slitaz-pizza rev 121
Update Vietnamese translations (thanks Anh Binh)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jan 16 09:19:40 2017 +0200 (2017-01-16) |
parents | 2e2427ef95b3 |
children | f6c523b4e43d |
files | Makefile po/vi.po po/vi_VN.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Tue Jan 10 12:24:57 2017 +0200 1.2 +++ b/Makefile Mon Jan 16 09:19:40 2017 +0200 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 PACKAGE="pizza" 1.5 PREFIX?=/usr 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=el fa fr ja pl pt_BR ru sv vi_VN zh_CN 1.8 +LINGUAS?=el fa fr ja pl pt_BR ru sv vi zh_CN 1.9 1.10 all: 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/vi.po Mon Jan 16 09:19:40 2017 +0200 2.3 @@ -0,0 +1,373 @@ 2.4 +# Vietnamese translations for the SliTaz Pizza. 2.5 +# Copyright (C) 2016 SliTaz 2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza. 2.7 +# Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 11:31+0700\n" 2.15 +"Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n" 2.16 +"Language-Team: \n" 2.17 +"Language: vi\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 2.22 +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" 2.23 + 2.24 +#: web/pizza.cgi:71 2.25 +msgid "First step" 2.26 +msgstr "Bước đầu tiên" 2.27 + 2.28 +#: web/pizza.cgi:73 2.29 +msgid "" 2.30 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 2.31 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 2.32 +"goes wrong." 2.33 +msgstr "" 2.34 +"Chọn tên phân phối của bạn và cái bạn muốn sử dụng như là cơ sở. Chúng ta " 2.35 +"cần mail của bạn để thông báo cho bạn khi Flavor SliTaz của bạn được xây " 2.36 +"dựng và nếu bất cứ điều gì sai xảy ra." 2.37 + 2.38 +#: web/pizza.cgi:81 2.39 +msgid "Flavor name" 2.40 +msgstr "Tên Flavor" 2.41 + 2.42 +#: web/pizza.cgi:85 2.43 +msgid "Short description" 2.44 +msgstr "Miêu tả ngắn" 2.45 + 2.46 +#: web/pizza.cgi:89 2.47 +msgid "Email" 2.48 +msgstr "Email" 2.49 + 2.50 +#: web/pizza.cgi:93 2.51 +msgid "Based on" 2.52 +msgstr "Cơ bản từ" 2.53 + 2.54 +#: web/pizza.cgi:97 2.55 +msgid "Text mode system" 2.56 +msgstr "Hệ thống chế độ chữ" 2.57 + 2.58 +#: web/pizza.cgi:99 2.59 +msgid "X without GTK or Qt" 2.60 +msgstr "X không qua GTK hoặc Qt" 2.61 + 2.62 +#: web/pizza.cgi:101 2.63 +msgid "Clean GTK desktop" 2.64 +msgstr "Desktop GTK sạch" 2.65 + 2.66 +#: web/pizza.cgi:103 2.67 +msgid "Default SliTaz desktop" 2.68 +msgstr "Desktop SliTaz mặc định" 2.69 + 2.70 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 2.71 +msgid "Continue" 2.72 +msgstr "Tiếp tục" 2.73 + 2.74 +#: web/pizza.cgi:129 2.75 +msgid "Generate" 2.76 +msgstr "Tạo ra" 2.77 + 2.78 +#: web/pizza.cgi:131 2.79 +msgid "" 2.80 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 2.81 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 2.82 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 2.83 +"give more info to other users and SliTaz developers." 