rev |
line source |
al@18840
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
al@18840
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
al@18840
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
al@18840
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
al@18840
|
5 #
|
al@18840
|
6 msgid ""
|
al@18840
|
7 msgstr ""
|
al@18840
|
8 "Project-Id-Version: man2html\n"
|
al@18840
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@18840
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:36+0200\n"
|
al@18840
|
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:41+0200\n"
|
al@18840
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@18840
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@18840
|
14 "Language: ru\n"
|
al@18840
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@18840
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@18840
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@18840
|
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
al@18840
|
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
al@18840
|
20
|
al@18840
|
21 #: cgibase.c:76
|
al@18840
|
22 msgid "This document was created by <b>man2html</b> using the manual pages."
|
al@18840
|
23 msgstr "Этот документ создан <b>man2html</b> из страницы руководства."
|
al@18840
|
24
|
al@18840
|
25 #: cgibase.c:88
|
al@18840
|
26 msgid "Return to Main Contents"
|
al@18840
|
27 msgstr "Вернуться на главную"
|
al@18840
|
28
|
al@18840
|
29 #: man2html.c:141
|
al@18840
|
30 msgid "chardef corrupted"
|
al@18840
|
31 msgstr "chardef поврежден"
|
al@18840
|
32
|
al@18840
|
33 #: man2html.c:1374
|
al@18840
|
34 #, c-format
|
al@18840
|
35 msgid "man2html: Unknown operator %c.\n"
|
al@18840
|
36 msgstr "man2html: неизвестный оператор %c.\n"
|
al@18840
|
37
|
al@18840
|
38 #: man2html.c:1462 man2html.c:1463 man2html.c:1464 man2html.c:1465
|
al@18840
|
39 #: man2html.c:1466 man.sh:16
|
al@18840
|
40 msgid "User Commands"
|
al@18840
|
41 msgstr "Команды пользователя"
|
al@18840
|
42
|
al@18840
|
43 #: man2html.c:1467 man2html.c:1468 man.sh:16
|
al@18840
|
44 msgid "System Calls"
|
al@18840
|
45 msgstr "Системные вызовы"
|
al@18840
|
46
|
al@18840
|
47 #: man2html.c:1469 man2html.c:1478 man.sh:16
|
al@18840
|
48 msgid "C Library Functions"
|
al@18840
|
49 msgstr "Библиотечные функции C"
|
al@18840
|
50
|
al@18840
|
51 #: man2html.c:1470
|
al@18840
|
52 msgid "Compatibility Functions"
|
al@18840
|
53 msgstr "Функции совместимости"
|
al@18840
|
54
|
al@18840
|
55 #: man2html.c:1471
|
al@18840
|
56 msgid "Fortran Library Routines"
|
al@18840
|
57 msgstr "Библиотечные подпрограммы Fortran"
|
al@18840
|
58
|
al@18840
|
59 #: man2html.c:1472
|
al@18840
|
60 msgid "Kernel VM Library Functions"
|
al@18840
|
61 msgstr "Библиотечные функции Kernel VM"
|
al@18840
|
62
|
al@18840
|
63 #: man2html.c:1473
|
al@18840
|
64 msgid "Lightweight Processes Library"
|
al@18840
|
65 msgstr "Библиотека легковесных процессов"
|
al@18840
|
66
|
al@18840
|
67 #: man2html.c:1474
|
al@18840
|
68 msgid "Mathematical Library"
|
al@18840
|
69 msgstr "Математическая библиотека"
|
al@18840
|
70
|
al@18840
|
71 #: man2html.c:1475
|
al@18840
|
72 msgid "Network Functions"
|
al@18840
|
73 msgstr "Сетевые функции"
|
al@18840
|
74
|
al@18840
|
75 #: man2html.c:1476
|
al@18840
|
76 msgid "RPC Services Library"
|
al@18840
|
77 msgstr "Библиотека сервисов RPC"
|
al@18840
|
78
|
al@18840
|
79 #: man2html.c:1477
|
al@18840
|
80 msgid "Standard I/O Functions"
|
al@18840
|
81 msgstr "Стандартные функции ввода-вывода"
|
al@18840
|
82
|
al@18840
|
83 #: man2html.c:1479
|
al@18840
|
84 msgid "Miscellaneous Library Functions"
|
al@18840
|
85 msgstr "Разнообразные библиотечные функции"
