rev |
line source |
al@108
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
al@108
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
al@108
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
al@108
|
4 # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
|
al@108
|
5 msgid ""
|
al@108
|
6 msgstr ""
|
al@108
|
7 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
|
al@108
|
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@108
|
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n"
|
al@108
|
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:46+0200\n"
|
al@108
|
11 "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
|
al@108
|
12 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
|
al@108
|
13 "Language: el\n"
|
al@108
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@108
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@108
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@108
|
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
al@108
|
18 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
|
al@108
|
19
|
al@108
|
20 #: web/pizza.cgi:71
|
al@108
|
21 msgid "First step"
|
al@108
|
22 msgstr "Πρώτο βήμα"
|
al@108
|
23
|
al@108
|
24 #: web/pizza.cgi:73
|
al@108
|
25 msgid ""
|
al@108
|
26 "Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
|
al@108
|
27 "your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
|
al@108
|
28 "goes wrong."
|
al@108
|
29 msgstr ""
|
al@108
|
30 "Επιλέξτε το όνομα της διανομής και εκείνο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε "
|
al@108
|
31 "σανβάση. Χρειαζόμαστε το e-mail σας για να σας ειδοποιήσουμε για το πότε θα "
|
al@108
|
32 "είναι διαθέσιμο το SliTaz Flavor και αν ποτέ ο,τιδήποτε πάει στραβά."
|
al@108
|
33
|
al@108
|
34 #: web/pizza.cgi:81
|
al@108
|
35 msgid "Flavor name"
|
al@108
|
36 msgstr "Όνομα του flavor"
|
al@108
|
37
|
al@108
|
38 #: web/pizza.cgi:85
|
al@108
|
39 msgid "Short description"
|
al@108
|
40 msgstr "Σύντομη περιγραφή"
|
al@108
|
41
|
al@108
|
42 #: web/pizza.cgi:89
|
al@108
|
43 msgid "Email"
|
al@108
|
44 msgstr "Ηλεκτρο. διεύθυνση e-mail"
|
al@108
|
45
|
al@108
|
46 #: web/pizza.cgi:93
|
al@108
|
47 msgid "Based on"
|
al@108
|
48 msgstr "Βασίζεται στο"
|
al@108
|
49
|
al@108
|
50 #: web/pizza.cgi:97
|
al@108
|
51 msgid "Text mode system"
|
al@108
|
52 msgstr "Σύστημα σε μορφή κειμένου (text mode)"
|
al@108
|
53
|
al@108
|
54 #: web/pizza.cgi:99
|
al@108
|
55 msgid "X without GTK or QT"
|
al@108
|
56 msgstr "To X χωρίς GTK ή QT"
|
al@108
|
57
|
al@108
|
58 #: web/pizza.cgi:101
|
al@108
|
59 msgid "Clean GTK desktop"
|
al@108
|
60 msgstr "Καθαρισμός της επιφάνειας εργασίας GTK"
|
al@108
|
61
|
al@108
|
62 #: web/pizza.cgi:103
|
al@108
|
63 msgid "Default SliTaz desktop"
|
al@108
|
64 msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας του SliTaz"
|
al@108
|
65
|
al@108
|
66 #: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
|
al@108
|
67 msgid "Continue"
|
al@108
|
68 msgstr "Συνέχεια"
|
al@108
|
69
|
al@108
|
70 #: web/pizza.cgi:129
|
al@108
|
71 msgid "Generate"
|
al@108
|
72 msgstr "Δημιουργία"
|
al@108
|
73
|
al@108
|
74 #: web/pizza.cgi:131
|
al@108
|
75 msgid ""
|
al@108
|
76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
|
al@108
|
77 "and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
|
al@108
|
78 "flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
|
al@108
|
79 "give more info to other users and SliTaz developers."
|
al@108
|
80 msgstr ""
|
al@108
|
81 "Αυτή είναι η τελευταία ευκαιρία για τη διακοπή της διδικασίας, ή την "
|
al@108
|
82 "επανεκκίνηση. Στο επόμενο βήμα, θα πακεταριστεί το δικό σας flavor και θα "
|
al@108
|
83 "προστεθεί στην ουρά των build. Εδώ, μπορείτε, επίσης, να προσθέσετε μια "
|
al@108
|
84 "σημείωση στη δική σας απόδειξη flavor, και αυτό θα εμφανισθεί στη σελίδα "
|
al@108
|
85 "ταυτοποίησης ID του flavor και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να την παροχή "
|
al@108
|
86 "περισσότερων πληροφοριών σε άλλους χρήστες και στους προγραμματιστές του "
|
al@108
|
87 "SliTaz."
