wok annotate yarock/stuff/yarock_ru.ts @ rev 25071

waterline-plugin-multiload: added build dependencies
author Hans-G?nter Theisgen
date Sat Jun 11 09:07:17 2022 +0100 (2022-06-11)
parents
children
rev   line source
al@16669 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
al@16669 2 <!DOCTYPE TS>
al@16669 3 <TS version="2.0" language="ru">
al@16669 4 <context>
al@16669 5 <name>AboutScene</name>
al@16669 6 <message>
al@16669 7 <source>About</source>
al@16669 8 <translation>О программе</translation>
al@16669 9 </message>
al@16669 10 </context>
al@16669 11 <context>
al@16669 12 <name>AddStreamDialog</name>
al@16669 13 <message>
al@16669 14 <source>Add Stream</source>
al@16669 15 <translation>Добавить поток</translation>
al@16669 16 </message>
al@16669 17 <message>
al@16669 18 <source>url</source>
al@16669 19 <translation>адрес</translation>
al@16669 20 </message>
al@16669 21 <message>
al@16669 22 <source>name</source>
al@16669 23 <translation>название</translation>
al@16669 24 </message>
al@16669 25 <message>
al@16669 26 <source>category</source>
al@16669 27 <translation>категория</translation>
al@16669 28 </message>
al@16669 29 </context>
al@16669 30 <context>
al@16669 31 <name>AlbumInfoWidget</name>
al@16669 32 <message>
al@16669 33 <source>Album tracks</source>
al@16669 34 <translation>Дорожки альбома</translation>
al@16669 35 </message>
al@16669 36 </context>
al@16669 37 <context>
al@16669 38 <name>ArtistInfoWidget</name>
al@16669 39 <message>
al@16669 40 <source>Biography</source>
al@16669 41 <translation>Биография</translation>
al@16669 42 </message>
al@16669 43 </context>
al@16669 44 <context>
al@16669 45 <name>ArtistSimilarWidget</name>
al@16669 46 <message>
al@16669 47 <source>Similar artists</source>
al@16669 48 <translation>Похожие исполнители</translation>
al@16669 49 </message>
al@16669 50 </context>
al@16669 51 <context>
al@16669 52 <name>BottomWidget</name>
al@16669 53 <message>
al@16669 54 <source>Apply</source>
al@16669 55 <translation>Применить</translation>
al@16669 56 </message>
al@16669 57 <message>
al@16669 58 <source>Cancel</source>
al@16669 59 <translation>Отмена</translation>
al@16669 60 </message>
al@16669 61 </context>
al@16669 62 <context>
al@16669 63 <name>BrowserView</name>
al@16669 64 <message>
al@16669 65 <source>Context</source>
al@16669 66 <translation>Контекст</translation>
al@16669 67 </message>
al@16669 68 <message>
al@16669 69 <source>History</source>
al@16669 70 <translation>Журнал</translation>
al@16669 71 </message>
al@16669 72 <message>
al@16669 73 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; albums</source>
al@16669 74 <translation>Альбомов в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 75 </message>
al@16669 76 <message>
al@16669 77 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; artist</source>
al@16669 78 <translation>Исполнителей в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 79 </message>
al@16669 80 <message>
al@16669 81 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tracks</source>
al@16669 82 <translation>Дорожек в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 83 </message>
al@16669 84 <message>
al@16669 85 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; styles</source>
al@16669 86 <translation>Стилей в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 87 </message>
al@16669 88 <message>
al@16669 89 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; years</source>
al@16669 90 <translation>Годов в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 91 </message>
al@16669 92 <message>
al@16669 93 <source>Collection : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; favorite item</source>
al@16669 94 <translation>Избранных в коллекции: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 95 </message>
al@16669 96 <message>
al@16669 97 <source>Playlist : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; playlists</source>
al@16669 98 <translation>Список: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; списков</translation>
al@16669 99 </message>
al@16669 100 <message>
al@16669 101 <source>Radio : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; streams</source>
al@16669 102 <translation>Радио: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; потоков</translation>
al@16669 103 </message>
al@16669 104 </context>
al@16669 105 <context>
al@16669 106 <name>CentralToolBar</name>
al@16669 107 <message>
al@16669 108 <source>Go back</source>
al@16669 109 <translation>Назад</translation>
al@16669 110 </message>
al@16669 111 <message>
al@16669 112 <source>Go forward</source>
al@16669 113 <translation>Вперед</translation>
al@16669 114 </message>
al@16669 115 <message>
al@16669 116 <source>Go up</source>
al@16669 117 <translation>Вверх</translation>
al@16669 118 </message>
al@16669 119 <message>
al@16669 120 <source>Search</source>
al@16669 121 <translation>Поиск</translation>
al@16669 122 </message>
al@16669 123 <message>
al@16669 124 <source>Playqueue filter</source>
al@16669 125 <translation>Фильтр очереди</translation>
al@16669 126 </message>
al@16669 127 </context>
al@16669 128 <context>
al@16669 129 <name>CommandlineOptions</name>
al@16669 130 <message>
al@16669 131 <source>Usage</source>
al@16669 132 <translation>Использование</translation>
al@16669 133 </message>
al@16669 134 <message>
al@16669 135 <source>options</source>
al@16669 136 <translation>параметры</translation>
al@16669 137 </message>
al@16669 138 <message>
al@16669 139 <source>URL(s)</source>
al@16669 140 <translation>адреса</translation>
al@16669 141 </message>
al@16669 142 <message>
al@16669 143 <source>Player options</source>
al@16669 144 <translation>Параметры проигрывателя</translation>
al@16669 145 </message>
al@16669 146 <message>
al@16669 147 <source>Pause playback</source>
al@16669 148 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
al@16669 149 </message>
al@16669 150 <message>
al@16669 151 <source>Stop playback</source>
al@16669 152 <translation>Остановить воспроизведение</translation>
al@16669 153 </message>
al@16669 154 <message>
al@16669 155 <source>Increase the volume by 4%</source>
al@16669 156 <translation>Увеличить громкость на 4%</translation>
al@16669 157 </message>
al@16669 158 <message>
al@16669 159 <source>Decrease the volume by 4%</source>
al@16669 160 <translation>Уменьшить громкость на 4%</translation>
al@16669 161 </message>
al@16669 162 <message>
al@16669 163 <source>Playlist options</source>
al@16669 164 <translation>Параметры списка</translation>
al@16669 165 </message>
al@16669 166 <message>
al@16669 167 <source>Start the playlist currently playing</source>
al@16669 168 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 169 </message>
al@16669 170 <message>
al@16669 171 <source>Play if stopped, pause if playing</source>
al@16669 172 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 173 </message>
al@16669 174 <message>
al@16669 175 <source>Skip backwards in playlist</source>
al@16669 176 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 177 </message>
al@16669 178 <message>
al@16669 179 <source>Skip forwards in playlist</source>
al@16669 180 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 181 </message>
al@16669 182 <message>
al@16669 183 <source>Set the volume to &lt;value&gt; percent</source>
al@16669 184 <translation>Установить уровень громкости в &lt;value&gt; %</translation>
al@16669 185 </message>
al@16669 186 <message>
al@16669 187 <source>Seek the currently playing track to an absolute position</source>
al@16669 188 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 189 </message>
al@16669 190 <message>
al@16669 191 <source>Seek the currently playing track by a relative amount</source>
al@16669 192 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 193 </message>
al@16669 194 <message>
al@16669 195 <source>Append files/URLs to the playlist</source>
al@16669 196 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 197 </message>
al@16669 198 <message>
al@16669 199 <source>Loads files/URLs, replacing current playlist</source>
al@16669 200 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 201 </message>
al@16669 202 <message>
al@16669 203 <source>Play the &lt;n&gt;th track in the playlist</source>
al@16669 204 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 205 </message>
al@16669 206 <message>
al@16669 207 <source>Other options</source>
al@16669 208 <translation>Прочие параметры</translation>
al@16669 209 </message>
al@16669 210 <message>
al@16669 211 <source>Print debug information</source>
al@16669 212 <translation>Выводить отладочную информацию</translation>
al@16669 213 </message>
al@16669 214 </context>
al@16669 215 <context>
