slitaz-tools view po/tazbox/ru.po @ rev 844

Move "es_AR" to "es" translations. Tiny edits for "ru" translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Apr 12 14:46:03 2014 +0300 (2014-04-12)
parents 6fec8f07e755
children 96a5f5377d12
line source
1 # Russian translation for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 02:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 14:14+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22 #: tazbox/tazbox:28
23 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
24 msgstr "Маленькие диалоги SliTaz для рабочего стола"
26 #: tazbox/tazbox:30
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "Использование:"
30 #: tazbox/tazbox:31
31 msgid "command"
32 msgstr "команда"
34 #: tazbox/tazbox:33
35 msgid "Commands:"
36 msgstr "Команды:"
38 #: tazbox/tazbox:35
39 msgid "Display this short help usage"
40 msgstr "Показать эту короткую справку об использовании"
42 #: tazbox/tazbox:36
43 msgid "Execute a command as super-user"
44 msgstr "Выполнить команду от имени администратора"
46 #: tazbox/tazbox:37
47 msgid "Desktop logout box with actions"
48 msgstr "Диалог выхода из системы с действиями"
50 #: tazbox/tazbox:38
51 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
52 msgstr "Передать вывод команды в окно GTK"
54 #: tazbox/tazbox:39
55 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
56 msgstr "Передать вывод wget в окно GTK"
58 #: tazbox/tazbox:40
59 msgid "Configure system language (root)"
60 msgstr "Настроить язык системы (root)"
62 #: tazbox/tazbox:41
63 msgid "Configure system keymap (root)"
64 msgstr "Настроить раскладку клавиатуры (root)"
66 #: tazbox/tazbox:42
67 msgid "Configure system timezone (root)"
68 msgstr "Настроить часовой пояс системы (root)"
70 #: tazbox/tazbox:43
71 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
72 msgstr "Начальные установки системы (локаль, раскладка клавиатуры и часовой пояс)"
74 #: tazbox/tazbox:44
75 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
76 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
78 #: tazbox/tazbox:45
79 msgid "Display icons of all installed applications"
80 msgstr "Список всех установленных приложений"
82 #: tazbox/tazbox:46
83 msgid "Notify user with a desktop centered box"
84 msgstr "Выдать уведомление по центру экрана"
86 #: tazbox/tazbox:47
87 msgid "Configure SliTaz default applications"
88 msgstr "Настроить избранные приложения SliTaz"
90 #: tazbox/tazbox:66
91 msgid "SliTaz admin password"
92 msgstr "Пароль администратора SliTaz"
94 #: tazbox/tazbox:69
95 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
96 msgstr "Введите пароль (по умолчанию — root) для выполнения:"
98 #: tazbox/tazbox:72
99 msgid "Password:"
100 msgstr "Пароль"
102 #: tazbox/tazbox:73
103 msgid "Autosave password"
104 msgstr "Автосохранение пароля"
106 #: tazbox/tazbox:78
107 msgid "Error"
108 msgstr "Ошибка"
110 #: tazbox/tazbox:81
111 msgid "Error: wrong password!"
112 msgstr "Ошибка: неверный пароль!"
114 #: tazbox/tazbox:88
115 msgid "CANCEL"
116 msgstr "ОТМЕНА"
118 #: tazbox/tazbox:95
119 msgid "TazBox Output"
120 msgstr "TazBox — вывод команды"
122 #: tazbox/tazbox:107
123 msgid "SliTaz Logout"
124 msgstr "Завершение работы SliTaz"
126 #: tazbox/tazbox:110
127 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
128 msgstr "Выберите действие:"
130 #: tazbox/tazbox:112
131 msgid "Close X session"
132 msgstr "Выйти из системы"
134 #: tazbox/tazbox:113
135 msgid "Reboot system"
136 msgstr "Перезагрузить"
138 #: tazbox/tazbox:114
139 msgid "Shutdown system"
140 msgstr "Выключить"
142 #: tazbox/tazbox:134
143 msgid "SliTaz Initial Setup"
144 msgstr "Начальные установки SliTaz"
146 #: tazbox/tazbox:137
147 msgid ""
148 "Here you can set your preferences \\n"
149 " for <b>locale, keymap and timezone</b>."
