wok diff qpdfview/stuff/qpdfview_ru.ts @ rev 17025
libmtp: drop Zune support; mtpfs, usbids: tiny edits
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri Aug 15 00:06:08 2014 +0000 (2014-08-15) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/qpdfview/stuff/qpdfview_ru.ts Fri Aug 15 00:06:08 2014 +0000 1.3 @@ -0,0 +1,1552 @@ 1.4 +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1.5 +<!DOCTYPE TS> 1.6 +<TS version="2.0" language="ru"> 1.7 +<context> 1.8 + <name>Model::PdfDocument</name> 1.9 + <message> 1.10 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="823"/> 1.11 + <source>Name</source> 1.12 + <translation>Название</translation> 1.13 + </message> 1.14 + <message> 1.15 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="823"/> 1.16 + <source>Type</source> 1.17 + <translation>Тип</translation> 1.18 + </message> 1.19 + <message> 1.20 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="823"/> 1.21 + <source>Embedded</source> 1.22 + <translation>Встроенный</translation> 1.23 + </message> 1.24 + <message> 1.25 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="823"/> 1.26 + <source>Subset</source> 1.27 + <translation>Подмножество</translation> 1.28 + </message> 1.29 + <message> 1.30 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="823"/> 1.31 + <source>File</source> 1.32 + <translation>Файл</translation> 1.33 + </message> 1.34 + <message> 1.35 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="831"/> 1.36 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="832"/> 1.37 + <source>Yes</source> 1.38 + <translation>Да</translation> 1.39 + </message> 1.40 + <message> 1.41 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="831"/> 1.42 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="832"/> 1.43 + <source>No</source> 1.44 + <translation>Нет</translation> 1.45 + </message> 1.46 +</context> 1.47 +<context> 1.48 + <name>Model::PdfPage</name> 1.49 + <message> 1.50 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="490"/> 1.51 + <source>Information</source> 1.52 + <translation>Сведения</translation> 1.53 + </message> 1.54 + <message> 1.55 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="490"/> 1.56 + <source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source> 1.57 + <translation>Для добавления или удаления аннотаций требуется версия 0.20.1 (или выше) библиотеки Poppler.</translation> 1.58 + </message> 1.59 +</context> 1.60 +<context> 1.61 + <name>Model::PsDocument</name> 1.62 + <message> 1.63 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="222"/> 1.64 + <source>Title</source> 1.65 + <translation>Название</translation> 1.66 + </message> 1.67 + <message> 1.68 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="223"/> 1.69 + <source>Created for</source> 1.70 + <translation>Создано для</translation> 1.71 + </message> 1.72 + <message> 1.73 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="224"/> 1.74 + <source>Creator</source> 1.75 + <translation>Создатель</translation> 1.76 + </message> 1.77 + <message> 1.78 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="225"/> 1.79 + <source>Creation date</source> 1.80 + <translation>Дата создания</translation> 1.81 + </message> 1.82 + <message> 1.83 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="226"/> 1.84 + <source>Format</source> 1.85 + <translation>Формат</translation> 1.86 + </message> 1.87 + <message> 1.88 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="227"/> 1.89 + <source>Language level</source> 1.90 + <translation>Уровень языка</translation> 1.91 + </message> 1.92 +</context> 1.93 +<context> 1.94 + <name>QObject</name> 1.95 + <message> 1.96 + <location filename="../sources/main.cpp" line="151"/> 1.97 + <source>An empty instance name is not allowed.</source> 1.98 + <translation>Пустое имя экземпляра не допустимо.</translation> 1.99 + </message> 1.100 + <message> 1.101 + <location filename="../sources/main.cpp" line="162"/> 1.102 + <source>An empty search text is not allowed.</source> 1.103 + <translation>Пустая строка поиска недопустима.</translation> 1.104 + </message> 1.105 + <message> 1.106 + <location filename="../sources/main.cpp" line="190"/> 1.107 + <source>Choose instance</source> 1.108 + <translation>Выбор экземпляра</translation> 1.109 + </message> 1.110 + <message> 1.111 + <location filename="../sources/main.cpp" line="190"/> 1.112 + <source>Instance:</source> 1.113 + <translation>Экземпляр:</translation> 1.114 + </message> 1.115 + <message> 1.116 + <location filename="../sources/main.cpp" line="219"/> 1.117 + <source>Unknown command-line option '%1'.</source> 1.118 + <translation>Неизвестный параметр командной строки «%1».</translation> 1.119 + </message> 1.120 + <message> 1.121 + <location filename="../sources/main.cpp" line="250"/> 1.122 + <source>Using '--instance' requires an instance name.</source> 1.123 + <translation>Параметр «--instance» требует имени экземпляра.</translation> 1.124 + </message> 1.125 + <message> 1.126 + <location filename="../sources/main.cpp" line="256"/> 1.127 + <source>Using '--instance' is not allowed without using '--unique'.</source> 1.128 + <translation>Использование «--instance» не возможно без использования «--unique».</translation> 1.129 + </message> 1.130 + <message> 1.131 + <location filename="../sources/main.cpp" line="262"/> 1.132 + <source>An instance name must only contain the characters "[A-Z][a-z][0-9]_" and must not begin with a digit.</source> 1.133 + <translation>Название экземпляра может содержать только символы «[A-Z][a-z][0-9]_» и не начинаться с цифры.</translation> 1.134 + </message> 1.135 + <message> 1.136 + <location filename="../sources/main.cpp" line="268"/> 1.137 + <source>Using '--search' requires a search text.</source> 1.138 + <translation>Параметр «--search» требует введение текста для поиска.</translation> 1.139 + </message> 1.140 + <message> 1.141 + <location filename="../sources/main.cpp" line="346"/> 1.142 + <source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source> 1.143 + <translation>Не найдены данные SyncTeX для «%1».</translation> 1.144 + </message> 1.145 + <message> 1.146 + <location filename="../sources/main.cpp" line="445"/> 1.147 + <source>Could not prepare signal handler.</source> 1.148 + <translation>Не удалось подготовить обработчик сигнала.</translation> 1.149 + </message> 1.150 +</context> 1.151 +<context> 1.152 + <name>QShortcut</name> 1.153 + <message> 1.154 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="842"/> 1.155 + <source>Shift</source> 1.156 + <translation>Shift</translation> 1.157 + </message> 1.158 + <message> 1.159 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="843"/> 1.160 + <source>Ctrl</source> 1.161 + <translation>Ctrl</translation> 1.162 + </message> 1.163 + <message> 1.164 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="844"/> 1.165 + <source>Alt</source> 1.166 + <translation>Alt</translation> 1.167 + </message> 1.168 + <message> 1.169 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="845"/> 1.170 + <source>Shift and Ctrl</source> 1.171 + <translation>Shift и Ctrl</translation> 1.172 + </message> 1.173 + <message> 1.174 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="846"/> 1.175 + <source>Shift and Alt</source> 1.176 + <translation>Shift и Alt</translation> 1.177 + </message> 1.178 + <message> 1.179 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="847"/> 1.180 + <source>Ctrl and Alt</source> 1.181 + <translation>Ctrl и Alt</translation> 1.182 + </message> 1.183 +</context> 1.184 +<context> 1.185 + <name>qpdfview::BookmarkMenu</name> 1.186 + <message> 1.187 + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="36"/> 1.188 + <source>&Open</source> 1.189 + <translation>&Открыть</translation> 1.190 + </message> 1.191 + <message> 1.192 + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/> 1.193 + <source>Open in new &tab</source> 1.194 + <translation>Открыть в новой &вкладке</translation> 1.195 + </message> 1.196 + <message> 1.197 + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="51"/> 1.198 + <source>&Remove bookmark</source> 1.199 + <translation>&Удалить закладку</translation> 1.200 + </message> 1.201 +</context> 1.202 +<context> 1.203 + <name>qpdfview::Database</name> 1.204 + <message> 1.205 + <location filename="../sources/database.cpp" line="649"/> 1.206 + <source>Jump to page %1</source> 1.207 + <translation>Перейти к странице %1</translation> 1.208 + </message> 1.209 +</context> 1.210 +<context> 1.211 + <name>qpdfview::DocumentView</name> 1.212 + <message> 1.213 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="224"/> 1.214 + <source>Supported formats (%1)</source> 1.215 + <translation>Поддерживаемые форматы (%1)</translation> 1.216 + </message> 1.217 + <message> 1.218 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1017"/> 1.219 + <source>Information</source> 1.220 + <translation>Сведения</translation> 1.221 + </message> 1.222 + <message> 1.223 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1017"/> 1.224 + <source>Opening URL is disabled in the settings.