tazinst diff po/installer/zh_CN.po @ rev 88
Tiny edit+
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sun Feb 19 22:58:57 2017 +0200 (2017-02-19) |
parents | 7877ddbcbdbe |
children | 1ef7d33fc570 |
line diff
1.1 --- a/po/installer/zh_CN.po Sat Apr 09 17:22:22 2016 +0300 1.2 +++ b/po/installer/zh_CN.po Sun Feb 19 22:58:57 2017 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:38+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:18+0800\n" 1.10 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 1.11 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 1.12 @@ -18,11 +18,35 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.14 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 1.15 1.16 -#: installer.cgi:52 1.17 +#: installer.cgi:20 1.18 +#, fuzzy 1.19 +msgid "TazPanel - Installer" 1.20 +msgstr "SliTaz 安装软件" 1.21 + 1.22 +#: installer.cgi:42 installer.cgi:45 1.23 +#, fuzzy 1.24 +msgid "Installation" 1.25 +msgstr "安装" 1.26 + 1.27 +#: installer.cgi:47 installer.cgi:102 installer.cgi:750 1.28 +msgid "Install SliTaz" 1.29 +msgstr "安装 SliTaz" 1.30 + 1.31 +#: installer.cgi:49 1.32 +#, fuzzy 1.33 +msgid "Upgrade system" 1.34 +msgstr "升级" 1.35 + 1.36 +#: installer.cgi:51 1.37 +#, fuzzy 1.38 +msgid "Evaluate SliTaz" 1.39 +msgstr "升级 SliTaz" 1.40 + 1.41 +#: installer.cgi:67 1.42 msgid "Welcome to the SliTaz Installer!" 1.43 msgstr "欢迎使用 SliTaz 安装工具!" 1.44 1.45 -#: installer.cgi:53 1.46 +#: installer.cgi:69 1.47 msgid "" 1.48 "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 1.49 "device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 1.50 @@ -31,25 +55,32 @@ 1.51 " SliTaz 系统安装软件 可以从类似光盘、USB 存储设备安装或升级本地或直接从网络下" 1.52 "载的系统镜像到硬盘上。" 1.53 1.54 -#: installer.cgi:56 1.55 +#: installer.cgi:73 1.56 +msgid "" 1.57 +"Windows™ users can evaluate SliTaz in the directory \\slitaz on their " 1.58 +"hard disk." 1.59 +msgstr "" 1.60 + 1.61 +#: installer.cgi:76 1.62 msgid "Which type of installation do you want to start?" 1.63 msgstr "你想选择哪种类型的安装?" 1.64 1.65 -#: installer.cgi:64 1.66 +#: installer.cgi:86 installer.cgi:172 1.67 msgid "Install" 1.68 msgstr "安装" 1.69 1.70 -#: installer.cgi:65 1.71 +#: installer.cgi:89 1.72 +#, fuzzy 1.73 msgid "" 1.74 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.75 "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.76 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 1.77 -"will be kept as is." 1.78 +"except for any existing /home directory will be removed (the home directory " 1.79 +"will be kept as is)." 1.80 msgstr "" 1.81 "安装系统到你硬盘的一个分区。如果你想格式化你的分区,所有数据会丢失。如果你不" 1.82 "格式化,除了 /home 文件夹的数据保持不变,其他数据会被移动。" 1.83 1.84 -#: installer.cgi:69 1.85 +#: installer.cgi:93 1.86 msgid "" 1.87 "Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.88 "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.89 @@ -58,19 +89,15 @@ 1.90 "开始安装系统前,你可能需要创建或调整你的硬盘分区来预留足够的空间给 SliTaz " 1.91 "GNU/Linux 系统。你可以使用图形化界面的 Gparted 分区工具。" 