tazbug annotate po/pl.po @ rev 47

Add Polish translations (thanks Pawel Pyrczak)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jul 25 03:45:14 2013 +0300 (2013-07-25)
parents
children 61e512bd800b
rev   line source
al@47 1 # Polish translation for SliTaz Bugs package.
al@47 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@47 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Bugs package.
al@47 4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
al@47 5 #
al@47 6 msgid ""
al@47 7 msgstr ""
al@47 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
al@47 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@47 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:03+0000\n"
al@47 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
al@47 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
al@47 13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
al@47 14 "Language: pl\n"
al@47 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@47 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@47 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@47 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@47 19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
al@47 20 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
al@47 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@47 22
al@47 23 #: tazbug:60
al@47 24 msgid "Usage:"
al@47 25 msgstr "Użycie:"
al@47 26
al@47 27 #: tazbug:60
al@47 28 msgid "[command] [args]"
al@47 29 msgstr "[komenda] [argumenty]"
al@47 30
al@47 31 #: tazbug:62
al@47 32 msgid "Commands:"
al@47 33 msgstr "Komendy:"
al@47 34
al@47 35 #: tazbug:63
al@47 36 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
al@47 37 msgstr "Utwórz ponownie klucz zabezpieczeń SliTaz."
al@47 38
al@47 39 #: tazbug:64
al@47 40 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
al@47 41 msgstr "Utwórz nową konfigurację konta SliTaz."
al@47 42
al@47 43 #: tazbug:65
al@47 44 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
al@47 45 msgstr "Utwórz nowe konto w systemie zgłoszeń błędów SliTaz Bugs."
al@47 46
al@47 47 #: tazbug:66
al@47 48 msgid "Send a new message to an open bug."
al@47 49 msgstr "Wyślij nową wiadomość do otwartego zgłoszenia błędu."
al@47 50
al@47 51 #: tazbug:67
al@47 52 msgid "Send a new bug report."
al@47 53 msgstr "Wyślij nowe zgłoszenie błędu."
al@47 54
al@47 55 #: tazbug:69
al@47 56 msgid "Examples:"
al@47 57 msgstr "Przykłady:"
al@47 58
al@47 59 #: tazbug:79
al@47 60 msgid "Missing real name"
al@47 61 msgstr "Brakuje prawdziwego imienia"
al@47 62
al@47 63 #: tazbug:80
al@47 64 msgid "Missing login name"
al@47 65 msgstr "Brakuje loginu"
al@47 66
al@47 67 #: tazbug:81
al@47 68 msgid "Missing email"
al@47 69 msgstr "Brakuje adresu email"
al@47 70
al@47 71 #: tazbug:82 tazbug:120
al@47 72 msgid "Missing password"
al@47 73 msgstr "Brakuje hasła"
al@47 74
al@47 75 #: tazbug:92
al@47 76 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
al@47 77 msgstr "Tworzenie konfiguracji konta SliTaz..."
al@47 78
al@47 79 #: tazbug:107
al@47 80 msgid "Creating SliTaz secure key..."
al@47 81 msgstr "Tworzenie klucza zabezpieczeń SliTaz..."
al@47 82
al@47 83 #: tazbug:149
al@47 84 msgid "Missing bug ID"
al@47 85 msgstr "Brakuje ID zgłoszenia błędu"
al@47 86
al@47 87 #: tazbug:150
al@47 88 msgid "Missing message"
al@47 89 msgstr "Brakuje wiadomości"
al@47 90
al@47 91 #: tazbug:159
al@47 92 msgid "Missing bug title"
al@47 93 msgstr "Brakuje tytułu zgłoszenia błędu"
al@47 94
al@47 95 #: tazbug:160
al@47 96 msgid "Missing description"
al@47 97 msgstr "Brakuje opisu"
al@47 98
al@47 99 #: tazbug:161
al@47 100 msgid "Missing bug priority"
al@47 101 msgstr "Brakuje priorytetu zgłoszenia błędu"
al@47 102
al@47 103 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
al@47 104 msgid "My account"
al@47 105 msgstr "Moje konto"
al@47 106
al@47 107 #: tazbug-box:42
al@47 108 msgid "Bug ID"
al@47 109 msgstr "ID zgłoszenia błędu"
al@47 110
al@47 111 #: tazbug-box:43
al@47 112 msgid "Message"
al@47 113 msgstr "Wiadomość"
al@47 114