|
al@18840
|
86
|
al@18840
|
87 #: man2html.c:1480 man2html.c:1482 man2html.c:1483 man2html.c:1484
|
al@18840
|
88 #: man2html.c:1486 man2html.c:1487 man.sh:17
|
al@18840
|
89 msgid "Devices and Network Interfaces"
|
al@18840
|
90 msgstr "Устройства и сетевые интерфейсы"
|
al@18840
|
91
|
al@18840
|
92 #: man2html.c:1481
|
al@18840
|
93 msgid "Protocol Families"
|
al@18840
|
94 msgstr "Семейства протоколов"
|
al@18840
|
95
|
al@18840
|
96 #: man2html.c:1485
|
al@18840
|
97 msgid "Protocols"
|
al@18840
|
98 msgstr "Протоколы"
|
al@18840
|
99
|
al@18840
|
100 #: man2html.c:1488 man2html.c:1489 man.sh:17
|
al@18840
|
101 msgid "File Formats"
|
al@18840
|
102 msgstr "Форматы файлов"
|
al@18840
|
103
|
al@18840
|
104 #: man2html.c:1490 man.sh:18
|
al@18840
|
105 msgid "Games and Demos"
|
al@18840
|
106 msgstr "Игры и демо"
|
al@18840
|
107
|
al@18840
|
108 #: man2html.c:1491 man2html.c:1492 man.sh:18
|
al@18840
|
109 msgid "Environments, Tables, and Troff Macros"
|
al@18840
|
110 msgstr "Окружение, таблицы и макросы Troff"
|
al@18840
|
111
|
al@18840
|
112 #: man2html.c:1493 man2html.c:1494 man2html.c:1495 man2html.c:1496 man.sh:19
|
al@18840
|
113 msgid "Maintenance Commands"
|
al@18840
|
114 msgstr "Команды обслуживания"
|
al@18840
|
115
|
al@18840
|
116 #: man2html.c:1497
|
al@18840
|
117 msgid "Local Commands"
|
al@18840
|
118 msgstr "Локальные команды"
|
al@18840
|
119
|
al@18840
|
120 #: man2html.c:1566
|
al@18840
|
121 msgid "Misc. Reference Manual Pages"
|
al@18840
|
122 msgstr "Разнообразные справочные руководства"
|
al@18840
|
123
|
al@18840
|
124 #: man2html.c:2010
|
al@18840
|
125 #, c-format
|
al@18840
|
126 msgid "man2html: unable to open or read file %s\n"
|
al@18840
|
127 msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл %s\n"
|
al@18840
|
128
|
al@18840
|
129 #: man2html.c:2012
|
al@18840
|
130 msgid "man2html: unable to open or read file\n"
|
al@18840
|
131 msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл\n"
|
al@18840
|
132
|
al@18840
|
133 #: man2html.c:2293
|
al@18840
|
134 #, c-format
|
al@18840
|
135 msgid "Man page of %s"
|
al@18840
|
136 msgstr "Страница руководства %s"
|
al@18840
|
137
|
al@18840
|
138 #: man2html.c:2299
|
al@18840
|
139 msgid "Section: "
|
al@18840
|
140 msgstr "Раздел: "
|
al@18840
|
141
|
al@18840
|
142 #: man2html.c:2308
|
al@18840
|
143 msgid "Updated: "
|
al@18840
|
144 msgstr "Обновлено: "
|
al@18840
|
145
|
al@18840
|
146 #: man2html.c:2312 man2html.c:3375
|
al@18840
|
147 msgid "Index"
|
al@18840
|
148 msgstr "Оглавление"
|
al@18840
|
149
|
al@18840
|
150 #: man2html.c:3208 man2html.c:3217 man2html.c:3226
|
al@18840
|
151 msgid "Out of memory"
|
al@18840
|
152 msgstr "Недостаточно памяти"
|
al@18840
|
153
|
al@18840
|
154 #: man2html.c:3209 man2html.c:3218 man2html.c:3227
|
al@18840
|
155 msgid "Sorry, out of memory, aborting...\n"
|
al@18840
|
156 msgstr "К сожалению, недостаточно памяти, завершение…\n"
|
al@18840
|
157
|
al@18840
|
158 #: man2html.c:3233
|
al@18840
|
159 msgid "man2html: bad invocation"
|
al@18840
|
160 msgstr "man2html: плохой вызов"
|
al@18840
|
161
|
al@18840
|
162 #: man2html.c:3234
|
al@18840
|
163 msgid ""
|
al@18840
|
164 "Call: man2html [-l|-h host.domain:port] [-p|-q] [filename]\n"
|
al@18840
|
165 "or: man2html -r [filename]\n"
|
al@18840
|
166 msgstr ""
|
al@18840
|
167 "Вызов: man2html [-l|-h хост.домен:порт] [-p|-q] [имя_файла]\n"
|
al@18840
|
168 "или: man2html -r [имя_файла]\n"
|
al@18840
|
169
|
al@18840
|
170 #: man2html.c:3258 man2html.c:3299
|
al@18840
|
171 msgid "Error"
|
al@18840
|
172 msgstr "Ошибка"
|
al@18840
|
173
|
al@18840
|
174 #: man2html.c:3258
|
al@18840
|
175 #, c-format
|
al@18840
|