|
al@108
|
88
|
al@108
|
89 #: web/pizza.cgi:151
|
al@108
|
90 msgid "Cancel"
|
al@108
|
91 msgstr "Διαγραφή"
|
al@108
|
92
|
al@108
|
93 #: web/pizza.cgi:154
|
al@108
|
94 msgid "Build flavor"
|
al@108
|
95 msgstr "Χτίσιμο του flavor"
|
al@108
|
96
|
al@108
|
97 #: web/pizza.cgi:161
|
al@108
|
98 #, sh-format
|
al@108
|
99 msgid "Removing temporary files for: $id"
|
al@108
|
100 msgstr "Διαγραφή προσωρινών αρχείων για: $id"
|
al@108
|
101
|
al@108
|
102 #: web/pizza.cgi:165
|
al@108
|
103 msgid "Start over"
|
al@108
|
104 msgstr "Εκκίνηση"
|
al@108
|
105
|
al@108
|
106 #: web/pizza.cgi:181
|
al@108
|
107 #, sh-format
|
al@108
|
108 msgid "Packing: $FLAVOR"
|
al@108
|
109 msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $FLAVOR"
|
al@108
|
110
|
al@108
|
111 #: web/pizza.cgi:193
|
al@108
|
112 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
|
al@108
|
113 msgstr ""
|
al@108
|
114
|
al@108
|
115 #: web/pizza.cgi:200
|
al@108
|
116 msgid "Creating flavor tarball..."
|
al@108
|
117 msgstr ""
|
al@108
|
118
|
al@108
|
119 #: web/pizza.cgi:215
|
al@108
|
120 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
|
al@108
|
121 msgstr "Το δικό σας ISO θα χτιστεί με την επόμενη εκτέλεση του Pizza Bot"
|
al@108
|
122
|
al@108
|
123 #: web/pizza.cgi:218
|
al@108
|
124 #, sh-format
|
al@108
|
125 msgid "There is $inqueue flavor in queue"
|
al@108
|
126 msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
|
al@108
|
127 msgstr[0] "Υπάρχουν $inqueue flavor στην ουρά"
|
al@108
|
128 msgstr[1] "Υπάρχουν $inqueue flavors στην ουρά"
|
al@108
|
129
|
al@108
|
130 #: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
|
al@108
|
131 msgid "Download tarball:"
|
al@108
|
132 msgstr "Κατεβάστε το tarball:"
|
al@108
|
133
|
al@108
|
134 #: web/pizza.cgi:234
|
al@108
|
135 msgid "Status"
|
al@108
|
136 msgstr "Κατάσταση (status)"
|
al@108
|
137
|
al@108
|
138 #: web/pizza.cgi:255
|
al@108
|
139 msgid "Download ISO:"
|
al@108
|
140 msgstr "Κατεβάστε το ISO:"
|
al@108
|
141
|
al@108
|
142 #: web/pizza.cgi:259
|
al@108
|
143 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
|
al@108
|
144 msgstr "Γίνεται το χτίσιμο του flavor ή βρίσκεται ακόμη στην ουρά των build"
|
al@108
|
145
|
al@108
|
146 #: web/pizza.cgi:267
|
al@108
|
147 #, sh-format
|
al@108
|
148 msgid "Status for: $FLAVOR"
|
al@108
|
149 msgstr "Κατάσταση για: $FLAVOR"
|
al@108
|
150
|
al@108
|
151 #: web/pizza.cgi:269
|
al@108
|
152 msgid "Flavor description:"
|
al@108
|
153 msgstr "Περιγραφή του flavor:"
|
al@108
|
154
|
al@108
|
155 #: web/pizza.cgi:307
|
al@108
|
156 msgid "Help"
|
al@108
|
157 msgstr "Βοήθεια"
|
al@108
|
158
|
al@108
|
159 #: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
|
al@108
|
160 msgid "Activity"
|
al@108
|
161 msgstr "Δραστηριότητα"
|
al@108
|
162
|
al@108
|
163 #: web/pizza.cgi:347
|
al@108
|
164 msgid "Welcome"
|
al@108
|
165 msgstr "Καλωσήλθατε"
|
al@108
|
166
|
al@108
|
167 #: web/pizza.cgi:350
|
al@108
|
168 msgid ""
|
al@108
|
169 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
|
al@108
|
170 "image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
|
al@108
|
171 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
|
al@108
|
172 msgstr ""
|
al@108
|
173 "Το SliTaz Pizza σας επιτρέπει να δημιουργήσετε τη δική σας εικόνα SliTaz ISO "
|
al@108
|
174 "flavor online. Η εικόνα ISO μπορεί να καεί σε ένα CD-rom ή να εγκατασταθεί "
|
al@108
|
175 "σε ένα αποθηκευτικό μέσο USB. Παρακαλούμε, διαβάστε τη <a href=\"?help"
|
al@108
|
176 "\">Βοήθεια</a> του SliTaz Pizza, πριν την έναρξη ενός νέου flavor."
