wok diff sakura/stuff/ru.po.patch @ rev 20932
updated fop (1.0 -> 2.3)
author | Hans-G?nter Theisgen |
---|---|
date | Sat Mar 02 14:33:42 2019 +0100 (2019-03-02) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/sakura/stuff/ru.po.patch Sat Mar 02 14:33:42 2019 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,80 @@ 1.4 +Update translations 1.5 + 1.6 +--- a/po/ru.po 1.7 ++++ b/po/ru.po 1.8 +@@ -32,7 +32,7 @@ 1.9 + msgstr "Логин shell" 1.10 + 1.11 + msgid "Set window title" 1.12 +-msgstr "Изменение заголовка окна" 1.13 ++msgstr "Изменить заголовок окна" 1.14 + 1.15 + msgid "Set columns number" 1.16 + msgstr "Установить число столбцов" 1.17 +@@ -44,10 +44,10 @@ 1.18 + msgstr "Удерживать окно после выполнения команды" 1.19 + 1.20 + msgid "X geometry specification" 1.21 +-msgstr "Определение геометрии окна X" 1.22 ++msgstr "Указать геометрию окна X (ШxВ)" 1.23 + 1.24 + msgid "Configuration has been modified by another proccess. Overwrite?" 1.25 +-msgstr "Настройки могут быть изменены в другом процессе. Перезаписать?" 1.26 ++msgstr "Настройки были изменены другим процессом. Перезаписать?" 1.27 + 1.28 + msgid "" 1.29 + "There are running processes.\n" 1.30 +@@ -56,19 +56,19 @@ 1.31 + msgstr "" 1.32 + "Не все процессы завершены.\n" 1.33 + "\n" 1.34 +-"Вы уверены, что хотите выйти из программы?" 1.35 ++"Вы уверены, что хотите закрыть Sakura?" 1.36 + 1.37 + msgid "Select font" 1.38 + msgstr "Выбор шрифта" 1.39 + 1.40 + msgid "Set name" 1.41 +-msgstr "Изменение заголовка вкладки" 1.42 ++msgstr "Изменить заголовок вкладки" 1.43 + 1.44 + msgid "Tab new text" 1.45 +-msgstr "Новоый заголовок:" 1.46 ++msgstr "Новый заголовок" 1.47 + 1.48 + msgid "Select color" 1.49 +-msgstr "Выбор цвета" 1.50 ++msgstr "Выбрать цвета" 1.51 + 1.52 + msgid "Select foreground color:" 1.53 + msgstr "Цвет текста:" 1.54 +@@ -86,7 +86,7 @@ 1.55 + msgstr "Отключить прозрачность" 1.56 + 1.57 + msgid "New window title" 1.58 +-msgstr "Новый заголовок:" 1.59 ++msgstr "Новый заголовок" 1.60 + 1.61 + msgid "Select a background file" 1.62 + msgstr "Выбор файла с фоновым рисунком" 1.63 +@@ -96,9 +96,9 @@ 1.64 + "\n" 1.65 + "Do you really want to close it?" 1.66 + msgstr "" 1.67 +-"Не все процессы завершены.\n" 1.68 ++"В этом терминале продолжает работать процесс.\n" 1.69 + "\n" 1.70 +-"Вы уверены, что хотите выйти из программы?" 1.71 ++"Вы уверены, что хотите закрыть его?" 1.72 + 1.73 + msgid "Open link..." 1.74 + msgstr "Открыть ссылку..." 1.75 +@@ -164,7 +164,7 @@ 1.76 + msgstr "Мигающий курсор" 1.77 + 1.78 + msgid "Borderless and maximized" 1.79 +-msgstr "На весь экран без рамки." 1.80 ++msgstr "На весь экран без рамки" 1.81 + 1.82 + msgid "Input methods" 1.83 + msgstr "Методы ввода"