2.84 +msgstr "" 2.85 +"Cuối cùng để ngăn chặn quá trình hoặc bắt đầu lại. Bước tiếp theo sẽ đóng " 2.86 +"gói flavor Và thêm nó vào hàng đợi. Ở đây bạn cũng có thể thêm một lưu ý tới " 2.87 +"receipt của bạn, điều này sẽ được hiển thị trên trang ID flavor của bạn và " 2.88 +"có thể được sử dụng để thêm thông tin cho người khác và nhà phát triển " 2.89 +"SliTaz." 2.90 + 2.91 +#: web/pizza.cgi:151 2.92 +msgid "Cancel" 2.93 +msgstr "Thôi" 2.94 + 2.95 +#: web/pizza.cgi:154 2.96 +msgid "Build flavor" 2.97 +msgstr "Tạo flavor" 2.98 + 2.99 +#: web/pizza.cgi:161 2.100 +#, sh-format 2.101 +msgid "Removing temporary files for: $id" 2.102 +msgstr "Loại bỏ các file tạm cho: $id" 2.103 + 2.104 +#: web/pizza.cgi:165 2.105 +msgid "Start over" 2.106 +msgstr "Bắt đầu lại" 2.107 + 2.108 +#: web/pizza.cgi:181 2.109 +#, sh-format 2.110 +msgid "Packing: $FLAVOR" 2.111 +msgstr "Đóng gói: $FLAVOR" 2.112 + 2.113 +#: web/pizza.cgi:193 2.114 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 2.115 +msgstr "Tạo SliTaz README CD-ROM..." 2.116 + 2.117 +#: web/pizza.cgi:200 2.118 +msgid "Creating flavor tarball..." 2.119 +msgstr "Tạo flavor tarball..." 2.120 + 2.121 +#: web/pizza.cgi:215 2.122 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 2.123 +msgstr "ISO của bạn sẽ được xây dựng trên lệnh Pizza Bot tiếp theo" 2.124 + 2.125 +#: web/pizza.cgi:218 2.126 +#, sh-format 2.127 +msgid "There is $inqueue flavor in queue" 2.128 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 2.129 +msgstr[0] "Đây là $inqueue flavor trong hàng đợi" 2.130 + 2.131 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 2.132 +msgid "Download tarball:" 2.133 +msgstr "Tải tarball:" 2.134 + 2.135 +#: web/pizza.cgi:234 2.136 +msgid "Status" 2.137 +msgstr "Trạng thái" 2.138 + 2.139 +#: web/pizza.cgi:255 2.140 +msgid "Download ISO:" 2.141 +msgstr "Tải ISO:" 2.142 + 2.143 +#: web/pizza.cgi:259 2.144 +msgid "Flavor is building or still in the build queue" 2.145 +msgstr "Flavor đang xây dựng hoặc còn trong hàng đợi" 2.146 + 2.147 +#: web/pizza.cgi:267 2.148 +#, sh-format 2.149 +msgid "Status for: $FLAVOR" 2.150 +msgstr "Trạng thái: $FLAVOR" 2.151 + 2.152 +#: web/pizza.cgi:269 2.153 +msgid "Flavor description:" 2.154 +msgstr "Miêu tả Flavor:" 2.155 + 2.156 +#: web/pizza.cgi:307 2.157 +msgid "Help" 2.158 +msgstr "Trợ giúp" 2.159 + 2.160 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 2.161 +msgid "Activity" 2.162 +msgstr "Hoạt động" 2.163 + 2.164 +#: web/pizza.cgi:347 2.165 +msgid "Welcome" 2.166 +msgstr "Chào mừng" 2.167 + 2.168 +#: web/pizza.cgi:350 2.169 +msgid "" 2.170 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 2.171 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 2.172 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 2.173 +msgstr "" 2.174 +"SliTaz Pizza cho phép bạn tạo ra bản SliTaz ISO của riêng bạn trực tuyến. " 2.175 +"Những tệp ISO có thể được ghi vào đĩa CD-ROM hoặc cài đặt trên USB. Vui lòng " 2.176 +"đọc <a href=\"?help\">Trợ giúp</a> SliTaz Pizza trước khi bắt đầu một bản " 2.177 +"mới." 2.178 + 2.179 +#: web/pizza.cgi:360 2.180 +msgid "Create a new flavor" 2.181 +msgstr "Tạo flavor mới" 2.182 + 2.183 +#: web/pizza.cgi:364 2.184 +msgid "Latest builds" 2.185 +msgstr "Xây dựng mới nhất" 2.186 + 2.187 +#: web/pizza.cgi:383 2.188 +msgid "More activity" 2.189 +msgstr "Thêm hoạt động" 2.190 + 2.191 +#: web/pkgs.cgi:109 2.192 +msgid "Creating receipt and packages list" 2.193 +msgstr "Tạo receipt và gói danh sách" 2.194 + 2.195 +#: web/pkgs.cgi:138 2.196 +msgid "Remove package(s)" 2.197 +msgstr "Hủy bỏ gói" 2.198 + 2.199 +#: web/pkgs.cgi:145 2.200 +msgid "Add package(s)" 2.201 +msgstr "Thêm gói" 2.202 + 2.203 +#: web/pkgs.cgi:152 2.204 +msgid "" 2.205 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 2.206 +"for a package name and description to find a package name" 2.207 +msgstr "" 2.208 +"Ở đây bạn có thể thêm hoặc loại bỏ một số gói đến flavor. Bạn cũng có thể " 2.209 +"tìm kiếm góibằng tên và mô tả để tìm một tên gói" 2.210 + 2.211 +#: web/pkgs.cgi:158 2.212 +msgid "Search" 2.213 +msgstr "Tìm kiếm" 2.214 + 2.215 +#: web/rootfs.cgi:18 2.216 +#, sh-format 2.217 +msgid "File name: $tarball" 2.218 +msgstr "Tên tệp: $tarball" 2.219 + 2.220 +#: web/rootfs.cgi:19 2.221 +#, sh-format 2.222 +msgid "File size: $size Bytes" 2.223 +msgstr "Kích cỡ tệp: $size Bytes" 2.224 + 2.225 +#: web/rootfs.cgi:20 2.226 +#, sh-format 2.227 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 2.228 +msgstr "Chuyển rootfs tarball đến slitaz-$id..." 2.229 + 2.230 +#: web/rootfs.cgi:28 2.231 +msgid "Extracting archive for sanity checks..." 2.232 +msgstr "Giải nén lưu trữ để kiểm tra lỗi..." 2.233 + 2.234 +#: web/rootfs.cgi:40 2.235 +msgid "Checking Filesystem Standard..." 2.236 +msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin tiêu chuẩn..." 2.237 + 2.238 +#: web/rootfs.cgi:45 2.239 +#, sh-format 2.240 +msgid "Bad FSH path for: $i" 2.241 +msgstr "Đường dẫn FSH sai: $i" 2.242 + 2.243 +#: web/rootfs.cgi:50 2.244 +msgid "Checking uploaded rootfs size..." 2.245 +msgstr "Kiểm tra kích thước rootfs đã tải lên..." 2.246 + 2.247 +#: web/rootfs.cgi:84 2.248 +#, sh-format 2.249 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 2.250 +msgstr "Thêm hình ảnh: $wallpaper ($size Bytes)" 2.251 + 2.252 +#: web/rootfs.cgi:86 2.253 +msgid "Unsupported image format" 2.254 +msgstr "Định dạng hình ảnh được hỗ trợ" 2.255 + 2.256 +#: web/rootfs.cgi:99 2.257 +#, sh-format 2.258 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 2.259 +msgstr "Thêm vào tập tin: $file ($size Bytes)" 2.260 + 2.261 +#: web/rootfs.cgi:101 2.262 +msgid "Unsupported file type" 2.263 +msgstr "Loại tập tin không được hỗ trợ" 2.264 + 2.265 +#: web/rootfs.cgi:116 2.266 +msgid "Fast boot conversion" 2.267 +msgstr "Chuyển đổi khởi động nhanh" 2.268 + 2.269 +#: web/rootfs.cgi:135 2.270 +msgid "Low RAM conversion:" 2.271 +msgstr "chuyển đổi RAM thấp:" 2.272 + 2.273 +#: web/rootfs.cgi:161 2.274 +msgid "" 2.275 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 2.276 