slitaz-tools view po/slitaz-boxes/fr.po @ rev 832

tazhw: use /sys/bus/usb to find usb devices and mods
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Wed Jan 29 12:05:17 2014 +0100 (2014-01-29)
parents e232f0e1413a
children 5bb075010572
line source
1 # French translations for SliTaz Boxes package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 02:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-29 02:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: boxes/wifi-box:15
21 msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network."
22 msgstr ""
24 #: boxes/wifi-box:16
25 #: boxes/burn-box:33
26 #: boxes/scp-box:36
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "Utilisation:"
30 #: boxes/wifi-box:17
31 msgid "interface"
32 msgstr "interface"
34 #: boxes/wifi-box:38
35 msgid "any"
36 msgstr ""
38 #: boxes/wifi-box:38
39 msgid "N/A"
40 msgstr ""
42 #: boxes/wifi-box:38
43 msgid "none"
44 msgstr "aucune"
46 #: boxes/wifi-box:38
47 #: boxes/wifi-box:49
48 #: boxes/wifi-box:64
49 msgid "-"
50 msgstr ""
52 #: boxes/wifi-box:75
53 msgid "WPA Password:"
54 msgstr "Mot de passe WPA:"
56 #: boxes/wifi-box:76
57 msgid "WEP Password:"
58 msgstr "Mot de passe WEP:"
60 #: boxes/wifi-box:82
61 msgid "Wi-Fi connection"
62 msgstr "Connection Wi-Fi"
64 #: boxes/wifi-box:85
65 msgid "Connection to:"
66 msgstr "Se connecter à:"
68 #: boxes/wifi-box:115
69 msgid "Wi-Fi network"
70 msgstr "Réseaux Wi-Fi"
72 #: boxes/wifi-box:118
73 msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)"
74 msgstr "<b>Connection à un réseau Wi-Fi</b> (Double click pour se connecter)"
76 #: boxes/wifi-box:120
77 msgid "ESSID Name"
78 msgstr "Nom ESSID"
80 #: boxes/wifi-box:120
81 msgid "Quality"
82 msgstr "Qualité"
84 #: boxes/wifi-box:121
85 msgid "Encryption"
86 msgstr "Cryptage"
88 #: boxes/wifi-box:121
89 msgid "Status"
90 msgstr "Statut"
92 #: boxes/wifi-box:122
93 msgid "Start Wi-Fi"
94 msgstr "Démarrer le Wi-Fi"
96 #: boxes/wifi-box:122
97 msgid "Stop Wi-Fi"
98 msgstr "Stopper le Wi-Fi"
100 #: boxes/burn-box:32
101 msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK."
102 msgstr "Burn Box - Petite interface Yad/GTK à l'outil de gravage cdrkit"
104 #: boxes/burn-box:34
105 #: boxes/scp-box:37
106 msgid "command"
107 msgstr "commande"
109 #: boxes/burn-box:34
110 #: boxes/scp-box:37
111 msgid "option"
112 msgstr "option"
114 #: boxes/burn-box:34
115 msgid "file"
116 msgstr "fichier"
118 #: boxes/burn-box:36
119 #: boxes/scp-box:39
120 msgid "Commands:"
121 msgstr "Commandes:"
123 #: boxes/burn-box:38
124 msgid "Show all Wodim options"
125 msgstr "Voir toutes les options de Wodim"
127 #: boxes/burn-box:39
128 msgid "Burn an ISO image"
129 msgstr "Graver une image ISO"
131 #: boxes/burn-box:40
132 msgid "Create and burn an audio CD"
133 msgstr "Crée et grave un CD audio"
135 #: boxes/burn-box:41
136 msgid "Erase a RW disk"
137 msgstr ""
139 #: boxes/burn-box:43
140 #: boxes/scp-box:42
141 #: boxes/scp-box:70
142 msgid "Options:"
143 msgstr "Options:"
145 #: boxes/burn-box:45
146 #: boxes/burn-box:50
147 #: boxes/burn-box:51
148 msgid "/path/to/image.iso"
149 msgstr "/chemin/du/fichier.iso"
151 #: boxes/burn-box:46
152 #: boxes/scp-box:44
153 msgid "/path/to/directory"
154 msgstr "/chemin/du/dossier"
156 #: boxes/burn-box:48
157 #: boxes/scp-box:46
158 msgid "Examples:"
159 msgstr "Exemples:"
161 #: boxes/burn-box:64
162 #, sh-format