176 msgid "man2html: could not chdir to %s"
|
al@18840
|
177 msgstr "man2html: не удалось перейти в папку %s"
|
al@18840
|
178
|
al@18840
|
179 #: man2html.c:3352
|
al@18840
|
180 msgid "File not found"
|
al@18840
|
181 msgstr "Файл не найден"
|
al@18840
|
182
|
al@18840
|
183 #: man2html.c:3352
|
al@18840
|
184 #, c-format
|
al@18840
|
185 msgid "Could not open %s\n"
|
al@18840
|
186 msgstr "Не удалось открыть %s\n"
|
al@18840
|
187
|
al@18840
|
188 #: man2html.c:3387 man2html.c:3394
|
al@18840
|
189 msgid "Invalid Man Page"
|
al@18840
|
190 msgstr "Недопустимая страница руководства"
|
al@18840
|
191
|
al@18840
|
192 #: man2html.c:3388
|
al@18840
|
193 #, c-format
|
al@18840
|
194 msgid ""
|
al@18840
|
195 "The requested file %s is not a valid (unformatted) man page.\n"
|
al@18840
|
196 "If the file is a formatted man page, you could try to load the\n"
|
al@18840
|
197 "<a href=\"file://%s\">plain file</a>.\n"
|
al@18840
|
198 msgstr ""
|
al@18840
|
199 "Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей "
|
al@18840
|
200 "руководства.\n"
|
al@18840
|
201 "В случае, если этот файл является форматированной страницей, вы можете "
|
al@18840
|
202 "попробовать загрузить ее как\n"
|
al@18840
|
203 "<a href=\"file://%s\">обычный файл</a>.\n"
|
al@18840
|
204
|
al@18840
|
205 #: man2html.c:3395
|
al@18840
|
206 #, c-format
|
al@18840
|
207 msgid "The requested file %s is not a valid (unformatted) man page."
|
al@18840
|
208 msgstr ""
|
al@18840
|
209 "Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей "
|
al@18840
|
210 "руководства."
|
al@18840
|
211
|
al@18840
|
212 #: hman.sh:87
|
al@18840
|
213 msgid "bad number of args"
|
al@18840
|
214 msgstr "плохое количество аргументов"
|
al@18840
|
215
|
al@18840
|
216 #: man.sh:19
|
al@18840
|
217 msgid "All available manual pages"
|
al@18840
|
218 msgstr "Все доступные страницы руководства"
|
al@18840
|
219
|
al@18840
|
220 #: man.sh:52
|
al@18840
|
221 msgid "Section %s: %s"
|
al@18840
|
222 msgstr "Раздел %s: %s"
|
al@18840
|
223
|
al@18840
|
224 #: man.sh:53
|
al@18840
|
225 msgid "Manual Pages"
|
al@18840
|
226 msgstr "Страницы руководства"
|
al@18840
|
227
|
al@18840
|
228 #: man.sh:58
|
al@18840
|
229 msgid ""
|
al@18840
|
230 "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, file "
|
al@18840
|
231 "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers "
|
al@18840
|
232 "and editors, and so on."
|
al@18840
|
233 msgstr ""
|
al@18840
|
234 "Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, такие "
|
al@18840
|
235 "как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, программы "
|
al@18840
|
236 "для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее."
|
al@18840
|
237
|
al@18840
|
238 #: man.sh:61
|
al@18840
|
239 msgid ""
|
al@18840
|
240 "Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call is "
|
al@18840
|
241 "an entry point into the Linux kernel."
|
al@18840
|
242 msgstr ""
|
al@18840
|
243 "Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов "
|
al@18840
|
244 "является точкой входа в ядро Linux."
|
al@18840
|
245
|
al@18840
|
246 #: man.sh:63
|
al@18840
|
247 msgid ""
|
al@18840
|
248 "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
|
al@18840
|
249 "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
|
al@18840
|
250 "implement system calls."
|
al@18840
|
251 msgstr ""
|
al@18840
|
252 "Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме библиотечных "
|
al@18840
|
253 "функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, которые "
|
al@18840
|
254 "реализуют системные вызовы."
|
al@18840
|
255
|
al@18840
|
256 #: man.sh:65
|
al@18840
|
257 msgid "Section 4 of the manual describes special files (devices)."