</source> 1.225 + <translation>Открытие адреса запрещено в настройках.</translation> 1.226 + </message> 1.227 + <message> 1.228 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1067"/> 1.229 + <source>Warning</source> 1.230 + <translation>Предупреждение</translation> 1.231 + </message> 1.232 + <message> 1.233 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1067"/> 1.234 + <source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source> 1.235 + <translation>Не найдены данные SyncTeX для «%1».</translation> 1.236 + </message> 1.237 + <message> 1.238 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1490"/> 1.239 + <source>Printing '%1'...</source> 1.240 + <translation>Печать «%1»…</translation> 1.241 + </message> 1.242 + <message> 1.243 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1562"/> 1.244 + <source>Unlock %1</source> 1.245 + <translation>Разблокировать %1</translation> 1.246 + </message> 1.247 + <message> 1.248 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1562"/> 1.249 + <source>Password:</source> 1.250 + <translation>Пароль:</translation> 1.251 + </message> 1.252 + <message> 1.253 + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1584"/> 1.254 + <source>Page %1</source> 1.255 + <translation>Страница %1</translation> 1.256 + </message> 1.257 +</context> 1.258 +<context> 1.259 + <name>qpdfview::FileAttachmentAnnotationWidget</name> 1.260 + <message> 1.261 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="110"/> 1.262 + <source>Save...</source> 1.263 + <translation>Сохранить...</translation> 1.264 + </message> 1.265 + <message> 1.266 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="111"/> 1.267 + <source>Save and open...</source> 1.268 + <translation>Сохранить и открыть...</translation> 1.269 + </message> 1.270 + <message> 1.271 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="162"/> 1.272 + <source>Save file attachment</source> 1.273 + <translation>Сохранить вложение</translation> 1.274 + </message> 1.275 + <message> 1.276 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="178"/> 1.277 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="184"/> 1.278 + <source>Warning</source> 1.279 + <translation>Предупреждение</translation> 1.280 + </message> 1.281 + <message> 1.282 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="178"/> 1.283 + <source>Could not open file attachment saved to '%1'.</source> 1.284 + <translation>Не удалось открыть вложение, сохраненное как «%1».</translation> 1.285 + </message> 1.286 + <message> 1.287 + <location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="184"/> 1.288 + <source>Could not save file attachment to '%1'.</source> 1.289 + <translation>Не удалось сохранить вложение как «%1».</translation> 1.290 + </message> 1.291 +</context> 1.292 +<context> 1.293 + <name>qpdfview::HelpDialog</name> 1.294 + <message> 1.295 + <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="43"/> 1.296 + <source>help.html</source> 1.297 + <extracomment>Please replace by file name of localized help if available, e.g. "help_fr.html".</extracomment> 1.298 + <translation>help_ru.html</translation> 1.299 + </message> 1.300 + <message> 1.301 + <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="58"/> 1.302 + <source>Find previous</source> 1.303 + <translation>Найти предыдущее</translation> 1.304 + </message> 1.305 + <message> 1.306 + <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="62"/> 1.307 + <source>Find next</source> 1.308 + <translation>Найти следующее</translation> 1.309 + </message> 1.310 +</context> 1.311 +<context> 1.312 + <name>qpdfview::MainWindow</name> 1.313 + <message> 1.314 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="209"/> 1.315 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="280"/> 1.316 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="968"/> 1.317 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="985"/> 1.318 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1002"/> 1.319 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1038"/> 1.320 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1159"/> 1.321 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1832"/> 1.322 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1846"/> 1.323 + <source>Warning</source> 1.324 + <translation>Предупреждение</translation> 1.325 + </message> 1.326 + <message> 1.327 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="209"/> 1.328 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="280"/> 1.329 + <source>Could not open '%1'.</source> 1.330 + <translation>Не удалось открыть «%1».</translation> 1.331 + </message> 1.332 + <message> 1.333 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="528"/> 1.334 + <source>Close all tabs</source> 1.335 + <translation>Закрыть все вкладки</translation> 1.336 + </message> 1.337 + <message> 1.338 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="529"/> 1.339 + <source>Close all tabs but this one</source> 1.340 + <translation>Закрыть другие вкладки</translation> 1.341 + </message> 1.342 + <message> 1.343 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="530"/> 1.344 + <source>Close all tabs to the left</source> 1.345 + <translation>Закрыть вкладки слева</translation> 1.346 + </message> 1.347 + <message> 1.348 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="531"/> 1.349 + <source>Close all tabs to the right</source> 1.350 + <translation>Закрыть вкладки справа</translation> 1.351 + </message> 1.352 + <message> 1.353 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="926"/> 1.354 + <source>Open</source> 1.355 + <translation>Открыть</translation> 1.356 + </message> 1.357 + <message> 1.358 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="942"/> 1.359 + <source>Open in new tab</source> 1.360 + <translation>Открыть в новой вкладке</translation> 1.361 + </message> 1.362 + <message> 1.363 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="968"/> 1.364 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1159"/> 1.365 + <source>Could not refresh '%1'.</source> 1.366 + <translation>Не удалось обновить «%1».</translation> 1.367 + </message> 1.368 + <message> 1.369 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="975"/> 1.370 + <source>Save copy</source> 1.371 + <translation>Сохранить копию</translation> 1.372 + </message> 1.373 + <message> 1.374 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="985"/> 1.375 + <source>Could not save copy at '%1'.</source> 1.376 + <translation>Не удалось сохранить копию как «%1».</translation> 1.377 + </message> 1.378 + <message> 1.379 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="992"/> 1.380 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1836"/> 1.381 + <source>Save as</source> 1.382 + <translation>Сохранить как</translation> 1.383 + </message> 1.384 + <message> 1.385 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1002"/> 1.386 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1846"/> 1.387 + <source>Could not save as '%1'.