al@16669 216 <name>ContextScene</name>
al@16669 217 <message>
al@16669 218 <source>Context view</source>
al@16669 219 <translation>Контекстный вид</translation>
al@16669 220 </message>
al@16669 221 </context>
al@16669 222 <context>
al@16669 223 <name>DbOperationDialog</name>
al@16669 224 <message>
al@16669 225 <source>Database operation</source>
al@16669 226 <translation type="unfinished">Операция с базой данных</translation>
al@16669 227 </message>
al@16669 228 <message>
al@16669 229 <source>Choose database operation</source>
al@16669 230 <translation type="unfinished">Выбор операции с базой данных</translation>
al@16669 231 </message>
al@16669 232 <message>
al@16669 233 <source>Rescan medias files and update database</source>
al@16669 234 <translation type="unfinished">Пересканировать медиа-файлы и обновить базу данных</translation>
al@16669 235 </message>
al@16669 236 <message>
al@16669 237 <source>Delete and rebuild database (*)</source>
al@16669 238 <translation type="unfinished">Удалить и перестроить базу данных (*)</translation>
al@16669 239 </message>
al@16669 240 <message>
al@16669 241 <source>* all changes into collection database will be discarded !!</source>
al@16669 242 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 243 </message>
al@16669 244 </context>
al@16669 245 <context>
al@16669 246 <name>DbusNotification</name>
al@16669 247 <message>
al@16669 248 <source>Paused</source>
al@16669 249 <translation>Приостановлено</translation>
al@16669 250 </message>
al@16669 251 <message>
al@16669 252 <source>Stopped</source>
al@16669 253 <translation>Остановлено</translation>
al@16669 254 </message>
al@16669 255 <message>
al@16669 256 <source>Playlist finished</source>
al@16669 257 <translation>Список завершен</translation>
al@16669 258 </message>
al@16669 259 <message>
al@16669 260 <source>Volume %1%</source>
al@16669 261 <translation>Громкость %1%</translation>
al@16669 262 </message>
al@16669 263 </context>
al@16669 264 <context>
al@16669 265 <name>DiscoInfoWidget</name>
al@16669 266 <message>
al@16669 267 <source>Discography</source>
al@16669 268 <translation>Дискография</translation>
al@16669 269 </message>
al@16669 270 </context>
al@16669 271 <context>
al@16669 272 <name>Equalizer_Dialog</name>
al@16669 273 <message>
al@16669 274 <source>Enable equalizer</source>
al@16669 275 <translation>Включить эквалайзер</translation>
al@16669 276 </message>
al@16669 277 <message>
al@16669 278 <source>Name</source>
al@16669 279 <translation>Название</translation>
al@16669 280 </message>
al@16669 281 <message>
al@16669 282 <source>Save preset</source>
al@16669 283 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 284 </message>
al@16669 285 <message>
al@16669 286 <source>Delete preset</source>
al@16669 287 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 288 </message>
al@16669 289 <message>
al@16669 290 <source>Are you sure you want to delete the &quot;%1&quot; preset?</source>
al@16669 291 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 292 </message>
al@16669 293 </context>
al@16669 294 <context>
al@16669 295 <name>FileDialog</name>
al@16669 296 <message>
al@16669 297 <source>Back</source>
al@16669 298 <translation>Назад</translation>
al@16669 299 </message>
al@16669 300 <message>
al@16669 301 <source>Forward</source>
al@16669 302 <translation>Вперёд</translation>
al@16669 303 </message>
al@16669 304 <message>
al@16669 305 <source>Go up</source>
al@16669 306 <translation>Вверх</translation>
al@16669 307 </message>
al@16669 308 <message>
al@16669 309 <source>home</source>
al@16669 310 <translation>домашняя папка</translation>
al@16669 311 </message>
al@16669 312 <message>
al@16669 313 <source>Audio files (*.mp3 *.wav *.ogg *.flac *.m4a *.aac)</source>
al@16669 314 <translation>Звуковые файлы (*.mp3 *.wav *.ogg *.flac *.m4a *.aac)</translation>
al@16669 315 </message>
al@16669 316 <message>
al@16669 317 <source>Playlists files (*.m3u *.pls *.xspf)</source>
al@16669 318 <translation>Списки (*.m3u *.pls *.xspf)</translation>
al@16669 319 </message>
al@16669 320 <message>
al@16669 321 <source>All files (*.*)</source>
al@16669 322 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
al@16669 323 </message>
al@16669 324 <message>
al@16669 325 <source>All playlist (*.m3u *.pls *.xspf)</source>
al@16669 326 <translation>Все списки (*.m3u *.pls *.xspf)</translation>
al@16669 327 </message>
al@16669 328 <message>
al@16669 329 <source>m3u playlist (*.m3u)</source>
al@16669 330 <translation>Списки m3u (*.m3u)</translation>
al@16669 331 </message>
al@16669 332 <message>
al@16669 333 <source>pls playlist (*.pls)</source>
al@16669 334 <translation>Списки pls (*.pls)</translation>
al@16669 335 </message>
al@16669 336 <message>
al@16669 337 <source>xspf playlist (*.xspf)</source>
al@16669 338 <translation>Списки xspf (*.xspf)</translation>
al@16669 339 </message>
al@16669 340 </context>
al@16669 341 <context>
al@16669 342 <name>FileScene</name>
al@16669 343 <message>
al@16669 344 <source>Directories</source>
al@16669 345 <translation>Папки</translation>
al@16669 346 </message>
al@16669 347 <message>
al@16669 348 <source>No entry found</source>
al@16669 349 <translation>Запись не найдена</translation>
al@16669 350 </message>
al@16669 351 </context>
al@16669 352 <context>
al@16669 353 <name>GraphicsItemMenu</name>
al@16669 354 <message>
al@16669 355 <source>Download cover art</source>
al@16669 356 <translation>Загрузить обложку</translation>
al@16669 357 </message>
al@16669 358 <message>
al@16669 359 <source>Remove cover art</source>
al@16669 360 <translation>Удалить обложку</translation>
al@16669 361 </message>
al@16669 362 <message>
al@16669 363 <source>&amp;Remove playlist from disk</source>
al@16669 364 <translation>Удалить &amp;список с диска</translation>
al@16669 365 </message>
al@16669 366 <message>
al@16669 367 <source>Add to favorites</source>
al@16669 368 <translation>Добавить в избранное</translation>
al@16669 369 </message>
al@16669 370 <message>
al@16669 371 <source>Play</source>
al@16669 372 <translation type="unfinished">Воспроизведение</translation>
al@16669 373 </message>
al@16669 374 <message>
al@16669 375 <source>Edit</source>
al@16669 376 <translation>Правка</translation>
al@16669 377 </message>
al@16669 378 <message>
al@16669 379 <source>Remove from favorites</source>
al@16669 380 <translation>Удалить из избранного</translation>
al@16669 381 </message>
al@16669 382 <message>
al@16669 383 <source>jump to albums</source>
al@16669 384 <translation>перейти к альбомам</translation>
al@16669 385 </message>
al@16669 386 <message>
al@16669 387 <source>Load cover art from file</source>
al@16669 388 <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
al@16669 389 </message>
al@16669 390 <message>
al@16669 391 <source>Enqueue to playqueue</source>
al@16669 392 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 393 </message>
al@16669 394 <message>
al@16669 395 <source>Enqueue as new playqueue</source>
al@16669 396 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 397 </message>
al@16669 398 <message>
al@16669 399 <source>%1 artists</source>
al@16669 400 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 401 </message>
al@16669 402 <message>
al@16669 403 <source>%1 albums</source>
al@16669 404 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 405 </message>
al@16669 406 <message>
al@16669 407 <source>%1 tracks</source>
al@16669 408 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 409 </message>
al@16669 410 <message>
al@16669 411 <source>%1 streams</source>
al@16669 412 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 413 </message>
al@16669 414 <message>
al@16669 415 <source>%1 playlist</source>
al@16669 416 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 417 </message>
al@16669 418 <message>
al@16669 419 <source>jump to tracks</source>
al@16669 420 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 421 </message>
al@16669 422 </context>
al@16669 423 <context>
al@16669 424 <name>LocalScene</name>
al@16669 425 <message>
al@16669 426 <source>clear history</source>
al@16669 427 <translation>очистить журнал</translation>
al@16669 428 </message>
al@16669 429 <message>
al@16669 430 <source>Albums</source>
al@16669 431 <translation>Альбомы</translation>
al@16669 432 </message>
al@16669 433 <message>
al@16669 434 <source>All Albums</source>
al@16669 435 <translation>Все альбомы</translation>
al@16669 436 </message>
al@16669 437 <message>
al@16669 438 <source>Artists</source>
al@16669 439 <translation>Исполнители</translation>
al@16669 440 </message>
al@16669 441 <message>
al@16669 442 <source>Tracks</source>
al@16669 443 <translation>Дорожки</translation>
al@16669 444 </message>