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 2.277 +msgstr "" 2.278 +"SliTaz hệ thống tập tin gốc sửa đổi có thể được thực hiện thông qua form," 2.279 +"tarball đơn hoặc tải lên các tập tin trong các thư mục mong muốn." 2.280 + 2.281 +#: web/rootfs.cgi:165 2.282 +msgid "Easy customization" 2.283 +msgstr "Dễ dàng tùy biến" 2.284 + 2.285 +#: web/rootfs.cgi:168 2.286 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 2.287 +msgstr "Hình nền định dạng JPG" 2.288 + 2.289 +#: web/rootfs.cgi:176 2.290 +msgid "Upload Image" 2.291 +msgstr "Tải ảnh" 2.292 + 2.293 +#: web/rootfs.cgi:179 2.294 +msgid "" 2.295 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 2.296 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 2.297 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 2.298 +msgstr "" 2.299 +"Các tập tin trên desktop như README, tệp desktop hoặc tài liệu. Tệp sẽ được " 2.300 +"sao chép vào thư mục Home của người dùng mới. SliTaz tạo người dùng mặc định " 2.301 +"lúc khởi động. Cho phép các tập tin và tiện ích là:" 2.302 + 2.303 +#: web/rootfs.cgi:190 2.304 +msgid "Upload File" 2.305 +msgstr "Tải tệp" 2.306 + 2.307 +#: web/rootfs.cgi:193 2.308 +msgid "RootFS tarball" 2.309 +msgstr "RootFS tarball" 2.310 + 2.311 +#: web/rootfs.cgi:195 2.312 +msgid "" 2.313 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 2.314 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 2.315 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 2.316 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 2.317 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 2.318 +"such as: /usr/bin /etc /var/www" 2.319 +msgstr "" 2.320 +"Các tập tin trong rootfs phải có cấu trúc thư mục giống như bất kỳ tiêu " 2.321 +"chuẩn SliTaz hoặc hệ thống Linux. Ví dụ, nếu bạn muốn có một tập tin cấu " 2.322 +"hình khởi động tùy chỉnh, bạn sẽ có: rootfs/etc/rcS.conf. Chấp nhận tarball " 2.323 +"dạng: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> và thư mục phải được đặt tên " 2.324 +"là rootfs với một hệ thống phân cấp hệ thống tập tin hợp lệ như: /usr/bin /" 2.325 +"etc /var/www" 2.326 + 2.327 +#: web/rootfs.cgi:208 2.328 +msgid "Upload rootFS" 2.329 +msgstr "Tải rootFS" 2.330 + 2.331 +#: web/rootfs.cgi:210 2.332 +msgid "ISO image conversion" 2.333 +msgstr "ISO chuyển đổi" 2.334 + 2.335 +#: web/rootfs.cgi:213 2.336 +msgid "Fast boot" 2.337 +msgstr "khởi động nhanh" 2.338 + 2.339 +#: web/rootfs.cgi:214 2.340 +msgid "Low RAM support" 2.341 +msgstr "hỗ trợ bộ nhớ RAM thấp" 2.342 + 2.343 +#: web/rootfs.cgi:216 2.344 +msgid "No" 2.345 +msgstr "Không" 2.346 + 2.347 +#: web/rootfs.cgi:217 2.348 +msgid "In RAM only" 2.349 +msgstr "Chỉ trong bộ nhớ RAM" 2.350 + 2.351 +#: web/rootfs.cgi:218 2.352 +msgid "Small CD-ROM or RAM" 2.353 +msgstr "CD-ROM hoặc bộ nhớ RAM nhỏ" 2.354 + 2.355 +#: web/rootfs.cgi:219 2.356 +msgid "Large CD-ROM or RAM" 2.357 +msgstr "CD-ROM hoặc bộ nhớ RAM lớn" 2.358 + 2.359 +#: web/rootfs.cgi:221 2.360 +msgid "Convert" 2.361 +msgstr "Đổi" 2.362 + 2.363 +#: web/rootfs.cgi:229 2.364 +msgid "Uniq ID :" 2.365 +msgstr "Uniq ID :" 2.366 + 2.367 +#: web/rootfs.cgi:230 2.368 +msgid "Flavor :" 2.369 +msgstr "Flavor :" 2.370 + 2.371 +#: web/rootfs.cgi:231 2.372 +msgid "Short desc :" 2.373 +msgstr "Miêu tả ngắn :" 2.374 +SliTaz Paste is powered by Zerobin 2.375 + 2.376 +#
