slitaz-pizza rev 110
Add Persian translations (thanks Ali Rashidi).
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jun 26 14:05:30 2014 +0300 (2014-06-26) |
parents | d1911faa093e |
children | 5706a6e65bac |
files | Makefile po/el.po po/fa.po po/fr.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Mon Jun 16 17:08:12 2014 -0300 1.2 +++ b/Makefile Thu Jun 26 14:05:30 2014 +0300 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 PACKAGE="pizza" 1.5 PREFIX?=/usr 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=el fr pl pt_BR ru sv 1.8 +LINGUAS?=el fa fr pl pt_BR ru sv 1.9 1.10 all: 1.11
2.1 --- a/po/el.po Mon Jun 16 17:08:12 2014 -0300 2.2 +++ b/po/el.po Thu Jun 26 14:05:30 2014 +0300 2.3 @@ -1,6 +1,6 @@ 2.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 2.7 +# Greek translations for SliTaz Pizza package. 2.8 +# Copyright (C) 2014 SliTaz 2.9 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. 2.10 # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 2.11 msgid "" 2.12 msgstr ""
3.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.2 +++ b/po/fa.po Thu Jun 26 14:05:30 2014 +0300 3.3 @@ -0,0 +1,371 @@ 3.4 +# Persian translations for SliTaz Pizza package. 3.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz 3.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. 3.7 +# Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014. 3.8 +# 3.9 +msgid "" 3.10 +msgstr "" 3.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n" 3.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:16+0400\n" 3.15 +"Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 3.16 +"Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n" 3.17 +"Language: fa\n" 3.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 3.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.22 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 3.23 +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 3.24 + 3.25 +#: web/pizza.cgi:71 3.26 +msgid "First step" 3.27 +msgstr "گام اول" 3.28 + 3.29 +#: web/pizza.cgi:73 3.30 +msgid "" 3.31 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 3.32 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 3.33 +"goes wrong." 3.34 +msgstr "" 3.35 +".شما یا بروز مشکل اطلاع دهیم SliTaz نام توزیع خود را انتخاب کنید و توزیعی را " 3.36 +"که به عنوان پایه استفاده میکنید.ما به ایمیل شما نیاز داریم تا به شما در صورت " 3.37 +"ساخته شدن چاشنی " 3.38 + 3.39 +#: web/pizza.cgi:81 3.40 +msgid "Flavor name" 3.41 +msgstr "نام چاشنی" 3.42 + 3.43 +#: web/pizza.cgi:85 3.44 +msgid "Short description" 3.45 +msgstr "توضیحات کوتاه" 3.46 + 3.47 +#: web/pizza.cgi:89 3.48 +msgid "Email" 3.49 +msgstr "ایمیل" 3.50 + 3.51 +#: web/pizza.cgi:93 3.52 +msgid "Based on" 3.53 +msgstr "مبنی بر" 3.54 + 3.55 +#: web/pizza.cgi:97 3.56 +msgid "Text mode system" 3.57 +msgstr "سیستم مد متن" 3.58 + 3.59 +#: web/pizza.cgi:99 3.60 +msgid "X without GTK or QT" 3.61 +msgstr "QT یا GTK بدون X" 3.62 + 3.63 +#: web/pizza.cgi:101 3.64 +msgid "Clean GTK desktop" 3.65 +msgstr "ساده GTK دسکتاپ " 3.66 + 3.67 +#: web/pizza.cgi:103 3.68 +msgid "Default SliTaz desktop" 3.69 +msgstr "SliTaz دسکتاپ پیشفرض" 3.70 + 3.71 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 3.72 +msgid "Continue" 3.73 +msgstr "ادامه" 3.74 + 3.75 +#: web/pizza.cgi:129 3.76 +msgid "Generate" 3.77 +msgstr "تولید" 3.78 + 3.79 +#: web/pizza.cgi:131 3.80 +msgid "" 3.81 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 3.82 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 3.83 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 3.84 +"give more info to other users and SliTaz developers." 