|
al@108
|
177
|
al@108
|
178 #: web/pizza.cgi:360
|
al@108
|
179 msgid "Create a new flavor"
|
al@108
|
180 msgstr "Δημιουργία ενός νέου flavor"
|
al@108
|
181
|
al@108
|
182 #: web/pizza.cgi:364
|
al@108
|
183 msgid "Latest builds"
|
al@108
|
184 msgstr "Τα πιο πρόσφατα builds"
|
al@108
|
185
|
al@108
|
186 #: web/pizza.cgi:383
|
al@108
|
187 msgid "More activity"
|
al@108
|
188 msgstr "Περισσότερες δραστηριότητες"
|
al@108
|
189
|
al@108
|
190 #: web/pkgs.cgi:109
|
al@108
|
191 msgid "Creating receipt and packages list"
|
al@108
|
192 msgstr "Δημιουργείται απόδειξη (receipt) και κατάλογος πακέτων"
|
al@108
|
193
|
al@108
|
194 #: web/pkgs.cgi:138
|
al@108
|
195 msgid "Remove package(s)"
|
al@108
|
196 msgstr "Απομάκρυνση πακέτου(ων)"
|
al@108
|
197
|
al@108
|
198 #: web/pkgs.cgi:145
|
al@108
|
199 msgid "Add package(s)"
|
al@108
|
200 msgstr "Προσθήκη πακέτου(ων)"
|
al@108
|
201
|
al@108
|
202 #: web/pkgs.cgi:152
|
al@108
|
203 msgid ""
|
al@108
|
204 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
|
al@108
|
205 "for a package name and description to find a package name"
|
al@108
|
206 msgstr ""
|
al@108
|
207 "Εδώ, μπορείτε να προσθέτετε ή να διαγράφετε μερικά πακέτα στο δικό σας "
|
al@108
|
208 "flavor. Μπορείτε, επίσης, να ψάξετε ένα όνομα πακέτου και την περιγραφή, για "
|
al@108
|
209 "να εντοπίσετε το όνομα ενός πακέτου"
|
al@108
|
210
|
al@108
|
211 #: web/pkgs.cgi:158
|
al@108
|
212 msgid "Search"
|
al@108
|
213 msgstr "Αναζήτηση"
|
al@108
|
214
|
al@108
|
215 #: web/rootfs.cgi:18
|
al@108
|
216 #, sh-format
|
al@108
|
217 msgid "File name: $tarball"
|
al@108
|
218 msgstr ""
|
al@108
|
219
|
al@108
|
220 #: web/rootfs.cgi:19
|
al@108
|
221 #, sh-format
|
al@108
|
222 msgid "File size: $size Bytes"
|
al@108
|
223 msgstr ""
|
al@108
|
224
|
al@108
|
225 #: web/rootfs.cgi:20
|
al@108
|
226 #, sh-format
|
al@108
|
227 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
|
al@108
|
228 msgstr ""
|
al@108
|
229
|
al@108
|
230 #: web/rootfs.cgi:28
|
al@108
|
231 msgid "Extracting archive for sanity checks..."
|
al@108
|
232 msgstr ""
|
al@108
|
233
|
al@108
|
234 #: web/rootfs.cgi:40
|
al@108
|
235 msgid "Checking Filesystem Standard..."
|
al@108
|
236 msgstr ""
|
al@108
|
237
|
al@108
|
238 #: web/rootfs.cgi:45
|
al@108
|
239 #, sh-format
|
al@108
|
240 msgid "Bad FSH path for: $i"
|
al@108
|
241 msgstr ""
|
al@108
|
242
|
al@108
|
243 #: web/rootfs.cgi:50
|
al@108
|
244 msgid "Checking uploaded rootfs size..."