al@16669 445 <message>
al@16669 446 <source>Select cover file...</source>
al@16669 447 <translation>Выбрать файл с обложкой...</translation>
al@16669 448 </message>
al@16669 449 <message>
al@16669 450 <source>Files (*.png *.jpg)</source>
al@16669 451 <translation>Изображения (*.png *.jpg)</translation>
al@16669 452 </message>
al@16669 453 <message>
al@16669 454 <source>view grid</source>
al@16669 455 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 456 </message>
al@16669 457 <message>
al@16669 458 <source>view by tracks</source>
al@16669 459 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 460 </message>
al@16669 461 <message>
al@16669 462 <source>new playlist</source>
al@16669 463 <translation>создать список</translation>
al@16669 464 </message>
al@16669 465 <message>
al@16669 466 <source>new smart playlist</source>
al@16669 467 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 468 </message>
al@16669 469 <message>
al@16669 470 <source>reload history</source>
al@16669 471 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 472 </message>
al@16669 473 <message>
al@16669 474 <source>Updating music database</source>
al@16669 475 <translation type="unfinished">Обновление музыкальной базы данных</translation>
al@16669 476 </message>
al@16669 477 <message>
al@16669 478 <source>No entry found</source>
al@16669 479 <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
al@16669 480 </message>
al@16669 481 <message>
al@16669 482 <source>disc %1</source>
al@16669 483 <translation>диск %1</translation>
al@16669 484 </message>
al@16669 485 <message>
al@16669 486 <source>Albums by genre</source>
al@16669 487 <translation>Альбомы по жанрам</translation>
al@16669 488 </message>
al@16669 489 <message>
al@16669 490 <source>Albums by year</source>
al@16669 491 <translation>Альбомы по годам</translation>
al@16669 492 </message>
al@16669 493 <message>
al@16669 494 <source>Favorites</source>
al@16669 495 <translation>Избранные</translation>
al@16669 496 </message>
al@16669 497 <message>
al@16669 498 <source>Playlists</source>
al@16669 499 <translation>Списки</translation>
al@16669 500 </message>
al@16669 501 <message>
al@16669 502 <source>All playlists</source>
al@16669 503 <translation>Все списки</translation>
al@16669 504 </message>
al@16669 505 <message>
al@16669 506 <source>Smart playlists</source>
al@16669 507 <translation>Автоматические списки</translation>
al@16669 508 </message>
al@16669 509 <message>
al@16669 510 <source>History</source>
al@16669 511 <translation>Журнал</translation>
al@16669 512 </message>
al@16669 513 <message>
al@16669 514 <source>Dashboard</source>
al@16669 515 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 516 </message>
al@16669 517 <message>
al@16669 518 <source>Most played albums</source>
al@16669 519 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 520 </message>
al@16669 521 <message>
al@16669 522 <source>Top rated albums</source>
al@16669 523 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 524 </message>
al@16669 525 <message>
al@16669 526 <source>Most played artists</source>
al@16669 527 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 528 </message>
al@16669 529 <message>
al@16669 530 <source>Top rated artists</source>
al@16669 531 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 532 </message>
al@16669 533 </context>
al@16669 534 <context>
al@16669 535 <name>LyricsEditor</name>
al@16669 536 <message>
al@16669 537 <source>Lyrics editor</source>
al@16669 538 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 539 </message>
al@16669 540 </context>
al@16669 541 <context>
al@16669 542 <name>LyricsInfoWidget</name>
al@16669 543 <message>
al@16669 544 <source>Add file</source>
al@16669 545 <translation>Добавить файл</translation>
al@16669 546 </message>
al@16669 547 <message>
al@16669 548 <source>Remove file</source>
al@16669 549 <translation>Удалить файл</translation>
al@16669 550 </message>
al@16669 551 <message>
al@16669 552 <source>No lyrics found</source>
al@16669 553 <translation type="unfinished">Лирика не найдена</translation>
al@16669 554 </message>
al@16669 555 <message>
al@16669 556 <source>Song lyrics</source>
al@16669 557 <translation type="unfinished">Лирика песни</translation>
al@16669 558 </message>
al@16669 559 <message>
al@16669 560 <source>Edit file</source>
al@16669 561 <translation type="unfinished">Редактировать файл</translation>
al@16669 562 </message>
al@16669 563 </context>
al@16669 564 <context>
al@16669 565 <name>MainToolButton</name>
al@16669 566 <message>
al@16669 567 <source>Tools</source>
al@16669 568 <translation type="unfinished">Инструменты</translation>
al@16669 569 </message>
al@16669 570 <message>
al@16669 571 <source>Choose database</source>
al@16669 572 <translation type="unfinished">Выбрать базу данных</translation>
al@16669 573 </message>
al@16669 574 <message>
al@16669 575 <source>&amp;Show/Hide panel</source>
al@16669 576 <translation type="unfinished">&amp;Показать/скрыть панель</translation>
al@16669 577 </message>
al@16669 578 <message>
al@16669 579 <source>&amp;Add to playqueue</source>
al@16669 580 <translation type="unfinished">&amp;Добавить в очередь воспроизведения</translation>
al@16669 581 </message>
al@16669 582 <message>
al@16669 583 <source>&amp;Choose playlist mode</source>
al@16669 584 <translation type="unfinished">&amp;Выбрать режим плейлиста</translation>
al@16669 585 </message>
al@16669 586 </context>
al@16669 587 <context>
al@16669 588 <name>MainWindow</name>
al@16669 589 <message>
al@16669 590 <source>&amp;Quit</source>
al@16669 591 <translation type="unfinished">В&amp;ыход</translation>
al@16669 592 </message>
al@16669 593 <message>
al@16669 594 <source>About</source>
al@16669 595 <translation type="unfinished">О программе</translation>
al@16669 596 </message>
al@16669 597 <message>
al@16669 598 <source>&amp;Add media to playlist</source>
al@16669 599 <translation type="unfinished">Добавить &amp;мультимедиа в плейлист</translation>
al@16669 600 </message>
al@16669 601 <message>
al@16669 602 <source>&amp;Add directory to playlist</source>
al@16669 603 <translation type="unfinished">Добавить &amp;каталог в плейлист</translation>
al@16669 604 </message>
al@16669 605 <message>
al@16669 606 <source>&amp;Add Url...</source>
al@16669 607 <translation type="unfinished">Добавить &amp;Url...</translation>
al@16669 608 </message>
al@16669 609 <message>
al@16669 610 <source>&amp;Clear playlist</source>
al@16669 611 <translation type="unfinished">&amp;Очистить плейлист</translation>
al@16669 612 </message>
al@16669 613 <message>
al@16669 614 <source>&amp;Save playlist to file</source>
al@16669 615 <translation type="unfinished">&amp;Сохранить плейлист в файл</translation>
al@16669 616 </message>
al@16669 617 <message>
al@16669 618 <source>&amp;Remove media from playlist</source>
al@16669 619 <translation type="unfinished">&amp;Удалить мультимедиа из плейлиста</translation>
al@16669 620 </message>
al@16669 621 <message>
al@16669 622 <source>Stop after this track</source>
al@16669 623 <translation type="unfinished">Остановить после текущего трека</translation>
al@16669 624 </message>
al@16669 625 <message>
al@16669 626 <source>Remove duplicate</source>
al@16669 627 <translation type="unfinished">Удалить повторяющиеся</translation>
al@16669 628 </message>
al@16669 629 <message>
al@16669 630 <source>Title</source>
al@16669 631 <translation type="unfinished">Название</translation>
al@16669 632 </message>
al@16669 633 <message>
al@16669 634 <source>Album - Title</source>
al@16669 635 <translation type="unfinished">Альбом - Название</translation>
al@16669 636 </message>
al@16669 637 <message>
al@16669 638 <source>Artist - Album - Title</source>
al@16669 639 <translation type="unfinished">Исполнитель - Альбом - Название</translation>
al@16669 640 </message>
al@16669 641 <message>
al@16669 642 <source>Stop playing media</source>
al@16669 643 <translation type="unfinished">Остановить воспроизведение музыки</translation>
al@16669 644 </message>
al@16669 645 <message>
al@16669 646 <source>Play next media</source>
al@16669 647 <translation type="unfinished">Играть следующий трек</translation>
al@16669 648 </message>
al@16669 649 <message>
al@16669 650 <source>Play previous media</source>
al@16669 651 <translation type="unfinished">Играть предыдущий трек</translation>
al@16669 652 </message>
al@16669 653 <message>
al@16669 654 <source>Audio equalizer</source>
al@16669 655 <translation type="unfinished">Аудио эквалайзер</translation>
al@16669 656 </message>
al@16669 657 <message>
al@16669 658 <source>Database operation</source>
al@16669 659 <translation type="unfinished">Операции с базой данных</translation>