3.85 +msgstr "" 3.86 +".آخرین شانس برای توقف روند یا شروع مجدد.گام بعدی چاشنی شما را بسته بندی " 3.87 +"میکند و آنرا به صف ساخت اضافه مینماید.همچنین شما اینجا میتوانید یادداشتی به " 3.88 +"چاشنی خود اضافه کنید، این یادداشت صفحه آی دی چاشنی شما نمایش داده خواهد شد و " 3.89 +"میتواند برای دادن اطلاعات به دیگر کاربران و توسعه دهندگان استفاده شود" 3.90 + 3.91 +#: web/pizza.cgi:151 3.92 +msgid "Cancel" 3.93 +msgstr "لغو" 3.94 + 3.95 +#: web/pizza.cgi:154 3.96 +msgid "Build flavor" 3.97 +msgstr "ساخت چاشنی" 3.98 + 3.99 +#: web/pizza.cgi:161 3.100 +#, sh-format 3.101 +msgid "Removing temporary files for: $id" 3.102 +msgstr "$id :در حال حذف فایل های موقت برای" 3.103 + 3.104 +#: web/pizza.cgi:165 3.105 +msgid "Start over" 3.106 +msgstr "شروع مجدد" 3.107 + 3.108 +#: web/pizza.cgi:181 3.109 +#, sh-format 3.110 +msgid "Packing: $FLAVOR" 3.111 +msgstr "$FLAVOR :در حال بسته بندی" 3.112 + 3.113 +#: web/pizza.cgi:193 3.114 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 3.115 +msgstr "SliTaz سی دی رام README در حال ایجاد فایل" 3.116 + 3.117 +#: web/pizza.cgi:200 3.118 +msgid "Creating flavor tarball..." 3.119 +msgstr "چاشنی tarballدر حال ایجاد آرشیو " 3.120 + 3.121 +#: web/pizza.cgi:215 3.122 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 3.123 +msgstr ".شما در اجرای بعدی پیتزا از ابتدای رسانه ساخته خواهد شد ISO فایل " 3.124 + 3.125 +#: web/pizza.cgi:218 3.126 +#, sh-format 3.127 +msgid "There is $inqueue flavor in queue" 3.128 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 3.129 +msgstr[0] ".چاشنی در صف هستند $inqueueدر حال حاضر " 3.130 + 3.131 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 3.132 +msgid "Download tarball:" 3.133 +msgstr "tarball دانلود فایل" 3.134 + 3.135 +#: web/pizza.cgi:234 3.136 +msgid "Status" 3.137 +msgstr "وضعیت" 3.138 + 3.139 +#: web/pizza.cgi:255 3.140 +msgid "Download ISO:" 3.141 +msgstr ":ISO دانلود فایل" 3.142 + 3.143 +#: web/pizza.cgi:259 3.144 +msgid "Flavor is building or still in the build queue" 3.145 +msgstr ".چاشنی یا در حال ساخت است یا همچنان در صف ساخت میباشد" 3.146 + 3.147 +#: web/pizza.cgi:267 3.148 +#, sh-format 3.149 +msgid "Status for: $FLAVOR" 3.150 +msgstr "$FLAVOR :وضعیت" 3.151 + 3.152 +#: web/pizza.cgi:269 3.153 +msgid "Flavor description:" 3.154 +msgstr ":شرح چاشنی" 3.155 + 3.156 +#: web/pizza.cgi:307 3.157 +msgid "Help" 3.158 +msgstr "راهنمایی" 3.159 + 3.160 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 3.161 +msgid "Activity" 3.162 +msgstr "فعالیت" 3.163 + 3.164 +#: web/pizza.cgi:347 3.165 +msgid "Welcome" 3.166 +msgstr "خوش آمدید" 3.167 + 3.168 +#: web/pizza.cgi:350 3.169 +msgid "" 3.170 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 3.171 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 3.172 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 3.173 +msgstr "" 3.174 +".را قبل از شروع بخوانید SliTaz پیتزای <a href=\"help\">راهنمایی</a> نصب شود." 3.175 +"لطفا USB میتواند روی سی دی رایت شود یا اینکه روی یک رسانه ی ISO خود را به " 3.176 +"صورت آنلاین ایجاد کنید.