tazpanel diff po/fr.po @ rev 287

Make pot and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Mon Apr 02 10:12:40 2012 +0200 (2012-04-02)
parents c93157fea3fb
children fdfc6b494539
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Mon Mar 12 21:21:19 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Mon Apr 02 10:12:40 2012 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:23+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 10:12+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -143,7 +143,7 @@
    1.13  msgid "Create a report"
    1.14  msgstr "Créer un rapport"
    1.15  
    1.16 -#: index.cgi:320 pkgs.cgi:843
    1.17 +#: index.cgi:320 pkgs.cgi:855
    1.18  msgid "Summary"
    1.19  msgstr "Résumé"
    1.20  
    1.21 @@ -171,220 +171,220 @@
    1.22  msgid "Panel Activity"
    1.23  msgstr "Activité du panneau"
    1.24  
    1.25 -#: pkgs.cgi:46
    1.26 +#: pkgs.cgi:50
    1.27  msgid "Last recharge        : "
    1.28  msgstr "Dernière recharge :"
    1.29  
    1.30 -#: pkgs.cgi:56
    1.31 +#: pkgs.cgi:60
    1.32  msgid "Installed packages   : "
    1.33  msgstr "Paquets installés      : "
    1.34  
    1.35 -#: pkgs.cgi:58
    1.36 +#: pkgs.cgi:62
    1.37  msgid "Mirrored packages    : "
    1.38  msgstr "Paquets du miroir      :"
    1.39  
    1.40 -#: pkgs.cgi:60
    1.41 +#: pkgs.cgi:64
    1.42  msgid "Upgradeable packages : "
    1.43  msgstr "Mises à jour disponibles :"
    1.44  
    1.45 -#: pkgs.cgi:64
    1.46 +#: pkgs.cgi:68
    1.47  msgid "Blocked packages     : "
    1.48  msgstr "Paquets bloqués       : "
    1.49  
    1.50 -#: pkgs.cgi:109
    1.51 +#: pkgs.cgi:113
    1.52  msgid "Search"
    1.53  msgstr "Rechercher"
    1.54  
    1.55 -#: pkgs.cgi:111
    1.56 +#: pkgs.cgi:115
    1.57  msgid "Files"
    1.58  msgstr "Fichiers"
    1.59  
    1.60 -#: pkgs.cgi:122 network.cgi:23 network.cgi:151 network.cgi:240 boot.cgi:84
    1.61 -#: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:86
    1.62 +#: pkgs.cgi:126 network.cgi:23 network.cgi:151 network.cgi:240 boot.cgi:84
    1.63 +#: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:87
    1.64  msgid "Name"
    1.65  msgstr "Nom"
    1.66  
    1.67 -#: pkgs.cgi:123
    1.68 +#: pkgs.cgi:127
    1.69  msgid "Version"
    1.70  msgstr "Version"
    1.71  
    1.72 -#: pkgs.cgi:124 boot.cgi:85
    1.73 +#: pkgs.cgi:128 boot.cgi:85
    1.74  msgid "Description"
    1.75  msgstr "Description"
    1.76  
    1.77 -#: pkgs.cgi:125 installer.cgi:313
    1.78 +#: pkgs.cgi:129 installer.cgi:313
    1.79  msgid "Web"
    1.80  msgstr "Internet"
    1.81  
    1.82 -#: pkgs.cgi:208 pkgs.cgi:317 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:450
    1.83 -#: pkgs.cgi:499 pkgs.cgi:563 pkgs.cgi:846
    1.84 +#: pkgs.cgi:212 pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:362 pkgs.cgi:416 pkgs.cgi:454
    1.85 +#: pkgs.cgi:503 pkgs.cgi:575 pkgs.cgi:858
    1.86  msgid "My packages"
    1.87  msgstr "Mes paquets"
    1.88  
