wok annotate pnmixer/stuff/ru.po @ rev 25336

updated suricata (5.0.2 -> 6.0.6)
author Hans-G?nter Theisgen
date Sat Jul 23 17:54:01 2022 +0100 (2022-07-23)
parents
children
rev   line source
al@13649 1 # Russian translation for pnmixer.
al@13649 2 # Copyright (C) 2012 THE pnmixer COPYRIGHT HOLDER
al@13649 3 # This file is distributed under the same license as the pnmixer package.
al@13649 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@13649 5 #
al@13649 6 msgid ""
al@13649 7 msgstr ""
al@13649 8 "Project-Id-Version: pnmixer master\n"
al@13649 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@13649 10 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 15:43+0100\n"
al@13649 11 "PO-Revision-Date: 2012-11-16 02:05-0000\n"
al@13649 12 "Last-Translator: \n"
al@13649 13 "Language-Team: \n"
al@13649 14 "Language: \n"
al@13649 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@13649 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@13649 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@13649 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@13649 19
al@13649 20 #: ../src/main.c:47
al@13649 21 #: ../src/main.c:69
al@13649 22 msgid "PNMixer Error"
al@13649 23 msgstr "Ошибка PNMixer"
al@13649 24
al@13649 25 #: ../src/main.c:63
al@13649 26 msgid "Warning: Connection to sound system failed."
al@13649 27 msgstr "Внимание: подключение к звуковой системе не удалось."
al@13649 28
al@13649 29 #: ../src/main.c:65
al@13649 30 #, c-format
al@13649 31 msgid ""
al@13649 32 "Do you want to re-initialize the connection to alsa?\n"
al@13649 33 "\n"
al@13649 34 "If you do not, you will either need to restart PNMixer or select the 'Reload Alsa' option in the right click menu in order for PNMixer to function."
al@13649 35 msgstr ""
al@13649 36 "Хотите ли вы повторно инициализировать соединение с ALSA?\n"
al@13649 37 "\n"
al@13649 38 "Если нет, то вам нужно будет либо перезагрузить PNMixer, либо выбрать опцию «Обновить ALSA» в меню правой кнопки мыши для того, чтобы PNMixer мог функционировать."
al@13649 39
al@13649 40 #: ../src/main.c:73
al@13649 41 #, c-format
al@13649 42 msgid "Warning: Connection to sound system failed, you probably need to restart pnmixer\n"
al@13649 43 msgstr "Внимание: подключение к звуковой системе не удалось; вам, вероятно, потребуется перезагрузить pnmixer\n"
al@13649 44
al@13649 45 #: ../src/main.c:115
al@13649 46 msgid "An unknown error occured trying to launch your volume control command"
al@13649 47 msgstr "Произошла неизвестная ошибка при попытке запуска команды регулятора громкости"
al@13649 48
al@13649 49 #: ../src/main.c:117
al@13649 50 #, c-format
al@13649 51 msgid ""
al@13649 52 "Unable to launch volume command \"%s\".\n"
al@13649 53 "\n"
al@13649 54 "%s"
al@13649 55 msgstr ""
al@13649 56 "Не удалось запустить команду регулятора громкости «%s».\n"
al@13649 57 "\n"
al@13649 58 "%s"
al@13649 59
al@13649 60 #: ../src/main.c:122
al@13649 61 msgid ""
al@13649 62 "\n"
al@13649 63 "No mixer application was found on your system.\n"
al@13649 64 "\n"
al@13649 65 "Please open preferences and set the command you want to run for volume control."
al@13649 66 msgstr ""
al@13649 67 "\n"
al@13649 68 "Приложение микшера не обнаружено в вашей системе.\n"
al@13649 69 "\n"
al@13649 70 "Откройте настройки и установите команду для запуска регулятора громкости."
al@13649 71
al@13649 72 #: ../src/main.c:149
al@13649 73 #, c-format
al@13649 74 msgid "Couldn't execute custom command: \"%s\"\n"
al@13649 75 msgstr "Не удалось выполнить пользовательскую команду: «%s».\n"
al@13649 76
al@13649 77 #: ../src/main.c:203
al@13649 78 msgid "Can't find main user interface file. Please insure PNMixer is installed correctly. Exiting\n"
al@13649 79 msgstr "Не удалось найти основной файл пользовательского интерфейса. Пожалуйста, установите PNMixer правильно. Выход\n"
al@13649 80
al@13649 81 #: ../src/main.c:259
al@13649 82 msgid "Can't find about interface file. Please insure PNMixer is installed correctly."