</source> 1.388 + <translation>Не удалось сохранить как «%1».</translation> 1.389 + </message> 1.390 + <message> 1.391 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1038"/> 1.392 + <source>Could not print '%1'.</source> 1.393 + <translation>Не удалось напечатать «%1».</translation> 1.394 + </message> 1.395 + <message> 1.396 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1074"/> 1.397 + <source>Jump to page</source> 1.398 + <translation>Перейти к странице</translation> 1.399 + </message> 1.400 + <message> 1.401 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1074"/> 1.402 + <source>Page:</source> 1.403 + <translation>Страница:</translation> 1.404 + </message> 1.405 + <message> 1.406 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/> 1.407 + <source>Add bookmark</source> 1.408 + <translation>Добавить закладку</translation> 1.409 + </message> 1.410 + <message> 1.411 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/> 1.412 + <source>Label</source> 1.413 + <translation>Надпись</translation> 1.414 + </message> 1.415 + <message> 1.416 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/> 1.417 + <source>Jump to page %1</source> 1.418 + <translation>Перейти к странице %1</translation> 1.419 + </message> 1.420 + <message> 1.421 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1528"/> 1.422 + <source>About qpdfview</source> 1.423 + <translation>О программе qpdfview</translation> 1.424 + </message> 1.425 + <message> 1.426 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1528"/> 1.427 + <source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source> 1.428 + <translation><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview — просмотрщик документов со вкладками, использующий Qt.</p><p>В этой версии:</p><ul></translation> 1.429 + </message> 1.430 + <message> 1.431 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1532"/> 1.432 + <source><li>PDF support using Poppler</li></source> 1.433 + <translation><li>поддержка PDF с использованием Poppler</li></translation> 1.434 + </message> 1.435 + <message> 1.436 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1535"/> 1.437 + <source><li>PS support using libspectre</li></source> 1.438 + <translation><li>поддержка PS с использованием libspectre</li></translation> 1.439 + </message> 1.440 + <message> 1.441 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1538"/> 1.442 + <source><li>DjVu support using DjVuLibre</li></source> 1.443 + <translation><li>поддержка DjVu с использованием DjVuLibre</li></translation> 1.444 + </message> 1.445 + <message> 1.446 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1541"/> 1.447 + <source><li>PDF support using Fitz</li></source> 1.448 + <translation><li>поддержка PDF с использованием Fitz</li></translation> 1.449 + </message> 1.450 + <message> 1.451 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1544"/> 1.452 + <source><li>Printing support using CUPS</li></source> 1.453 + <translation><li>поддержка печати с использованием CUPS</li></translation> 1.454 + </message> 1.455 + <message> 1.456 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1546"/> 1.457 + <source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012-2014 The qpdfview developers</p></source> 1.458 + <translation></ul><p>Узнайте подробности на странице <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a>.</p><p>© 2012–2014 Разработчики qpdfview</p></translation> 1.459 + </message> 1.460 + <message> 1.461 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1832"/> 1.462 + <source>The document '%1' has been modified. Do you want to save your changes?</source> 1.463 + <translation>Документ «%1» был изменён. Сохранить изменения?</translation> 1.464 + </message> 1.465 + <message> 1.466 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2003"/> 1.467 + <source>Page width</source> 1.468 + <translation>По ширине страницы</translation> 1.469 + </message> 1.470 + <message> 1.471 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2004"/> 1.472 + <source>Page size</source> 1.473 + <translation>Страница целиком</translation> 1.474 + </message> 1.475 + <message> 1.476 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/> 1.477 + <source>Match &case</source> 1.478 + <translation>С уч&ётом регистра</translation> 1.479 + </message> 1.480 + <message> 1.481 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/> 1.482 + <source>Highlight &all</source> 1.483 + <translation>Выделить &все</translation> 1.484 + </message> 1.485 + <message> 1.486 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2070"/> 1.487 + <source>&Open...</source> 1.488 + <translation>&Открыть…</translation> 1.489 + </message> 1.490 + <message> 1.491 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2071"/> 1.492 + <source>Open in new &tab...</source> 1.493 + <translation>Открыть в новой &вкладке…</translation> 1.494 + </message> 1.495 + <message> 1.496 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2072"/> 1.497 + <source>Open containing folder</source> 1.498 + <translation>Открыть папку с файлом</translation> 1.499 + </message> 1.500 + <message> 1.501 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2073"/> 1.502 + <source>&Refresh</source> 1.503 + <translation>О&бновить</translation> 1.504 + </message> 1.505 + <message> 1.506 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2074"/> 1.507 + <source>&Save copy...</source> 1.508 + <translation>Сохранить &копию…</translation> 1.509 + </message> 1.510 + <message> 1.511 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2075"/> 1.512 + <source>Save &as...</source> 1.513 + <translation>Со&хранить как...</translation> 1.514 + </message> 1.515 + <message> 1.516 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2076"/> 1.517 + <source>&Print...</source> 1.518 + <translation>Пе&чать…</translation> 1.519 + </message> 1.520 + <message> 1.521 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2077"/> 1.522 + <source>E&xit</source> 1.523 + <translation>&Выход</translation> 1.524 + </message> 1.525 + <message> 1.526 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2081"/> 1.527 + <source>&Previous page</source> 1.528 + <translation>&Предыдущая страница</translation> 1.529 + </message> 1.530 + <message> 1.531 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2082"/> 1.532 + <source>&Next page</source> 1.533 + <translation>&Следующая страница</translation> 1.534 + </message> 1.535 + <message> 1.536 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2083"/> 1.537 + <source>&First page</source> 1.538 + <translation>П&ервая страница</translation> 1.539 + </message> 1.540 + <message> 1.541 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2084"/> 1.542 + <source>&Last page</source> 1.543 + <translation>После&дняя страница</translation> 1.544 + </message> 1.545 + <message> 1.546 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2086"/> 1.547 + <source>&Jump to page...</source> 1.548 + <translation>Пе&рейти к странице…</translation> 1.549 + </message> 1.550 + <message> 1.551 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2088"/> 1.552 + <source>Jump &backward</source> 1.553 + <translation>&Назад</translation> 1.554 + </message> 1.555 + <message> 1.556 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2089"/> 1.557 + <source>Jump for&ward</source> 1.558 + <translation>&Вперёд</translation> 1.559 + </message> 1.560 + <message> 1.561 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2091"/> 1.562 + <source>&Search...