150 msgstr ""
151 "Здесь вы можете установить\\n"
152 "<b>локаль, раскладку клавиатуры и часовой пояс</b>."
154 #: tazbox/tazbox:139
155 msgid "Locale"
156 msgstr "Локаль"
158 #: tazbox/tazbox:140
159 #: tazbox/tazbox:192
160 msgid "Keymap"
161 msgstr "Раскладка"
163 #: tazbox/tazbox:141
164 msgid "Timezone"
165 msgstr "Часовой пояс"
167 #: tazbox/tazbox:161
168 msgid "SliTaz locale"
169 msgstr "Локаль SliTaz"
171 #: tazbox/tazbox:164
172 msgid "Language configuration"
173 msgstr "Настройка языка"
175 #: tazbox/tazbox:165
176 #: tazbox/tazbox:216
177 msgid "Name"
178 msgstr "Название"
180 #: tazbox/tazbox:165
181 msgid "Description"
182 msgstr "Описание"
184 #: tazbox/tazbox:188
185 msgid "SliTaz keymap"
186 msgstr "Раскладка клавиатуры SliTaz"
188 #: tazbox/tazbox:191
189 msgid "Keyboard configuration"
190 msgstr "Настройка клавиатуры"
192 #: tazbox/tazbox:192
193 msgid "Type"
194 msgstr "Тип"
196 #: tazbox/tazbox:211
197 #: tazbox/tazbox:234
198 #: tazbox/tazbox:246
199 #: tazbox/tazbox:259
200 msgid "SliTaz TZ"
201 msgstr "Часовой пояс SliTaz"
203 #: tazbox/tazbox:214
204 #: tazbox/tazbox:237
205 #: tazbox/tazbox:249
206 #: tazbox/tazbox:262
207 msgid "TimeZone Configuration"
208 msgstr "Настройка часового пояса"
210 #: tazbox/tazbox:237
211 msgid "Select country"
212 msgstr "Выберите страну"
214 #: tazbox/tazbox:239
215 msgid "Flag"
216 msgstr "флаг"
218 #: tazbox/tazbox:239
219 msgid "Code"
220 msgstr "код"
222 #: tazbox/tazbox:239
223 msgid "Country"
224 msgstr "страна"
226 #: tazbox/tazbox:249
227 msgid "Select time zone"
228 msgstr "Выберите часовой пояс"
230 #: tazbox/tazbox:262
231 msgid "Select location"
232 msgstr "Выберите местоположение"
234 #: tazbox/tazbox:263
235 msgid "Location/City"
236 msgstr "местность/город"
238 #: tazbox/tazbox:287
239 msgid "New file"
240 msgstr "Новый файл"
242 #: tazbox/tazbox:290
243 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
244 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
246 #: tazbox/tazbox:291
247 msgid "File name"
248 msgstr "Имя файла"
250 #: tazbox/tazbox:294
251 msgid "SHell script"
252 msgstr "Скрипт"
254 #: tazbox/tazbox:295
255 msgid "Folder"
256 msgstr "Папка"
258 #: tazbox/tazbox:297
259 msgid "File"
260 msgstr "Файл"
262 #: tazbox/tazbox:322
263 msgid "All Applications"
264 msgstr "Все приложения"
266 #: tazbox/tazbox:411
267 msgid "Downloading..."
268 msgstr "Загрузка…"
270 #: tazbox/tazbox:463
271 msgid "SliTaz default applications"
272 msgstr "Избранные приложения SliTaz"
274 #: tazbox/tazbox:465
275 msgid "SliTaz default applications configuration"
276 msgstr "Настройка избранных приложений SliTaz"
278 #: tazbox/tazbox:467
279 msgid "File manager:"
280 msgstr "Файловый менеджер:"
282 #: tazbox/tazbox:468
283 msgid "Web browser:"
284 msgstr "Браузер:"
286 #: tazbox/tazbox:469
287 msgid "Text editor:"
288 msgstr "Текстовый редактор:"
290 #: tazbox/tazbox:470
291 msgid "Terminal:"
292 msgstr "Терминал:"
294 #: tazbox/tazbox:471
295 msgid "Window manager:"
296 msgstr "Оконный менеджер:"