|
al@108
|
245 msgstr ""
|
al@108
|
246
|
al@108
|
247 #: web/rootfs.cgi:84
|
al@108
|
248 #, sh-format
|
al@108
|
249 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
|
al@108
|
250 msgstr ""
|
al@108
|
251
|
al@108
|
252 #: web/rootfs.cgi:86
|
al@108
|
253 msgid "Unsupported image format"
|
al@108
|
254 msgstr ""
|
al@108
|
255
|
al@108
|
256 #: web/rootfs.cgi:99
|
al@108
|
257 #, sh-format
|
al@108
|
258 msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
|
al@108
|
259 msgstr ""
|
al@108
|
260
|
al@108
|
261 #: web/rootfs.cgi:101
|
al@108
|
262 msgid "Unsupported file type"
|
al@108
|
263 msgstr ""
|
al@108
|
264
|
al@108
|
265 #: web/rootfs.cgi:116
|
al@108
|
266 msgid "Fast boot conversion"
|
al@108
|
267 msgstr ""
|
al@108
|
268
|
al@108
|
269 #: web/rootfs.cgi:135
|
al@108
|
270 msgid "Low RAM conversion:"
|
al@108
|
271 msgstr ""
|
al@108
|
272
|
al@108
|
273 #: web/rootfs.cgi:161
|
al@108
|
274 msgid ""
|
al@108
|
275 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
|
al@108
|
276 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
|
al@108
|
277 msgstr ""
|
al@108
|
278
|
al@108
|
279 #: web/rootfs.cgi:165
|
al@108
|
280 msgid "Easy customization"
|
al@108
|
281 msgstr ""
|
al@108
|
282
|
al@108
|
283 #: web/rootfs.cgi:168
|
al@108
|
284 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
|
al@108
|
285 msgstr ""
|
al@108
|
286
|
al@108
|
287 #: web/rootfs.cgi:176
|
al@108
|
288 msgid "Upload Image"
|
al@108
|
289 msgstr ""
|
al@108
|
290
|
al@108
|
291 #: web/rootfs.cgi:179
|
al@108
|
292 msgid ""
|
al@108
|
293 "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
|
al@108
|
294 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
|
al@108
|
295 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
|
al@108
|
296 msgstr ""
|
al@108
|
297
|
al@108
|
298 #: web/rootfs.cgi:190
|
al@108
|
299 msgid "Upload File"
|
al@108
|
300 msgstr ""
|
al@108
|
301
|
al@108
|
302 #: web/rootfs.cgi:193
|
al@108
|
303 msgid "RootFS tarball"
|
al@108
|
304 msgstr ""
|
al@108
|
305
|
al@108
|
306 #: web/rootfs.cgi:195
|
al@108
|
307 msgid ""
|
al@108
|
308 "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
|
al@108
|
309 "any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
|
al@108
|
310 "custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
|
al@108
|
311 "tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
|
al@108
|
312 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
|
al@108
|
313 "such as: /usr/bin /etc /var/www"
|
al@108
|
314 msgstr ""
|
al@108
|
315
|
al@108
|
316 #: web/rootfs.cgi:208
|
al@108
|
317 msgid "Upload rootFS"
|
al@108
|
318 msgstr ""
|
al@108
|
319
|
al@108
|
320 #: web/rootfs.cgi:210
|
al@108
|
321 msgid "ISO image conversion"
|
al@108
|
322 msgstr ""
|
al@108
|
323
|
al@108
|
324 #: web/rootfs.cgi:213
|
al@108
|
325 msgid "Fast boot"
|
al@108
|
326 msgstr ""
|
al@108
|
327
|
al@108
|
328 #: web/rootfs.cgi:214
|
al@108
|
329 msgid "Low RAM support"
|
al@108
|
330 msgstr ""
|
al@108
|
331
|
al@108
|
332 #: web/rootfs.cgi:216
|
al@108
|
333 msgid "No"
|
al@108
|
334 msgstr ""
|
al@108
|
335
|
al@108
|
336 #: web/rootfs.cgi:217
|
al@108
|
337 msgid "In RAM only"
|
al@108
|
338 msgstr ""
|
al@108
|
339
|
al@108
|
340 #: web/rootfs.cgi:218
|
al@108
|
341 msgid "Small CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
342 msgstr ""
|
al@108
|
343
|
al@108
|
344 #: web/rootfs.cgi:219
|
al@108
|
345 msgid "Large CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
346 msgstr ""
|
al@108
|
347
|
al@108
|
348 #: web/rootfs.cgi:221
|
al@108
|
349 msgid "Convert"
|
al@108
|
350 msgstr ""
|
al@108
|
351
|
al@108
|
352 #: web/rootfs.cgi:229
|
al@108
|
353 msgid "Uniq ID :"
|
al@108
|
354 msgstr ""
|
al@108
|
355
|
al@108
|
356 #: web/rootfs.cgi:230
|
al@108
|
357 msgid "Flavor :"
|
al@108
|
358 msgstr ""
|
al@108
|
359
|
al@108
|
360 #: web/rootfs.cgi:231
|
al@108
|
361 msgid "Short desc :"
|
al@108
|
362 msgstr ""
|