    1.89 -#: pkgs.cgi:212 pkgs.cgi:258 pkgs.cgi:307 pkgs.cgi:348 pkgs.cgi:441
    1.90 +#: pkgs.cgi:216 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:311 pkgs.cgi:352 pkgs.cgi:445
    1.91  #: settings.cgi:92
    1.92  msgid "Selection:"
    1.93  msgstr "Sélection:"
    1.94  
    1.95 -#: pkgs.cgi:216 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:313 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:447
    1.96 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:266 pkgs.cgi:317 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:451
    1.97  msgid "List:"
    1.98  msgstr "Liste:"
    1.99  
   1.100 -#: pkgs.cgi:254 pkgs.cgi:852
   1.101 +#: pkgs.cgi:258 pkgs.cgi:864
   1.102  msgid "Linkable packages"
   1.103  msgstr "Paquets liables"
   1.104  
   1.105 -#: pkgs.cgi:303
   1.106 +#: pkgs.cgi:307
   1.107  msgid "Category:"
   1.108  msgstr "Catégorie:"
   1.109  
   1.110 -#: pkgs.cgi:344
   1.111 +#: pkgs.cgi:348
   1.112  msgid "Search packages"
   1.113  msgstr "Recherche de paquets"
   1.114  
   1.115 -#: pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:444
   1.116 +#: pkgs.cgi:355 pkgs.cgi:448
   1.117  msgid "Toogle all"
   1.118  msgstr "Tout séléctionner"
   1.119  
   1.120 -#: pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:540
   1.121 +#: pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:545
   1.122  msgid "Package"
   1.123  msgstr "Paquet"
   1.124  
   1.125 -#: pkgs.cgi:368
   1.126 +#: pkgs.cgi:372
   1.127  msgid "File"
   1.128  msgstr "Fichier"
   1.129  
   1.130 -#: pkgs.cgi:399
   1.131 +#: pkgs.cgi:403
   1.132  msgid "Recharge"
   1.133  msgstr "Recharger"
   1.134  
   1.135 -#: pkgs.cgi:404
   1.136 +#: pkgs.cgi:408
   1.137  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
   1.138  msgstr "Recharge vérifie les nouveaux paquets ou mise à jour"
   1.139  
   1.140 -#: pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:858
   1.141 +#: pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:870
   1.142  msgid "Check upgrades"
   1.143  msgstr "Mettre à jour"
   1.144  
   1.145 -#: pkgs.cgi:418
   1.146 +#: pkgs.cgi:422
   1.147  msgid "Recharging packages list"
   1.148  msgstr "Recharge des listes de paquets"
   1.149  
   1.150 -#: pkgs.cgi:423
   1.151 +#: pkgs.cgi:427
   1.152  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   1.153  msgstr ""
   1.154  "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
   1.155  "à jour maintenant."
   1.156  
   1.157 -#: pkgs.cgi:437
   1.158 +#: pkgs.cgi:441
   1.159  msgid "Up packages"
   1.160  msgstr "Mettre à jour"
   1.161  
   1.162 -#: pkgs.cgi:493
   1.163 +#: pkgs.cgi:497
   1.164  msgid "Performing tasks on packages"
   1.165  msgstr "Opérations sur les paquets"
   1.166  
   1.167 -#: pkgs.cgi:523
   1.168 +#: pkgs.cgi:527
   1.169  msgid "Remove"
   1.170  msgstr "Supprimer"
   1.171  
   1.172 -#: pkgs.cgi:526
   1.173 +#: pkgs.cgi:530
   1.174  msgid "Getting package info..."