3.1 --- a/po/vi_VN.po Tue Jan 10 12:24:57 2017 +0200 3.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.3 @@ -1,365 +0,0 @@ 3.4 -# Vietnamese translations for the SliTaz Pizza. 3.5 -# Copyright (C) 2016 SliTaz 3.6 -# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza. 3.7 -# tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>, 2016. 3.8 -# 3.9 -msgid "" 3.10 -msgstr "" 3.11 -"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 3.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n" 3.14 -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:31+0200\n" 3.15 -"Last-Translator: tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>\n" 3.16 -"Language-Team: \n" 3.17 -"Language: Vietnamese\n" 3.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 3.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.21 -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.22 - 3.23 -#: web/pizza.cgi:71 3.24 -msgid "First step" 3.25 -msgstr "Bước đầu tiên" 3.26 - 3.27 -#: web/pizza.cgi:73 3.28 -msgid "" 3.29 -"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 3.30 -"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 3.31 -"goes wrong." 3.32 -msgstr "" 3.33 -"Chọn tên phân phối của bạn và cái bạn muốn sử dụng như là cơ sở. Chúng ta " 3.34 -"cần mail của bạn để thông báo cho bạn khi Flavor SliTaz của bạn được xây " 3.35 -"dựng và nếu bất cứ điều gì sai xảy ra." 3.36 - 3.37 -#: web/pizza.cgi:81 3.38 -msgid "Flavor name" 3.39 -msgstr "Tên Flavor" 3.40 - 3.41 -#: web/pizza.cgi:85 3.42 -msgid "Short description" 3.43 -msgstr "Miêu tả ngắn" 3.44 - 3.45 -#: web/pizza.cgi:89 3.46 -msgid "Email" 3.47 -msgstr "" 3.48 - 3.49 -#: web/pizza.cgi:93 3.50 -msgid "Based on" 3.51 -msgstr "Cơ bản từ" 3.52 - 3.53 -#: web/pizza.cgi:97 3.54 -msgid "Text mode system" 3.55 -msgstr "Hệ thống chế độ chữ" 3.56 - 3.57 -#: web/pizza.cgi:99 3.58 -msgid "X without GTK or Qt" 3.59 -msgstr "" 3.60 - 3.61 -#: web/pizza.cgi:101 3.62 -msgid "Clean GTK desktop" 3.63 -msgstr "Desktop GTK sạch" 3.64 - 3.65 -#: web/pizza.cgi:103 3.66 -msgid "Default SliTaz desktop" 3.67 -msgstr "Desktop SliTaz mặc định" 3.68 - 3.69 -#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 3.70 -msgid "Continue" 3.71 -msgstr "Tiếp tục" 3.72 - 3.73 -#: web/pizza.cgi:129 3.74 -msgid "Generate" 3.75 -msgstr "" 3.76 - 3.77 -#: web/pizza.cgi:131 3.78 -msgid "" 3.79 -"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 3.80 -"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 3.81 -"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 3.82 -"give more info to other users and SliTaz developers." 