1.92 1.93 -#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 1.94 -msgid "Install SliTaz" 1.95 -msgstr "安装 SliTaz" 1.96 - 1.97 -#: installer.cgi:75 1.98 +#: installer.cgi:101 1.99 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 1.100 msgstr "开始新的 SliTaz 安装" 1.101 1.102 -#: installer.cgi:82 1.103 +#: installer.cgi:115 1.104 msgid "Upgrade" 1.105 msgstr "升级" 1.106 1.107 -#: installer.cgi:83 1.108 +#: installer.cgi:118 1.109 msgid "" 1.110 "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.111 "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.112 @@ -80,31 +107,62 @@ 1.113 "升级你硬盘上已安装的 SliTaz 系统。 你的 /home /etc /var/www 几个文件夹会保持" 1.114 "不变,其它目录会被移除。老系统中添加的软件会在你联网后自动升级。" 1.115 1.116 -#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 1.117 +#: installer.cgi:127 1.118 +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.119 +msgstr "升级已安装的 SliTaz 系统" 1.120 + 1.121 +#: installer.cgi:128 installer.cgi:760 1.122 msgid "Upgrade SliTaz" 1.123 msgstr "升级 SliTaz" 1.124 1.125 -#: installer.cgi:90 1.126 -msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.127 -msgstr "升级已安装的 SliTaz 系统" 1.128 +#: installer.cgi:141 1.129 +msgid "Evaluate: Without Partitioning / Formating" 1.130 +msgstr "" 1.131 1.132 -#: installer.cgi:106 1.133 +#: installer.cgi:144 1.134 +msgid "SliTaz and Windows™ can coexist in the same partition." 1.135 +msgstr "" 1.136 + 1.137 +#: installer.cgi:145 1.138 +msgid "" 1.139 +"SliTaz will be in the %s directory like UMSDOS used to do in the previous " 1.140 +"century..." 1.141 +msgstr "" 1.142 + 1.143 +#: installer.cgi:154 1.144 +msgid "ISO image file full path" 1.145 +msgstr "" 1.146 + 1.147 +#: installer.cgi:155 1.148 +msgid "set %s for a physical CD-ROM" 1.149 +msgstr "" 1.150 + 1.151 +#: installer.cgi:158 1.152 +#, fuzzy 1.153 +msgid "Target partition" 1.154 +msgstr "home 分区" 1.155 + 1.156 +#: installer.cgi:160 1.157 +#, fuzzy 1.158 +msgid "Choose a partition" 1.159 +msgstr "home 分区" 1.160 + 1.161 +#: installer.cgi:195 1.162 msgid "Partitioning" 1.163 msgstr "分区" 1.164 1.165 -#: installer.cgi:108 1.166 +#: installer.cgi:198 1.167 +#, fuzzy 1.168 msgid "" 1.169 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.170 -"Windows™, or Linux, or another operating system. You'll " 1.171 -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 1.172 -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 1.173 -"hard drive." 1.174 +"Windows™, or Linux, or another operating system. You'll need to resize " 1.175 +"these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-" 1.176 +"exist with other operating systems already installed on your hard drive." 1.177 msgstr "" 1.178 -"大多数使用的系统,硬盘已经为 Windows™, Linux或其它系统分好" 1.179 -"区了。你需要调整分区来预留空间给 SliTaz 系统。SliTaz 可以与你硬盘上的系统并存" 1.180 -"的。" 1.181 +"大多数使用的系统,硬盘已经为 Windows™, Linux或其它系统分好区了。你需要调整" 1.182 +"分区来预留空间给 SliTaz 系统。SliTaz 可以与你硬盘上的系统并存的。" 1.183 1.184 -#: installer.cgi:113 1.185 +#: installer.cgi:203 1.186 msgid "" 1.187 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.188 "and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.189 @@ -114,16 +172,17 @@ 1.190 "系统占用空间大小取决于你准备安装多少软件,准备为用户预留多少空间。你可以在" 1.191 "300 M甚至更小的空间运行最小的 SliTaz 系统,但是完美运行的话需要2G空间。" 1.192 1.193 -#: installer.cgi:117 1.194 +#: installer.cgi:207 1.195 +#, fuzzy 1.196 msgid "" 1.197 -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.198 +"A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap " 1.199 "space may be created if needed. SliTaz detects and uses swap partitions " 1.200 "automatically." 