid "Updated: " 1.147 +msgstr "Обновлено: " 1.148 + 1.149 +#: man2html.c:2312 man2html.c:3375 1.150 +msgid "Index" 1.151 +msgstr "Оглавление" 1.152 + 1.153 +#: man2html.c:3208 man2html.c:3217 man2html.c:3226 1.154 +msgid "Out of memory" 1.155 +msgstr "Недостаточно памяти" 1.156 + 1.157 +#: man2html.c:3209 man2html.c:3218 man2html.c:3227 1.158 +msgid "Sorry, out of memory, aborting...\n" 1.159 +msgstr "К сожалению, недостаточно памяти, завершение…\n" 1.160 + 1.161 +#: man2html.c:3233 1.162 +msgid "man2html: bad invocation" 1.163 +msgstr "man2html: плохой вызов" 1.164 + 1.165 +#: man2html.c:3234 1.166 +msgid "" 1.167 +"Call: man2html [-l|-h host.domain:port] [-p|-q] [filename]\n" 1.168 +"or: man2html -r [filename]\n" 1.169 +msgstr "" 1.170 +"Вызов: man2html [-l|-h хост.домен:порт] [-p|-q] [имя_файла]\n" 1.171 +"или: man2html -r [имя_файла]\n" 1.172 + 1.173 +#: man2html.c:3258 man2html.c:3299 1.174 +msgid "Error" 1.175 +msgstr "Ошибка" 1.176 + 1.177 +#: man2html.c:3258 1.178 +#, c-format 1.179 +msgid "man2html: could not chdir to %s" 1.180 +msgstr "man2html: не удалось перейти в папку %s" 1.181 + 1.182 +#: man2html.c:3352 1.183 +msgid "File not found" 1.184 +msgstr "Файл не найден" 1.185 + 1.186 +#: man2html.c:3352 1.187 +#, c-format 1.188 +msgid "Could not open %s\n" 1.189 +msgstr "Не удалось открыть %s\n" 1.190 + 1.191 +#: man2html.c:3387 man2html.c:3394 1.192 +msgid "Invalid Man Page" 1.193 +msgstr "Недопустимая страница руководства" 1.194 + 1.195 +#: man2html.c:3388 1.196 +#, c-format 1.197 +msgid "" 1.198 +"The requested file %s is not a valid (unformatted) man page.\n" 1.199 +"If the file is a formatted man page, you could try to load the\n" 1.200 +"<a href=\"file://%s\">plain file</a>.\n" 1.201 +msgstr "" 1.202 +"Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей " 1.203 +"руководства.\n" 1.204 +"В случае, если этот файл является форматированной страницей, вы можете " 1.205 +"попробовать загрузить ее как\n" 1.206 +"<a href=\"file://%s\">обычный файл</a>.\n" 1.207 + 1.208 +#: man2html.c:3395 1.209 +#, c-format 1.210 +msgid "The requested file %s is not a valid (unformatted) man page." 1.211 +msgstr "" 1.212 +"Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей " 1.213 +"руководства." 1.214 + 1.215 +#: hman.sh:87 1.216 +msgid "bad number of args" 1.217 +msgstr "плохое количество аргументов" 1.218 + 1.219 +#: man.sh:19 1.220 +msgid "All available manual pages" 1.221 +msgstr "Все доступные страницы руководства" 1.222 + 1.223 +#: man.sh:52 1.224 +msgid "Section %s: %s" 1.225 +msgstr "Раздел %s: %s" 1.226 + 1.227 +#: man.sh:53 1.228 +msgid "Manual Pages" 1.229 +msgstr "Страницы руководства" 1.230 + 1.231 +#: man.sh:58 1.232 +msgid "" 1.233 +"Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, file " 1.234 +"manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers " 1.235 +"and editors, and so on." 1.236 +msgstr "" 1.237 +"Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, такие " 1.238 +"как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, программы " 1.239 +"для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее." 1.240 + 1.241 +#: man.sh:61 1.242 +msgid "" 1.243 +"Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call is " 1.244 +"an entry point into the Linux kernel." 1.245 +msgstr "" 1.246 +"Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов " 1.247 +"является точкой входа в ядро Linux." 1.248 + 1.249 +#: man.sh:63 1.250 +msgid "" 1.251 +"Section 3 of the manual describes all library functions excluding the " 1.252 +"library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " 1.253 +"implement system calls." 