al@13649 83 msgstr "Не удалось найти интерфейсный файл справки о программе. Пожалуйста, установите PNMixer правильно."
al@13649 84
al@13649 85 #: ../src/main.c:334
al@13649 86 #, c-format
al@13649 87 msgid "Volume: %d %%"
al@13649 88 msgstr "Громкость: %d %%"
al@13649 89
al@13649 90 #: ../src/main.c:348
al@13649 91 #, c-format
al@13649 92 msgid ""
al@13649 93 "Volume: %d %%\n"
al@13649 94 "Muted"
al@13649 95 msgstr ""
al@13649 96 "Громкость: %d %%\n"
al@13649 97 "Приглушен"
al@13649 98
al@13649 99 #: ../src/main.c:453
al@13649 100 msgid "- A mixer for the system tray."
al@13649 101 msgstr "— Микшер для системного трея."
al@13649 102
al@13649 103 #: ../src/main.c:463
al@13649 104 #, c-format
al@13649 105 msgid "%s version: %s\n"
al@13649 106 msgstr "%s версия: %s\n"
al@13649 107
al@13649 108 #: ../src/callbacks.c:203
al@13649 109 #, c-format
al@13649 110 msgid "Couldn't write preferences file: %s\n"
al@13649 111 msgstr "Не удалось записать файл настроек: %s\n"
al@13649 112
al@13649 113 #: ../src/support.c:66
al@13649 114 #: ../src/support.c:88
al@13649 115 #, c-format
al@13649 116 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
al@13649 117 msgstr "Не удалось найти файл растрового изображения: %s"
al@13649 118
al@13649 119 #: ../src/support.c:95
al@13649 120 #, c-format
al@13649 121 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
al@13649 122 msgstr "Не удалось загрузить файл pixbuf: %s: %s\n"
al@13649 123
al@13649 124 #: ../src/support.c:112
al@13649 125 #, c-format
al@13649 126 msgid "Unable to load icon %s: %s\n"
al@13649 127 msgstr "Не удалось загрузить значок: %s: %s\n"
al@13649 128
al@13649 129 #: ../src/prefs.c:63
al@13649 130 msgid "PNMixer Icons"
al@13649 131 msgstr "Значки PNMixer"
al@13649 132
al@13649 133 #. corrupt value somehow
al@13649 134 #: ../src/prefs.c:130
al@13649 135 msgid "Invalid color for volume meter in config file. Reverting to default."
al@13649 136 msgstr "Недопустимый цвет регулятора громкости в конфигурационном файле. Возврат к значению по умолчанию."
al@13649 137
al@13649 138 #: ../src/prefs.c:145
al@13649 139 #, c-format
al@13649 140 msgid ""
al@13649 141 "\n"
al@13649 142 "Error: %s exists but is not a directory, will not be able to save preferences"
al@13649 143 msgstr ""
al@13649 144 "\n"
al@13649 145 "Ошибка: %s существует, но не является папкой. Сохранить параметры будет невозможно"
al@13649 146
al@13649 147 #: ../src/prefs.c:165
al@13649 148 #, c-format
al@13649 149 msgid ""
al@13649 150 "\n"
al@13649 151 "Couldn't load preferences file: %s\n"
al@13649 152 msgstr ""
al@13649 153 "\n"
al@13649 154 "Не удалось загрузить файл параметров: %s\n"
al@13649 155
al@13649 156 #: ../src/prefs.c:173
al@13649 157 #, c-format
al@13649 158 msgid ""
al@13649 159 "\n"
al@13649 160 "Couldn't load default preferences: %s\n"
al@13649 161 msgstr ""
al@13649 162 "\n"
al@13649 163 "Не удалось загрузить параметры по умолчанию: %s\n"
al@13649 164
al@13649 165 #: ../src/prefs.c:381
al@13649 166 #: ../data/prefs.xml.h:31
al@13649 167 msgid "Mute/Unmute"
al@13649 168 msgstr "Приглушить (вкл./выкл.)"
al@13649 169
al@13649 170 #: ../src/prefs.c:384
al@13649 171 msgid "Volume Up"
al@13649 172 msgstr "Громче"
al@13649 173
al@13649 174 #: ../src/prefs.c:387
al@13649 175 msgid "Volume Down"
al@13649 176 msgstr "Тише"
al@13649 177
al@13649 178 #: ../src/prefs.c:416
al@13649 179 msgid "Could not grab the keyboard."
