tazpanel rev 503

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Jul 12 10:49:16 2015 +0200 (2015-07-12)
parents 004436de5f62
children a8ff72f76e0d
files po/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sun Jul 12 10:49:16 2015 +0200
     1.3 @@ -44,7 +44,7 @@
     1.4  
     1.5  #: index.cgi:76
     1.6  msgid "exec"
     1.7 -msgstr ""
     1.8 +msgstr "exécuter"
     1.9  
    1.10  #: index.cgi:109
    1.11  msgid "File"
    1.12 @@ -74,19 +74,19 @@
    1.13  
    1.14  #: index.cgi:254
    1.15  msgid "run"
    1.16 -msgstr ""
    1.17 +msgstr "lancer"
    1.18  
    1.19  #: index.cgi:270
    1.20  msgid "Clear"
    1.21 -msgstr ""
    1.22 +msgstr "Efface"
    1.23  
    1.24  #: index.cgi:294
    1.25  msgid "Small non-interactive terminal emulator."
    1.26 -msgstr ""
    1.27 +msgstr "Terminal simpliste non interactif"
    1.28  
    1.29  #: index.cgi:295
    1.30  msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
    1.31 -msgstr ""
    1.32 +msgstr "Lance à vos risques et périls une commande non interactive (%s)"
    1.33  
    1.34  #: index.cgi:300
    1.35  msgid "Downloading to: %s"
    1.36 @@ -98,7 +98,7 @@
    1.37  
    1.38  #: index.cgi:312
    1.39  msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
    1.40 -msgstr ""
    1.41 +msgstr "Veuillez ne pas lancer de commande interactive \"%s\""
    1.42  
    1.43  #: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
    1.44  msgid "Settings"
    1.45 @@ -111,7 +111,7 @@
    1.46  
    1.47  #: index.cgi:421
    1.48  msgid "Font:"
    1.49 -msgstr ""
    1.50 +msgstr "Font :"
    1.51  
    1.52  #: index.cgi:423
    1.53  #, fuzzy
    1.54 @@ -120,11 +120,11 @@
    1.55  
    1.56  #: index.cgi:429
    1.57  msgid "Palette:"
    1.58 -msgstr ""
    1.59 +msgstr "Palette :"
    1.60  
    1.61  #: index.cgi:435
    1.62  msgid "Apply"
    1.63 -msgstr ""
    1.64 +msgstr "Appliquer"
    1.65  
    1.66  #: index.cgi:445 index.cgi:631
    1.67  msgid "Process activity"
    1.68 @@ -212,7 +212,7 @@
    1.69  
    1.70  #: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512
    1.71  msgid "View"
    1.72 -msgstr ""
    1.73 +msgstr "Voir"
    1.74  
    1.75  #: index.cgi:613
    1.76  msgid "This report can be attached with a bug report on:"
    1.77 @@ -309,11 +309,11 @@
    1.78  
    1.79  #: network.cgi:261
    1.80  msgid "Static IP"
    1.81 -msgstr ""
    1.82 +msgstr "IP statique"
    1.83  
    1.84  #: network.cgi:263
    1.85  msgid "Use static IP"
    1.86 -msgstr ""
    1.87 +msgstr "Utiliser une IP statique"
    1.88  
    1.89  #: network.cgi:265
    1.90  msgid "IP address"
    1.91 @@ -333,23 +333,23 @@
    1.92  
    1.93  #: network.cgi:277 network.cgi:297
    1.94  msgid "Wake up"
    1.95 -msgstr ""
    1.96 +msgstr "Réveiller"
    1.97  
    1.98  #: network.cgi:279
    1.99  msgid "Wake up machines by network"
   1.100 -msgstr ""
   1.101 +msgstr "Réveiller des machines par le réseau"
   1.102  
   1.103  #: network.cgi:281
   1.104  msgid "MAC address to wake up"
   1.105 -msgstr ""
   1.106 +msgstr "Adresse MAC à réveiller"