   1.175  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
   1.176  
   1.177 -#: pkgs.cgi:537 installer.cgi:155
   1.178 +#: pkgs.cgi:541 pkgs.cgi:550 installer.cgi:155
   1.179  msgid "Install"
   1.180  msgstr "Installer"
   1.181  
   1.182 -#: pkgs.cgi:548
   1.183 +#: pkgs.cgi:560
   1.184  msgid "Unblock"
   1.185  msgstr "Débloquer"
   1.186  
   1.187 -#: pkgs.cgi:550
   1.188 +#: pkgs.cgi:562
   1.189  msgid "Block"
   1.190  msgstr "Bloquer"
   1.191  
   1.192 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:609
   1.193 +#: pkgs.cgi:609 pkgs.cgi:621
   1.194  msgid "Installed files:"
   1.195  msgstr "Fichiers installés:"
   1.196  
   1.197 -#: pkgs.cgi:654 pkgs.cgi:778
   1.198 +#: pkgs.cgi:666 pkgs.cgi:790
   1.199  msgid "Set link"
   1.200  msgstr "Créer un lien"
   1.201  
   1.202 -#: pkgs.cgi:657 pkgs.cgi:779
   1.203 +#: pkgs.cgi:669 pkgs.cgi:791
   1.204  msgid "Remove link"
   1.205  msgstr "Supprimer le lien"
   1.206  
   1.207 -#: pkgs.cgi:663 pkgs.cgi:860
   1.208 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:872
   1.209  msgid "Administration"
   1.210  msgstr "Administration"
   1.211  
   1.212 -#: pkgs.cgi:665
   1.213 +#: pkgs.cgi:677
   1.214  msgid "Tazpkg administration and settings"
   1.215  msgstr "Administration et réglages de Tazpkg"
   1.216  
   1.217 -#: pkgs.cgi:669
   1.218 +#: pkgs.cgi:681
   1.219  msgid "Save configuration"
   1.220  msgstr "Enregistrer la configuration"
   1.221  
   1.222 -#: pkgs.cgi:671
   1.223 +#: pkgs.cgi:683
   1.224  msgid "List configuration files"
   1.225  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
   1.226  
   1.227 -#: pkgs.cgi:673
   1.228 +#: pkgs.cgi:685
   1.229  msgid "Quick check"
   1.230  msgstr "Contrôle rapide"
   1.231  
   1.232 -#: pkgs.cgi:675
   1.233 +#: pkgs.cgi:687
   1.234  msgid "Full check"
   1.235  msgstr "Vérifier tout"
   1.236  
   1.237 -#: pkgs.cgi:680
   1.238 +#: pkgs.cgi:692
   1.239  msgid "Creating the package..."
   1.240  msgstr "Création du paquet..."
   1.241  
   1.242 -#: pkgs.cgi:685
   1.243 +#: pkgs.cgi:697
   1.244  msgid "Path : "
   1.245  msgstr "Chemin:"
   1.246  
   1.247 -#: pkgs.cgi:688 boot.cgi:248
   1.248 +#: pkgs.cgi:700 boot.cgi:248
   1.249  msgid "Configuration files"
   1.250  msgstr "Fichiers de configuration"
   1.251  
   1.252 -#: pkgs.cgi:701
   1.253 +#: pkgs.cgi:713
   1.254  msgid "Checking packages consistency..."
   1.255  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
   1.256  
   1.257 -#: pkgs.cgi:707
   1.258 +#: pkgs.cgi:719
   1.259  msgid "Full packages check..."
   1.260  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
   1.261  
   1.262 -#: pkgs.cgi:714
   1.263 +#: pkgs.cgi:726
   1.264  msgid "Packages cache"
   1.265  msgstr "Cache des paquets"
   1.266  
   1.267 -#: pkgs.cgi:718
   1.268 +#: pkgs.cgi:730
   1.269  msgid "Packages in the cache:"
   1.270  msgstr "Paquets dans le cache:"
   1.271  
   1.272 -#: pkgs.cgi:724
   1.273 +#: pkgs.cgi:736
   1.274  msgid "Default mirror"
   1.275  msgstr "Miroir par défaut"
   1.276  
   1.277 -#: pkgs.cgi:726
   1.278 +#: pkgs.cgi:738
   1.279  msgid "Current mirror list"
   1.280  msgstr "Liste des miroirs actuels"
   1.281  
   1.282 -#: pkgs.cgi:749
   1.283 +#: pkgs.cgi:761
   1.284  msgid "Private repositories"
   1.285  msgstr "Dépôts privés"
   1.286  
   1.287 -#: pkgs.cgi:768
   1.288 +#: pkgs.cgi:780
   1.289  msgid "Link to another SliTaz installation"
   1.290  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
   1.291  
   1.292 -#: pkgs.cgi:770
   1.293 +#: pkgs.cgi:782
   1.294  msgid ""
   1.295  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   1.296  "able to install packages using soft links to it."