|
al@18840
|
258 msgstr "Раздел 4 руководства описывает специальные файлы (устройства)."
|
al@18840
|
259
|
al@18840
|
260 #: man.sh:66
|
al@18840
|
261 msgid ""
|
al@18840
|
262 "Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the "
|
al@18840
|
263 "corresponding C structures, if any."
|
al@18840
|
264 msgstr ""
|
al@18840
|
265 "Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также "
|
al@18840
|
266 "соответствующие структуры C, если таковые имеются."
|
al@18840
|
267
|
al@18840
|
268 #: man.sh:68
|
al@18840
|
269 msgid ""
|
al@18840
|
270 "Section 6 of the manual describes all the games and funny little programs "
|
al@18840
|
271 "available on the system."
|
al@18840
|
272 msgstr ""
|
al@18840
|
273 "Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в "
|
al@18840
|
274 "системе."
|
al@18840
|
275
|
al@18840
|
276 #: man.sh:70
|
al@18840
|
277 msgid ""
|
al@18840
|
278 "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and describes "
|
al@18840
|
279 "conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem "
|
al@18840
|
280 "layout, and miscellaneous other things."
|
al@18840
|
281 msgstr ""
|
al@18840
|
282 "Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает соглашения "
|
al@18840
|
283 "и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной файловой системы "
|
al@18840
|
284 "и прочее."
|
al@18840
|
285
|
al@18840
|
286 #: man.sh:73
|
al@18840
|
287 msgid ""
|
al@18840
|
288 "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are used "
|
al@18840
|
289 "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
|
al@18840
|
290 "hardware-related commands."
|
al@18840
|
291 msgstr ""
|
al@18840
|
292 "Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как команды "
|
al@18840
|
293 "администрирования системы, службы и команды, связанные с аппаратным "
|
al@18840
|
294 "обеспечением."
|
al@18840
|
295
|
al@18840
|
296 #: man.sh:116
|
al@18840
|
297 msgid "Sections"
|
al@18840
|
298 msgstr "Разделы"
|
al@18840
|
299
|
al@18840
|
300 #: man.sh:125 man.sh:189
|
al@18840
|
301 msgid "All Sections"
|
al@18840
|
302 msgstr "Все разделы"
|
al@18840
|
303
|
al@18840
|
304 #: man.sh:158 man.sh:162
|
al@18840
|
305 msgid "Manual Pages - Main Contents"
|
al@18840
|
306 msgstr "Страницы руководств — главная"
|
al@18840
|
307
|
al@18840
|
308 #: man.sh:163
|
al@18840
|
309 msgid "Name and Section lookup"
|
al@18840
|
310 msgstr "Поиск по имени и разделу"
|
al@18840
|
311
|
al@18840
|
312 #: man.sh:166
|
al@18840
|
313 msgid "Search"
|
al@18840
|
314 msgstr "Искать"
|
al@18840
|
315
|
al@18840
|
316 #: man.sh:168
|
al@18840
|
317 msgid ""
|
al@18840
|
318 "You can enter a program name, possibly preceded by the section, the "
|
al@18840
|
319 "directories to search (with -M) or a full name. For example:"
|
al@18840
|
320 msgstr ""
|
al@18840
|
321 "Можно ввести название программы (возможно предварив его номером раздела), "
|
al@18840
|
322 "папку со страницами руководств (после -M) или полное название файла "
|
al@18840
|
323 "руководства. Например:"
|
al@18840
|
324
|
al@18840
|
325 #: man.sh:179
|
al@18840
|
326 msgid "Index of pages"
|
al@18840
|
327 msgstr "Оглавление страниц"
|
al@18840
|
328
|
al@18840
|
329 #: man.sh:193
|
al@18840
|
330 msgid "The original man2html program and scripts are due to %s and %s."
|
al@18840
|
331 msgstr "Оригинальная версия man2html и скрипты разработаны %s и %s."
|
al@18840
|
332
|
al@18840
|
333 #: man.sh:196
|
al@18840
|
334 msgid "This version is from %s maintained by %s."
|
al@18840
|
335 msgstr "Эта версия %s сопровождается %s."
