slitaz-tools annotate po/slitaz-tools/ru.po @ rev 774

SliTaz-boxes: Add Spanish translations (thanks Kevin Fabian Quintero); TazDrop, SliTaz-boxes, SliTaz-tools: finish Russian
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Jul 15 15:41:55 2012 +0000 (2012-07-15)
parents 0803ec7203da
children 8e208c31ad8e
rev   line source
al@772 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
al@772 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
al@772 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
al@772 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
al@772 5 #
al@772 6 msgid ""
al@772 7 msgstr ""
al@772 8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
al@772 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@772 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n"
al@774 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:24-0000\n"
al@772 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@772 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
al@772 14 "Language: \n"
al@772 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@772 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@772 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@774 18 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
al@774 19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@772 20
al@772 21 #: tinyutils/tazlocale:82
al@772 22 msgid "Setting system locale to:"
al@774 23 msgstr "Установка системной локали:"
al@772 24
al@772 25 #: tinyutils/tazlocale:96
al@772 26 msgid "SliTaz language configuration"
al@772 27 msgstr "Параметры языка SliTaz"
al@772 28
al@772 29 #: tinyutils/tazlocale:115
al@774 30 msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale."
al@774 31 msgstr "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
al@772 32
al@774 33 #: tinyutils/tazlocale:124
al@774 34 #: tinyutils/tazkeymap:47
al@772 35 msgid "Config file :"
al@774 36 msgstr "Файл настроек :"
al@772 37
al@772 38 #: tinyutils/tazlocale:125
al@772 39 msgid "Current locale:"
al@774 40 msgstr "Текущая локаль :"
al@772 41
al@772 42 #: tinyutils/tazkeymap:48
al@772 43 msgid "Current keymap:"
al@774 44 msgstr "Текущая раскладка:"
al@772 45
al@772 46 #: tinyutils/tazkeymap:57
al@772 47 msgid "SliTaz keymap configuration"
al@772 48 msgstr "Параметры клавиатурной раскладки SliTaz"
al@772 49
al@772 50 #: tinyutils/tazkeymap:69
al@774 51 msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
al@774 52 msgstr "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку клавиатуры."
al@772 53
al@772 54 #: tinyutils/setmixer:12
al@772 55 msgid "Setting default mixer volumes... "
al@772 56 msgstr "Установка громкости микшера по умолчанию… "
al@772 57
al@772 58 #: tinyutils/setmixer:53
al@772 59 msgid "Done"
al@772 60 msgstr "Сделано"
al@772 61
al@772 62 #: tinyutils/tazx:32
al@772 63 msgid "You must be root to configure X server."
al@772 64 msgstr "Вы должны быть администратором для настройки X-сервера."
al@772 65
al@772 66 #: tinyutils/tazx:126
al@772 67 msgid "Install Xorg"
al@772 68 msgstr "Установка Xorg"
al@772 69
al@772 70 #: tinyutils/tazx:128
al@772 71 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
al@772 72 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для X."
al@772 73
al@772 74 #: tinyutils/tazx:163
al@772 75 msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
al@772 76 msgstr "Диалог Tazx поможет вам настроить сервер Xorg."
al@772 77
al@772 78 #: tinyutils/tazx:164
al@772 79 msgid "Window Manager:"
al@772 80 msgstr "Менеджер окон:"
al@772 81
al@772 82 #: tinyutils/tazx:165
al@772 83 msgid "X server:"
al@772 84 msgstr "X-сервер:"
al@772 85
al@772 86 #: tinyutils/tazx:166
al@772 87 msgid "Install or reconfigure Xorg"
al@772 88 msgstr "Установить или перенастроить Xorg"
al@772 89
al@772 90 #: tinyutils/tazx:167
al@772 91 msgid "Install TinyX server Xfbdev"
al@772 92 msgstr "Установить сервер TinyX: Xfbdev"
al@772 93
al@772 94 #: tinyutils/tazx:168
al@772 95 msgid "Quit Tazx utility"
al@772 96 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
al@772 97
al@772 98 #: tinyutils/decode:31
al@772 99 msgid "Usage:"
al@774 100 msgstr "Использование:"
al@772 101
al@772 102 #: tinyutils/decode:33
al@772 103 msgid "Decode audio and video files"
al@774 104 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
al@772 105
al@772 106 #: tinyutils/decode:35
al@772 107 msgid "Examples:"
al@774 108 msgstr "Примеры:"
al@772 109
al@772 110 #: tinyutils/decode:49
al@772 111 msgid "Missing decoder :"
al@774 112 msgstr "Отсутствует декодер :"
al@772 113
al@772 114 #: tinyutils/decode:50
al@772 115 msgid "Skipping file :"
al@774 116 msgstr "Пропускается файл :"
al@772 117
al@772 118 #: tinyutils/decode:54
al@772 119 msgid "Decoding:"
al@774 120 msgstr "Преобразуется:"
al@772 121
al@772 122 #: tinyutils/decode:78
al@772 123 msgid "Unsupported file:"
al@774 124 msgstr "Неподдерживаемый файл:"
al@772 125
al@772 126 #: tinyutils/decode:98
al@772 127 msgid "No file:"
al@774 128 msgstr "Нет файла:"
al@772 129
al@772 130 #~ msgid "You must be root to run:"
al@772 131 #~ msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы запустить:"
al@772 132
al@772 133 #~ msgid "Type su and root password to become super-user"
al@772 134 #~ msgstr "Введите «su» и пароль root, чтобы стать администратором"