</source> 1.563 + <translation>П&оиск…</translation> 1.564 + </message> 1.565 + <message> 1.566 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2092"/> 1.567 + <source>Find previous</source> 1.568 + <translation>Найти предыдущее</translation> 1.569 + </message> 1.570 + <message> 1.571 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2093"/> 1.572 + <source>Find next</source> 1.573 + <translation>Найти следующее</translation> 1.574 + </message> 1.575 + <message> 1.576 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2094"/> 1.577 + <source>Cancel search</source> 1.578 + <translation>Отменить поиск</translation> 1.579 + </message> 1.580 + <message> 1.581 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2096"/> 1.582 + <source>&Copy to clipboard</source> 1.583 + <translation>&Скопировать в буфер</translation> 1.584 + </message> 1.585 + <message> 1.586 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2097"/> 1.587 + <source>&Add annotation</source> 1.588 + <translation>Добавить &комментарий</translation> 1.589 + </message> 1.590 + <message> 1.591 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2099"/> 1.592 + <source>Settings...</source> 1.593 + <translation>Настройки…</translation> 1.594 + </message> 1.595 + <message> 1.596 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2103"/> 1.597 + <source>&Continuous</source> 1.598 + <translation>&Рулоном</translation> 1.599 + </message> 1.600 + <message> 1.601 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2104"/> 1.602 + <source>&Two pages</source> 1.603 + <translation>&Две страницы</translation> 1.604 + </message> 1.605 + <message> 1.606 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2105"/> 1.607 + <source>Two pages &with cover page</source> 1.608 + <translation>Две страницы и &обложка</translation> 1.609 + </message> 1.610 + <message> 1.611 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2106"/> 1.612 + <source>&Multiple pages</source> 1.613 + <translation>&Несколько страниц</translation> 1.614 + </message> 1.615 + <message> 1.616 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2108"/> 1.617 + <source>Right to left</source> 1.618 + <translation>Справа налево</translation> 1.619 + </message> 1.620 + <message> 1.621 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2110"/> 1.622 + <source>Zoom &in</source> 1.623 + <translation>У&величить</translation> 1.624 + </message> 1.625 + <message> 1.626 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2111"/> 1.627 + <source>Zoom &out</source> 1.628 + <translation>У&меньшить</translation> 1.629 + </message> 1.630 + <message> 1.631 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2112"/> 1.632 + <source>Original &size</source> 1.633 + <translation>&Исходный размер</translation> 1.634 + </message> 1.635 + <message> 1.636 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2114"/> 1.637 + <source>Fit to page width</source> 1.638 + <translation>По ширине</translation> 1.639 + </message> 1.640 + <message> 1.641 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2115"/> 1.642 + <source>Fit to page size</source> 1.643 + <translation>Страница целиком</translation> 1.644 + </message> 1.645 + <message> 1.646 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2117"/> 1.647 + <source>Rotate &left</source> 1.648 + <translation>Повернуть в&лево</translation> 1.649 + </message> 1.650 + <message> 1.651 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2118"/> 1.652 + <source>Rotate &right</source> 1.653 + <translation>Повернуть в&право</translation> 1.654 + </message> 1.655 + <message> 1.656 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2120"/> 1.657 + <source>Invert colors</source> 1.658 + <translation>Инвертировать цвета</translation> 1.659 + </message> 1.660 + <message> 1.661 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2122"/> 1.662 + <source>Fonts...</source> 1.663 + <translation>Шрифты…</translation> 1.664 + </message> 1.665 + <message> 1.666 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2124"/> 1.667 + <source>&Fullscreen</source> 1.668 + <translation>Полный &экран</translation> 1.669 + </message> 1.670 + <message> 1.671 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2125"/> 1.672 + <source>&Presentation...</source> 1.673 + <translation>Пре&зентация…</translation> 1.674 + </message> 1.675 + <message> 1.676 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2129"/> 1.677 + <source>&Previous tab</source> 1.678 + <translation>&Предыдущая вкладка</translation> 1.679 + </message> 1.680 + <message> 1.681 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2130"/> 1.682 + <source>&Next tab</source> 1.683 + <translation>&Следующая вкладка</translation> 1.684 + </message> 1.685 + <message> 1.686 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2132"/> 1.687 + <source>&Close tab</source> 1.688 + <translation>&Закрыть вкладку</translation> 1.689 + </message> 1.690 + <message> 1.691 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2133"/> 1.692 + <source>Close &all tabs</source> 1.693 + <translation>Закрыть &все вкладки</translation> 1.694 + </message> 1.695 + <message> 1.696 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2134"/> 1.697 + <source>Close all tabs &but current tab</source> 1.698 + <translation>Закрыть все вкладки, кроме текуще&й</translation> 1.699 + </message> 1.700 + <message> 1.701 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2145"/> 1.702 + <source>&Previous bookmark</source> 1.703 + <translation>&Предыдущая закладка</translation> 1.704 + </message> 1.705 + <message> 1.706 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2146"/> 1.707 + <source>&Next bookmark</source> 1.708 + <translation>&Следующая закладка</translation> 1.709 + </message> 1.710 + <message> 1.711 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2148"/> 1.712 + <source>&Add bookmark</source> 1.713 + <translation>Д&обавить закладку</translation> 1.714 + </message> 1.715 + <message> 1.716 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2149"/> 1.717 + <source>&Remove bookmark</source> 1.718 + <translation>&Удалить закладку</translation> 1.719 + </message> 1.720 + <message> 1.721 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2150"/> 1.722 + <source>Remove all bookmarks</source> 1.723 + <translation>Удалить все закладки</translation> 1.724 + </message> 1.725 + <message> 1.726 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2154"/> 1.727 + <source>&Contents</source> 1.728 + <translation>&Содержание</translation> 1.729 + </message> 1.730 + <message> 1.731 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2155"/> 1.732 + <source>&About</source> 1.733 + <translation>&О программе</translation> 1.734 + </message> 1.735 + <message> 1.736 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2189"/> 1.737 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2308"/> 1.738 + <source>&File</source> 1.739 + <translation>&Файл</translation> 1.740 + </message> 1.741 + <message> 1.742 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2192"/> 1.743 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2329"/> 1.744 + <source>&Edit</source> 1.745 + <translation>П&равка</translation> 1.746 + </message> 1.747 + <message> 1.748 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2195"/> 1.749 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2342"/> 1.750 + <source>&View</source> 1.751 + <translation>В&ид</translation> 1.752 + </message> 1.753 + <message> 1.754 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2224"/> 1.755 + <source>&Outline</source> 1.756 + <translation>&Оглавление</translation> 1.757 + </message> 1.758 + <message> 1.759 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2238"/> 1.760 + <source>&Properties</source> 1.761 + <translation>С&войства</translation> 1.762 + </message> 1.763 + <message> 1.764 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2249"/> 1.765 + <source>&Thumbnails</source> 1.766 + <translation>Миниат&юры</translation> 1.767 + </message> 1.768 + <message> 1.769 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2261"/> 1.770 + <source>&Search</source> 1.771 + <translation>&Поиск</translation> 1.772 + </message> 1.773 + <message> 1.774 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2354"/> 1.775 + <source>&Tool bars</source> 1.776 + <translation>Панели инс&трументов</translation> 1.777 + </message> 1.778 + <message> 1.779 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2357"/> 1.780 + <source>&Docks</source> 1.781 + <translation>Прилип&алы</translation> 1.782 + </message> 1.783 + <message> 1.784 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2366"/> 1.785 + <source>&Tabs</source> 1.786 + <translation>Вкла&дки</translation> 1.787 + </message> 1.788 + <message> 1.789 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2384"/> 1.790 + <source>&Bookmarks</source> 1.791 + <translation>&Закладки</translation> 1.792 + </message> 1.793 + <message> 1.794 + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2392"/> 1.795 + <source>&Help</source> 1.796 + <translation>&Справка</translation> 1.797 + </message> 1.798 +</context> 1.799 +<context> 1.800 + <name>qpdfview::PageItem</name> 1.801 + <message> 1.802 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="370"/> 1.803 + <source>Go to page %1.