al@16669 660 </message>
al@16669 661 <message>
al@16669 662 <source>Download missing cover art</source>
al@16669 663 <translation type="unfinished">Загружать отсутствующие обложки</translation>
al@16669 664 </message>
al@16669 665 <message>
al@16669 666 <source>Show menu panel</source>
al@16669 667 <translation type="unfinished">Показывать панель меню</translation>
al@16669 668 </message>
al@16669 669 <message>
al@16669 670 <source>Show now playing</source>
al@16669 671 <translation type="unfinished">Показывать &quot;сейчас воспроизводится&quot;</translation>
al@16669 672 </message>
al@16669 673 <message>
al@16669 674 <source>Switch to minimal mode</source>
al@16669 675 <translation type="unfinished">Переключиться в минимальный режим</translation>
al@16669 676 </message>
al@16669 677 <message>
al@16669 678 <source>Switch to normal mode</source>
al@16669 679 <translation type="unfinished">Переключиться в обычный режим</translation>
al@16669 680 </message>
al@16669 681 <message>
al@16669 682 <source>Open playlist editor</source>
al@16669 683 <translation type="unfinished">Открыть редактор плейлистов</translation>
al@16669 684 </message>
al@16669 685 <message>
al@16669 686 <source>Jump to artist</source>
al@16669 687 <translation type="unfinished">Перейти к артисту</translation>
al@16669 688 </message>
al@16669 689 <message>
al@16669 690 <source>Jump to album</source>
al@16669 691 <translation type="unfinished">Перейти к альбому</translation>
al@16669 692 </message>
al@16669 693 <message>
al@16669 694 <source>Jump to track</source>
al@16669 695 <translation type="unfinished">Перейти к треку</translation>
al@16669 696 </message>
al@16669 697 <message>
al@16669 698 <source>Add music files or playlist</source>
al@16669 699 <translation type="unfinished">Добавить музыкальные файлы или плейлист</translation>
al@16669 700 </message>
al@16669 701 <message>
al@16669 702 <source>Save playlist to file</source>
al@16669 703 <translation type="unfinished">Сохранить плейлист в файл</translation>
al@16669 704 </message>
al@16669 705 <message>
al@16669 706 <source>Playlist name</source>
al@16669 707 <translation type="unfinished">Название плейлиста</translation>
al@16669 708 </message>
al@16669 709 <message>
al@16669 710 <source>Save playlist</source>
al@16669 711 <translation type="unfinished">Сохранить плейлист</translation>
al@16669 712 </message>
al@16669 713 <message>
al@16669 714 <source>Playing error</source>
al@16669 715 <translation type="unfinished">Ошибка воспроизведения</translation>
al@16669 716 </message>
al@16669 717 <message>
al@16669 718 <source>settings saved</source>
al@16669 719 <translation type="unfinished">настройки сохранены</translation>
al@16669 720 </message>
al@16669 721 <message>
al@16669 722 <source>&lt;p&gt;Database need to be rebuilt&lt;/p&gt;</source>
al@16669 723 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Необходимо перестроить базу данных&lt;/p&gt;</translation>
al@16669 724 </message>
al@16669 725 <message>
al@16669 726 <source>&amp;Auto save playlist to yarock database</source>
al@16669 727 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 728 </message>
al@16669 729 <message>
al@16669 730 <source>Extended</source>
al@16669 731 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 732 </message>
al@16669 733 <message>
al@16669 734 <source>Play or Pause media</source>
al@16669 735 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 736 </message>
al@16669 737 <message>
al@16669 738 <source>Show playqueue panel</source>
al@16669 739 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 740 </message>
al@16669 741 <message>
al@16669 742 <source>Send LastFm love track</source>
al@16669 743 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 744 </message>
al@16669 745 <message>
al@16669 746 <source>Enable search popup</source>
al@16669 747 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 748 </message>
al@16669 749 <message>
al@16669 750 <source>Add music directories</source>
al@16669 751 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 752 </message>
al@16669 753 <message>
al@16669 754 <source>&lt;b&gt;Welcome to yarock&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No collection seems to be setup&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to setup your collection now ?&lt;/p&gt;</source>
al@16669 755 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 756 </message>
al@16669 757 <message>
al@16669 758 <source>Setup your music collection directory</source>
al@16669 759 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 760 </message>
al@16669 761 <message>
al@16669 762 <source>Database revision update</source>
al@16669 763 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 764 </message>
al@16669 765 <message>
al@16669 766 <source>&lt;b&gt;Equalizer is not available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Equalizer wasn&apos;t found, probably you are using a backend that doesn&apos;t support it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Change to another backend (gstreamer is supported) if you want to have equalizer&lt;/p&gt;</source>
al@16669 767 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 768 </message>
al@16669 769 <message>
al@16669 770 <source>Equalizer information</source>
al@16669 771 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 772 </message>
al@16669 773 </context>
al@16669 774 <context>
al@16669 775 <name>MediaItem_Edit_Dialog</name>
al@16669 776 <message>
al@16669 777 <source>clear playcount</source>
al@16669 778 <translation type="unfinished">очистить кол-во воспроизведений</translation>
al@16669 779 </message>
al@16669 780 <message>
al@16669 781 <source>Artist</source>
al@16669 782 <translation type="unfinished">Артист</translation>
al@16669 783 </message>
al@16669 784 <message>
al@16669 785 <source>Playcount</source>
al@16669 786 <translation type="unfinished">Кол-во воспроизведений</translation>
al@16669 787 </message>
al@16669 788 <message>
al@16669 789 <source>Rating</source>
al@16669 790 <translation type="unfinished">Рейтинг</translation>
al@16669 791 </message>
al@16669 792 <message>
al@16669 793 <source>Album</source>
al@16669 794 <translation type="unfinished">Альбом</translation>
al@16669 795 </message>
al@16669 796 <message>
al@16669 797 <source>Year</source>
al@16669 798 <translation type="unfinished">Год</translation>
al@16669 799 </message>
al@16669 800 <message>
al@16669 801 <source>Genre</source>
al@16669 802 <translation type="unfinished">Жанр</translation>
al@16669 803 </message>
al@16669 804 <message>
al@16669 805 <source>File</source>
al@16669 806 <translation type="unfinished">Файл</translation>
al@16669 807 </message>
al@16669 808 <message>
al@16669 809 <source>Title</source>
al@16669 810 <translation type="unfinished">Заголовок</translation>
al@16669 811 </message>
al@16669 812 <message>
al@16669 813 <source>Number</source>
al@16669 814 <translation type="unfinished">Номер</translation>
al@16669 815 </message>
al@16669 816 <message>
al@16669 817 <source>clear user rating</source>
al@16669 818 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 819 </message>
al@16669 820 <message>
al@16669 821 <source>auto rating</source>
al@16669 822 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 823 </message>
al@16669 824 <message>
al@16669 825 <source>Edit artist</source>
al@16669 826 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 827 </message>
al@16669 828 <message>
al@16669 829 <source>Edit album</source>
al@16669 830 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 831 </message>
al@16669 832 <message>
al@16669 833 <source>Edit track</source>
al@16669 834 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 835 </message>
al@16669 836 </context>
al@16669 837 <context>
al@16669 838 <name>Media_Search_Dialog</name>
al@16669 839 <message>
al@16669 840 <source>Sort by</source>
al@16669 841 <translation type="unfinished">Сортировать по</translation>
al@16669 842 </message>
al@16669 843 <message>
al@16669 844 <source>Media search engine dialog</source>
al@16669 845 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 846 </message>
al@16669 847 <message>
al@16669 848 <source>Search mode</source>
al@16669 849 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 850 </message>
al@16669 851 <message>
al@16669 852 <source>Match search term (AND)</source>
al@16669 853 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 854 </message>
al@16669 855 <message>
al@16669 856 <source>Match search term (OR)</source>
al@16669 857 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 858 </message>
al@16669 859 <message>
al@16669 860 <source>Match all tracks (ALL)</source>