1.254 +msgstr "" 1.255 +"Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме библиотечных " 1.256 +"функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, которые " 1.257 +"реализуют системные вызовы." 1.258 + 1.259 +#: man.sh:65 1.260 +msgid "Section 4 of the manual describes special files (devices)." 1.261 +msgstr "Раздел 4 руководства описывает специальные файлы (устройства)." 1.262 + 1.263 +#: man.sh:66 1.264 +msgid "" 1.265 +"Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the " 1.266 +"corresponding C structures, if any." 1.267 +msgstr "" 1.268 +"Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также " 1.269 +"соответствующие структуры C, если таковые имеются." 1.270 + 1.271 +#: man.sh:68 1.272 +msgid "" 1.273 +"Section 6 of the manual describes all the games and funny little programs " 1.274 +"available on the system." 1.275 +msgstr "" 1.276 +"Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в " 1.277 +"системе." 1.278 + 1.279 +#: man.sh:70 1.280 +msgid "" 1.281 +"Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and describes " 1.282 +"conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem " 1.283 +"layout, and miscellaneous other things." 1.284 +msgstr "" 1.285 +"Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает соглашения " 1.286 +"и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной файловой системы " 1.287 +"и прочее." 1.288 + 1.289 +#: man.sh:73 1.290 +msgid "" 1.291 +"Section 8 of the manual describes commands which either can be or are used " 1.292 +"only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and " 1.293 +"hardware-related commands." 1.294 +msgstr "" 1.295 +"Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как команды " 1.296 +"администрирования системы, службы и команды, связанные с аппаратным " 1.297 +"обеспечением." 1.298 + 1.299 +#: man.sh:116 1.300 +msgid "Sections" 1.301 +msgstr "Разделы" 1.302 + 1.303 +#: man.sh:125 man.sh:189 1.304 +msgid "All Sections" 1.305 +msgstr "Все разделы" 1.306 + 1.307 +#: man.sh:158 man.sh:162 1.308 +msgid "Manual Pages - Main Contents" 1.309 +msgstr "Страницы руководств — главная" 1.310 + 1.311 +#: man.sh:163 1.312 +msgid "Name and Section lookup" 1.313 +msgstr "Поиск по имени и разделу" 1.314 + 1.315 +#: man.sh:166 1.316 +msgid "Search" 1.317 +msgstr "Искать" 1.318 + 1.319 +#: man.sh:168 1.320 +msgid "" 1.321 +"You can enter a program name, possibly preceded by the section, the " 1.322 +"directories to search (with -M) or a full name. For example:" 1.323 +msgstr "" 1.324 +"Можно ввести название программы (возможно предварив его номером раздела), " 1.325 +"папку со страницами руководств (после -M) или полное название файла " 1.326 +"руководства. Например:" 1.327 + 1.328 +#: man.sh:179 1.329 +msgid "Index of pages" 1.330 +msgstr "Оглавление страниц" 1.331 + 1.332 +#: man.sh:193 1.333 +msgid "The original man2html program and scripts are due to %s and %s." 1.334 +msgstr "Оригинальная версия man2html и скрипты разработаны %s и %s." 1.335 + 1.336 +#: man.sh:196 1.337 +msgid "This version is from %s maintained by %s." 1.338 +msgstr "Эта версия %s сопровождается %s." 1.339 + 1.340 +#: man.sh:229 1.341 +msgid "Cannot find a page" 1.342 +msgstr "Не удалось найти страницу" 1.343 + 1.344 +#: man.sh:231 1.345 +msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> %s" 1.346 +msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> %s" 1.347 + 1.348 +#: man.sh:233 1.349 +msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> in section <b>%s</b> %s" 