rev |
line source |
al@19741
|
1 --- a/po/ru.po
|
al@19741
|
2 +++ b/po/ru.po
|
al@19741
|
3 @@ -7,11 +7,11 @@
|
al@19741
|
4 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2016.
|
al@19741
|
5 msgid ""
|
al@19741
|
6 msgstr ""
|
al@19741
|
7 -"Project-Id-Version: sed 4.2.2.177\n"
|
al@19741
|
8 +"Project-Id-Version: sed 4.4\n"
|
al@19741
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
|
al@19741
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-03 17:17-0800\n"
|
al@19741
|
11 -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:25+0300\n"
|
al@19741
|
12 -"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
al@19741
|
13 +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 12:21+0300\n"
|
al@19741
|
14 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@19741
|
15 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
al@19741
|
16 "Language: ru\n"
|
al@19741
|
17 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@19741
|
18 @@ -20,7 +20,7 @@
|
al@19741
|
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
al@19741
|
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@19741
|
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
al@19741
|
22 -"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
al@19741
|
23 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
al@19741
|
24
|
al@19741
|
25 #: lib/closeout.c:112
|
al@19741
|
26 msgid "write error"
|
al@19741
|
27 @@ -37,7 +37,7 @@
|
al@19741
|
28
|
al@19741
|
29 #: lib/dfa.c:1071
|
al@19741
|
30 msgid "invalid character class"
|
al@19741
|
31 -msgstr "неправильный класс символов"
|
al@19741
|
32 +msgstr "недопустимый класс символов"
|
al@19741
|
33
|
al@19741
|
34 #: lib/dfa.c:1207
|
al@19741
|
35 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
|
al@19741
|
36 @@ -49,11 +49,11 @@
|
al@19741
|
37
|
al@19741
|
38 #: lib/dfa.c:1436
|
al@19741
|
39 msgid "invalid content of \\{\\}"
|
al@19741
|
40 -msgstr "неправильное содержимое в \\{\\}"
|
al@19741
|
41 +msgstr "недопустимое содержимое в \\{\\}"
|
al@19741
|
42
|
al@19741
|
43 #: lib/dfa.c:1439
|
al@19741
|
44 msgid "regular expression too big"
|
al@19741
|
45 -msgstr "регулярное выражение слишком большое"
|
al@19741
|
46 +msgstr "регулярное выражение слишком длинное"
|
al@19741
|
47
|
al@19741
|
48 #: lib/dfa.c:1853
|
al@19741
|
49 msgid "unbalanced ("
|
al@19741
|
50 @@ -84,17 +84,17 @@
|
al@19741
|
51 #: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
|
al@19741
|
52 #, c-format
|
al@19741
|
53 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
al@19741
|
54 -msgstr "%s: у параметра «--%s» не может быть аргумента\n"
|
al@19741
|
55 +msgstr "%s: параметр «--%s» не допускает использование аргумента\n"
|
al@19741
|
56
|
al@19741
|
57 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
|
al@19741
|
58 #, c-format
|
al@19741
|
59 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
al@19741
|
60 -msgstr "%s: у параметра «%c%s» не может быть аргумента\n"
|
al@19741
|
61 +msgstr "%s: параметр «%c%s» не допускает использование аргумента\n"
|
al@19741
|
62
|
al@19741
|
63 #: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
|
al@19741
|
64 #, c-format
|
al@19741
|
65 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
|
al@19741
|
66 -msgstr "%s: для параметра «--%s» требуется аргумент\n"
|
al@19741
|
67 +msgstr "%s: параметр «--%s» требует аргумент\n"
|
al@19741
|
68
|
al@19741
|
69 #: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
|
al@19741
|
70 #, c-format
|
al@19741
|
71 @@ -114,7 +114,7 @@
|
al@19741
|
72 #: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
|
al@19741
|
73 #, c-format
|
al@19741
|
74 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
al@19741
|
75 -msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