al@16669 861 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 862 </message>
al@16669 863 <message>
al@16669 864 <source>Search terms</source>
al@16669 865 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 866 </message>
al@16669 867 <message>
al@16669 868 <source>Add search query</source>
al@16669 869 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 870 </message>
al@16669 871 <message>
al@16669 872 <source>Sort result mode</source>
al@16669 873 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 874 </message>
al@16669 875 <message>
al@16669 876 <source>Keep original order</source>
al@16669 877 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 878 </message>
al@16669 879 <message>
al@16669 880 <source>Random</source>
al@16669 881 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 882 </message>
al@16669 883 <message>
al@16669 884 <source>Limit</source>
al@16669 885 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 886 </message>
al@16669 887 <message>
al@16669 888 <source>No limit</source>
al@16669 889 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 890 </message>
al@16669 891 <message>
al@16669 892 <source>Limit at</source>
al@16669 893 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 894 </message>
al@16669 895 <message>
al@16669 896 <source>Media Search Engine Dialog</source>
al@16669 897 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 898 </message>
al@16669 899 <message>
al@16669 900 <source>&lt;p&gt;Search query is not valid&lt;/p&gt;</source>
al@16669 901 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 902 </message>
al@16669 903 </context>
al@16669 904 <context>
al@16669 905 <name>MenuModel</name>
al@16669 906 <message>
al@16669 907 <source>home</source>
al@16669 908 <translation type="unfinished">домашняя папка</translation>
al@16669 909 </message>
al@16669 910 <message>
al@16669 911 <source>music browser</source>
al@16669 912 <translation type="unfinished">обзор музыки</translation>
al@16669 913 </message>
al@16669 914 <message>
al@16669 915 <source>playlist browser</source>
al@16669 916 <translation type="unfinished">обзор списков</translation>
al@16669 917 </message>
al@16669 918 <message>
al@16669 919 <source>radio browser</source>
al@16669 920 <translation type="unfinished">обзор радио</translation>
al@16669 921 </message>
al@16669 922 <message>
al@16669 923 <source>computer</source>
al@16669 924 <translation type="unfinished">компьютер</translation>
al@16669 925 </message>
al@16669 926 <message>
al@16669 927 <source>settings</source>
al@16669 928 <translation type="unfinished">настройки</translation>
al@16669 929 </message>
al@16669 930 <message>
al@16669 931 <source>context</source>
al@16669 932 <translation type="unfinished">контекст</translation>
al@16669 933 </message>
al@16669 934 <message>
al@16669 935 <source>dashboard</source>
al@16669 936 <translation type="unfinished">панель управления</translation>
al@16669 937 </message>
al@16669 938 <message>
al@16669 939 <source>history</source>
al@16669 940 <translation type="unfinished">журнал</translation>
al@16669 941 </message>
al@16669 942 <message>
al@16669 943 <source>genre</source>
al@16669 944 <translation type="unfinished">жанр</translation>
al@16669 945 </message>
al@16669 946 <message>
al@16669 947 <source>favorite</source>
al@16669 948 <translation type="unfinished">избранное</translation>
al@16669 949 </message>
al@16669 950 <message>
al@16669 951 <source>home directory</source>
al@16669 952 <translation type="unfinished">домашняя папка</translation>
al@16669 953 </message>
al@16669 954 <message>
al@16669 955 <source>root directory</source>
al@16669 956 <translation type="unfinished">файловая система</translation>
al@16669 957 </message>
al@16669 958 <message>
al@16669 959 <source>playlists</source>
al@16669 960 <translation type="unfinished">списки</translation>
al@16669 961 </message>
al@16669 962 <message>
al@16669 963 <source>artists</source>
al@16669 964 <translation type="unfinished">исполнители</translation>
al@16669 965 </message>
al@16669 966 <message>
al@16669 967 <source>albums</source>
al@16669 968 <translation type="unfinished">альбомы</translation>
al@16669 969 </message>
al@16669 970 <message>
al@16669 971 <source>tracks</source>
al@16669 972 <translation type="unfinished">дорожки</translation>
al@16669 973 </message>
al@16669 974 <message>
al@16669 975 <source>years</source>
al@16669 976 <translation type="unfinished">годы</translation>
al@16669 977 </message>
al@16669 978 <message>
al@16669 979 <source>favorites</source>
al@16669 980 <translation type="unfinished">избранные</translation>
al@16669 981 </message>
al@16669 982 <message>
al@16669 983 <source>smart playlists</source>
al@16669 984 <translation type="unfinished">автоматические списки</translation>
al@16669 985 </message>
al@16669 986 <message>
al@16669 987 <source>favorite stream</source>
al@16669 988 <translation type="unfinished">избранные потоки</translation>
al@16669 989 </message>
al@16669 990 </context>
al@16669 991 <context>
al@16669 992 <name>MenuWidget</name>
al@16669 993 <message>
al@16669 994 <source>show extended menu</source>
al@16669 995 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 996 </message>
al@16669 997 <message>
al@16669 998 <source>show compact menu</source>
al@16669 999 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1000 </message>
al@16669 1001 </context>
al@16669 1002 <context>
al@16669 1003 <name>PageGeneral</name>
al@16669 1004 <message>
al@16669 1005 <source>General</source>
al@16669 1006 <translation type="unfinished">Основные</translation>
al@16669 1007 </message>
al@16669 1008 <message>
al@16669 1009 <source>Enable Mpris</source>
al@16669 1010 <translation type="unfinished">Включить Mpris</translation>
al@16669 1011 </message>
al@16669 1012 <message>
al@16669 1013 <source>Enable notification</source>
al@16669 1014 <translation type="unfinished">Включить уведомления</translation>
al@16669 1015 </message>
al@16669 1016 <message>
al@16669 1017 <source>Minimize application to systray</source>
al@16669 1018 <translation type="unfinished">Минимизировать приложение в системный трей</translation>
al@16669 1019 </message>
al@16669 1020 <message>
al@16669 1021 <source>Hide window at startup</source>
al@16669 1022 <translation type="unfinished">Спрятать окно при запуске</translation>
al@16669 1023 </message>
al@16669 1024 <message>
al@16669 1025 <source>Choose color</source>
al@16669 1026 <translation type="unfinished">Выбрать цвет</translation>
al@16669 1027 </message>
al@16669 1028 </context>
al@16669 1029 <context>
al@16669 1030 <name>PageLibrary</name>
al@16669 1031 <message>
al@16669 1032 <source>Enable Multi Database support</source>
al@16669 1033 <translation type="unfinished">Включить поддержку нескольких баз данных</translation>
al@16669 1034 </message>
al@16669 1035 <message>
al@16669 1036 <source>New database</source>
al@16669 1037 <translation type="unfinished">Создать новую базу данных</translation>
al@16669 1038 </message>
al@16669 1039 <message>
al@16669 1040 <source>Delete database</source>
al@16669 1041 <translation type="unfinished">Удалить базу данных</translation>
al@16669 1042 </message>
al@16669 1043 <message>
al@16669 1044 <source>Rename database</source>
al@16669 1045 <translation type="unfinished">Переименовать базу данных</translation>
al@16669 1046 </message>
al@16669 1047 <message>
al@16669 1048 <source>Database Properties</source>
al@16669 1049 <translation type="unfinished">Настройки базы данных</translation>
al@16669 1050 </message>
al@16669 1051 <message>
al@16669 1052 <source>Add ...</source>
al@16669 1053 <translation type="unfinished">Добавить...</translation>
al@16669 1054 </message>
al@16669 1055 <message>
al@16669 1056 <source>Remove</source>
al@16669 1057 <translation type="unfinished">Удалить</translation>
al@16669 1058 </message>
al@16669 1059 <message>
al@16669 1060 <source>Remove all</source>
al@16669 1061 <translation type="unfinished">Удалить все</translation>
al@16669 1062 </message>
al@16669 1063 <message>
al@16669 1064 <source>Update collections automatically after start</source>
al@16669 1065 <translation type="unfinished">Обновление музыкальной коллекции при запуске</translation>
al@16669 1066 </message>
al@16669 1067 <message>
al@16669 1068 <source>Name</source>
al@16669 1069 <translation type="unfinished">Название</translation>
al@16669 1070 </message>
al@16669 1071 <message>
al@16669 1072 <source>Library settings</source>
al@16669 1073 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1074 </message>
al@16669 1075 <message>
al@16669 1076 <source>Database Name</source>
