slitaz-doc-wiki-data diff pages/fr/guides/contributor.txt @ rev 4

Add pages/fr folder.
author Christopher Rogers <slaxemulator@gmail.com>
date Sat Feb 26 12:13:35 2011 +0000 (2011-02-26)
parents
children b8e0b134ba24
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/pages/fr/guides/contributor.txt	Sat Feb 26 12:13:35 2011 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,62 @@
     1.4 +====== Contribuer à SliTaz ======
     1.5 +
     1.6 +(date de MAJ: 29/07/2010)
     1.7 +
     1.8 +Vous pouvez contribuer à SliTaz de plusieurs manières, même avec peu de temps libre. Voici quelques exemples.
     1.9 +
    1.10 +En cas de doute, demandez nous par un message sur le forum ou la liste de distribution mail.
    1.11 +
    1.12 +<note tip>Nous avons un [[http://scn.slitaz.org/|site communautaire]] où vous pouvez notamment contribuer à un blog, partager des fonds d'écran et autre logos.</note>
    1.13 +
    1.14 +\\
    1.15 +
    1.16 +-----------------------------------------
    1.17 +
    1.18 +===== Développeurs =====
    1.19 +
    1.20 +=== Créer des paquets ===
    1.21 +
    1.22 +Si vous connaissez la compilation sous Linux (//configure, make, make install//), vous pouvez créer des paquets pour SliTaz, à l'aide de l'outil [[http://doc.slitaz.org/fr:cookbook:wok|Tazwok]].
    1.23 +
    1.24 +Tous les paquets SliTaz comportent une [[fr:cookbook:receipt|"recette"]] - un fichier texte pour configurer la construction des paquets.
    1.25 +Vous trouverez [[http://hg.slitaz.org/wok|ici]] des exemples de "recettes".
    1.26 +Avant de vous lancer, familiarisez-vous avec [[fr:cookbook:devcorner|la page des développeurs]] et [[http://doc.slitaz.org/fr:cookbook:wok|l'environnement et l'outillage disponible]]
    1.27 +
    1.28 +Quand vous vous sentez prêt, sélectionnez [[http://labs.slitaz.org/wiki/13/Pkgscooklist|l'un des paquets ]] et faites quelques essais. Vous pouvez soumettre vos "recettes" à la liste de distribution ou contacter l'un des développeurs SliTaz, pour que nous puissions revoir votre travail et vous donner accès aux dépôts. 
    1.29 +
    1.30 +
    1.31 +=== Test des paquets ===
    1.32 +
    1.33 +Vous pouvez tester les paquets existants et signaler les éventuels bugs  [[http://labs.slitaz.org/issues|ici]]. Suivez les [[http://labs.slitaz.org/wiki/packages|recommandations de test]]. Vous pouvez discuter les difficultés sur le forum ou la liste de distribution email.
    1.34 +
    1.35 +\\
    1.36 +-----------------------------------------
    1.37 +===== Documentation et traductions =====
    1.38 +
    1.39 +Vous pouvez créer un document manquant, ou traduire un document existant.
    1.40 +
    1.41 +  * **Obtenir un compte pour modifier la documentation**
    1.42 +L'onglet "Login" dans le menu grisé à droite permet l'obtention d'un login/mot de passe permettant la modification de la documentation.
    1.43 +
    1.44 +Une fois identifié par le système:
    1.45 +
    1.46 +L'onglet "Edit this page" dans le menu grisé à droite permet l'accès au texte que vous souhaitez modifier.
    1.47 +Sous la fenêtre de modification se trouvent les boutons "Save" "Preview" "Cancel".
    1.48 +
    1.49 +Partir d'un document existant pour démarrer évite l'apprentissage de la syntaxe de formatage du wiki.
    1.50 +
    1.51 +Parcourez le [[fr:guides:guidelines| guide de documentation SliTaz]], choisissez une page et lancez-vous. Vos contributions seront ensuite revues et corrigées. 
    1.52 +
    1.53 +  * **Vous êtes expérimenté avec SliTaz**
    1.54 +Écrivez l'un des guides. Destinés aux utilisateurs, ils couvrent personnalisation et configuration du système. Vous pouvez partager votre propre expérience, ou améliorer l'un des guides existants.
    1.55 +
    1.56 +  * **Vous êtes un utilisateur Linux**
    1.57 +Jetez un œil du coté du [[fr:handbook:start|Handbook]]. Il présente SliTaz et les paquets disponibles. 
    1.58 +Que vous soyez féru de technique ou préfériez les présentations généralistes, nous avons besoin de vous pour décrire chaque périmètre et fournir les instructions de mise en œuvre.
    1.59 +
    1.60 +  * **Vous parlez une autre langue que l'anglais**
    1.61 +Les traductions sont importantes car SliTaz attire une audience internationale. Nous avons besoin de traducteurs pour assurer des documents de qualité 
    1.62 +
    1.63 +Nous projetons également d'augmenter le nombre de langues supportées, merci de nous aider si vous le pouvez.
    1.64 +
    1.65 +\\