</source> 1.804 + <translation>Перейти к странице %1.</translation> 1.805 + </message> 1.806 + <message> 1.807 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="374"/> 1.808 + <source>Go to page %1 of file '%2'.</source> 1.809 + <translation>Перейти на страницу %1 файла «%2».</translation> 1.810 + </message> 1.811 + <message> 1.812 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="382"/> 1.813 + <source>Open '%1'.</source> 1.814 + <translation>Открыть «%1».</translation> 1.815 + </message> 1.816 + <message> 1.817 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="417"/> 1.818 + <source>Edit form field '%1'.</source> 1.819 + <translation>Редактировать поле формы «%1».</translation> 1.820 + </message> 1.821 + <message> 1.822 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="661"/> 1.823 + <source>Copy &text</source> 1.824 + <translation>&Копировать текст</translation> 1.825 + </message> 1.826 + <message> 1.827 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="662"/> 1.828 + <source>Use text as &selection</source> 1.829 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.830 + <translation>Использовать текст как &выделение</translation> 1.831 + </message> 1.832 + <message> 1.833 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="663"/> 1.834 + <source>Copy &image</source> 1.835 + <translation>Копировать и&зображение</translation> 1.836 + </message> 1.837 + <message> 1.838 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="664"/> 1.839 + <source>Save image to &file...</source> 1.840 + <translation>Сохранить изображение в &файл…</translation> 1.841 + </message> 1.842 + <message> 1.843 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="699"/> 1.844 + <source>Save image to file</source> 1.845 + <translation>Сохранить изображение в файл</translation> 1.846 + </message> 1.847 + <message> 1.848 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="703"/> 1.849 + <source>Warning</source> 1.850 + <translation>Предупреждение</translation> 1.851 + </message> 1.852 + <message> 1.853 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="703"/> 1.854 + <source>Could not save image to file '%1'.</source> 1.855 + <translation>Не удалось сохранить изображение в файл «%1».</translation> 1.856 + </message> 1.857 + <message> 1.858 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="716"/> 1.859 + <source>Add &text</source> 1.860 + <translation>Добавить &текст</translation> 1.861 + </message> 1.862 + <message> 1.863 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="717"/> 1.864 + <source>Add &highlight</source> 1.865 + <translation>Добавить &выделение</translation> 1.866 + </message> 1.867 + <message> 1.868 + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="756"/> 1.869 + <source>&Remove annotation</source> 1.870 + <translation>&Удалить комментарий</translation> 1.871 + </message> 1.872 +</context> 1.873 +<context> 1.874 + <name>qpdfview::PdfSettingsWidget</name> 1.875 + <message> 1.876 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="919"/> 1.877 + <source>Antialiasing:</source> 1.878 + <translation>Сглаживание:</translation> 1.879 + </message> 1.880 + <message> 1.881 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="926"/> 1.882 + <source>Text antialiasing:</source> 1.883 + <translation>Сглаживание текста:</translation> 1.884 + </message> 1.885 + <message> 1.886 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="933"/> 1.887 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="963"/> 1.888 + <source>None</source> 1.889 + <translation>Нет</translation> 1.890 + </message> 1.891 + <message> 1.892 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="934"/> 1.893 + <source>Full</source> 1.894 + <translation>Полное</translation> 1.895 + </message> 1.896 + <message> 1.897 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="935"/> 1.898 + <source>Reduced</source> 1.899 + <translation>Уменьшенное</translation> 1.900 + </message> 1.901 + <message> 1.902 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="938"/> 1.903 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="945"/> 1.904 + <source>Text hinting:</source> 1.905 + <translation>Хинтинг текста:</translation> 1.906 + </message> 1.907 + <message> 1.908 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="956"/> 1.909 + <source>Overprint preview:</source> 1.910 + <translation>Предварительный просмотр печати:</translation> 1.911 + </message> 1.912 + <message> 1.913 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="964"/> 1.914 + <source>Solid</source> 1.915 + <translation>Цельный</translation> 1.916 + </message> 1.917 + <message> 1.918 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="965"/> 1.919 + <source>Shaped</source> 1.920 + <translation>Формовый</translation> 1.921 + </message> 1.922 + <message> 1.923 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="968"/> 1.924 + <source>Thin line mode:</source> 1.925 + <translation>Режим тонкой линии:</translation> 1.926 + </message> 1.927 + <message> 1.928 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="973"/> 1.929 + <source>Splash</source> 1.930 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.931 + <translation>Заставка</translation> 1.932 + </message> 1.933 + <message> 1.934 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="974"/> 1.935 + <source>Arthur</source> 1.936 + <translation>Артур</translation> 1.937 + </message> 1.938 + <message> 1.939 + <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="977"/> 1.940 + <source>Backend:</source> 1.941 + <translation>На основе:</translation> 1.942 + </message> 1.943 +</context> 1.944 +<context> 1.945 + <name>qpdfview::PluginHandler</name> 1.946 + <message> 1.947 + <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="215"/> 1.948 + <source>Warning</source> 1.949 + <translation>Предупреждение</translation> 1.950 + </message> 1.951 + <message> 1.952 + <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="215"/> 1.953 + <source>Could not match file type of '%1'!</source> 1.954 + <translation>Тип файла «%1» не соответствует!</translation> 1.955 + </message> 1.956 + <message> 1.957 + <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="225"/> 1.958 + <source>Critical</source> 1.959 + <translation>Критическая ошибка</translation> 1.960 + </message> 1.961 + <message> 1.962 + <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="225"/> 1.963 + <source>Could not load plug-in for file type '%1'!</source> 1.964 + <translation>Не удалось загрузить плагин для типа файла «%1»!