163 msgid "Decoding files from: $audio"
164 msgstr "Décodage des fichiers depuis: $audio"
166 #: boxes/burn-box:84
167 #, sh-format
168 msgid "Not an ISO image: \"$iso\""
169 msgstr "Ceci n'est pas une image ISO: \"$iso\""
171 #: boxes/burn-box:100
172 msgid "Burn-box"
173 msgstr "Burn-box"
175 #: boxes/burn-box:102
176 msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
177 msgstr "Graver des ISO et des fichiers audio [CD de données à venir]"
179 #: boxes/burn-box:104
180 msgid "Drive speed:"
181 msgstr "Vitesse de gravure:"
183 #: boxes/burn-box:105
184 msgid "Wodim options:"
185 msgstr "Options de Wodim"
187 #: boxes/burn-box:106
188 msgid "ISO image:"
189 msgstr "Image ISO:"
191 #: boxes/burn-box:107
192 msgid "Audio files:"
193 msgstr "Fichiers audio:"
195 #: boxes/burn-box:108
196 msgid "Wodim help"
197 msgstr "Aide de Wodim"
199 #: boxes/burn-box:109
200 msgid "Blank CD"
201 msgstr "Effacer le CD"
203 #: boxes/burn-box:110
204 msgid "Burn"
205 msgstr "Graver"
207 #: boxes/burn-box:132
208 msgid "Burning ISO"
209 msgstr "Graver une image ISO"
211 #: boxes/burn-box:137
212 msgid "Burning Audio"
213 msgstr "Gravage de fichiers audio"
215 #: boxes/burn-box:149
216 msgid "Wodim Help"
217 msgstr "Aide de Wodim"
219 #: boxes/burn-box:154
220 #, sh-format
221 msgid "Missing ISO image \"$iso\""
222 msgstr "Image ISO \"$iso\" manquante"
224 #: boxes/burn-box:162
225 #, sh-format
226 msgid "Missing audio directory \"$audio\""
227 msgstr "Le dossier audio \"$audio\" est manquant"
229 #: boxes/burn-box:166
230 msgid "Blank disk"
231 msgstr "Effacer le CD"
233 #: boxes/scp-box:34
234 msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility."
235 msgstr "SCP Box - Petite interface à l'outils de copies sécurisées scp"
237 #: boxes/scp-box:40
238 msgid "List all known hosts"
239 msgstr "Liste tous les noms d'hôte connu"
241 #: boxes/scp-box:43
242 #: boxes/scp-box:47
243 msgid "/path/to/file"
244 msgstr "/chemin/du/fichier"
246 #: boxes/scp-box:62
247 msgid "SCP Box"
248 msgstr "SCP Box"
250 #: boxes/scp-box:65
251 msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
252 msgstr "<b>Copie sécurisée</b> - Copie de fichiers distants avec scp"
254 #: boxes/scp-box:67
255 msgid "User name:"
256 msgstr "Nom d'utilisateur:"
258 #: boxes/scp-box:68
259 msgid "Hostname:"
260 msgstr "Nom d'hôte:"
262 #: boxes/scp-box:69
263 msgid "Known hosts:"
264 msgstr "Hôtes connu:"
266 #: boxes/scp-box:71
267 msgid "Local file:"
268 msgstr "Fichiers local:"
270 #: boxes/scp-box:72
271 msgid "Local directory:"
272 msgstr "Dossier local:"
274 #: boxes/scp-box:73
275 msgid "Remote path:"
276 msgstr "Chemin distant:"
278 #: boxes/scp-box:74
279 msgid "Download"
280 msgstr "Télécharger"
282 #: boxes/scp-box:75
283 msgid "Upload"
284 msgstr "Envoyer"
286 #~ msgid "Configuration"
287 #~ msgstr "Configuration"
289 #~ msgid ""
290 #~ "\n"
291 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
292 #~ "\t\t"
293 #~ msgstr ""
294 #~ "\n"
295 #~ "Copie de fichiers distants et sécurisée avec scp de Dropbear\n"
296 #~ "\t\t"
298 #~ msgid "<b>User :</b>"
299 #~ msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
301 #~ msgid "<b>Host :</b>"
302 #~ msgstr "<b>Hôte :</b>"
304 #~ msgid "Paths"
305 #~ msgstr "Chemins"
307 #~ msgid "<b>Local :</b>"
308 #~ msgstr "<b>Locale :</b>"
310 #~ msgid "<b>Remote :</b>"
311 #~ msgstr "<b>Distant :</b>"
313 #~ msgid "Exit"
314 #~ msgstr "Quitter"