slitaz-pizza rev 109
Update pt_BR.po
author | Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Jun 16 17:08:12 2014 -0300 (2014-06-16) |
parents | c83842a21724 |
children | 3593036cdfdc |
files | po/pt_BR.po |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Fri May 02 17:40:45 2014 +0000 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Mon Jun 16 17:08:12 2014 -0300 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 02:10-0300\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-06-16 19:50-0300\n" 1.9 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.10 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.11 "Language: pt_BR\n" 1.12 @@ -107,11 +107,11 @@ 1.13 1.14 #: web/pizza.cgi:193 1.15 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 1.16 -msgstr "" 1.17 +msgstr "Criando arquivo README para o CD-ROM do SliTaz" 1.18 1.19 #: web/pizza.cgi:200 1.20 msgid "Creating flavor tarball..." 1.21 -msgstr "" 1.22 +msgstr "Criando tarball da variante..." 1.23 1.24 #: web/pizza.cgi:215 1.25 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 1.26 @@ -211,78 +211,80 @@ 1.27 #: web/rootfs.cgi:18 1.28 #, sh-format 1.29 msgid "File name: $tarball" 1.30 -msgstr "" 1.31 +msgstr "Nome do arquivo: $tarball" 1.32 1.33 #: web/rootfs.cgi:19 1.34 #, sh-format 1.35 msgid "File size: $size Bytes" 1.36 -msgstr "" 1.37 +msgstr "Tamanho do arquivo: $size bytes" 1.38 1.39 #: web/rootfs.cgi:20 1.40 #, sh-format 1.41 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 1.42 -msgstr "" 1.43 +msgstr "Movendo tarball contendo o rootfs para slitaz-$id..." 1.44 1.45 #: web/rootfs.cgi:28 1.46 msgid "Extracting archive for sanity checks..." 1.47 -msgstr "" 1.48 +msgstr "Extraindo o arquivo para teste..." 1.49 1.50 #: web/rootfs.cgi:40 1.51 msgid "Checking Filesystem Standard..." 1.52 -msgstr "" 1.53 +msgstr "Verificando padrões do sistema de arquivo..." 1.54 1.55 #: web/rootfs.cgi:45 1.56 #, sh-format 1.57 msgid "Bad FSH path for: $i" 1.58 -msgstr "" 1.59 +msgstr "Caminho FSH incorreto para: $i" 1.60 1.61 #: web/rootfs.cgi:50 1.62 msgid "Checking uploaded rootfs size..." 1.63 -msgstr "" 1.64 +msgstr "Verificando tamanho do rootfs enviado..." 1.65 1.66 #: web/rootfs.cgi:84 1.67 #, sh-format 1.68 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 1.69 -msgstr "" 1.70 +msgstr "Imagem adicionada: $wallpaper ($size bytes)" 1.71 1.72 #: web/rootfs.cgi:86 1.73 msgid "Unsupported image format" 1.74 -msgstr "" 1.75 +msgstr "Formato de imagem não suportado" 1.76 1.77 #: web/rootfs.cgi:99 1.78 #, sh-format 1.79 msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 1.80 -msgstr "" 1.81 +msgstr "Arquivo adicionado: $file ($size bytes)" 1.82 1.83 #: web/rootfs.cgi:101 1.84 msgid "Unsupported file type" 1.85 -msgstr "" 1.86 +msgstr "Formato de arquivo não suportado" 1.87 1.88 #: web/rootfs.cgi:116 1.89 msgid "Fast boot conversion" 1.90 -msgstr "" 1.91 +msgstr "Conversão para boot rápido" 1.92 1.93 #: web/rootfs.cgi:135 1.94 msgid "Low RAM conversion:" 1.95 -msgstr "" 1.96 +msgstr "Conversão para variante Low RAM:" 1.97 1.98 #: web/rootfs.cgi:161 1.99 msgid "" 1.100 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 1.101 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 1.102 msgstr "" 1.103 +"Modificações no sistema de arquivos do SliTaz podem ser feitas pelo formulário" 1.104 +", arquivo tarball único ou enviando arquivos um a um no diretório desejado." 