|
al@19741
|
76 +msgstr "%s: параметр требует аргумент — «%c»\n"
|
al@19741
|
77
|
al@19741
|
78 #: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
|
al@19741
|
79 #, c-format
|
al@19741
|
80 @@ -124,12 +124,12 @@
|
al@19741
|
81 #: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
|
al@19741
|
82 #, c-format
|
al@19741
|
83 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
al@19741
|
84 -msgstr "%s: с параметром «-W %s» нельзя использовать аргумент\n"
|
al@19741
|
85 +msgstr "%s: параметр «-W %s» не допускает использование аргумента\n"
|
al@19741
|
86
|
al@19741
|
87 #: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
al@19741
|
88 #, c-format
|
al@19741
|
89 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
al@19741
|
90 -msgstr "%s: для параметра «-W %s» требуется аргумент\n"
|
al@19741
|
91 +msgstr "%s: параметр «-W %s» требует аргумент\n"
|
al@19741
|
92
|
al@19741
|
93 #: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34
|
al@19741
|
94 msgid "memory exhausted"
|
al@19741
|
95 @@ -178,7 +178,7 @@
|
al@19741
|
96
|
al@19741
|
97 #: lib/regcomp.c:144
|
al@19741
|
98 msgid "Invalid collation character"
|
al@19741
|
99 -msgstr "Недопустимый символ сравнения"
|
al@19741
|
100 +msgstr "Недопустимый символ сортировки"
|
al@19741
|
101
|
al@19741
|
102 #: lib/regcomp.c:147
|
al@19741
|
103 msgid "Invalid character class name"
|
al@19741
|
104 @@ -198,7 +198,7 @@
|
al@19741
|
105
|
al@19741
|
106 #: lib/regcomp.c:159
|
al@19741
|
107 msgid "Unmatched ( or \\("
|
al@19741
|
108 -msgstr "Непарный символ ( or \\("
|
al@19741
|
109 +msgstr "Непарный символ ( или \\("
|
al@19741
|
110
|
al@19741
|
111 #: lib/regcomp.c:162
|
al@19741
|
112 msgid "Unmatched \\{"
|
al@19741
|
113 @@ -226,7 +226,7 @@
|
al@19741
|
114
|
al@19741
|
115 #: lib/regcomp.c:180
|
al@19741
|
116 msgid "Regular expression too big"
|
al@19741
|
117 -msgstr "Регулярное выражение слишком большое"
|
al@19741
|
118 +msgstr "Регулярное выражение слишком длинное"
|
al@19741
|
119
|
al@19741
|
120 #: lib/regcomp.c:183
|
al@19741
|
121 msgid "Unmatched ) or \\)"
|
al@19741
|
122 @@ -271,7 +271,7 @@
|
al@19741
|
123 "Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl."
|
al@19741
|
124 "html>\n"
|
al@19741
|
125 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
|
al@19741
|
126 -"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
|
al@19741
|
127 +"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ насколько это разрешено законом.\n"
|
al@19741
|
128 "\n"
|
al@19741
|
129
|
al@19741
|
130 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
|
al@19741
|
131 @@ -469,35 +469,35 @@
|
al@19741
|
132
|
al@19741
|
133 #: sed/compile.c:165
|
al@19741
|
134 msgid "unterminated `s' command"
|
al@19741
|
135 -msgstr "незавершенная команда `s'"
|
al@19741
|
136 +msgstr "незавершенная команда «s»"
|
al@19741
|
137
|
al@19741
|
138 #: sed/compile.c:166
|
al@19741
|
139 msgid "unterminated `y' command"
|
al@19741
|
140 -msgstr "незавершенная команда `y'"
|
al@19741
|
141 +msgstr "незавершенная команда «y»"
|
al@19741
|
142
|
al@19741
|
143 #: sed/compile.c:167
|
al@19741
|
144 msgid "unknown option to `s'"
|
al@19741
|
145 -msgstr "неизвестный модификатор к `s'"
|
al@19741
|
146 +msgstr "неизвестный модификатор к «s»"
|
al@19741
|
147
|
al@19741
|
148 #: sed/compile.c:169
|
al@19741
|
149 msgid "multiple `p' options to `s' command"
|
al@19741
|
150 -msgstr "несколько модификаторов `p' с командой `s'"
|
al@19741
|
151 +msgstr "несколько модификаторов «p» с командой «s»"
|
al@19741
|
152
|
al@19741
|
153 #: sed/compile.c:171
|
al@19741
|
154 msgid "multiple `g' options to `s' command"
|
al@19741
|
155 -msgstr "несколько модификаторов `g' с командой `s'"
|
al@19741
|