1.201 msgstr "" 1.202 "单独的 home 分区 和 Linux Swap 分区需要的话会被创建。 SliTaz 会判断并自动调" 1.203 "用 swap 分区。" 1.204 1.205 -#: installer.cgi:122 1.206 +#: installer.cgi:211 1.207 msgid "" 1.208 "You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.209 "partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 1.210 @@ -132,7 +191,7 @@ 1.211 "你可以使用图形界面的分区工具 Gparted 。 Gparted 是一款图形化管理硬盘分区的软" 1.212 "件。 它也可以创建、删除、调整大小、确保数据不丢失下复制分区。" 1.213 1.214 -#: installer.cgi:126 1.215 +#: installer.cgi:215 1.216 msgid "" 1.217 "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.218 "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.219 @@ -143,227 +202,232 @@ 1.220 "持 xjs, jfs, hfs 和其它格式,但是这些格式需要你先安装相关的软件包如 " 1.221 "xfsprogs, jfsutils, linux-hfs 等。" 1.222 1.223 -#: installer.cgi:134 1.224 +#: installer.cgi:226 1.225 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.226 +msgstr "加载 Gparted 分区工具" 1.227 + 1.228 +#: installer.cgi:227 1.229 msgid "Execute GParted" 1.230 msgstr "运行 Gparted" 1.231 1.232 -#: installer.cgi:135 1.233 -msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.234 -msgstr "加载 Gparted 分区工具" 1.235 - 1.236 -#: installer.cgi:136 1.237 +#: installer.cgi:232 1.238 msgid "Continue installation" 1.239 msgstr "继续安装" 1.240 1.241 -#: installer.cgi:137 1.242 +#: installer.cgi:234 1.243 msgid "" 1.244 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.245 "continue installation." 1.246 msgstr "只要你硬盘上为 SliTaz 预留了空间,你就可以继续安装。" 1.247 1.248 -#: installer.cgi:161 1.249 +#: installer.cgi:259 1.250 msgid "LiveCD" 1.251 msgstr "LiveCD" 1.252 1.253 -#: installer.cgi:163 1.254 +#: installer.cgi:261 1.255 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.256 msgstr "使用 SliTaz LiveCD" 1.257 1.258 -#: installer.cgi:171 1.259 +#: installer.cgi:269 1.260 msgid "LiveUSB:" 1.261 msgstr "LiveUSB:" 1.262 1.263 -#: installer.cgi:173 1.264 +#: installer.cgi:271 1.265 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 1.266 msgstr "输入保存 SliaTaz 系统的 USB存储分区" 1.267 1.268 -#: installer.cgi:187 1.269 +#: installer.cgi:286 1.270 msgid "ISO file:" 1.271 msgstr "ISO 镜像文件:" 1.272 1.273 -#: installer.cgi:189 1.274 +#: installer.cgi:288 1.275 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 1.276 msgstr "选择本地存储上的 SliTaz 镜像文件" 1.277 1.278 -#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 1.279 +#: installer.cgi:294 installer.cgi:301 1.280 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 1.281 msgstr "选择 ISO 镜像 或输入镜像完整路径" 1.282 1.283 -#: installer.cgi:214 1.284 +#: installer.cgi:313 1.285 msgid "Web:" 1.286 msgstr "网络:" 1.287 1.288 -#: installer.cgi:216 1.289 +#: installer.cgi:315 1.290 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.291 msgstr "从网站上选择一个 SliTaz 版本" 1.292 1.293 -#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 1.294 +#: installer.cgi:322 installer.cgi:329 1.295 msgid "Select a version or enter the full URL to an ISO file" 1.296 msgstr "选择版本或输入完整镜像文件链接" 1.297 1.298 -#: installer.cgi:246 1.299 +#: installer.cgi:345 1.300 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.301 msgstr "已存在 SliTaz 系统分区升级" 1.302 1.303 -#: installer.cgi:247 1.304 +#: installer.cgi:346 1.305 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.306 msgstr "指定存储系统的分区进行升级" 1.307 1.308 -#: installer.cgi:251 1.309 +#: installer.cgi:350 1.310 msgid "Install SliTaz to partition:" 1.311 msgstr "安装 SliTaz 系统岛分区:" 1.312 1.313 -#: installer.cgi:252 1.314 +#: installer.cgi:351 1.315 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.316 msgstr "指定安装 SliTaz 系统的分区" 1.317 1.318 -#: installer.cgi:276 1.319 -msgid "Options" 1.320 -msgstr "选项" 1.321 - 1.322 -#: installer.cgi:283 1.323 +#: installer.cgi:380 1.324 msgid "home partition" 1.325 msgstr "home 分区" 1.326 1.327 -#: installer.cgi:285 1.328 +#: installer.cgi:384 1.329 msgid "Separate partition for %s:" 1.330 msgstr "单独的 %s 分区" 1.331 1.332 -#: installer.cgi:286 1.333 +#: installer.cgi:385 1.334 msgid "Specify the partition containing %s" 1.335 msgstr "指定含有 %s 的分区" 1.336 1.337 -#: installer.cgi:307 1.338 +#: installer.cgi:416 1.339 msgid "Hostname" 1.340 msgstr "主机名" 1.341 1.342 -#: installer.cgi:309 1.343 +#: installer.cgi:419 1.344 msgid "Set Hostname to:" 1.345 msgstr "设置主机名为:" 1.346 1.347 -#: installer.cgi:310 1.348 +#: installer.cgi:420 1.349 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.350 msgstr "主机名配置允许你指定机器名字" 1.351 1.352 -#: installer.cgi:316 1.353 +#: installer.cgi:426 1.354 msgid "Name of your system" 1.355 msgstr "系统名称" 1.356 1.357 -#: installer.cgi:326 1.358 +#: installer.cgi:443 1.359 msgid "Root superuser" 1.360 msgstr "Root 超级用户" 1.361 1.362 -#: installer.cgi:328 1.363 +#: installer.cgi:446 1.364 msgid "Root password:" 1.365 msgstr "Root 密码:" 1.366 1.367 -#: installer.cgi:329 1.368 +#: installer.cgi:447 1.369 msgid "Enter the password for root" 1.370 msgstr "输入 root 密码" 1.371 1.372 -#: installer.cgi:335 1.373 +#: installer.cgi:453 1.374 msgid "Password of root" 1.375 msgstr "root 密码" 1.376 1.377 -#: installer.cgi:344 1.378 +#: installer.cgi:469 1.379 msgid "User" 1.380 msgstr "用户名" 1.381 1.382 -#: installer.cgi:346 1.383 +#: installer.cgi:472 1.384 msgid "User login:" 1.385 msgstr "用户名登录" 1.386 1.387 -#: installer.cgi:347 1.388 +#: installer.cgi:473 1.389 msgid "Enter the name of the first user" 1.390 msgstr "请输入第一个用户名" 1.391 1.392 -#: installer.cgi:353 1.393 +#: installer.cgi:479 1.394 msgid "Name of the first user" 1.395 msgstr "第一个用户名" 1.396 1.397 -#: installer.cgi:364 1.398 +#: installer.cgi:494 1.399 msgid "User password:" 1.400 msgstr "用户密码:" 1.401 1.402 -#: installer.cgi:365 1.403 +#: installer.cgi:495 1.404 msgid "The password for default user" 1.405 msgstr "默认用户密码" 1.406 1.407 -#: installer.cgi:371 1.408 +#: installer.cgi:501 1.409 msgid "Password of the first user" 1.410 msgstr "第一个用户密码" 1.411 1.412 -#: installer.cgi:380 1.413 +#: installer.cgi:518 1.414 msgid "Bootloader" 1.415 msgstr "引导" 1.416 1.417 -#: installer.cgi:386 1.418 +#: installer.cgi:526 1.419 msgid "Install a bootloader." 1.420 msgstr "安装引导" 1.421 1.422 -#: installer.cgi:387 1.423 +#: installer.cgi:527 1.424 msgid "" 1.425 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.426 "hand yourself." 1.427 msgstr "通常你需要回答 yes ,除非你想自己手动安装引导。" 1.428 1.429 -#: installer.cgi:404 1.430 +#: installer.cgi:548 1.431 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.432 msgstr "开启 Windows 双重引导" 1.433 1.434 -#: installer.cgi:405 1.435 +#: installer.cgi:549 1.436 +#, fuzzy 1.437 msgid "" 1.438 -"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.439 +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.440 "or SliTaz GNU/Linux." 