فایل SliTaz به شما اجازه میدهد تا فایل ایزو ی چاشنی " 3.177 +"SliTaz پیتزای" 3.178 + 3.179 +#: web/pizza.cgi:360 3.180 +msgid "Create a new flavor" 3.181 +msgstr "ایجاد چاشنی جدید" 3.182 + 3.183 +#: web/pizza.cgi:364 3.184 +msgid "Latest builds" 3.185 +msgstr "آخرین تولید ها" 3.186 + 3.187 +#: web/pizza.cgi:383 3.188 +msgid "More activity" 3.189 +msgstr "فعالیت بیشتر" 3.190 + 3.191 +#: web/pkgs.cgi:109 3.192 +msgid "Creating receipt and packages list" 3.193 +msgstr "در حال ایجاد لیست پکیج ها و رسید دریافتی" 3.194 + 3.195 +#: web/pkgs.cgi:138 3.196 +msgid "Remove package(s)" 3.197 +msgstr "حذف پکیج (ها)" 3.198 + 3.199 +#: web/pkgs.cgi:145 3.200 +msgid "Add package(s)" 3.201 +msgstr "افزودن پکیج (ها)" 3.202 + 3.203 +#: web/pkgs.cgi:152 3.204 +msgid "" 3.205 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 3.206 +"for a package name and description to find a package name" 3.207 +msgstr "" 3.208 +".اینجا شما میتوانید پکیج هایی را به چاشنی خود اضافه کنید یا از آن حذف کنید." 3.209 +"همچنین شما میتوانید نام و شرح یک پکیج را برای یافتن نام آن پکج جستجو کنید" 3.210 + 3.211 +#: web/pkgs.cgi:158 3.212 +msgid "Search" 3.213 +msgstr "جستجو" 3.214 + 3.215 +#: web/rootfs.cgi:18 3.216 +#, sh-format 3.217 +msgid "File name: $tarball" 3.218 +msgstr "$tarball :نام فایل" 3.219 + 3.220 +#: web/rootfs.cgi:19 3.221 +#, sh-format 3.222 +msgid "File size: $size Bytes" 3.223 +msgstr "بایت $size :حجم فایل" 3.224 + 3.225 +#: web/rootfs.cgi:20 3.226 +#, sh-format 3.227 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 3.228 +msgstr "slitaz-$id به (rootfs) سیستم فایل ریشه tarball در حال انتقال فایل " 3.229 + 3.230 +#: web/rootfs.cgi:28 3.231 +msgid "Extracting archive for sanity checks..." 3.232 +msgstr "...در حال استخراج آرشیو برای بررسی سلامت" 3.233 + 3.234 +#: web/rootfs.cgi:40 3.235 +msgid "Checking Filesystem Standard..." 3.236 +msgstr "بررسی استاندارد سیستم فایل" 3.237 + 3.238 +#: web/rootfs.cgi:45 3.239 +#, sh-format 3.240 +msgid "Bad FSH path for: $i" 3.241 +msgstr "$i :نا صحیح برای FSH آدرس" 3.242 + 3.243 +#: web/rootfs.cgi:50 3.244 +msgid "Checking uploaded rootfs size..." 3.245 +msgstr "...آپلود شده rootfs در حال بررسی حجم فایل" 3.246 + 3.247 +#: web/rootfs.cgi:84 3.248 +#, sh-format 3.249 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 3.250 +msgstr "$wallpaper (بایت $size) :تصویر افزوده شد" 3.251 + 3.252 +#: web/rootfs.cgi:86 3.253 +msgid "Unsupported image format" 3.254 +msgstr "قالب عکس پشتیبانی نشده است" 3.255 + 3.256 +#: web/rootfs.cgi:99 3.257 +#, sh-format 3.258 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 3.259 +msgstr "$file (بایت $size) :فایل افزوده شد" 3.260 + 3.261 +#: web/rootfs.cgi:101 3.262 +msgid "Unsupported file type" 3.263 +msgstr "نوع فایل پشتیبانی نشده است" 3.264 + 3.265 +#: web/rootfs.cgi:116 3.266 +msgid "Fast boot conversion" 3.267 +msgstr "تبدیل بوت سریع" 3.268 + 3.269 +#: web/rootfs.cgi:135 3.270 +msgid "Low RAM conversion:" 3.271 +msgstr ":تبدیل رم پایین" 3.272 + 3.273 +#: web/rootfs.cgi:161 3.274 +msgid "" 3.275 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 3.276 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 3.277 +msgstr "" 3.278 +".تکی یا با آپلود کردن یک به یک فایل ها در دایرکتوری خواسته شده " 3.279 +"tarballمیتواند انجام شود با یک فرم آسان، یک آرشیو SliTaz اصلاح کردن سیستم " 3.280 +"فایل ریشه" 3.281 + 3.282 +#: web/rootfs.cgi:165 3.283 +msgid "Easy customization" 3.284 +msgstr "بهبود آسان" 3.285 + 3.286 +#: web/rootfs.cgi:168 3.287 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 3.288 +msgstr "JPG کاغذ دیواری دسکتاپ در قالب" 3.289 + 3.290 +#: web/rootfs.cgi:176 3.291 +msgid "Upload Image" 3.292 +msgstr "آپلود عکس" 3.293 + 3.294 +#: web/rootfs.cgi:179 3.295 +msgid "" 3.296 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 3.297 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 3.298 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 3.299 +msgstr "" 3.300 +":کاربر پیشفرض لایو را در هنگام بوت ایجاد میکند.