al@47 115 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
al@47 116 msgid "New bug"
al@47 117 msgstr "Nowe zgłoszenie błędu"
al@47 118
al@47 119 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:260
al@47 120 msgid "Send message"
al@47 121 msgstr "Wyśli wiadomość"
al@47 122
al@47 123 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:318
al@47 124 msgid "Bug title"
al@47 125 msgstr "Tytuł zgłoszenia błędu"
al@47 126
al@47 127 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:330
al@47 128 msgid "Priority"
al@47 129 msgstr "Priorytet"
al@47 130
al@47 131 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:326
al@47 132 msgid "Packages"
al@47 133 msgstr "Pakiety"
al@47 134
al@47 135 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:322
al@47 136 msgid "Description"
al@47 137 msgstr "Opis"
al@47 138
al@47 139 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:256
al@47 140 msgid "New message"
al@47 141 msgstr "Nowa wiadomość"
al@47 142
al@47 143 #: tazbug-box:78
al@47 144 msgid "Send bug"
al@47 145 msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"
al@47 146
al@47 147 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155
al@47 148 msgid "Real name"
al@47 149 msgstr "Prawdziwe Imię"
al@47 150
al@47 151 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:128
al@47 152 msgid "User name"
al@47 153 msgstr "Nazwa użytkownika"
al@47 154
al@47 155 #: tazbug-box:115
al@47 156 msgid "Secure key"
al@47 157 msgstr "Klucz zabezpieczeń"
al@47 158
al@47 159 #: tazbug-box:125
al@47 160 msgid "Account"
al@47 161 msgstr "Konto"
al@47 162
al@47 163 #: tazbug-box:126
al@47 164 msgid "Value"
al@47 165 msgstr "Wartość"
al@47 166
al@47 167 #: tazbug-box:128
al@47 168 msgid "Online bugs"
al@47 169 msgstr "Zgłoszenia błędów online"
al@47 170
al@47 171 #: tazbug-box:156
al@47 172 msgid "Login name"
al@47 173 msgstr "Nazwa loginu"
al@47 174
al@47 175 #: tazbug-box:157
al@47 176 msgid "Email"
al@47 177 msgstr "Email"
al@47 178
al@47 179 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:129
al@47 180 msgid "Password"
al@47 181 msgstr "Hasło"
al@47 182
al@47 183 #: web/bugs.cgi:88
al@47 184 msgid "Log out"
al@47 185 msgstr "Wyloguj"
al@47 186
al@47 187 #: web/bugs.cgi:95 web/bugs.cgi:131
al@47 188 msgid "Log in"
al@47 189 msgstr "Zaloguj"
al@47 190
al@47 191 #: web/bugs.cgi:103 web/bugs.cgi:104 web/bugs.cgi:590 web/bugs.cgi:593
al@47 192 msgid "Search"
al@47 193 msgstr "Szukaj"
al@47 194
al@47 195 #: web/bugs.cgi:117
al@47 196 msgid "Login"
al@47 197 msgstr "Login"
al@47 198
al@47 199 #: web/bugs.cgi:120
al@47 200 msgid "No account yet? Please signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz system."
al@47 201 msgstr "Nie masz jeszcze konta ? Proszę zarejestruj się używając narzędzia do zgłaszania błędów SliTaz Bugs w twoim systemie SliTaz."
al@47 202
al@47 203 #: web/bugs.cgi:122
al@47 204 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
al@47 205 msgstr "Podpowiedź: aby załączyć duże pliki albo obrazy można użyć serwis SliTaz Paste:"
al@47 206
al@47 207 #: web/bugs.cgi:145 web/bugs.cgi:154
al@47 208 #, sh-format
al@47 209 msgid "Real name : $NAME"
al@47 210 msgstr "Prawdziwe imię : $NAME"
al@47 211
al@47 212 #: web/bugs.cgi:155
al@47 213 #, sh-format
al@47 214 msgid "Email : $MAIL"
al@47 215 msgstr "Email : $MAIL"
al@47 216
al@47 217 #: web/bugs.cgi:156
al@47 218 #, sh-format
al@47 219 msgid "Secure key : $KEY"
al@47 220 msgstr "Klucz zabezpieczeń: $KEY"
al@47 221
al@47 222 #: web/bugs.cgi:164
al@47 223 #, sh-format
al@47 224 msgid "$bug Bug"
al@47 225 msgstr "Błąd $bug"
al@47 226
al@47 227 #: web/bugs.cgi:174
al@47 228 msgid "Bug title :"
al@47 229 msgstr "Tytuł zgłoszenia :"
al@47 230
al@47 231 #: web/bugs.cgi:174 web/bugs.cgi:605
al@47 232 msgid "Show"
al@47 233 msgstr "Pokaż"
al@47 234
al@47 235 #: web/bugs.cgi:175
al@47 236 msgid "ID - Date :"
al@47 237 msgstr "ID - Data :"
al@47 238
al@47 239 #: web/bugs.cgi:176
al@47 240 msgid "Creator :"
al@47 241 msgstr "Twórca :"
al@47 242
al@47 243 #: web/bugs.cgi:200
al@47 244 #, sh-format
al@47 245 msgid "Bug $id"