1.441 -msgstr "" 1.442 -"电脑开启时,你会被询问选择引导进入 Windows™ 或 SliTaz GNU/Linux 。" 1.443 +msgstr "电脑开启时,你会被询问选择引导进入 Windows™ 或 SliTaz GNU/Linux 。" 1.444 1.445 -#: installer.cgi:416 1.446 +#: installer.cgi:564 1.447 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.448 msgstr "发现错误。请检查你的设置。" 1.449 1.450 -#: installer.cgi:426 1.451 +#: installer.cgi:577 1.452 msgid "Select source media:" 1.453 msgstr "选择源媒介:" 1.454 1.455 -#: installer.cgi:432 1.456 +#: installer.cgi:584 1.457 msgid "Select destination" 1.458 msgstr "选择目的地" 1.459 1.460 -#: installer.cgi:461 1.461 +#: installer.cgi:594 1.462 +msgid "Options" 1.463 +msgstr "选项" 1.464 + 1.465 +#: installer.cgi:622 1.466 msgid "Checking settings..." 1.467 msgstr "检查设置……" 1.468 1.469 -#: installer.cgi:533 1.470 +#: installer.cgi:689 1.471 +msgid "Proceeding to: %s" 1.472 +msgstr "" 1.473 + 1.474 +#: installer.cgi:707 1.475 msgid "Errors encountered." 1.476 msgstr "错误" 1.477 1.478 -#: installer.cgi:546 1.479 +#: installer.cgi:720 1.480 msgid "Process completed!" 1.481 msgstr "安装过程完成!" 1.482 1.483 -#: installer.cgi:552 1.484 +#: installer.cgi:726 1.485 msgid "" 1.486 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.487 "new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.488 msgstr "安装已经完成,你可以退出安装软件或重启你的 SliTaz GNU/Linux 新系统。" 1.489 1.490 -#: installer.cgi:561 1.491 +#: installer.cgi:736 1.492 msgid "Tazinst log" 1.493 msgstr "Tazinst 日志" 1.494 1.495 -#: installer.cgi:577 1.496 +#: installer.cgi:752 1.497 +#, fuzzy 1.498 msgid "" 1.499 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.500 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.501 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 1.502 -"directory will be kept as is." 1.503 +"all data except for any existing /home directory will be removed (the home " 1.504 +"directory will be kept as is)." 1.505 msgstr "" 1.506 "你即将安装 SliTaz 系统到你的硬盘分区。如果你想格式花你的硬盘,所有数据会丢" 1.507 "失。若果你不格式化,除了已经存在与 /home 目录下的会被保留,其它数据都会被移" 1.508 "除、" 1.509 1.510 -#: installer.cgi:586 1.511 +#: installer.cgi:762 1.512 msgid "" 1.513 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.514 "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.515 @@ -373,108 +437,102 @@ 1.516 "你即将升级已经安装在你硬盘上的系统。你的 /home /etc /var/www 目录会被保留,其" 1.517 "它目录都会被移除。你老系统中安装的软件包在联网时会自动升级。" 1.518 1.519 -#: installer.cgi:601 1.520 +#: installer.cgi:779 1.521 msgid "Back to partitioning" 1.522 msgstr "返回分区过程" 1.523 1.524 -#: installer.cgi:603 1.525 +#: installer.cgi:781 1.526 msgid "Back to entering settings" 1.527 msgstr "返回设置" 1.528 1.529 -#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 1.530 +#: installer.cgi:783 installer.cgi:796 installer.cgi:813 1.531 msgid "Back to Installer Start Page" 1.532 msgstr "返回安装开始页面" 1.533 1.534 -#: installer.cgi:609 1.535 +#: installer.cgi:788 1.536 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.537 msgstr "开始 SliTaz 安装" 1.538 1.539 -#: installer.cgi:611 1.540 +#: installer.cgi:790 1.541 msgid "Installation complete. You can now restart" 1.542 msgstr "安装完成。你可以现在重启了。" 