|
al@18840
|
336
|
al@18840
|
337 #: man.sh:229
|
al@18840
|
338 msgid "Cannot find a page"
|
al@18840
|
339 msgstr "Не удалось найти страницу"
|
al@18840
|
340
|
al@18840
|
341 #: man.sh:231
|
al@18840
|
342 msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> %s"
|
al@18840
|
343 msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> %s"
|
al@18840
|
344
|
al@18840
|
345 #: man.sh:233
|
al@18840
|
346 msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> in section <b>%s</b> %s"
|
al@18840
|
347 msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> в разделе <b>%s</b> %s"
|
al@18840
|
348
|
al@18840
|
349 #: man.sh:243
|
al@18840
|
350 msgid "Multiple pages"
|
al@18840
|
351 msgstr "Выбор"
|
al@18840
|
352
|
al@18840
|
353 #: man.sh:245
|
al@18840
|
354 msgid "Multiple pages found"
|
al@18840
|
355 msgstr "Найдено несколько страниц"
|
al@18840
|
356
|
al@18840
|
357 #~ msgid ""
|
al@18840
|
358 #~ "User Commands:System Calls:C Library Functions:Devices and Network "
|
al@18840
|
359 #~ "Interfaces:File Formats:Games and Demos:Environments, Tables, and Troff "
|
al@18840
|
360 #~ "Macros:Maintenance Commands:All available manual pages"
|
al@18840
|
361 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
362 #~ "Команды пользователя:Системные вызовы:Библиотечные функции C:Устройства и "
|
al@18840
|
363 #~ "сетевые интерфейсы:Форматы файлов:Игры и демо:Окружение, таблицы и "
|
al@18840
|
364 #~ "макросы Troff:Команды технического обслуживания:Все доступные страницы "
|
al@18840
|
365 #~ "руководств"
|
al@18840
|
366
|
al@18840
|
367 #~ msgid ""
|
al@18840
|
368 #~ "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, "
|
al@18840
|
369 #~ "file \n"
|
al@18840
|
370 #~ "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image "
|
al@18840
|
371 #~ "viewers and editors, and so \n"
|
al@18840
|
372 #~ "on."
|
al@18840
|
373 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
374 #~ "Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, "
|
al@18840
|
375 #~ "такие как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, "
|
al@18840
|
376 #~ "программы для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее."
|
al@18840
|
377
|
al@18840
|
378 #~ msgid ""
|
al@18840
|
379 #~ "Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call "
|
al@18840
|
380 #~ "is \n"
|
al@18840
|
381 #~ "an entry point into the Linux kernel."
|
al@18840
|
382 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
383 #~ "Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов "
|
al@18840
|
384 #~ "является точкой входа в ядро Linux."
|
al@18840
|
385
|
al@18840
|
386 #~ msgid ""
|
al@18840
|
387 #~ "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the \n"
|
al@18840
|
388 #~ "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
|
al@18840
|
389 #~ "implement system calls."
|
al@18840
|
390 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
391 #~ "Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме "
|
al@18840
|
392 #~ "библиотечных функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, "
|
al@18840
|
393 #~ "которые реализуют системные вызовы."
|
al@18840
|
394
|
al@18840
|
395 #~ msgid ""
|
al@18840
|
396 #~ "Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the \n"
|
al@18840
|
397 #~ "corresponding C structures, if any."
|
al@18840
|
398 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
399 #~ "Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также "
|
al@18840
|
400 #~ "соответствующие структуры C, если таковые имеются."
|
al@18840
|
401
|
al@18840
|
402 #~ msgid ""
|
al@18840
|
403 #~ "Section 6 of the manual describes all the games and funny little "
|
al@18840
|
404 #~ "programs \n"
|
al@18840
|
405 #~ "available on the system."
|
al@18840
|
406 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
407 #~ "Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в "
|
al@18840
|
408 #~ "системе."
|
al@18840
|
409
|
al@18840
|
410 #~ msgid ""
|
al@18840
|
411 #~ "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and "
|
al@18840
|
412 #~ "describes \n"
|
al@18840
|
413 #~ "conventions and protocols, character set standards, the standard "
|
al@18840
|
414 #~ "filesystem layout, and \n"
|
al@18840
|
415 #~ "miscellaneous other things."
|
al@18840
|
416 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
417 #~ "Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает "
|
al@18840
|
418 #~ "соглашения и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной "
|
al@18840
|
419 #~ "файловой системы и прочее."
|
al@18840
|
420
|
al@18840
|
421 #~ msgid ""
|
al@18840
|
422 #~ "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are "
|
al@18840
|
423 #~ "used \n"
|
al@18840
|
424 #~ "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
|
al@18840
|
425 #~ "hardware-related \n"
|
al@18840
|
426 #~ "commands."
|
al@18840
|
427 #~ msgstr ""
|
al@18840
|
428 #~ "Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как "
|
al@18840
|
429 #~ "команды системы администрирования, службы и команды, связанные с "
|
al@18840
|
430 #~ "аппаратным обеспечением."
|