3.83 -msgstr "" 3.84 -"Cuối cùng để ngăn chặn quá trình hoặc bắt đầu lại. Bước tiếp theo sẽ đóng " 3.85 -"gói flavor Và thêm nó vào hàng đợi. Ở đây bạn cũng có thể thêm một lưu ý tới " 3.86 -"receipt của bạn, điều này sẽ được hiển thị trên trang ID flavor của bạn và " 3.87 -"có thể được sử dụng để thêm thông tin cho người khác và nhà phát triển " 3.88 -"SliTaz." 3.89 - 3.90 -#: web/pizza.cgi:151 3.91 -msgid "Cancel" 3.92 -msgstr "Thôi" 3.93 - 3.94 -#: web/pizza.cgi:154 3.95 -msgid "Build flavor" 3.96 -msgstr "Tạo flavor" 3.97 - 3.98 -#: web/pizza.cgi:161 3.99 -#, sh-format 3.100 -msgid "Removing temporary files for: $id" 3.101 -msgstr "Loại bỏ các file tạm cho: $id" 3.102 - 3.103 -#: web/pizza.cgi:165 3.104 -msgid "Start over" 3.105 -msgstr "Bắt đầu lại" 3.106 - 3.107 -#: web/pizza.cgi:181 3.108 -#, sh-format 3.109 -msgid "Packing: $FLAVOR" 3.110 -msgstr "Đóng gói: $FLAVOR" 3.111 - 3.112 -#: web/pizza.cgi:193 3.113 -msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 3.114 -msgstr "Tạo SliTaz README CD-ROM..." 3.115 - 3.116 -#: web/pizza.cgi:200 3.117 -msgid "Creating flavor tarball..." 3.118 -msgstr "Tạo flavor tarball..." 3.119 - 3.120 -#: web/pizza.cgi:215 3.121 -msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 3.122 -msgstr "ISO của bạn sẽ được xây dựng trên lệnh Pizza Bot tiếp theo" 3.123 - 3.124 -#: web/pizza.cgi:218 3.125 -#, sh-format 3.126 -msgid "There is $inqueue flavor in queue" 3.127 -msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 3.128 -msgstr[0] "Đây là $inqueue flavor trong hàng đợi" 3.129 - 3.130 -#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 3.131 -msgid "Download tarball:" 3.132 -msgstr "Tải tarball:" 3.133 - 3.134 -#: web/pizza.cgi:234 3.135 -msgid "Status" 3.136 -msgstr "Trạng thái" 3.137 - 3.138 -#: web/pizza.cgi:255 3.139 -msgid "Download ISO:" 3.140 -msgstr "Tải ISO:" 3.141 - 3.142 -#: web/pizza.cgi:259 3.143 -msgid "Flavor is building or still in the build queue" 3.144 -msgstr "Flavor đang xây dựng hoặc còn trong hàng đợi" 3.145 - 3.146 -#: web/pizza.cgi:267 3.147 -#, sh-format 3.148 -msgid "Status for: $FLAVOR" 3.149 -msgstr "Trạng thái: $FLAVOR" 3.150 - 3.151 -#: web/pizza.cgi:269 3.152 -msgid "Flavor description:" 3.153 -msgstr "Miêu tả Flavor:" 3.154 - 3.155 -#: web/pizza.cgi:307 3.156 -msgid "Help" 3.157 -msgstr "Trợ giúp" 3.158 - 3.159 -#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 3.160 -msgid "Activity" 3.161 -msgstr "Hoạt động" 3.162 - 3.163 -#: web/pizza.cgi:347 3.164 -msgid "Welcome" 3.165 -msgstr "Chào mừng" 3.166 - 3.167 -#: web/pizza.cgi:350 3.168 -msgid "" 3.169 -"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 3.170 -"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 3.171 -"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 3.172 -msgstr "" 3.173 - 3.174 -#: web/pizza.cgi:360 3.175 -msgid "Create a new flavor" 3.176 -msgstr "Tạo flavor mới" 3.177 - 3.178 -#: web/pizza.cgi:364 3.179 -msgid "Latest builds" 3.180 -msgstr "Xây dựng mới nhất" 3.181 - 3.182 -#: web/pizza.cgi:383 3.183 -msgid "More activity" 3.184 -msgstr "Thêm hoạt động" 3.185 - 3.186 -#: web/pkgs.cgi:109 3.187 -msgid "Creating receipt and packages list" 3.188 -msgstr "Tạo receipt và gói danh sách" 3.189 - 3.190 -#: web/pkgs.cgi:138 3.191 -msgid "Remove package(s)" 3.192 -msgstr "Hủy bỏ gói" 3.193 - 3.194 -#: web/pkgs.cgi:145 3.195 -msgid "Add package(s)" 3.196 -msgstr "Thêm gói" 3.197 - 3.198 -#: web/pkgs.cgi:152 3.199 -msgid "" 3.200 -"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 3.201 -"for a package name and description to find a package name" 3.202 -msgstr "" 3.203 -"Ở đây bạn có thể thêm hoặc loại bỏ một số gói đến flavor. Bạn cũng có thể " 3.204 -"tìm kiếm góibằng tên và mô tả để tìm một tên gói" 3.205 - 3.206 -#: web/pkgs.cgi:158 3.207 -msgid "Search" 3.208 -msgstr "Tìm kiếm" 3.209 - 3.210 -#: web/rootfs.cgi:18 3.211 -#, sh-format 3.212 -msgid "File name: $tarball" 3.213 -msgstr "Tên tệp: $tarball" 3.214 - 3.215 -#: web/rootfs.cgi:19 3.216 -#, sh-format 3.217 -msgid "File size: $size Bytes" 3.218 -msgstr "Kích cỡ tệp: $size Bytes" 3.219 - 3.220 -#: web/rootfs.cgi:20 3.221 -#, sh-format 3.222 -msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 3.223 -msgstr "Chuyển rootfs tarball đến slitaz-$id..." 3.224 - 3.225 -#: web/rootfs.cgi:28 3.226 -msgid "Extracting archive for sanity checks..." 3.227 -msgstr "Giải nén lưu trữ để kiểm tra lỗi..." 3.228 - 3.229 -#: web/rootfs.cgi:40 3.230 -msgid "Checking Filesystem Standard..." 3.231 -msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin tiêu chuẩn..." 3.232 - 3.233 -#: web/rootfs.cgi:45 3.234 -#, sh-format 3.235 -msgid "Bad FSH path for: $i" 3.236 -msgstr "Đường dẫn FSH sai: $i" 3.237 - 3.238 -#: web/rootfs.cgi:50 3.239 -msgid "Checking uploaded rootfs size..." 3.240 -msgstr "Kiểm tra kích thước rootfs đã tải lên..." 3.241 - 3.242 -#: web/rootfs.cgi:84 3.243 -#, sh-format 3.244 -msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 3.245 -msgstr "Thêm hình ảnh: $wallpaper ($size Bytes)" 3.246 - 3.247 -#: web/rootfs.cgi:86 3.248 -msgid "Unsupported image format" 3.249 -msgstr "Định dạng hình ảnh được hỗ trợ" 3.250 - 3.251 -#: web/rootfs.cgi:99 3.252 -#, sh-format 3.253 -msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 3.254 -msgstr "Thêm vào tập tin: $file ($size Bytes)" 3.255 - 3.256 -#: web/rootfs.cgi:101 3.257 -msgid "Unsupported file type" 3.258 -msgstr "Loại tập tin không được hỗ trợ" 3.259 - 3.260 -#: web/rootfs.cgi:116 3.261 -msgid "Fast boot conversion" 3.262 -msgstr "Chuyển đổi khởi động nhanh" 3.263 - 3.264 -#: web/rootfs.cgi:135 3.265 -msgid "Low RAM conversion:" 3.266 -msgstr "chuyển đổi RAM thấp:" 3.267 - 3.268 -#: web/rootfs.cgi:161 3.269 -msgid "" 3.270 -"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 3.271 -"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 3.272 -msgstr "" 3.273 -"SliTaz hệ thống tập tin gốc sửa đổi có thể được thực hiện thông qua form," 3.274 -"tarball đơn hoặc tải lên các tập tin trong các thư mục mong muốn." 3.275 - 3.276 -#: web/rootfs.cgi:165 