این ها فایل و پسوند های مجاز " 3.301 +"هستند SliTaz .هر کاربر جدید کپی خواهند شد Home ، فایل های دسکتاپ یا اسناد." 3.302 +"این فایل ها به دایرکتوری README فایل های روی دسکتاپ کاربر مانند یک فایل" 3.303 + 3.304 +#: web/rootfs.cgi:190 3.305 +msgid "Upload File" 3.306 +msgstr "آپلود فایل" 3.307 + 3.308 +#: web/rootfs.cgi:193 3.309 +msgid "RootFS tarball" 3.310 +msgstr "(RootFS) سیستم فایل ریشه tarball فایل " 3.311 + 3.312 +#: web/rootfs.cgi:195 3.313 +msgid "" 3.314 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 3.315 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 3.316 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 3.317 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 3.318 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 3.319 +"such as: /usr/bin /etc /var/www" 3.320 +msgstr "" 3.321 +"/usr/bin /var/www :نامیده شود با سلسله مراتب صحیح سیستم فایل مانند rootfs و " 3.322 +"دایرکتوری آرشیو شده باید <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> :این ها " 3.323 +"هستند tarball باشد.فرمت فایل های مورد قبول rootfs/etc/rcS.conf استاندارد " 3.324 +"داشته باشند.برای مثال اگر شما میخواهید فایل پیکربندی بوت دلخواهی داشته باشید،" 3.325 +"باید در مسیر SliTaz باید ساختمان دایرکتوری مشابه هرگونه سیستم لینوکس یا " 3.326 +"rootfs فایل های موجود در آرشیو " 3.327 + 3.328 +#: web/rootfs.cgi:208 3.329 +msgid "Upload rootFS" 3.330 +msgstr "(RootFS) آپلود سیستم فایل ریشه" 3.331 + 3.332 +#: web/rootfs.cgi:210 3.333 +msgid "ISO image conversion" 3.334 +msgstr "ISO تبدیل فایل" 3.335 + 3.336 +#: web/rootfs.cgi:213 3.337 +msgid "Fast boot" 3.338 +msgstr "بوت سریع" 3.339 + 3.340 +#: web/rootfs.cgi:214 3.341 +msgid "Low RAM support" 3.342 +msgstr "پشتیبانی از رم پایین" 3.343 + 3.344 +#: web/rootfs.cgi:216 3.345 +msgid "No" 3.346 +msgstr "نه" 3.347 + 3.348 +#: web/rootfs.cgi:217 3.349 +msgid "In RAM only" 3.350 +msgstr "فقط در رم" 3.351 + 3.352 +#: web/rootfs.cgi:218 3.353 +msgid "Small CD-ROM or RAM" 3.354 +msgstr "سی دی رام کوچک یا رم" 3.355 + 3.356 +#: web/rootfs.cgi:219 3.357 +msgid "Large CD-ROM or RAM" 3.358 +msgstr "سی دی رام بزرگ یا رم" 3.359 + 3.360 +#: web/rootfs.cgi:221 3.361 +msgid "Convert" 3.362 +msgstr "تبدیل" 3.363 + 3.364 +#: web/rootfs.cgi:229 3.365 +msgid "Uniq ID :" 3.366 +msgstr ": یکتا ID" 3.367 + 3.368 +#: web/rootfs.cgi:230 3.369 +msgid "Flavor :" 3.370 +msgstr ": چاشنی" 3.371 + 3.372 +#: web/rootfs.cgi:231 3.373 +msgid "Short desc :" 3.374 +msgstr ": شرح کوتاه"
4.1 --- a/po/fr.po Mon Jun 16 17:08:12 2014 -0300 4.2 +++ b/po/fr.po Thu Jun 26 14:05:30 2014 +0300 4.3 @@ -1,6 +1,6 @@ 4.4 -# French translations for SliTaz package. 4.5 -# Copyright (C) 2012 THE SliTaz'S COPYRIGHT HOLDER 4.6 -# This file is distributed under the same license as the SliTaz package. 4.7 +# French translations for SliTaz Pizza package. 4.8 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 4.9 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. 4.10 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012. 4.11 # 4.12 msgid ""