156 +msgstr "несколько модификаторов «g» с командой «s»"
|
al@19741
|
157
|
al@19741
|
158 #: sed/compile.c:173
|
al@19741
|
159 msgid "multiple number options to `s' command"
|
al@19741
|
160 -msgstr "несколько числовых модификаторов с командой `s'"
|
al@19741
|
161 +msgstr "несколько числовых модификаторов с командой «s»"
|
al@19741
|
162
|
al@19741
|
163 #: sed/compile.c:175
|
al@19741
|
164 msgid "number option to `s' command may not be zero"
|
al@19741
|
165 -msgstr "числовой модификатор для команды `s' не может быть нулевым"
|
al@19741
|
166 +msgstr "числовой модификатор для команды «s» не может быть нулевым"
|
al@19741
|
167
|
al@19741
|
168 #: sed/compile.c:177
|
al@19741
|
169 msgid "strings for `y' command are different lengths"
|
al@19741
|
170 -msgstr "строки для команды `y' имеют разную длину"
|
al@19741
|
171 +msgstr "строки для команды «y» имеют разную длину"
|
al@19741
|
172
|
al@19741
|
173 #: sed/compile.c:179
|
al@19741
|
174 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
|
al@19741
|
175 @@ -514,7 +514,7 @@
|
al@19741
|
176 #: sed/compile.c:184
|
al@19741
|
177 #, c-format
|
al@19741
|
178 msgid "unknown command: `%c'"
|
al@19741
|
179 -msgstr "неизвестная команда: `%c'"
|
al@19741
|
180 +msgstr "неизвестная команда: «%c»"
|
al@19741
|
181
|
al@19741
|
182 #: sed/compile.c:186
|
al@19741
|
183 msgid "incomplete command"
|
al@19741
|
184 @@ -541,12 +541,12 @@
|
al@19741
|
185 #: sed/compile.c:1639
|
al@19741
|
186 #, c-format
|
al@19741
|
187 msgid "can't find label for jump to `%s'"
|
al@19741
|
188 -msgstr "невозможно найти метку для перехода к `%s'"
|
al@19741
|
189 +msgstr "невозможно найти метку для перехода к «%s»"
|
al@19741
|
190
|
al@19741
|
191 #: sed/execute.c:264 sed/execute.c:281
|
al@19741
|
192 #, c-format
|
al@19741
|
193 msgid "case conversion produced an invalid character"
|
al@19741
|
194 -msgstr "при преобразовании регистра получился некорректный символ"
|
al@19741
|
195 +msgstr "при преобразовании регистра получился недопустимый символ"
|
al@19741
|
196
|
al@19741
|
197 #: sed/execute.c:575
|
al@19741
|
198 #, c-format
|
al@19741
|
199 @@ -586,11 +586,11 @@
|
al@19741
|
200
|
al@19741
|
201 #: sed/execute.c:1160
|
al@19741
|
202 msgid "option `e' not supported"
|
al@19741
|
203 -msgstr "опция `e' не поддерживается"
|
al@19741
|
204 +msgstr "параметр «e» не поддерживается"
|
al@19741
|
205
|
al@19741
|
206 #: sed/execute.c:1349
|
al@19741
|
207 msgid "`e' command not supported"
|
al@19741
|
208 -msgstr "команда `e' не поддерживается"
|
al@19741
|
209 +msgstr "команда «e» не поддерживается"
|
al@19741
|
210
|
al@19741
|
211 #: sed/execute.c:1675
|
al@19741
|
212 msgid "no input files"
|
al@19741
|
213 @@ -603,7 +603,7 @@
|
al@19741
|
214 #: sed/regexp.c:138
|
al@19741
|
215 #, c-format
|
al@19741
|
216 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
|
al@19741
|
217 -msgstr "недопустимая ссылка \\%d на RHS команды `s'"
|
al@19741
|
218 +msgstr "недопустимая ссылка \\%d на RHS команды «s»"
|
al@19741
|
219
|
al@19741
|
220 #: sed/sed.c:35
|
al@19741
|
221 msgid "Jay Fenlason"
|
al@19741
|
222 @@ -641,7 +641,7 @@
|
al@19741
|
223 " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
|
al@19741
|
224 msgstr ""
|
al@19741
|
225 " -R, --regexp-perl\n"
|
al@19741
|
226 -" использование в скрипте синтаксиса регулярных выражений "
|
al@19741
|
227 +" использовать в скрипте синтаксис регулярных выражений "
|
al@19741
|
228 "Perl 5.\n"
|
al@19741
|
229
|
al@19741
|
230 #: sed/sed.c:134
|
al@19741
|
231 @@ -650,7 +650,7 @@
|
al@19741
|
232 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
|
al@19741
|
233 "\n"
|
al@19741
|
234 msgstr ""
|
al@19741
|
235 -"Использование: %s [ОПЦИЯ]... {только-скрипт-если-нет-другого-скрипта} "
|
al@19741
|