al@13649 180 msgstr "Не удалось получить доступ к клавиатуре."
al@13649 181
al@13649 182 #: ../src/prefs.c:474
al@13649 183 msgid "Can't find preferences user interface file. Please insure PNMixer is installed correctly.\n"
al@13649 184 msgstr "Не удалось найти интерфейсный файл настроек. Пожалуйста, установите PNMixer правильно.\n"
al@13649 185
al@13649 186 #: ../src/hotkeys.c:127
al@13649 187 #, c-format
al@13649 188 msgid "Could not bind the following hotkeys:\n"
al@13649 189 msgstr "Следующие горячие клавиши не могут быть назначены:\n"
al@13649 190
al@13649 191 #: ../data/about.xml.h:1
al@13649 192 msgid "A mixer for the system tray."
al@13649 193 msgstr "Микшер для системного трея."
al@13649 194
al@13649 195 #: ../data/about.xml.h:2
al@13649 196 msgid "Copyright © 2010-2011 Nick Lanham"
al@13649 197 msgstr "Copyright © 2010–2011 Nick Lanham"
al@13649 198
al@13649 199 #: ../data/about.xml.h:3
al@13649 200 msgid ""
al@13649 201 "French: Matthieu Bresson\n"
al@13649 202 "German: Mario Blättermann"
al@13649 203 msgstr ""
al@13649 204 "Немецкий: Mario Blättermann\n"
al@13649 205 "Французский: Matthieu Bresson\n"
al@13649 206 "Русский: Алексей Бобылёв"
al@13649 207
al@13649 208 #: ../data/about.xml.h:5
al@13649 209 msgid ""
al@13649 210 "PNMixer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
al@13649 211 "\n"
al@13649 212 "PNMixer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
al@13649 213 "\n"
al@13649 214 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with PNMixer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
al@13649 215 msgstr ""
al@13649 216 "PNMixer является свободным программным обеспечением, вы можете распространять и/или изменять его до тех пор, пока вы следуете правилам GNU General Public License так, как они были определены Фондом свободного программного обеспечения, либо версии 3, либо (по вашему выбору) одной из следующих версий.\n"
al@13649 217 "\n"
al@13649 218 "PNMixer был опубликован с целью, что вы найдете его полезным, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без неявной КОММЕРЧЕСКОЙ гарантии или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. За дополнительной информацией обращайтесь к GNU General Public License (GNU GPL).\n"
al@13649 219 "\n"
al@13649 220 "С PNMixer Вы также должны были получить копию общественной лицензии GNU. Если это не так, то, пожалуйста, напишите об этом FreeSoftware Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
al@13649 221
al@13649 222 #: ../data/popup_window.xml.h:1
al@13649 223 msgid "About"
al@13649 224 msgstr "О программе"
al@13649 225
al@13649 226 #: ../data/popup_window.xml.h:2
al@13649 227 msgid "Mute"
al@13649 228 msgstr "Приглушить"
al@13649 229
al@13649 230 #: ../data/popup_window.xml.h:3
al@13649 231 msgid "Mute/Unmute Volume"
al@13649 232 msgstr "Приглушить (вкл./выкл.)"
al@13649 233
al@13649 234 #: ../data/popup_window.xml.h:4
al@13649 235 msgid "Open Volume Control"
al@13649 236 msgstr "Открыть регулятор громкости"
al@13649 237
al@13649 238 #: ../data/popup_window.xml.h:5
al@13649 239 msgid "Preferences"
al@13649 240 msgstr "Параметры"
al@13649 241
al@13649 242 #: ../data/popup_window.xml.h:6
al@13649 243 msgid "Quit"
al@13649 244 msgstr "Выход"
al@13649 245
al@13649 246 #: ../data/popup_window.xml.h:7
al@13649 247 msgid "Reload Alsa"
al@13649 248 msgstr "Обновить ALSA"
al@13649 249
al@13649 250 #: ../data/popup_window.xml.h:8
al@13649 251 msgid "Volume Control..."
al@13649 252 msgstr "Регулятор громкости…"
al@13649 253
al@13649 254 #: ../data/popup_window.xml.h:9
al@13649 255 msgid "_Mute/Unmute"
al@13649 256 msgstr "_Приглушить (вкл./выкл.)"