3.277 -msgid "Easy customization" 3.278 -msgstr "Dễ dàng tùy biến" 3.279 - 3.280 -#: web/rootfs.cgi:168 3.281 -msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 3.282 -msgstr "Hình nền định dạng JPG" 3.283 - 3.284 -#: web/rootfs.cgi:176 3.285 -msgid "Upload Image" 3.286 -msgstr "Tải ảnh" 3.287 - 3.288 -#: web/rootfs.cgi:179 3.289 -msgid "" 3.290 -"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 3.291 -"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 3.292 -"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 3.293 -msgstr "" 3.294 -"Các tập tin trên desktop như README, tệp desktop hoặc tài liệu. Tệp sẽ được " 3.295 -"sao chép vào thư mục Home của người dùng mới. SliTaz tạo người dùng mặc định " 3.296 -"lúc khởi động. Cho phép các tập tin và tiện ích là:" 3.297 - 3.298 -#: web/rootfs.cgi:190 3.299 -msgid "Upload File" 3.300 -msgstr "Tải tệp" 3.301 - 3.302 -#: web/rootfs.cgi:193 3.303 -msgid "RootFS tarball" 3.304 -msgstr "" 3.305 - 3.306 -#: web/rootfs.cgi:195 3.307 -msgid "" 3.308 -"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 3.309 -"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 3.310 -"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 3.311 -"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 3.312 -"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 3.313 -"such as: /usr/bin /etc /var/www" 3.314 -msgstr "" 3.315 -"Các tập tin trong rootfs phải có cấu trúc thư mục giống như bất kỳ tiêu " 3.316 -"chuẩn SliTaz hoặc hệ thống Linux. Ví dụ, nếu bạn muốn có một tập tin cấu " 3.317 -"hình khởi động tùy chỉnh, bạn sẽ có: rootfs/etc/rcS.conf. Chấp nhận tarball " 3.318 -"dạng: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> và thư mục phải được đặt tên " 3.319 -"là rootfs với một hệ thống phân cấp hệ thống tập tin hợp lệ như: /usr/bin /" 3.320 -"etc /var/www" 3.321 - 3.322 -#: web/rootfs.cgi:208 3.323 -msgid "Upload rootFS" 3.324 -msgstr "Tải rootFS" 3.325 - 3.326 -#: web/rootfs.cgi:210 3.327 -msgid "ISO image conversion" 3.328 -msgstr "ISO chuyển đổi" 3.329 - 3.330 -#: web/rootfs.cgi:213 3.331 -msgid "Fast boot" 3.332 -msgstr "khởi động nhanh" 3.333 - 3.334 -#: web/rootfs.cgi:214 3.335 -msgid "Low RAM support" 3.336 -msgstr "hỗ trợ bộ nhớ RAM thấp" 3.337 - 3.338 -#: web/rootfs.cgi:216 3.339 -msgid "No" 3.340 -msgstr "Không" 3.341 - 3.342 -#: web/rootfs.cgi:217 3.343 -msgid "In RAM only" 3.344 -msgstr "Chỉ trong bộ nhớ RAM" 3.345 - 3.346 -#: web/rootfs.cgi:218 3.347 -msgid "Small CD-ROM or RAM" 3.348 -msgstr "CD-ROM hoặc bộ nhớ RAM nhỏ" 3.349 - 3.350 -#: web/rootfs.cgi:219 3.351 -msgid "Large CD-ROM or RAM" 3.352 -msgstr "CD-ROM hoặc bộ nhớ RAM lớn" 3.353 - 3.354 -#: web/rootfs.cgi:221 3.355 -msgid "Convert" 3.356 -msgstr "Đổi" 3.357 - 3.358 -#: web/rootfs.cgi:229 3.359 -msgid "Uniq ID :" 3.360 -msgstr "" 3.361 - 3.362 -#: web/rootfs.cgi:230 3.363 -msgid "Flavor :" 3.364 -msgstr "" 3.365 - 3.366 -#: web/rootfs.cgi:231 3.367 -msgid "Short desc :" 3.368 -msgstr "Miêu tả ngắn :"