</translation> 1.965 + </message> 1.966 +</context> 1.967 +<context> 1.968 + <name>qpdfview::PrintDialog</name> 1.969 + <message> 1.970 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="64"/> 1.971 + <source>Fit to page:</source> 1.972 + <translation>Уместить в страницу:</translation> 1.973 + </message> 1.974 + <message> 1.975 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="68"/> 1.976 + <source>Page ranges:</source> 1.977 + <translation>Диапазон страниц:</translation> 1.978 + </message> 1.979 + <message> 1.980 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="71"/> 1.981 + <source>All pages</source> 1.982 + <translation>Все страницы</translation> 1.983 + </message> 1.984 + <message> 1.985 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="72"/> 1.986 + <source>Even pages</source> 1.987 + <translation>Чётные страницы</translation> 1.988 + </message> 1.989 + <message> 1.990 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="73"/> 1.991 + <source>Odd pages</source> 1.992 + <translation>Нечётные страницы</translation> 1.993 + </message> 1.994 + <message> 1.995 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/> 1.996 + <source>Page set:</source> 1.997 + <translation>Печатать страницы:</translation> 1.998 + </message> 1.999 + <message> 1.1000 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/> 1.1001 + <source>Single page</source> 1.1002 + <translation>Одна страница</translation> 1.1003 + </message> 1.1004 + <message> 1.1005 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="80"/> 1.1006 + <source>Two pages</source> 1.1007 + <translation>2 страницы</translation> 1.1008 + </message> 1.1009 + <message> 1.1010 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="81"/> 1.1011 + <source>Four pages</source> 1.1012 + <translation>4 страницы</translation> 1.1013 + </message> 1.1014 + <message> 1.1015 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="82"/> 1.1016 + <source>Six pages</source> 1.1017 + <translation>6 страниц</translation> 1.1018 + </message> 1.1019 + <message> 1.1020 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/> 1.1021 + <source>Nine pages</source> 1.1022 + <translation>9 страниц</translation> 1.1023 + </message> 1.1024 + <message> 1.1025 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/> 1.1026 + <source>Sixteen pages</source> 1.1027 + <translation>16 страниц</translation> 1.1028 + </message> 1.1029 + <message> 1.1030 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/> 1.1031 + <source>Number-up:</source> 1.1032 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1033 + <translation>Номером вверх:</translation> 1.1034 + </message> 1.1035 + <message> 1.1036 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/> 1.1037 + <source>Bottom to top and left to right</source> 1.1038 + <translation>Снизу-вверх и слева-направо</translation> 1.1039 + </message> 1.1040 + <message> 1.1041 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="91"/> 1.1042 + <source>Bottom to top and right to left</source> 1.1043 + <translation>Снизу-вверх и справа-налево</translation> 1.1044 + </message> 1.1045 + <message> 1.1046 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="92"/> 1.1047 + <source>Left to right and bottom to top</source> 1.1048 + <translation>Слева-направо и снизу-вверх</translation> 1.1049 + </message> 1.1050 + <message> 1.1051 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="93"/> 1.1052 + <source>Left to right and top to bottom</source> 1.1053 + <translation>Слева-направо и сверху-вниз</translation> 1.1054 + </message> 1.1055 + <message> 1.1056 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/> 1.1057 + <source>Right to left and bottom to top</source> 1.1058 + <translation>Справа-налево и снизу-вверх</translation> 1.1059 + </message> 1.1060 + <message> 1.1061 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="95"/> 1.1062 + <source>Right to left and top to bottom</source> 1.1063 + <translation>Справа-налево и сверху-вниз</translation> 1.1064 + </message> 1.1065 + <message> 1.1066 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="96"/> 1.1067 + <source>Top to bottom and left to right</source> 1.1068 + <translation>Сверху-вниз и слева-направо</translation> 1.1069 + </message> 1.1070 + <message> 1.1071 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/> 1.1072 + <source>Top to bottom and right to left</source> 1.1073 + <translation>Сверху-вниз и справа-налево</translation> 1.1074 + </message> 1.1075 + <message> 1.1076 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/> 1.1077 + <source>Number-up layout:</source> 1.1078 + <translation>Порядок страниц:</translation> 1.1079 + </message> 1.1080 + <message> 1.1081 + <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="102"/> 1.1082 + <source>Extended options</source> 1.1083 + <translation>Дополнительные параметры</translation> 1.1084 + </message> 1.1085 +</context> 1.1086 +<context> 1.1087 + <name>qpdfview::PsSettingsWidget</name> 1.1088 + <message> 1.1089 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/> 1.1090 + <source>Graphics antialias bits:</source> 1.1091 + <translation>Биты сглаживания графики:</translation> 1.1092 + </message> 1.1093 + <message> 1.1094 + <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="251"/> 1.1095 + <source>Text antialias bits:</source> 1.1096 + <translation>Биты сглаживания текста:</translation> 1.1097 + </message> 1.1098 +</context> 1.1099 +<context> 1.1100 + <name>qpdfview::RecentlyClosedMenu</name> 1.1101 + <message> 1.1102 + <location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="32"/> 1.1103 + <source>&Recently closed</source> 1.1104 + <translation>&Недавно закрытые</translation> 1.1105 + </message> 1.1106 + <message> 1.1107 + <location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="39"/> 1.1108 + <source>&Clear list</source> 1.1109 + <translation>О&чистить список</translation> 1.1110 + </message> 1.1111 +</context> 1.1112 +<context> 1.1113 + <name>qpdfview::RecentlyUsedMenu</name> 1.1114 + <message> 1.1115 + <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="32"/> 1.1116 + <source>Recently &used</source> 1.1117 + <translation>Не&давно открытые</translation> 1.1118 + </message> 1.1119 + <message> 1.1120 + <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="41"/> 1.1121 + <source>&Clear list</source> 1.1122 + <translation>О&чистить список</translation> 1.1123 + </message> 1.1124 +</context> 1.1125 +<context> 1.1126 + <name>qpdfview::SettingsDialog</name> 1.1127 + <message> 1.1128 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="94"/> 1.1129 + <source>General</source> 1.1130 + <translation>Общие</translation> 1.1131 + </message> 1.1132 + <message> 1.1133 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="127"/> 1.1134 + <source>&Behavior</source> 1.1135 + <translation>&Поведение</translation> 1.1136 + </message> 1.1137 + <message> 1.1138 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="128"/> 1.1139 + <source>&Graphics</source> 1.1140 + <translation>&Графика</translation> 1.1141 + </message> 1.1142 + <message> 1.1143 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="129"/> 1.1144 + <source>&Interface</source> 1.1145 + <translation>&Интерфейс</translation> 1.1146 + </message> 1.1147 + <message> 1.1148 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="130"/> 1.1149 + <source>&Shortcuts</source> 1.1150 + <translation>&Комбинации клавиш</translation> 1.1151 + </message> 1.1152 + <message> 1.1153 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="131"/> 1.1154 + <source>&Modifiers</source> 1.1155 + <translation>&Модификаторы</translation> 1.1156 + </message> 1.1157 + <message> 1.1158 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="137"/> 1.1159 + <source>Defaults</source> 1.1160 + <translation>По умолчанию</translation> 1.1161 + </message> 1.1162 + <message> 1.1163 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="140"/> 1.1164 + <source>Defaults on current tab</source> 1.1165 + <translation>По умолчанию в текущей вкладке</translation> 1.1166 + </message> 1.1167 + <message> 1.1168 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="215"/> 1.1169 + <source>Open URL:</source> 1.1170 + <translation>Открыть адрес:</translation> 1.1171 + </message> 1.1172 + <message> 1.1173 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="222"/> 1.1174 + <source>Auto-refresh:</source> 1.1175 + <translation>Автообновление:</translation> 1.1176 + </message> 1.1177 + <message> 1.1178 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="228"/> 1.1179 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="236"/> 1.1180 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="625"/> 1.1181 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="634"/> 1.1182 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="642"/> 1.1183 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="650"/> 1.1184 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="658"/> 1.1185 + <source>Effective after restart.