slitaz-base-files annotate po/ru.po @ rev 248
Update Greek translations (thanks Dimitris Douros), make pot & make msgmerge.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon May 26 14:26:36 2014 +0300 (2014-05-26) |
parents | b2311939ad7e |
children | 91fcb259b3bf |
rev | line source |
---|---|
al@179 | 1 # Russian translations for SliTaz Base package. |
al@179 | 2 # Copyright (C) SliTaz Association |
al@179 | 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package. |
al@179 | 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. |
al@179 | 5 # |
al@179 | 6 msgid "" |
al@179 | 7 msgstr "" |
al@179 | 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n" |
al@179 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@248 | 10 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:20+0300\n" |
al@248 | 11 "PO-Revision-Date: 2014-05-26 14:22+0300\n" |
al@179 | 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" |
al@179 | 13 "Language-Team: \n" |
al@179 | 14 "Language: ru\n" |
al@179 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@179 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
al@179 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@179 | 18 "X-Poedit-Language: Russian\n" |
al@179 | 19 "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
al@179 | 20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
al@179 | 21 |
al@219 | 22 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23 |
al@179 | 23 msgid "Done" |
al@179 | 24 msgstr "Готово" |
al@179 | 25 |
al@219 | 26 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24 |
al@179 | 27 msgid "Failed" |
al@179 | 28 msgstr "Ошибка" |
al@179 | 29 |
al@219 | 30 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153 |
al@179 | 31 msgid "You must be root to execute:" |
al@179 | 32 msgstr "Вы должны обладать правами root для запуска:" |
al@179 | 33 |
al@219 | 34 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166 |
al@179 | 35 msgid "y" |
al@248 | 36 msgstr "y" |
al@179 | 37 |
al@219 | 38 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167 |
al@179 | 39 msgid "Y" |
al@248 | 40 msgstr "Y" |
al@179 | 41 |
al@219 | 42 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168 |
al@179 | 43 msgid "n" |
al@248 | 44 msgstr "n" |
al@179 | 45 |
al@219 | 46 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169 |
al@179 | 47 msgid "N" |
al@248 | 48 msgstr "N" |
al@179 | 49 |
al@193 | 50 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33 |
al@193 | 51 msgid "Mirror is unreachable" |
al@219 | 52 msgstr "Репозиторий недоступен" |
al@193 | 53 |
al@193 | 54 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37 |
al@193 | 55 msgid "Mirror is up-to-date" |
al@219 | 56 msgstr "Репозиторий в актуальном состоянии" |
al@193 | 57 |
al@193 | 58 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46 |
al@193 | 59 #, sh-format |
al@193 | 60 msgid "Missing receipt: $receipt" |
al@193 | 61 msgstr "Отсутствует рецепт: $receipt" |
al@193 | 62 |
al@193 | 63 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66 |
al@179 | 64 #, sh-format |
al@179 | 65 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting" |
al@193 | 66 msgstr "Файл $file не является пакетом tazpkg. Выход" |
al@179 | 67 |
al@219 | 68 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 |
al@179 | 69 msgid "CGI SHell Environment" |
al@179 | 70 msgstr "Переменные окружения CGI" |
al@179 | 71 |
al@219 | 72 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 |
al@248 | 73 msgid "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some requests." |
al@248 | 74 msgstr "Добро пожаловать на сервер, работающий на SliTaz. Пусть мощь скриптов послужит вебу. Здесь вы можете проверить информацию HTTP и попробовать сделать некоторые запросы." |
al@179 | 75 |
al@219 | 76 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 |
al@248 | 77 msgid "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: $(GET var)" |
al@248 | 78 msgstr "Включив /usr/lib/slitaz/httphelper.sh в ваши скрипты, вы сможете использовать PHP-подобный синтаксис: $(GET var)" |
al@179 | 79 |
al@219 | 80 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 |
al@179 | 81 msgid "QUERY_STRING test:" |
al@179 | 82 msgstr "Тест QUERY_STRING:" |
al@179 | 83 |
al@219 | 84 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 |
al@179 | 85 msgid "HTTP Info" |
al@179 | 86 msgstr "Информация HTTP" |
al@179 | 87 |
al@248 | 88 #: rootfs/usr/bin/man:15 |
al@179 | 89 msgid "Missing Retawq web browser..." |
al@179 | 90 msgstr "Отсутствует браузер Retawq…" |
al@179 | 91 |
al@248 | 92 #: rootfs/usr/bin/man:16 |
al@179 | 93 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'" |
al@248 | 94 msgstr "Для его установки выполните: su -c 'tazpkg -gi retawq'" |
al@179 | 95 |
al@248 | 96 #: rootfs/usr/bin/man:29 |
al@180 | 97 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" |
al@180 | 98 msgstr "<b>Использование:</b> man [раздел] команда" |
al@179 | 99 |
al@248 | 100 #: rootfs/usr/bin/man:40 |
al@193 | 101 #, sh-format |
al@193 | 102 msgid "in section $SECTION" |
al@193 | 103 msgstr "в разделе $SECTION" |
al@193 | 104 |
al@248 | 105 #: rootfs/usr/bin/man:81 |
al@179 | 106 #, sh-format |
al@179 | 107 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG" |
al@179 | 108 msgstr "Руководство по $TOPIC$MSG отсутствует" |
al@219 | 109 |
al@248 | 110 #~ msgid "Index of $QUERY_STRING" |
al@248 | 111 #~ msgstr "Содержимое папки $QUERY_STRING" |
al@248 | 112 |
al@219 | 113 #~ msgid "HTTP Helper" |
al@219 | 114 #~ msgstr "Помощник HTTP" |