al@16669 1077 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1078 </message>
al@16669 1079 <message>
al@16669 1080 <source>Search cover art from file directory</source>
al@16669 1081 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1082 </message>
al@16669 1083 <message>
al@16669 1084 <source>Group multi disc albums as one album</source>
al@16669 1085 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1086 </message>
al@16669 1087 <message>
al@16669 1088 <source>The database &quot;%1&quot; already exist, please try another name</source>
al@16669 1089 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1090 </message>
al@16669 1091 <message>
al@16669 1092 <source>Delete database properties</source>
al@16669 1093 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1094 </message>
al@16669 1095 <message>
al@16669 1096 <source>Are you sure you want to delete the &quot;%1&quot; database ?</source>
al@16669 1097 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1098 </message>
al@16669 1099 <message>
al@16669 1100 <source>Add directory to collection</source>
al@16669 1101 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1102 </message>
al@16669 1103 </context>
al@16669 1104 <context>
al@16669 1105 <name>PagePlayer</name>
al@16669 1106 <message>
al@16669 1107 <source>Player settings</source>
al@16669 1108 <translation type="unfinished">Настройки плеера</translation>
al@16669 1109 </message>
al@16669 1110 <message>
al@16669 1111 <source>Stop playing on playqueue clear</source>
al@16669 1112 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1113 </message>
al@16669 1114 <message>
al@16669 1115 <source>Restart playing at startup</source>
al@16669 1116 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1117 </message>
al@16669 1118 <message>
al@16669 1119 <source>Restore last playqueue content at startup</source>
al@16669 1120 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1121 </message>
al@16669 1122 <message>
al@16669 1123 <source>Use ReplayGain</source>
al@16669 1124 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1125 </message>
al@16669 1126 <message>
al@16669 1127 <source>Engine</source>
al@16669 1128 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1129 </message>
al@16669 1130 <message>
al@16669 1131 <source>Replaygain</source>
al@16669 1132 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1133 </message>
al@16669 1134 <message>
al@16669 1135 <source>Others</source>
al@16669 1136 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1137 </message>
al@16669 1138 </context>
al@16669 1139 <context>
al@16669 1140 <name>PageScrobbler</name>
al@16669 1141 <message>
al@16669 1142 <source>Scrobbler settings</source>
al@16669 1143 <translation type="unfinished">Настройки скробблера</translation>
al@16669 1144 </message>
al@16669 1145 <message>
al@16669 1146 <source>Use LastFm scrobbler</source>
al@16669 1147 <translation type="unfinished">Использовать скробблер Last.fm</translation>
al@16669 1148 </message>
al@16669 1149 <message>
al@16669 1150 <source>Sign In</source>
al@16669 1151 <translation type="unfinished">Авторизоваться</translation>
al@16669 1152 </message>
al@16669 1153 <message>
al@16669 1154 <source>You are log in lastFm service as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
al@16669 1155 <translation type="unfinished">Вы авторизованы на сервисе last.fm как &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 1156 </message>
al@16669 1157 <message>
al@16669 1158 <source>Sign Out</source>
al@16669 1159 <translation type="unfinished">Выйти</translation>
al@16669 1160 </message>
al@16669 1161 <message>
al@16669 1162 <source>Authentication failed</source>
al@16669 1163 <translation type="unfinished">Ошибка аутентификации</translation>
al@16669 1164 </message>
al@16669 1165 <message>
al@16669 1166 <source>Your Last.fm credentials were incorrect</source>
al@16669 1167 <translation type="unfinished">Ваши данные Last.fm не корректны</translation>
al@16669 1168 </message>
al@16669 1169 <message>
al@16669 1170 <source>Account details</source>
al@16669 1171 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1172 </message>
al@16669 1173 <message>
al@16669 1174 <source>username</source>
al@16669 1175 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1176 </message>
al@16669 1177 <message>
al@16669 1178 <source>password</source>
al@16669 1179 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1180 </message>
al@16669 1181 <message>
al@16669 1182 <source>You are not log into</source>
al@16669 1183 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1184 </message>
al@16669 1185 </context>
al@16669 1186 <context>
al@16669 1187 <name>PageShortcut</name>
al@16669 1188 <message>
al@16669 1189 <source>Shortcut settings</source>
al@16669 1190 <translation type="unfinished">Настройки горячих клавиш</translation>
al@16669 1191 </message>
al@16669 1192 <message>
al@16669 1193 <source>Play/Pause</source>
al@16669 1194 <translation type="unfinished">Воспроизведение/пауза</translation>
al@16669 1195 </message>
al@16669 1196 <message>
al@16669 1197 <source>Stop</source>
al@16669 1198 <translation type="unfinished">Остановить</translation>
al@16669 1199 </message>
al@16669 1200 <message>
al@16669 1201 <source>Previous track</source>
al@16669 1202 <translation type="unfinished">Предыдущий трек</translation>
al@16669 1203 </message>
al@16669 1204 <message>
al@16669 1205 <source>Next track</source>
al@16669 1206 <translation type="unfinished">Следующий трек</translation>
al@16669 1207 </message>
al@16669 1208 <message>
al@16669 1209 <source>Increase volume</source>
al@16669 1210 <translation type="unfinished">Прибавить громкость</translation>
al@16669 1211 </message>
al@16669 1212 <message>
al@16669 1213 <source>Decrease volume</source>
al@16669 1214 <translation type="unfinished">Убавить громкость</translation>
al@16669 1215 </message>
al@16669 1216 <message>
al@16669 1217 <source>Mute/Unmute volume</source>
al@16669 1218 <translation type="unfinished">Отключить/включить звук</translation>
al@16669 1219 </message>
al@16669 1220 <message>
al@16669 1221 <source>Jump to track</source>
al@16669 1222 <translation type="unfinished">Перейти к треку</translation>
al@16669 1223 </message>
al@16669 1224 </context>
al@16669 1225 <context>
al@16669 1226 <name>PageSongInfo</name>
al@16669 1227 <message>
al@16669 1228 <source>Song info</source>
al@16669 1229 <translation type="unfinished">Информация о песне</translation>
al@16669 1230 </message>
al@16669 1231 <message>
al@16669 1232 <source>Choose the websites you want to use when searching for lyrics</source>
al@16669 1233 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1234 </message>
al@16669 1235 <message>
al@16669 1236 <source>move up</source>
al@16669 1237 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1238 </message>
al@16669 1239 <message>
al@16669 1240 <source>move down</source>
al@16669 1241 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1242 </message>
al@16669 1243 </context>
al@16669 1244 <context>
al@16669 1245 <name>PlayerToolBar</name>
al@16669 1246 <message>
al@16669 1247 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stream</source>
al@16669 1248 <translation type="unfinished">поток &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
al@16669 1249 </message>
al@16669 1250 <message>
al@16669 1251 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; by &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
al@16669 1252 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1253 </message>
al@16669 1254 </context>
al@16669 1255 <context>
al@16669 1256 <name>PlaylistDelegate</name>
al@16669 1257 <message>
al@16669 1258 <source>media reading error</source>
al@16669 1259 <translation type="unfinished">ошибка чтения мультимедиа</translation>
al@16669 1260 </message>
al@16669 1261 </context>
al@16669 1262 <context>
al@16669 1263 <name>PlaylistEditor</name>
al@16669 1264 <message>
al@16669 1265 <source>&amp;Add media to playlist</source>
al@16669 1266 <translation type="unfinished">Добавить &amp;мультимедиа в плейлист</translation>
al@16669 1267 </message>
al@16669 1268 <message>
al@16669 1269 <source>&amp;Add directory to playlist</source>
al@16669 1270 <translation type="unfinished">Добавить &amp;каталог в плейлист</translation>
al@16669 1271 </message>
al@16669 1272 <message>
al@16669 1273 <source>&amp;Add Url...</source>
al@16669 1274 <translation type="unfinished">Добавить сс&amp;ылки...</translation>
al@16669 1275 </message>
al@16669 1276 <message>
al@16669 1277 <source>Clear playlist</source>
al@16669 1278 <translation type="unfinished">Очистить плейлист</translation>
al@16669 1279 </message>
al@16669 1280 <message>