</source> 1.1186 + <translation>Вступит в силу после перезапуска.</translation> 1.1187 + </message> 1.1188 + <message> 1.1189 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="230"/> 1.1190 + <source>Track recently used:</source> 1.1191 + <translation>Помнить недавно открытые:</translation> 1.1192 + </message> 1.1193 + <message> 1.1194 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="238"/> 1.1195 + <source>Keep recently closed:</source> 1.1196 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1197 + <translation>Хранить недавно закрытые:</translation> 1.1198 + </message> 1.1199 + <message> 1.1200 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="245"/> 1.1201 + <source>Restore tabs:</source> 1.1202 + <translation>Восстановить вкладки:</translation> 1.1203 + </message> 1.1204 + <message> 1.1205 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/> 1.1206 + <source>Restore bookmarks:</source> 1.1207 + <translation>Восстановить закладки:</translation> 1.1208 + </message> 1.1209 + <message> 1.1210 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/> 1.1211 + <source>Restore per-file settings:</source> 1.1212 + <translation>Восстановление пофайловых настроек:</translation> 1.1213 + </message> 1.1214 + <message> 1.1215 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="274"/> 1.1216 + <source>Synchronize presentation:</source> 1.1217 + <translation>Синхронная презентация:</translation> 1.1218 + </message> 1.1219 + <message> 1.1220 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="280"/> 1.1221 + <source>Default</source> 1.1222 + <translation>По умолчанию</translation> 1.1223 + </message> 1.1224 + <message> 1.1225 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="283"/> 1.1226 + <source>Presentation screen:</source> 1.1227 + <translation>Экран презентации:</translation> 1.1228 + </message> 1.1229 + <message> 1.1230 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/> 1.1231 + <source>None</source> 1.1232 + <translation>Нет</translation> 1.1233 + </message> 1.1234 + <message> 1.1235 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="294"/> 1.1236 + <source>Highlight duration:</source> 1.1237 + <translation>Длительность подсветки:</translation> 1.1238 + </message> 1.1239 + <message> 1.1240 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="300"/> 1.1241 + <source>Highlight color:</source> 1.1242 + <translation>Цвет выделения:</translation> 1.1243 + </message> 1.1244 + <message> 1.1245 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="306"/> 1.1246 + <source>Annotation color:</source> 1.1247 + <translation>Цвет аннотаций:</translation> 1.1248 + </message> 1.1249 + <message> 1.1250 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="312"/> 1.1251 + <source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source> 1.1252 + <translation>«%1» заменяется абсолютным путём к файлу. «%2» и «%3» заменяются номером строки и столбца соответственно.</translation> 1.1253 + </message> 1.1254 + <message> 1.1255 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="314"/> 1.1256 + <source>Source editor:</source> 1.1257 + <translation>Редактор исходника:</translation> 1.1258 + </message> 1.1259 + <message> 1.1260 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="370"/> 1.1261 + <source>Keep obsolete pixmaps:</source> 1.1262 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1263 + <translation>Хранить устаревшие изображения:</translation> 1.1264 + </message> 1.1265 + <message> 1.1266 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="379"/> 1.1267 + <source>Use device pixel ratio:</source> 1.1268 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1269 + <translation>Использовать пиксели устройства:</translation> 1.1270 + </message> 1.1271 + <message> 1.1272 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="388"/> 1.1273 + <source>Decorate pages:</source> 1.1274 + <translation>Рамка страницы:</translation> 1.1275 + </message> 1.1276 + <message> 1.1277 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="395"/> 1.1278 + <source>Decorate links:</source> 1.1279 + <translation>Выделять ссылки:</translation> 1.1280 + </message> 1.1281 + <message> 1.1282 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/> 1.1283 + <source>Decorate form fields:</source> 1.1284 + <translation>Выделять поля форм:</translation> 1.1285 + </message> 1.1286 + <message> 1.1287 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="408"/> 1.1288 + <source>Background color:</source> 1.1289 + <translation>Цвет фона:</translation> 1.1290 + </message> 1.1291 + <message> 1.1292 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="414"/> 1.1293 + <source>Paper color:</source> 1.1294 + <translation>Цвет бумаги:</translation> 1.1295 + </message> 1.1296 + <message> 1.1297 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="420"/> 1.1298 + <source>Presentation background color:</source> 1.1299 + <translation>Цвет фона презентации:</translation> 1.1300 + </message> 1.1301 + <message> 1.1302 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="428"/> 1.1303 + <source>Pages per row:</source> 1.1304 + <translation>Страниц в ряд:</translation> 1.1305 + </message> 1.1306 + <message> 1.1307 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="438"/> 1.1308 + <source>Page spacing:</source> 1.1309 + <translation>Расстояние между страницами:</translation> 1.1310 + </message> 1.1311 + <message> 1.1312 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="448"/> 1.1313 + <source>Thumbnail spacing:</source> 1.1314 + <translation>Расстояние между миниатюрами:</translation> 1.1315 + </message> 1.1316 + <message> 1.1317 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="458"/> 1.1318 + <source>Thumbnail size:</source> 1.1319 + <translation>Размер миниатюр:</translation> 1.1320 + </message> 1.1321 + <message> 1.1322 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="463"/> 1.1323 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="464"/> 1.1324 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="465"/> 1.1325 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="466"/> 1.1326 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="467"/> 1.1327 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="468"/> 1.1328 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="469"/> 1.1329 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="470"/> 1.1330 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="471"/> 1.1331 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="472"/> 1.1332 + <source>%1 MB</source> 1.1333 + <translation>%1 MБ</translation> 1.1334 + </message> 1.1335 + <message> 1.1336 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="475"/> 1.1337 + <source>Cache size:</source> 1.1338 + <translation>Размер кэша:</translation> 1.1339 + </message> 1.1340 + <message> 1.1341 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="482"/> 1.1342 + <source>Prefetch:</source> 1.1343 + <translation>Подгружать наперёд:</translation> 1.1344 + </message> 1.1345 + <message> 1.1346 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="490"/> 1.1347 + <source>Prefetch distance:</source> 1.1348 + <translation>Длина предзагрузки:</translation> 1.1349 + </message> 1.1350 + <message> 1.1351 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/> 1.1352 + <source>Top</source> 1.1353 + <translation>Вверху</translation> 1.1354 + </message> 1.1355 + <message> 1.1356 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="589"/> 1.1357 + <source>Bottom</source> 1.1358 + <translation>Внизу</translation> 1.1359 + </message> 1.1360 + <message> 1.1361 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="590"/> 1.1362 + <source>Left</source> 1.1363 + <translation>Слева</translation> 1.1364 + </message> 1.1365 + <message> 1.1366 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="591"/> 1.1367 + <source>Right</source> 1.1368 + <translation>Справа</translation> 1.1369 + </message> 1.1370 + <message> 1.1371 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="594"/> 1.1372 + <source>Tab position:</source> 1.1373 + <translation>Положение вкладок:</translation> 1.1374 + </message> 1.1375 + <message> 1.1376 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="599"/> 1.1377 + <source>As needed</source> 1.1378 + <translation>При необходимости</translation> 1.1379 + </message> 1.1380 + <message> 1.1381 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="600"/> 1.1382 + <source>Always</source> 1.1383 + <translation>Всегда</translation> 1.1384 + </message> 1.1385 + <message> 1.1386 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="601"/> 1.1387 + <source>Never</source> 1.1388 + <translation>Никогда</translation> 1.1389 + </message> 1.1390 + <message> 1.1391 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/> 1.1392 + <source>Tab visibility:</source> 1.1393 + <translation>Видимость вкладок:</translation> 1.1394 + </message> 1.1395 + <message> 1.1396 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/> 1.1397 + <source>Spread tabs:</source> 1.1398 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1399 + <translation>Разместить вкладки:</translation> 1.1400 + </message> 1.1401 + <message> 1.1402 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="618"/> 1.1403 + <source>New tab next to current tab:</source> 1.1404 + <translation>Новая вкладка рядом с текущей вкладкой:</translation> 1.1405 + </message> 1.1406 + <message> 1.1407 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="627"/> 1.1408 + <source>Recently used count:</source> 1.1409 + <translation>Количество недавно открытых:</translation> 1.1410 + </message> 1.1411 + <message> 1.1412 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="636"/> 1.1413 + <source>Recently closed count:</source> 1.1414 + <translation>Количество недавно закрытых:</translation> 1.1415 + </message> 1.1416 + <message> 1.1417 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="644"/> 1.1418 + <source>File tool bar:</source> 1.1419 + <translation>Панель «Файл»:</translation> 1.1420 + </message> 1.1421 + <message> 1.1422 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="652"/> 1.1423 + <source>Edit tool bar:</source> 1.1424 + <translation>Панель «Правка»:</translation> 1.1425 + </message> 1.1426 + <message> 1.1427 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="660"/> 1.1428 + <source>View tool bar:</source> 1.1429 + <translation>Панель «Вид»:</translation> 1.1430 + </message> 1.1431 + <message> 1.1432 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="667"/> 1.1433 + <source>Document title as tab title:</source> 1.1434 + <translation>Заголовок документа как заголовок вкладки:</translation> 1.1435 + </message> 1.1436 + <message> 1.1437 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="674"/> 1.1438 + <source>Current page in window title:</source> 1.1439 + <translation>Текущая страница в заголовке окна:</translation> 1.1440 + </message> 1.1441 + <message> 1.1442 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="681"/> 1.1443 + <source>Instance name in window title:</source> 1.1444 + <translation>Имя экземпляра в заголовке окна:</translation> 1.1445 + </message> 1.1446 + <message> 1.1447 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="688"/> 1.1448 + <source>Synchronize outline view:</source> 1.1449 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1450 + <translation>Синхронизировать с оглавлением:</translation> 1.1451 + </message> 1.1452 + <message> 1.1453 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="695"/> 1.1454 + <source>Highlight current thumbnail:</source> 1.1455 + <translation>Выделять текущий эскиз:</translation> 1.1456 + </message> 1.1457 + <message> 1.1458 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="702"/> 1.1459 + <source>Limit thumbnails to results:</source> 1.1460 + <translatorcomment>?</translatorcomment> 1.1461 + <translation>Ограничить количество миниатюр:</translation> 1.1462 + </message> 1.1463 + <message> 1.1464 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="709"/> 1.1465 + <source>Annotation overlay:</source> 1.1466 + <translation>Слой комментариев:</translation> 1.1467 + </message> 1.1468 + <message> 1.1469 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="716"/> 1.1470 + <source>Form field overlay:</source> 1.1471 + <translation>Слой полей форм:</translation> 1.1472 + </message> 1.1473 + <message> 1.1474 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="782"/> 1.1475 + <source>Zoom:</source> 1.1476 + <translation>Масштаб:</translation> 1.1477 + </message> 1.1478 + <message> 1.1479 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="788"/> 1.1480 + <source>Rotate:</source> 1.1481 + <translation>Повернуть:</translation> 1.1482 + </message> 1.1483 + <message> 1.1484 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="794"/> 1.1485 + <source>Scroll:</source> 1.1486 + <translation>Прокрутить:</translation> 1.1487 + </message> 1.1488 + <message> 1.1489 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="800"/> 1.1490 + <source>Copy to clipboard:</source> 1.1491 + <translation>Скопировать в буфер обмена:</translation> 1.1492 + </message> 1.1493 + <message> 1.1494 + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="806"/> 1.1495 + <source>Add annotation:</source> 1.1496 + <translation>Добавить примечание:</translation> 1.1497 + </message> 1.1498 +</context> 1.1499 +<context> 1.1500 + <name>qpdfview::ShortcutHandler</name> 1.1501 + <message> 1.1502 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="148"/> 1.1503 + <source>Action</source> 1.1504 + <translation>Действие</translation> 1.1505 + </message> 1.1506 + <message> 1.1507 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="151"/> 1.1508 + <source>Key sequence</source> 1.1509 + <translation>Последовательность клавиш</translation> 1.1510 + </message> 1.1511 + <message> 1.1512 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="269"/> 1.1513 + <source>Skip backward</source> 1.1514 + <translation>Назад</translation> 1.1515 + </message> 1.1516 + <message> 1.1517 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="276"/> 1.1518 + <source>Skip forward</source> 1.1519 + <translation>Вперёд</translation> 1.1520 + </message> 1.1521 + <message> 1.1522 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="283"/> 1.1523 + <source>Move up</source> 1.1524 + <translation>Переместить вверх</translation> 1.1525 + </message> 1.1526 + <message> 1.1527 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="290"/> 1.1528 + <source>Move down</source> 1.1529 + <translation>Переместить вниз</translation> 1.1530 + </message> 1.1531 + <message> 1.1532 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="297"/> 1.1533 + <source>Move left</source> 1.1534 + <translation>Переместить влево</translation> 1.1535 + </message> 1.1536 + <message> 1.1537 + <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="304"/> 1.1538 + <source>Move right</source> 1.1539 + <translation>Переместить вправо</translation> 1.1540 + </message> 1.1541 +</context> 1.1542 +<context> 1.1543 + <name>qpdfview::TreeView</name> 1.1544 + <message> 1.1545 + <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="240"/> 1.1546 + <source>&Expand all</source> 1.1547 + <translation>&Развернуть все</translation> 1.1548 + </message> 1.1549 + <message> 1.1550 + <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="241"/> 1.1551 + <source>&Collapse all</source> 1.1552 + <translation>&Свернуть все</translation> 1.1553 + </message> 1.1554 +</context> 1.1555 +</TS>