al@13649 257
al@13649 258 #: ../data/popup_window.xml.h:10
al@13649 259 msgid "_Reload Alsa"
al@13649 260 msgstr "_Обновить ALSA"
al@13649 261
al@13649 262 #: ../data/popup_window.xml.h:11
al@13649 263 msgid "_Volume Control"
al@13649 264 msgstr "_Регулятор громкости"
al@13649 265
al@13649 266 #: ../data/prefs.xml.h:1
al@13649 267 msgid "(None)"
al@13649 268 msgstr "(нет)"
al@13649 269
al@13649 270 #: ../data/prefs.xml.h:2
al@13649 271 msgid "(Unknown)"
al@13649 272 msgstr "(неизвестно)"
al@13649 273
al@13649 274 #: ../data/prefs.xml.h:3
al@13649 275 msgid "<b>HotKey Settings</b>"
al@13649 276 msgstr "<b>Настройка горячих клавиш</b>"
al@13649 277
al@13649 278 #: ../data/prefs.xml.h:4
al@13649 279 msgid "<b>Hotkeys</b>"
al@13649 280 msgstr "<b>Горячие клавиши</b>"
al@13649 281
al@13649 282 #: ../data/prefs.xml.h:5
al@13649 283 msgid "<b>Icon Theme</b>"
al@13649 284 msgstr "<b>Тема значков</b>"
al@13649 285
al@13649 286 #: ../data/prefs.xml.h:6
al@13649 287 msgid "<b>Mouse</b>"
al@13649 288 msgstr "<b>Мышь</b>"
al@13649 289
al@13649 290 #: ../data/prefs.xml.h:7
al@13649 291 msgid "<b>Sound Device</b>"
al@13649 292 msgstr "<b>Звуковое устройство</b>"
al@13649 293
al@13649 294 #: ../data/prefs.xml.h:8
al@13649 295 msgid "<b>Text</b>"
al@13649 296 msgstr "<b>Текст</b>"
al@13649 297
al@13649 298 #: ../data/prefs.xml.h:9
al@13649 299 msgid "<b>Volume Control Command</b>"
al@13649 300 msgstr "<b>Команда регулятора громкости</b>"
al@13649 301
al@13649 302 #: ../data/prefs.xml.h:10
al@13649 303 msgid "<b>Volume Meter</b>"
al@13649 304 msgstr "<b>Индикатор громкости</b>"
al@13649 305
al@13649 306 #: ../data/prefs.xml.h:11
al@13649 307 msgid "Behavior"
al@13649 308 msgstr "Поведение"
al@13649 309
al@13649 310 #: ../data/prefs.xml.h:12
al@13649 311 msgid "Bottom"
al@13649 312 msgstr "Снизу"
al@13649 313
al@13649 314 #: ../data/prefs.xml.h:13
al@13649 315 msgid "Card:"
al@13649 316 msgstr "Карта:"
al@13649 317
al@13649 318 #: ../data/prefs.xml.h:14
al@13649 319 msgid "Channel:"
al@13649 320 msgstr "Канал:"
al@13649 321
al@13649 322 #: ../data/prefs.xml.h:15
al@13649 323 msgid "Command"
al@13649 324 msgstr "Команда"
al@13649 325
al@13649 326 #: ../data/prefs.xml.h:16
al@13649 327 msgid "Custom (set below)"
al@13649 328 msgstr "Пользовательская (см. ниже)"
al@13649 329
al@13649 330 #: ../data/prefs.xml.h:17
al@13649 331 msgid "Custom Command:"
al@13649 332 msgstr "Пользовательская команда:"
al@13649 333
al@13649 334 #: ../data/prefs.xml.h:18
al@13649 335 msgid "Defining HotKey"
al@13649 336 msgstr "Назначение горячих клавиш"
al@13649 337
al@13649 338 #: ../data/prefs.xml.h:19
al@13649 339 msgid "Device"
al@13649 340 msgstr "Устройство"
al@13649 341
al@13649 342 #: ../data/prefs.xml.h:20
al@13649 343 msgid "Display Text Volume"
al@13649 344 msgstr "Отображать громкость в виде текста"
al@13649 345
al@13649 346 #: ../data/prefs.xml.h:21
al@13649 347 msgid "Double click a HotKey to assign a new Hotkey"
al@13649 348 msgstr "Чтобы определить новую горячую клавишу, дважды щелкните по ней"