236 +"Использование: %s [ПАРАМЕТР]... {только-скрипт-если-нет-другого-скрипта} "
|
al@19741
|
237 "[входной-файл]...\n"
|
al@19741
|
238 "\n"
|
al@19741
|
239
|
al@19741
|
240 @@ -661,7 +661,7 @@
|
al@19741
|
241 " suppress automatic printing of pattern space\n"
|
al@19741
|
242 msgstr ""
|
al@19741
|
243 " -n, --quiet, --silent\n"
|
al@19741
|
244 -" не выводить автоматически промежутки\n"
|
al@19741
|
245 +" не выводить шаблоны автоматически\n"
|
al@19741
|
246
|
al@19741
|
247 #: sed/sed.c:140
|
al@19741
|
248 #, c-format
|
al@19741
|
249 @@ -670,7 +670,7 @@
|
al@19741
|
250 " add the script to the commands to be executed\n"
|
al@19741
|
251 msgstr ""
|
al@19741
|
252 " -e script, --expression=script\n"
|
al@19741
|
253 -" добавление скрипта в исполняемые команды\n"
|
al@19741
|
254 +" добавить скрипт в исполняемые команды\n"
|
al@19741
|
255
|
al@19741
|
256 #: sed/sed.c:142
|
al@19741
|
257 #, c-format
|
al@19741
|
258 @@ -680,7 +680,7 @@
|
al@19741
|
259 "executed\n"
|
al@19741
|
260 msgstr ""
|
al@19741
|
261 " -f script-file, --file=script-file\n"
|
al@19741
|
262 -" добавление содержимого файла-скрипта в исполняемые команды\n"
|
al@19741
|
263 +" добавить содержимое файла-скрипта в исполняемые команды\n"
|
al@19741
|
264
|
al@19741
|
265 #: sed/sed.c:146
|
al@19741
|
266 #, c-format
|
al@19741
|
267 @@ -698,7 +698,7 @@
|
al@19741
|
268 " edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n"
|
al@19741
|
269 msgstr ""
|
al@19741
|
270 " -i[СУФФИКС], --in-place[=СУФФИКС]\n"
|
al@19741
|
271 -" правка файлов на месте (создаёт копию, если указан "
|
al@19741
|
272 +" править файлы на месте (создать копию, если указан "
|
al@19741
|
273 "СУФФИКС)\n"
|
al@19741
|
274
|
al@19741
|
275 #: sed/sed.c:153
|
al@19741
|
276 @@ -719,7 +719,7 @@
|
al@19741
|
277 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
|
al@19741
|
278 msgstr ""
|
al@19741
|
279 " -l N, --line-length=N\n"
|
al@19741
|
280 -" указание желаемой длины переносимой строки для команды `l'\n"
|
al@19741
|
281 +" указать желаемую длину переноса строки для команды «l»\n"
|
al@19741
|
282
|
al@19741
|
283 #: sed/sed.c:159
|
al@19741
|
284 #, c-format
|
al@19741
|
285 @@ -728,7 +728,7 @@
|
al@19741
|
286 " disable all GNU extensions.\n"
|
al@19741
|
287 msgstr ""
|
al@19741
|
288 " --posix\n"
|
al@19741
|
289 -" отключение всех расширений GNU.\n"
|
al@19741
|
290 +" отключить все расширения GNU.\n"
|
al@19741
|
291
|
al@19741
|
292 #: sed/sed.c:161
|
al@19741
|
293 #, c-format
|
al@19741
|
294 @@ -738,7 +738,7 @@
|
al@19741
|
295 " (for portability use POSIX -E).\n"
|
al@19741
|
296 msgstr ""
|
al@19741
|
297 " -E, -r, --regexp-extended\n"
|
al@19741
|
298 -" использование в скрипте расширенных регулярных выражений\n"
|
al@19741
|
299 +" использовать в скрипте расширенные регулярные выражения\n"
|
al@19741
|
300 " (для переносимости используйте -E (POSIX)\n"
|
al@19741
|
301
|
al@19741
|
302 #: sed/sed.c:167
|
al@19741
|
303 @@ -749,8 +749,8 @@
|
al@19741
|
304 " continuous long stream.\n"
|
al@19741
|
305 msgstr ""
|
al@19741
|
306 " -s, --separate\n"
|
al@19741
|
307 -" допущение, что файлы разделены, а не в виде одного\n"
|
al@19741
|
308 -" длинного непрерывного потока\n"
|
al@19741
|
309 +" рассматривать файлы как разделенные, а не в виде одного\n"
|
al@19741
|
310 +" длинного непрерывного потока.\n"
|
al@19741
|
311
|
al@19741
|
312 #: sed/sed.c:170
|
al@19741
|
313 #, c-format
|
al@19741
|
314 @@ -759,7 +759,7 @@
|
al@19741
|
315 " operate in sandbox mode.\n"
|
al@19741
|
316 msgstr ""
|
al@19741
|
317 " --sandbox\n"
|
al@19741
|
318 -" работать в режиме «песочницы»\n"
|
al@19741
|
319 +" работать в режиме «песочницы».\n"
|
al@19741
|
320
|
al@19741
|
321 #: sed/sed.c:172
|
al@19741
|
322 #, c-format
|