slitaz-tools view po/tazbox/fr.po @ rev 813

Current state, features stabilized and open for bugfixes and translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Sep 09 03:27:04 2013 +0300 (2013-09-09)
parents f19a2346190f
children b795304fe571
line source
1 # French translations for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 02:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 14:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
20 #: tazbox/tazbox:28
21 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
22 msgstr ""
24 #: tazbox/tazbox:30
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilisation:"
28 #: tazbox/tazbox:31
29 msgid "command"
30 msgstr ""
32 #: tazbox/tazbox:33
33 msgid "Commands:"
34 msgstr "Commandes:"
36 #: tazbox/tazbox:35
37 msgid "Display this short help usage"
38 msgstr "Affiche cette petite aide"
40 #: tazbox/tazbox:36
41 msgid "Execute a command as super-user"
42 msgstr "Lancer une commande super utilisateur"
44 #: tazbox/tazbox:37
45 msgid "Desktop logout box with actions"
46 msgstr "Boîte de déconnexion avec actions"
48 #: tazbox/tazbox:38
49 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
50 msgstr "Rediriger une commande dans une fenêtre GTK"
52 #: tazbox/tazbox:39
53 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
54 msgstr "Rediriger wget dans une fenêtre GTK"
56 #: tazbox/tazbox:40
57 msgid "Configure system language (root)"
58 msgstr "Configurer la langue du système (root)"
60 #: tazbox/tazbox:41
61 msgid "Configure system keymap (root)"
62 msgstr "Configurer le clavier du système (root)"
64 #: tazbox/tazbox:42
65 msgid "Configure system timezone (root)"
66 msgstr "Configurer la zone horaire (root)"
68 #: tazbox/tazbox:43
69 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
70 msgstr "Réglage initiale du système (langue, clavier, zone horaire)"
72 #: tazbox/tazbox:44
73 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
74 msgstr "Créer un nouveau fichier ou dossier sur le bureau"
76 #: tazbox/tazbox:45
77 msgid "Display icons of all installed applications"
78 msgstr "Icônes de toutes les applications installées"
80 #: tazbox/tazbox:46
81 msgid "Notify user with a desktop centered box"
82 msgstr "Notifie l'utilisateur avec une box centrée sur le bureau"
84 #: tazbox/tazbox:47
85 msgid "Configure SliTaz default applications"
86 msgstr ""
88 #: tazbox/tazbox:65
89 #, fuzzy
90 msgid "SliTaz admin password"
91 msgstr "Mot de passe administrateur"
93 #: tazbox/tazbox:68
94 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
95 msgstr "Veuillez entre le mot de passe root (defaut root) pour exécuter:"
97 #: tazbox/tazbox:71
98 msgid "Password:"
99 msgstr "Mot de passe:"
101 #: tazbox/tazbox:72
102 msgid "Autosave password"
103 msgstr "Sauvegarder le mot de passe"
105 #: tazbox/tazbox:77
106 msgid "Error"
107 msgstr "Erreur"
109 #: tazbox/tazbox:80
110 msgid "Error: wrong password!"
111 msgstr "Erreur: mauvais mot de passe!"
113 #: tazbox/tazbox:87
114 msgid "CANCEL"
115 msgstr ""
117 #: tazbox/tazbox:94
118 msgid "TazBox Output"
119 msgstr ""
121 #: tazbox/tazbox:106
122 msgid "SliTaz Logout"
123 msgstr "Déconnexion"
125 #: tazbox/tazbox:109
126 msgid "Please choose an action:"
127 msgstr "Veuillez choisir une action:"
129 #: tazbox/tazbox:111
130 msgid "Close X session"
131 msgstr "Fermer la session X"
133 #: tazbox/tazbox:112
134 msgid "Reboot system"
135 msgstr "Redémarrer le système"
137 #: tazbox/tazbox:113
138 msgid "Shutdown system"
139 msgstr "Eteindre le système"
141 #: tazbox/tazbox:133
142 msgid "SliTaz Initial Setup"
143 msgstr "Réglages initiale de SliTaz"
145 #: tazbox/tazbox:136
146 msgid ""
147 "Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and timezone</b>."