al@13649 349
al@13649 350 #: ../data/prefs.xml.h:22
al@13649 351 msgid ""
al@13649 352 "Draw Volume Meter on Tray Icon\n"
al@13649 353 "(Will cause slightly higher CPU usage)"
al@13649 354 msgstr ""
al@13649 355 "Рисовать полоску индикатора громкости поверх значка в трее\n"
al@13649 356 "(Будет чуть больше использоваться CPU)"
al@13649 357
al@13649 358 #: ../data/prefs.xml.h:24
al@13649 359 msgid "Enable HotKeys"
al@13649 360 msgstr "Включить горячие клавиши"
al@13649 361
al@13649 362 #: ../data/prefs.xml.h:25
al@13649 363 msgid "HotKey"
al@13649 364 msgstr "Горячая клавиша"
al@13649 365
al@13649 366 #: ../data/prefs.xml.h:26
al@13649 367 msgid "HotKey Volume Step:"
al@13649 368 msgstr "Шаг изменения громкости:"
al@13649 369
al@13649 370 #: ../data/prefs.xml.h:27
al@13649 371 msgid "Hotkeys"
al@13649 372 msgstr "Горячие клавиши"
al@13649 373
al@13649 374 #: ../data/prefs.xml.h:28
al@13649 375 msgid "Left"
al@13649 376 msgstr "Слева"
al@13649 377
al@13649 378 #: ../data/prefs.xml.h:29
al@13649 379 msgid "Middle Click Action:"
al@13649 380 msgstr "Действие при среднем клике:"
al@13649 381
al@13649 382 #: ../data/prefs.xml.h:30
al@13649 383 msgid "Mouse Scroll Step:"
al@13649 384 msgstr "Шаг прокрутки мышью:"
al@13649 385
al@13649 386 #: ../data/prefs.xml.h:32
al@13649 387 msgid "Mute/Unmute:"
al@13649 388 msgstr "Приглушить (вкл./выкл.)"
al@13649 389
al@13649 390 #: ../data/prefs.xml.h:33
al@13649 391 msgid "PNMixer Preferences"
al@13649 392 msgstr "Параметры PNMixer"
al@13649 393
al@13649 394 #: ../data/prefs.xml.h:34
al@13649 395 msgid "Press new HotKey for:"
al@13649 396 msgstr "Нажмите горячую клавишу для:"
al@13649 397
al@13649 398 #: ../data/prefs.xml.h:35
al@13649 399 msgid "Right"
al@13649 400 msgstr "Справа"
al@13649 401
al@13649 402 #: ../data/prefs.xml.h:36
al@13649 403 msgid "Set Hotkey"
al@13649 404 msgstr "Установить горячую клавишу"
al@13649 405
al@13649 406 #: ../data/prefs.xml.h:37
al@13649 407 msgid "Show Preferences"
al@13649 408 msgstr "Показать параметры"
al@13649 409
al@13649 410 #: ../data/prefs.xml.h:38
al@13649 411 msgid "Top"
al@13649 412 msgstr "Наверху"
al@13649 413
al@13649 414 #: ../data/prefs.xml.h:39
al@13649 415 msgid "View"
al@13649 416 msgstr "Вид"
al@13649 417
al@13649 418 #: ../data/prefs.xml.h:40
al@13649 419 msgid "Volume Control"
al@13649 420 msgstr "Регулятор громкости"
al@13649 421
al@13649 422 #: ../data/prefs.xml.h:41
al@13649 423 msgid "Volume Down:"
al@13649 424 msgstr "Тише:"
al@13649 425
al@13649 426 #: ../data/prefs.xml.h:42
al@13649 427 msgid "Volume Meter Color:"
al@13649 428 msgstr "Цвет индикатора громкости:"
al@13649 429
al@13649 430 #: ../data/prefs.xml.h:43
al@13649 431 msgid "Volume Meter Offset:"
al@13649 432 msgstr "Смещение индикатора громкости:"
al@13649 433
al@13649 434 #: ../data/prefs.xml.h:44
al@13649 435 msgid "Volume Text Position:"
al@13649 436 msgstr "Положение текста громкости:"
al@13649 437
al@13649 438 #: ../data/prefs.xml.h:45
al@13649 439 msgid "Volume Up:"
al@13649 440 msgstr "Громче:"
al@13649 441