1.543 1.544 -#: installer.cgi:613 1.545 +#: installer.cgi:792 1.546 msgid "Installation failed. See log" 1.547 msgstr "安装失败。请查看日志文件" 1.548 1.549 -#: installer.cgi:615 1.550 +#: installer.cgi:794 1.551 msgid "Continue installation." 1.552 msgstr "继续安装" 1.553 1.554 -#: installer.cgi:646 1.555 +#: installer.cgi:826 1.556 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.557 msgstr "2秒后一个网页会跳转到不同的页面。" 1.558 1.559 -#: installer.cgi:652 1.560 +#: installer.cgi:832 1.561 +#, fuzzy 1.562 msgid "" 1.563 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.564 -"want to go there manually" 1.565 +"want to go there manually [here]" 1.566 msgstr "如果你的浏览没有自动跳转,你需要手动打开。" 1.567 1.568 -#: installer.cgi:654 1.569 -msgid "here" 1.570 -msgstr "这里" 1.571 - 1.572 -#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 1.573 +#: installer.cgi:849 installer.cgi:861 installer.cgi:874 1.574 msgid "Tazinst Error" 1.575 msgstr "Tazinst 错误" 1.576 1.577 -#: installer.cgi:670 1.578 +#: installer.cgi:850 1.579 msgid "%s, the backend to %s is missing." 1.580 msgstr "%s, %s 安装工具的后台进程丢失." 1.581 1.582 -#: installer.cgi:671 installer.cgi:864 1.583 +#: installer.cgi:851 installer.cgi:864 1.584 msgid "Any installation can not be done without %s." 1.585 msgstr "没有 %s,任何安装都不能完成的." 1.586 1.587 -#: installer.cgi:672 1.588 +#: installer.cgi:852 1.589 msgid "Check %s permissions, or reinstall the %s package." 1.590 msgstr "检察 %s 权限,或重新安装 %s 软件包。" 1.591 1.592 -#: installer.cgi:682 1.593 +#: installer.cgi:862 1.594 msgid "%s, the %s backend, is not at the minimum required version." 1.595 msgstr "%s, %s 软件后台进程,不是要求的最低版本。" 1.596 1.597 -#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 1.598 +#: installer.cgi:865 installer.cgi:878 1.599 msgid "Reinstall the %s package, or use %s in CLI mode." 1.600 msgstr "重新安装 %s 软件包或使用 %s 的 CLI 模式" 1.601 1.602 -#: installer.cgi:695 1.603 +#: installer.cgi:875 1.604 msgid "" 1.605 "%s, the %s backend, is at a higher version than the maximum authorized by " 1.606 "the %s." 1.607 msgstr "%s, %s 软件后台进程,版本已经高过 %s 要求版本。" 1.608 1.609 -#: installer.cgi:697 1.610 +#: installer.cgi:877 1.611 #, fuzzy 1.612 msgid "Any installation cannot be done." 1.613 msgstr "没有 tazinst ,任何安装都不能完成的." 1.614 1.615 -#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 1.616 +#: installer.cgi:995 installer.cgi:1052 1.617 msgid "None" 1.618 msgstr "无" 1.619 1.620 -#: installer.cgi:899 1.621 +#: installer.cgi:1071 1.622 msgid "Do not format" 1.623 msgstr "不格式化" 1.624 1.625 -#: installer.cgi:901 1.626 +#: installer.cgi:1073 1.627 msgid "" 1.628 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.629 msgstr "格式化分区,请选择格式,通常使用 ext4 格式更安全" 1.630 1.631 -#: installer.cgi:903 1.632 +#: installer.cgi:1075 1.633 msgid "Formatting option:" 1.634 msgstr "格式化选项:" 1.635 1.636 -#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 1.637 -msgid "SliTaz Installer" 1.638 -msgstr "SliTaz 安装软件" 1.639 +#~ msgid "here" 1.640 +#~ msgstr "这里" 1.641 1.642 -#: installer.cgi:1039 1.643 -msgid "Copyright" 1.644 -msgstr "版权" 1.645 +#~ msgid "Copyright" 1.646 +#~ msgstr "版权" 1.647 1.648 -#: installer.cgi:1042 1.649 -msgid "BSD License" 1.650 -msgstr "BSD 许可文件" 1.651 +#~ msgid "BSD License" 1.652 +#~ msgstr "BSD 许可文件"