   1.297 @@ -393,27 +393,27 @@
   1.298  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
   1.299  "elle."
   1.300  
   1.301 -#: pkgs.cgi:787
   1.302 +#: pkgs.cgi:799
   1.303  msgid "SliTaz packages DVD"
   1.304  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
   1.305  
   1.306 -#: pkgs.cgi:799
   1.307 +#: pkgs.cgi:811
   1.308  msgid "Download DVD image"
   1.309  msgstr "Télécharger l'image DVD"
   1.310  
   1.311 -#: pkgs.cgi:801
   1.312 +#: pkgs.cgi:813
   1.313  msgid "Install from DVD/USB key"
   1.314  msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB"
   1.315  
   1.316 -#: pkgs.cgi:804
   1.317 +#: pkgs.cgi:816
   1.318  msgid "Install from ISO image: "
   1.319  msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
   1.320  
   1.321 -#: pkgs.cgi:856
   1.322 +#: pkgs.cgi:868
   1.323  msgid "Recharge list"
   1.324  msgstr "Recharger la liste"
   1.325  
   1.326 -#: pkgs.cgi:866
   1.327 +#: pkgs.cgi:878
   1.328  msgid "Latest log entries"
   1.329  msgstr "Dernières entrées de journal"
   1.330  
   1.331 @@ -558,7 +558,7 @@
   1.332  msgid "Encryption"
   1.333  msgstr "Chiffrement"
   1.334  
   1.335 -#: network.cgi:26 boot.cgi:86 lib/libtazpanel:87
   1.336 +#: network.cgi:26 boot.cgi:86 lib/libtazpanel:88
   1.337  msgid "Status"
   1.338  msgstr "État"
   1.339  
   1.340 @@ -604,7 +604,7 @@
   1.341  msgid "Value"
   1.342  msgstr "Valeur"
   1.343  
   1.344 -#: network.cgi:156 lib/libtazpanel:85
   1.345 +#: network.cgi:156 lib/libtazpanel:86
   1.346  msgid "Interface"
   1.347  msgstr "Interface"
   1.348  
   1.349 @@ -917,11 +917,11 @@
   1.350  msgid "Module"
   1.351  msgstr "Module"
   1.352  
   1.353 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:205
   1.354 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:206
   1.355  msgid "Size"
   1.356  msgstr "Taille"
   1.357  
   1.358 -#: hardware.cgi:86 lib/libtazpanel:207
   1.359 +#: hardware.cgi:86 lib/libtazpanel:208
   1.360  msgid "Used"
   1.361  msgstr "Utilisé"
   1.362  
   1.363 @@ -1110,23 +1110,23 @@
   1.364  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   1.365  msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging"
   1.366  
   1.367 -#: lib/libtazpanel:88
   1.368 +#: lib/libtazpanel:89
   1.369  msgid "IP Address"
   1.370  msgstr "Adresse IP"
   1.371  
   1.372 -#: lib/libtazpanel:89
   1.373 +#: lib/libtazpanel:90
   1.374  msgid "Scan ports"
   1.375  msgstr "Scan de ports"
   1.376  
   1.377 -#: lib/libtazpanel:204
   1.378 +#: lib/libtazpanel:205
   1.379  msgid "Disk"
   1.380  msgstr "Disque"
   1.381  
   1.382 -#: lib/libtazpanel:206
   1.383 +#: lib/libtazpanel:207
   1.384  msgid "Available"
   1.385  msgstr "Disponible"
   1.386  
   1.387 -#: lib/libtazpanel:208
   1.388 +#: lib/libtazpanel:209
   1.389  msgid "Mount point"
   1.390  msgstr "Point de montage"
   1.391  
   1.392 @@ -1156,14 +1156,22 @@
   1.393  "\tformat, all data except for any existing /home directory will be "
   1.394  "removed, \n"
   1.395  "\tthe home directory will be kept as is."
   1.396 -msgstr "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera conservé tel quel."
   1.397 +msgstr ""
   1.398 +"Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de "
   1.399 +"formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la "
   1.400 +"formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un "
   1.401 +"répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera "
   1.402 +"conservé tel quel."