1.350 +msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> в разделе <b>%s</b> %s" 1.351 + 1.352 +#: man.sh:243 1.353 +msgid "Multiple pages" 1.354 +msgstr "Выбор" 1.355 + 1.356 +#: man.sh:245 1.357 +msgid "Multiple pages found" 1.358 +msgstr "Найдено несколько страниц" 1.359 + 1.360 +#~ msgid "" 1.361 +#~ "User Commands:System Calls:C Library Functions:Devices and Network " 1.362 +#~ "Interfaces:File Formats:Games and Demos:Environments, Tables, and Troff " 1.363 +#~ "Macros:Maintenance Commands:All available manual pages" 1.364 +#~ msgstr "" 1.365 +#~ "Команды пользователя:Системные вызовы:Библиотечные функции C:Устройства и " 1.366 +#~ "сетевые интерфейсы:Форматы файлов:Игры и демо:Окружение, таблицы и " 1.367 +#~ "макросы Troff:Команды технического обслуживания:Все доступные страницы " 1.368 +#~ "руководств" 1.369 + 1.370 +#~ msgid "" 1.371 +#~ "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, " 1.372 +#~ "file \n" 1.373 +#~ "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image " 1.374 +#~ "viewers and editors, and so \n" 1.375 +#~ "on." 1.376 +#~ msgstr "" 1.377 +#~ "Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, " 1.378 +#~ "такие как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, " 1.379 +#~ "программы для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее." 1.380 + 1.381 +#~ msgid "" 1.382 +#~ "Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call " 1.383 +#~ "is \n" 1.384 +#~ "an entry point into the Linux kernel." 1.385 +#~ msgstr "" 1.386 +#~ "Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов " 1.387 +#~ "является точкой входа в ядро Linux." 1.388 + 1.389 +#~ msgid "" 1.390 +#~ "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the \n" 1.391 +#~ "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " 1.392 +#~ "implement system calls." 1.393 +#~ msgstr "" 1.394 +#~ "Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме " 1.395 +#~ "библиотечных функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, " 1.396 +#~ "которые реализуют системные вызовы." 1.397 + 1.398 +#~ msgid "" 1.399 +#~ "Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the \n" 1.400 +#~ "corresponding C structures, if any." 1.401 +#~ msgstr "" 1.402 +#~ "Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также " 1.403 +#~ "соответствующие структуры C, если таковые имеются." 1.404 + 1.405 +#~ msgid "" 1.406 +#~ "Section 6 of the manual describes all the games and funny little " 1.407 +#~ "programs \n" 1.408 +#~ "available on the system." 1.409 +#~ msgstr "" 1.410 +#~ "Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в " 1.411 +#~ "системе." 1.412 + 1.413 +#~ msgid "" 1.414 +#~ "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and " 1.415 +#~ "describes \n" 1.416 +#~ "conventions and protocols, character set standards, the standard " 1.417 +#~ "filesystem layout, and \n" 1.418 +#~ "miscellaneous other things." 1.419 +#~ msgstr "" 1.420 +#~ "Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает " 1.421 +#~ "соглашения и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной " 1.422 +#~ "файловой системы и прочее." 1.423 + 1.424 +#~ msgid "" 1.425 +#~ "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are " 1.426 +#~ "used \n" 1.427 +#~ "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and " 1.428 +#~ "hardware-related \n" 1.429 +#~ "commands." 1.430 +#~ msgstr "" 1.431 +#~ "Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как " 1.432 +#~ "команды системы администрирования, службы и команды, связанные с " 1.433 +#~ "аппаратным обеспечением."