148 msgstr ""
149 "Ici vous pouver régler vos préférences\\npour <b>la langue, le clavier et la "
150 "zone horaire</b>"
152 #: tazbox/tazbox:138
153 msgid "Locale"
154 msgstr ""
156 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:190
157 msgid "Keymap"
158 msgstr "Clavier"
160 #: tazbox/tazbox:140
161 msgid "Timezone"
162 msgstr ""
164 #: tazbox/tazbox:160
165 msgid "SliTaz locale"
166 msgstr ""
168 #: tazbox/tazbox:163
169 msgid "Language configuration"
170 msgstr "Configurer la langue"
172 #: tazbox/tazbox:164 tazbox/tazbox:214
173 msgid "Name"
174 msgstr "Nom"
176 #: tazbox/tazbox:164
177 msgid "Description"
178 msgstr "Description"
180 #: tazbox/tazbox:186
181 msgid "SliTaz keymap"
182 msgstr ""
184 #: tazbox/tazbox:189
185 msgid "Keyboard configuration"
186 msgstr "Configurer le clavier"
188 #: tazbox/tazbox:190
189 msgid "Type"
190 msgstr "Type"
192 #: tazbox/tazbox:209 tazbox/tazbox:232 tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:257
193 msgid "SliTaz TZ"
194 msgstr ""
196 #: tazbox/tazbox:212 tazbox/tazbox:235 tazbox/tazbox:247 tazbox/tazbox:260
197 msgid "TimeZone Configuration"
198 msgstr "Configurer la zone horaire"
200 #: tazbox/tazbox:235
201 msgid "Select country"
202 msgstr ""
204 #: tazbox/tazbox:237
205 msgid "Flag"
206 msgstr ""
208 #: tazbox/tazbox:237
209 msgid "Code"
210 msgstr ""
212 #: tazbox/tazbox:237
213 msgid "Country"
214 msgstr ""
216 #: tazbox/tazbox:247
217 msgid "Select time zone"
218 msgstr ""
220 #: tazbox/tazbox:260
221 msgid "Select location"
222 msgstr ""
224 #: tazbox/tazbox:261
225 msgid "Location/City"
226 msgstr ""
228 #: tazbox/tazbox:285
229 msgid "New file"
230 msgstr "Nouveau fichier"
232 #: tazbox/tazbox:288
233 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
234 msgstr "Créer un nouveau fichier ou dossier sur le bureau"
236 #: tazbox/tazbox:289
237 msgid "File name"
238 msgstr "Nom du fichier"
240 #: tazbox/tazbox:292
241 msgid "SHell script"
242 msgstr "Script SHell"
244 #: tazbox/tazbox:293
245 msgid "Folder"
246 msgstr "Dossier"
248 #: tazbox/tazbox:295
249 msgid "File"
250 msgstr "Fichier"
252 #: tazbox/tazbox:319
253 msgid "All Applications"
254 msgstr "Toutes les applications"
256 #: tazbox/tazbox:450
257 msgid "SliTaz default applications"
258 msgstr ""
260 #: tazbox/tazbox:452
261 msgid "SliTaz default applications configuration"
262 msgstr ""
264 #: tazbox/tazbox:454
265 msgid "File manager:"
266 msgstr ""
268 #: tazbox/tazbox:455
269 msgid "Web browser:"
270 msgstr ""
272 #: tazbox/tazbox:456
273 msgid "Text editor:"
274 msgstr ""
276 #: tazbox/tazbox:457
277 msgid "Terminal:"
278 msgstr ""
280 #: tazbox/tazbox:458
281 msgid "Window manager:"
282 msgstr ""