1.105 1.106 #: web/rootfs.cgi:165 1.107 msgid "Easy customization" 1.108 -msgstr "" 1.109 +msgstr "Customização simples" 1.110 1.111 #: web/rootfs.cgi:168 1.112 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 1.113 -msgstr "" 1.114 +msgstr "Wallpaper da área de trabalho no formato JPG" 1.115 1.116 #: web/rootfs.cgi:176 1.117 msgid "Upload Image" 1.118 -msgstr "" 1.119 +msgstr "Enviar imagem" 1.120 1.121 #: web/rootfs.cgi:179 1.122 msgid "" 1.123 @@ -290,14 +292,17 @@ 1.124 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 1.125 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 1.126 msgstr "" 1.127 +"Arquivos na área de trabalho do usuário, como README, ícones ou documentação. " 1.128 +"Serão copiados no diretório HOME de cada novo usuário. O SliTaz cria " 1.129 +"o usuário padrão durante o boot. Extensões de arquivo permitidas são:" 1.130 1.131 #: web/rootfs.cgi:190 1.132 msgid "Upload File" 1.133 -msgstr "" 1.134 +msgstr "Enfiar arquivo" 1.135 1.136 #: web/rootfs.cgi:193 1.137 msgid "RootFS tarball" 1.138 -msgstr "" 1.139 +msgstr "Tarball contendo o rootfs" 1.140 1.141 #: web/rootfs.cgi:195 1.142 msgid "" 1.143 @@ -308,51 +313,57 @@ 1.144 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 1.145 "such as: /usr/bin /etc /var/www" 1.146 msgstr "" 1.147 +"Os arquivos no rootfs devem possuir a mesma estrutura de arquivos convencionada " 1.148 +"para sistemas GNU/Linux. Por exemplo, o arquivo de configuração personalizado " 1.149 +"para boot deve se encontrar em: rootfs/etc/rcS.conf. Formatos de tarball aceitos " 1.150 +"são: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</string> e o diretório arquivado deve " 1.151 +"ser nomeado rootfs com uma estrutura de pastas válida abaixo dele, como " 1.152 +"/usr/bin /etc /var/www" 1.153 1.154 #: web/rootfs.cgi:208 1.155 msgid "Upload rootFS" 1.156 -msgstr "" 1.157 +msgstr "Enviar rootfs" 1.158 1.159 #: web/rootfs.cgi:210 1.160 msgid "ISO image conversion" 1.161 -msgstr "" 1.162 +msgstr "Conversão de imagem ISO" 1.163 1.164 #: web/rootfs.cgi:213 1.165 msgid "Fast boot" 1.166 -msgstr "" 1.167 +msgstr "Boot rápido" 1.168 1.169 #: web/rootfs.cgi:214 1.170 msgid "Low RAM support" 1.171 -msgstr "" 1.172 +msgstr "Suporte a Low RAM" 1.173 1.174 #: web/rootfs.cgi:216 1.175 msgid "No" 1.176 -msgstr "" 1.177 +msgstr "Não" 1.178 1.179 #: web/rootfs.cgi:217 1.180 msgid "In RAM only" 1.181 -msgstr "" 1.182 +msgstr "Somente na RAM" 1.183 1.184 #: web/rootfs.cgi:218 1.185 msgid "Small CD-ROM or RAM" 1.186 -msgstr "" 1.187 +msgstr "RAM ou CD-ROM pequenas" 1.188 1.189 #: web/rootfs.cgi:219 1.190 msgid "Large CD-ROM or RAM" 1.191 -msgstr "" 1.192 +msgstr "RAM ou CD-ROM grandes" 1.193 1.194 #: web/rootfs.cgi:221 1.195 msgid "Convert" 1.196 -msgstr "" 1.197 +msgstr "Converter" 1.198 1.199 #: web/rootfs.cgi:229 1.200 msgid "Uniq ID :" 1.201 -msgstr "" 1.202 +msgstr "ID único :" 1.203 1.204 #: web/rootfs.cgi:230 1.205 msgid "Flavor :" 1.206 -msgstr "" 1.207 +msgstr "Variante :" 1.208 1.209 #: web/rootfs.cgi:231 1.210 msgid "Short desc :" 1.211 -msgstr "" 1.212 +msgstr "Descrição :"