   1.403  
   1.404  #: installer.cgi:163
   1.405  msgid ""
   1.406  "Before installation, you may need to create or resize partitions\n"
   1.407  "\ton your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux.\n"
   1.408  "\tYou can graphically manage your partitions with Gparted"
   1.409 -msgstr "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted."
   1.410 +msgstr ""
   1.411 +"Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou "
   1.412 +"redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace "
   1.413 +"utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted."
   1.414  
   1.415  #: installer.cgi:169 installer.cgi:249
   1.416  msgid "Install SliTaz"
   1.417 @@ -1202,7 +1210,12 @@
   1.418  "\tSliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems "
   1.419  "already\n"
   1.420  "\tinstalled on your hard drive."
   1.421 -msgstr "Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà installés sur le disque dur."
   1.422 +msgstr ""
   1.423 +"Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à "
   1.424 +"Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de "
   1.425 +"modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/"
   1.426 +"Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà "
   1.427 +"installés sur le disque dur."
   1.428  
   1.429  #: installer.cgi:204
   1.430  msgid ""
   1.431 @@ -1212,7 +1225,11 @@
   1.432  "\tthat you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 "
   1.433  "gigs\n"
   1.434  "\tis indeed more comfy."
   1.435 -msgstr "La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, mais 2 Go seront très confortables. "
   1.436 +msgstr ""
   1.437 +"La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être "
   1.438 +"installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait "
   1.439 +"concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, "
   1.440 +"mais 2 Go seront très confortables. "
   1.441  
   1.442  #: installer.cgi:209
   1.443  msgid ""
   1.444 @@ -1220,7 +1237,10 @@
   1.445  "\tas Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses "
   1.446  "swap\n"
   1.447  "\tpartitions automatically."
   1.448 -msgstr "Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les partitions swap."
   1.449 +msgstr ""
   1.450 +"Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent "
   1.451 +"être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les "
   1.452 +"partitions swap."
   1.453  
   1.454  #: installer.cgi:217
   1.455  msgid ""
   1.456 @@ -1229,7 +1249,11 @@
   1.457  "Gparted\n"
   1.458  "\tallows you to create, destroy, resize and copy partitions without data\n"
   1.459  "\tloss."
   1.460 -msgstr "Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de données."
   1.461 +msgstr ""
   1.462 +"Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de "
   1.463 +"partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet "
   1.464 +"de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de "
   1.465 +"données."
   1.466  
   1.467  #: installer.cgi:223
   1.468  msgid ""
   1.469 @@ -1238,7 +1262,12 @@
   1.470  "\tfilesystems is available as well but you first need to add drivers for \n"
   1.471  "\tthese filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils,\n"
   1.472  "\tlinux-hfs and so on."
   1.473 -msgstr "Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\""
   1.474 +msgstr ""
   1.475 +"Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, "
   1.476 +"ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou "
   1.477 +"autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au "
   1.478 +"préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants "
   1.479 +"xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\""
   1.480  
   1.481  #: installer.cgi:230
   1.482  msgid "Execute Gparted"
   1.483 @@ -1252,7 +1281,9 @@
   1.484  msgid ""
   1.485  "Once you've made room for SliTaz on your drive,\tyou\n"
   1.486  "\tshould be able to continue installation."
   1.487 -msgstr "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il est possible de continuer l'installation."
   1.488 +msgstr ""
   1.489 +"Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il "
   1.490 +"est possible de continuer l'installation."
   1.491  
   1.492  #: installer.cgi:237 installer.cgi:501 installer.cgi:512
   1.493  msgid "Back to Installer Start Page"
   1.494 @@ -1410,7 +1441,9 @@
   1.495  msgid ""
   1.496  "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
   1.497  "install grub by hand yourself."
   1.498 -msgstr "Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir installer Grub à la main."
   1.499 +msgstr ""
   1.500 +"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir "
   1.501 +"installer Grub à la main."
   1.502  
   1.503  #: installer.cgi:489
   1.504  msgid "Enable Windows Dual-Boot."