al@16669 1281 <source>&amp;Save playlist to file</source>
al@16669 1282 <translation type="obsolete">Сохранить &amp;плейлист в файл</translation>
al@16669 1283 </message>
al@16669 1284 <message>
al@16669 1285 <source>name</source>
al@16669 1286 <translation type="obsolete">название</translation>
al@16669 1287 </message>
al@16669 1288 <message>
al@16669 1289 <source>enter a playlist name</source>
al@16669 1290 <translation type="obsolete">введите название плейлиста</translation>
al@16669 1291 </message>
al@16669 1292 <message>
al@16669 1293 <source>Add music files or playlist</source>
al@16669 1294 <translation type="unfinished">Добавить музыкальные файлы или плейлист</translation>
al@16669 1295 </message>
al@16669 1296 <message>
al@16669 1297 <source>Save playlist to file</source>
al@16669 1298 <translation type="unfinished">Сохранить плейлист в файл</translation>
al@16669 1299 </message>
al@16669 1300 <message>
al@16669 1301 <source>Playlist editor</source>
al@16669 1302 <translation type="obsolete">Редактор списков</translation>
al@16669 1303 </message>
al@16669 1304 <message>
al@16669 1305 <source>Playlist Editor</source>
al@16669 1306 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1307 </message>
al@16669 1308 <message>
al@16669 1309 <source>Add</source>
al@16669 1310 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1311 </message>
al@16669 1312 <message>
al@16669 1313 <source>playlist name</source>
al@16669 1314 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1315 </message>
al@16669 1316 <message>
al@16669 1317 <source>database</source>
al@16669 1318 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1319 </message>
al@16669 1320 <message>
al@16669 1321 <source>file</source>
al@16669 1322 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1323 </message>
al@16669 1324 <message>
al@16669 1325 <source>file path</source>
al@16669 1326 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1327 </message>
al@16669 1328 <message>
al@16669 1329 <source>Open</source>
al@16669 1330 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1331 </message>
al@16669 1332 <message>
al@16669 1333 <source>Add music directories</source>
al@16669 1334 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1335 </message>
al@16669 1336 </context>
al@16669 1337 <context>
al@16669 1338 <name>PlaylistView</name>
al@16669 1339 <message>
al@16669 1340 <source>Add file to play or Drag and Drop File from Collection</source>
al@16669 1341 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1342 </message>
al@16669 1343 </context>
al@16669 1344 <context>
al@16669 1345 <name>PlaylistWidget</name>
al@16669 1346 <message>
al@16669 1347 <source>Empty Playlist</source>
al@16669 1348 <translation type="unfinished">Пустой список</translation>
al@16669 1349 </message>
al@16669 1350 <message>
al@16669 1351 <source>Playlist : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tracks - %2</source>
al@16669 1352 <translation type="unfinished">Список: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; дорожек - %2</translation>
al@16669 1353 </message>
al@16669 1354 <message>
al@16669 1355 <source>Choose playlist mode</source>
al@16669 1356 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1357 </message>
al@16669 1358 </context>
al@16669 1359 <context>
al@16669 1360 <name>QObject</name>
al@16669 1361 <message>
al@16669 1362 <source>Today</source>
al@16669 1363 <translation type="unfinished">Сегодня</translation>
al@16669 1364 </message>
al@16669 1365 <message>
al@16669 1366 <source>Yesterday</source>
al@16669 1367 <translation type="unfinished">Вчера</translation>
al@16669 1368 </message>
al@16669 1369 <message>
al@16669 1370 <source>%1 days ago</source>
al@16669 1371 <translation type="unfinished">%1 дней назад</translation>
al@16669 1372 </message>
al@16669 1373 <message>
al@16669 1374 <source>unknown artist</source>
al@16669 1375 <translation type="unfinished">неизвестный исполнитель</translation>
al@16669 1376 </message>
al@16669 1377 <message>
al@16669 1378 <source>unknown album</source>
al@16669 1379 <translation type="unfinished">неизвестный артист</translation>
al@16669 1380 </message>
al@16669 1381 <message>
al@16669 1382 <source>unknown genre</source>
al@16669 1383 <translation type="unfinished">неизвестный жанр</translation>
al@16669 1384 </message>
al@16669 1385 <message>
al@16669 1386 <source>Filename</source>
al@16669 1387 <translation type="unfinished">Имя файла</translation>
al@16669 1388 </message>
al@16669 1389 <message>
al@16669 1390 <source>Title</source>
al@16669 1391 <translation type="unfinished">Заголовок</translation>
al@16669 1392 </message>
al@16669 1393 <message>
al@16669 1394 <source>Album</source>
al@16669 1395 <translation type="unfinished">Альбом</translation>
al@16669 1396 </message>
al@16669 1397 <message>
al@16669 1398 <source>Genre</source>
al@16669 1399 <translation type="unfinished">Жанр</translation>
al@16669 1400 </message>
al@16669 1401 <message>
al@16669 1402 <source>Duration</source>
al@16669 1403 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
al@16669 1404 </message>
al@16669 1405 <message>
al@16669 1406 <source>Track Year</source>
al@16669 1407 <translation type="unfinished">Год дорожки</translation>
al@16669 1408 </message>
al@16669 1409 <message>
al@16669 1410 <source>Album Year</source>
al@16669 1411 <translation type="unfinished">Год альбома</translation>
al@16669 1412 </message>
al@16669 1413 <message>
al@16669 1414 <source>Number</source>
al@16669 1415 <translation type="unfinished">Номер</translation>
al@16669 1416 </message>
al@16669 1417 <message>
al@16669 1418 <source>Track Playcount</source>
al@16669 1419 <translation type="unfinished">Число воспроизведений дорожки</translation>
al@16669 1420 </message>
al@16669 1421 <message>
al@16669 1422 <source>Album Playcount</source>
al@16669 1423 <translation type="unfinished">Число воспроизведений альбома</translation>
al@16669 1424 </message>
al@16669 1425 <message>
al@16669 1426 <source>Artist Playcount</source>
al@16669 1427 <translation type="unfinished">Число воспроизведений исполнителя</translation>
al@16669 1428 </message>
al@16669 1429 <message>
al@16669 1430 <source>Artist</source>
al@16669 1431 <translation type="unfinished">Исполнитель</translation>
al@16669 1432 </message>
al@16669 1433 <message>
al@16669 1434 <source>Last Played date</source>
al@16669 1435 <translation type="unfinished">Дата последнего воспроизведения</translation>
al@16669 1436 </message>
al@16669 1437 <message>
al@16669 1438 <source>Track rating</source>
al@16669 1439 <translation type="unfinished">Рейтинг трека</translation>
al@16669 1440 </message>
al@16669 1441 <message>
al@16669 1442 <source>Album rating</source>
al@16669 1443 <translation type="unfinished">Рейтинг альбома</translation>
al@16669 1444 </message>
al@16669 1445 <message>
al@16669 1446 <source>Artist rating</source>
al@16669 1447 <translation type="unfinished">Рейтинг исполнителя</translation>
al@16669 1448 </message>
al@16669 1449 <message>
al@16669 1450 <source>after</source>
al@16669 1451 <translation type="unfinished">до</translation>
al@16669 1452 </message>
al@16669 1453 <message>
al@16669 1454 <source>before</source>
al@16669 1455 <translation type="unfinished">после</translation>
al@16669 1456 </message>
al@16669 1457 <message>
al@16669 1458 <source>on</source>
al@16669 1459 <translation type="unfinished">на</translation>
al@16669 1460 </message>
al@16669 1461 <message>
al@16669 1462 <source>not on</source>
al@16669 1463 <translation type="unfinished">не на</translation>
al@16669 1464 </message>
al@16669 1465 <message>
al@16669 1466 <source>contains</source>
al@16669 1467 <translation type="unfinished">содержит</translation>
al@16669 1468 </message>
al@16669 1469 <message>
al@16669 1470 <source>does not contain</source>
al@16669 1471 <translation type="unfinished">не содержит</translation>
al@16669 1472 </message>
al@16669 1473 <message>
al@16669 1474 <source>starts with</source>
al@16669 1475 <translation type="unfinished">начинается с</translation>
al@16669 1476 </message>
al@16669 1477 <message>
al@16669 1478 <source>ends with</source>
al@16669 1479 <translation type="unfinished">заканчивается на</translation>
al@16669 1480 </message>
al@16669 1481 <message>
al@16669 1482 <source>greater than</source>
al@16669 1483 <translation type="unfinished">больше, чем</translation>
al@16669 1484 </message>
al@16669 1485 <message>
al@16669 1486 <source>less than</source>
al@16669 1487 <translation type="unfinished">меньше, чем</translation>
al@16669 1488 </message>
al@16669 1489 <message>
al@16669 1490 <source>equals</source>
al@16669 1491 <translation type="unfinished">равен</translation>