al@47 246 msgstr "Zgłoszenie błędu $id"
al@47 247
al@47 248 #: web/bugs.cgi:207
al@47 249 #, sh-format
al@47 250 msgid "Priority $PRIORITY"
al@47 251 msgstr "Priorytet $PRIORITY"
al@47 252
al@47 253 #: web/bugs.cgi:208 web/bugs.cgi:636
al@47 254 #, sh-format
al@47 255 msgid "$msgs message"
al@47 256 msgid_plural "$msgs messages"
al@47 257 msgstr[0] "$msgs wiadomość"
al@47 258 msgstr[1] "$msgs wiadomości"
al@47 259 msgstr[2] "$msgs wiadomości"
al@47 260
al@47 261 #: web/bugs.cgi:220
al@47 262 msgid "Close bug"
al@47 263 msgstr "Zamknij zgłoszenie błędu"
al@47 264
al@47 265 #: web/bugs.cgi:221
al@47 266 msgid "Edit bug"
al@47 267 msgstr "Edytuj zgłoszenie błędu"
al@47 268
al@47 269 #: web/bugs.cgi:225
al@47 270 msgid "Re open bug"
al@47 271 msgstr "Otwórz zamknięte zgłoszenie błędu"
al@47 272
al@47 273 #: web/bugs.cgi:232
al@47 274 msgid "Messages"
al@47 275 msgstr "Wiadomości"
al@47 276
al@47 277 #: web/bugs.cgi:234
al@47 278 msgid "No messages"
al@47 279 msgstr "Brak wiadomości"
al@47 280
al@47 281 #: web/bugs.cgi:310
al@47 282 msgid "New Bug"
al@47 283 msgstr "Nowe zgłoszenie błędu"
al@47 284
al@47 285 #: web/bugs.cgi:333
al@47 286 msgid "Standard"
al@47 287 msgstr "Standardowy"
al@47 288
al@47 289 #: web/bugs.cgi:334
al@47 290 msgid "Critical"
al@47 291 msgstr "Krytyczny"
al@47 292
al@47 293 #: web/bugs.cgi:336
al@47 294 msgid "Create Bug"
al@47 295 msgstr "Stwórz zgłoszenie błędu"
al@47 296
al@47 297 #: web/bugs.cgi:344
al@47 298 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
al@47 299 msgstr "* pole jest obowiązkowe. Można również sprecyzować dotknięte błędem pakiety."
al@47 300
al@47 301 #: web/bugs.cgi:354
al@47 302 #, sh-format
al@47 303 msgid "Edit Bug $bug"
al@47 304 msgstr "Edytuj zgłoszenie $bug"
al@47 305
al@47 306 #: web/bugs.cgi:360
al@47 307 msgid "Save configuration"
al@47 308 msgstr "Zapisz konfigurację"
al@47 309
al@47 310 #: web/bugs.cgi:476
al@47 311 msgid "Bad login or pass"
al@47 312 msgstr "Zły login albo hasło"
al@47 313
al@47 314 #: web/bugs.cgi:510
al@47 315 msgid "You must be logged in to post a new bug"
al@47 316 msgstr "Musisz być zalogowany aby dodać nowe zgłoszenie błędu"
al@47 317
al@47 318 #: web/bugs.cgi:612
al@47 319 #, sh-format
al@47 320 msgid "No result found for: $get_search"
al@47 321 msgstr "Nie znaleziono rezultatów dla: $get_search"
al@47 322
al@47 323 #: web/bugs.cgi:630
al@47 324 msgid "Summary"
al@47 325 msgstr "Podsumowanie"
al@47 326
al@47 327 #: web/bugs.cgi:633
al@47 328 #, sh-format
al@47 329 msgid "Bug: $bugs in total -"
al@47 330 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
al@47 331 msgstr[0] "Całkowita ilość błędów: $bugs -"
al@47 332 msgstr[1] "Całkowita ilość błędów: $bugs -"
al@47 333 msgstr[2] "Całkowita ilość błędów: $bugs -"
al@47 334
al@47 335 #: web/bugs.cgi:634
al@47 336 #, sh-format
al@47 337 msgid "$close fixed -"
al@47 338 msgid_plural "$close fixed -"
al@47 339 msgstr[0] "$close naprawiony -"
al@47 340 msgstr[1] "$close naprawione -"
al@47 341 msgstr[2] "$close naprawionych -"
al@47 342
al@47 343 #: web/bugs.cgi:635
al@47 344 #, sh-format
al@47 345 msgid "$fixme to fix -"
al@47 346 msgid_plural "$fixme to fix -"
al@47 347 msgstr[0] "$fixme do naprawy -"
al@47 348 msgstr[1] "$fixme do naprawy -"
al@47 349 msgstr[2] "$fixme do naprawy -"
al@47 350
al@47 351 #: web/bugs.cgi:643
al@47 352 msgid "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press ENTER."
al@47 353 msgstr "Pomoc i więcej informacji można uzyskać czytając <a href=\"?README\">README</a>. Możesz być również zainteresowany <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Mapą rozwojową</a> SliTaz i pakietami z wersji testowej <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. Aby przprowadzić wyszukiwanie wpisz zapytanie i naciśnij ENTER."
al@47 354
al@47 355 #: web/bugs.cgi:651
al@47 356 msgid "View closed bugs"
al@47 357 msgstr "Zobacz zamknięte zgłoszenia błędów"
al@47 358
al@47 359 #: web/bugs.cgi:654
al@47 360 msgid "Create a new bug"
al@47 361 msgstr "Stwórz nowe zgłoszenie błędu"
al@47 362