al@16669 1492 </message>
al@16669 1493 <message>
al@16669 1494 <source>not equals</source>
al@16669 1495 <translation type="unfinished">не равен</translation>
al@16669 1496 </message>
al@16669 1497 <message>
al@16669 1498 <source>A-Z</source>
al@16669 1499 <translation type="unfinished">А-Я</translation>
al@16669 1500 </message>
al@16669 1501 <message>
al@16669 1502 <source>Z-A</source>
al@16669 1503 <translation type="unfinished">Я-А</translation>
al@16669 1504 </message>
al@16669 1505 <message>
al@16669 1506 <source>oldest first</source>
al@16669 1507 <translation type="unfinished">сначала старые</translation>
al@16669 1508 </message>
al@16669 1509 <message>
al@16669 1510 <source>newest first</source>
al@16669 1511 <translation type="unfinished">сначала новые</translation>
al@16669 1512 </message>
al@16669 1513 <message>
al@16669 1514 <source>shortest first</source>
al@16669 1515 <translation type="unfinished">сначала короткие</translation>
al@16669 1516 </message>
al@16669 1517 <message>
al@16669 1518 <source>longest first</source>
al@16669 1519 <translation type="unfinished">сначала длинные</translation>
al@16669 1520 </message>
al@16669 1521 <message>
al@16669 1522 <source>smallest first</source>
al@16669 1523 <translation type="unfinished">сначала маленькие</translation>
al@16669 1524 </message>
al@16669 1525 <message>
al@16669 1526 <source>biggest first</source>
al@16669 1527 <translation type="unfinished">сначала большие</translation>
al@16669 1528 </message>
al@16669 1529 <message>
al@16669 1530 <source>Player is stopped</source>
al@16669 1531 <translation type="unfinished">Плеер остановлен</translation>
al@16669 1532 </message>
al@16669 1533 <message>
al@16669 1534 <source>downloading streams from %1....please wait...</source>
al@16669 1535 <translation type="unfinished">загружаются потоки с %1... подождите...</translation>
al@16669 1536 </message>
al@16669 1537 <message>
al@16669 1538 <source>error accessing stream from %1 !</source>
al@16669 1539 <translation type="unfinished">поток с %1 недоступен!</translation>
al@16669 1540 </message>
al@16669 1541 <message>
al@16669 1542 <source>Clear</source>
al@16669 1543 <translation type="unfinished">Очистить</translation>
al@16669 1544 </message>
al@16669 1545 </context>
al@16669 1546 <context>
al@16669 1547 <name>RepeatControl</name>
al@16669 1548 <message>
al@16669 1549 <source>Repeat mode is off</source>
al@16669 1550 <translation type="unfinished">Режим повтора выключен</translation>
al@16669 1551 </message>
al@16669 1552 <message>
al@16669 1553 <source>Repeat track</source>
al@16669 1554 <translation type="unfinished">Повторять трек</translation>
al@16669 1555 </message>
al@16669 1556 <message>
al@16669 1557 <source>Repeat all</source>
al@16669 1558 <translation type="unfinished">Повторять все</translation>
al@16669 1559 </message>
al@16669 1560 </context>
al@16669 1561 <context>
al@16669 1562 <name>Search_Query_Widget</name>
al@16669 1563 <message>
al@16669 1564 <source>Remove</source>
al@16669 1565 <translation type="unfinished">Удалить</translation>
al@16669 1566 </message>
al@16669 1567 </context>
al@16669 1568 <context>
al@16669 1569 <name>SettingsScene</name>
al@16669 1570 <message>
al@16669 1571 <source>Settings</source>
al@16669 1572 <translation type="unfinished">Настройки</translation>
al@16669 1573 </message>
al@16669 1574 </context>
al@16669 1575 <context>
al@16669 1576 <name>ShortcutDialog</name>
al@16669 1577 <message>
al@16669 1578 <source>Change shortcut</source>
al@16669 1579 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1580 </message>
al@16669 1581 <message>
al@16669 1582 <source>Press a keys that you want to set as a shortcut</source>
al@16669 1583 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1584 </message>
al@16669 1585 </context>
al@16669 1586 <context>
al@16669 1587 <name>ShuffleControl</name>
al@16669 1588 <message>
al@16669 1589 <source>Shuffle mode is off</source>
al@16669 1590 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1591 </message>
al@16669 1592 <message>
al@16669 1593 <source>Shuffle mode is on</source>
al@16669 1594 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1595 </message>
al@16669 1596 </context>
al@16669 1597 <context>
al@16669 1598 <name>SmartPlaylist</name>
al@16669 1599 <message>
al@16669 1600 <source>50 Random tracks</source>
al@16669 1601 <translation type="unfinished">50 случайных дорожек</translation>
al@16669 1602 </message>
al@16669 1603 <message>
al@16669 1604 <source>50 last played</source>
al@16669 1605 <translation type="unfinished">50 последних воспроизведенных</translation>
al@16669 1606 </message>
al@16669 1607 <message>
al@16669 1608 <source>50 most played</source>
al@16669 1609 <translation type="unfinished">50 самых воспроизводимых</translation>
al@16669 1610 </message>
al@16669 1611 <message>
al@16669 1612 <source>ever played</source>
al@16669 1613 <translation type="unfinished">когда-либо воспроизводилось</translation>
al@16669 1614 </message>
al@16669 1615 <message>
al@16669 1616 <source>never played</source>
al@16669 1617 <translation type="unfinished">никогда не воспроизводилось</translation>
al@16669 1618 </message>
al@16669 1619 <message>
al@16669 1620 <source>Playlist name</source>
al@16669 1621 <translation type="unfinished">Название списка</translation>
al@16669 1622 </message>
al@16669 1623 <message>
al@16669 1624 <source>top rated tracks</source>
al@16669 1625 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1626 </message>
al@16669 1627 <message>
al@16669 1628 <source>Save smart playlist</source>
al@16669 1629 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1630 </message>
al@16669 1631 </context>
al@16669 1632 <context>
al@16669 1633 <name>SortWidget</name>
al@16669 1634 <message>
al@16669 1635 <source>Sort field</source>
al@16669 1636 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1637 </message>
al@16669 1638 <message>
al@16669 1639 <source>Sort order</source>
al@16669 1640 <translation type="unfinished"></translation>
al@16669 1641 </message>
al@16669 1642 </context>
al@16669 1643 <context>
al@16669 1644 <name>StreamScene</name>
al@16669 1645 <message>
al@16669 1646 <source>add</source>
al@16669 1647 <translation type="unfinished">добавить</translation>
al@16669 1648 </message>
al@16669 1649 <message>
al@16669 1650 <source>import</source>
al@16669 1651 <translation type="unfinished">импорт</translation>
al@16669 1652 </message>
al@16669 1653 <message>
al@16669 1654 <source>Loading stream</source>
al@16669 1655 <translation type="unfinished">Загрузка потока</translation>
al@16669 1656 </message>
al@16669 1657 <message>
al@16669 1658 <source>import stream file</source>
al@16669 1659 <translation type="unfinished">импорт файла потока</translation>
al@16669 1660 </message>
al@16669 1661 <message>
al@16669 1662 <source>xspf playlist (*.xspf)</source>
al@16669 1663 <translation type="unfinished">плейлист xspf (*.xspf)</translation>
al@16669 1664 </message>
al@16669 1665 </context>
al@16669 1666 <context>
al@16669 1667 <name>ThreadManager</name>
al@16669 1668 <message>
al@16669 1669 <source>Updating music database</source>
al@16669 1670 <translation type="unfinished">Обновление музыкальной базы данных</translation>
al@16669 1671 </message>
al@16669 1672 <message>
al@16669 1673 <source>Loading music collection</source>
al@16669 1674 <translation type="unfinished">Загрузка музыкальной коллекции</translation>
al@16669 1675 </message>
al@16669 1676 <message>
al@16669 1677 <source>Loading Music Collection</source>
al@16669 1678 <translation type="unfinished">Загрузка музыкальной коллекции</translation>
al@16669 1679 </message>
al@16669 1680 <message>
al@16669 1681 <source>Loading playlist files</source>
al@16669 1682 <translation type="unfinished">Загрузка списков</translation>
al@16669 1683 </message>
al@16669 1684 <message>
al@16669 1685 <source>Loading Playlist File</source>
al@16669 1686 <translation type="unfinished">Загрузка списка</translation>
al@16669 1687 </message>
al@16669 1688 <message>
al@16669 1689 <source>Fetching album cover</source>
al@16669 1690 <translation type="unfinished">Загрузка обложки альбома</translation>
al@16669 1691 </message>
al@16669 1692 <message>
al@16669 1693 <source>Fetching Album Cover</source>
al@16669 1694 <translation type="unfinished">Загрузка обложки альбома</translation>
al@16669 1695 </message>
al@16669 1696 </context>
al@16669 1697 <context>
al@16669 1698 <name>XspfStreams</name>
al@16669 1699 <message>
al@16669 1700 <source>Favorite streams</source>
al@16669 1701 <translation>Избранные потоки</translation>
al@16669 1702 </message>
al@16669 1703 </context>
al@16669 1704 </TS>