   1.107  
   1.108  #: network.cgi:282 network.cgi:287
   1.109  msgid "Leave empty for a general wakeup"
   1.110 -msgstr ""
   1.111 +msgstr "Laissez vide pour un reveil général"
   1.112  
   1.113  #: network.cgi:283
   1.114  msgid "List"
   1.115 -msgstr ""
   1.116 +msgstr "Liste"
   1.117  
   1.118  #: network.cgi:286
   1.119  #, fuzzy
   1.120 @@ -358,7 +358,7 @@
   1.121  
   1.122  #: network.cgi:288
   1.123  msgid "Help"
   1.124 -msgstr ""
   1.125 +msgstr "Aide"
   1.126  
   1.127  #: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292
   1.128  msgid "Start"
   1.129 @@ -382,7 +382,7 @@
   1.130  
   1.131  #: network.cgi:343
   1.132  msgid "(hidden)"
   1.133 -msgstr ""
   1.134 +msgstr "(caché)"
   1.135  
   1.136  #: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166
   1.137  msgid "Name"
   1.138 @@ -390,7 +390,7 @@
   1.139  
   1.140  #: network.cgi:350
   1.141  msgid "Signal level"
   1.142 -msgstr ""
   1.143 +msgstr "Puissance du signal"
   1.144  
   1.145  #: network.cgi:351
   1.146  msgid "Channel"
   1.147 @@ -406,7 +406,7 @@
   1.148  
   1.149  #: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
   1.150  msgid "None"
   1.151 -msgstr ""
   1.152 +msgstr "Sans"
   1.153  
   1.154  #: network.cgi:410
   1.155  msgid "Connected"
   1.156 @@ -430,35 +430,35 @@
   1.157  
   1.158  #: network.cgi:480
   1.159  msgid "Network SSID"
   1.160 -msgstr ""
   1.161 +msgstr "SSID réseau"
   1.162  
   1.163  #: network.cgi:484
   1.164  msgid "Security"
   1.165 -msgstr ""
   1.166 +msgstr "Sécurité"
   1.167  
   1.168  #: network.cgi:495
   1.169  msgid "EAP method"
   1.170 -msgstr ""
   1.171 +msgstr "méthode EAP"
   1.172  
   1.173  #: network.cgi:506
   1.174  msgid "Phase 2 authentication"
   1.175 -msgstr ""
   1.176 +msgstr "Authentification pour la phase 2"
   1.177  
   1.178  #: network.cgi:518
   1.179  msgid "CA certificate"
   1.180 -msgstr ""
   1.181 +msgstr "Certificat CA"
   1.182  
   1.183  #: network.cgi:523
   1.184  msgid "User certificate"
   1.185 -msgstr ""
   1.186 +msgstr "Cartificat utilisateur"
   1.187  
   1.188  #: network.cgi:528
   1.189  msgid "Identity"
   1.190 -msgstr ""
   1.191 +msgstr "Identité"
   1.192  
   1.193  #: network.cgi:533
   1.194  msgid "Anonymous identity"
   1.195 -msgstr ""
   1.196 +msgstr "Identité anonyme"
   1.197  
   1.198  #: network.cgi:538
   1.199  msgid "Password"
   1.200 @@ -502,7 +502,7 @@
   1.201  
   1.202  #: network.cgi:654
   1.203  msgid "forward packets between interfaces"
   1.204 -msgstr ""
   1.205 +msgstr "Echange de paquets entre interfaces"
   1.206  
   1.207  #: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608
   1.208  #: settings.cgi:722
   1.209 @@ -536,11 +536,11 @@
   1.210  
   1.211  #: network.cgi:750
   1.212  msgid "Proxy"
   1.213 -msgstr ""
   1.214 +msgstr "Mandataire"
   1.215  
   1.216  #: network.cgi:751
   1.217  msgid "Add"
   1.218 -msgstr ""
   1.219 +msgstr "Ajouter"
   1.220  
   1.221  #: network.cgi:764
   1.222  msgid "IP Connections"
   1.223 @@ -548,7 +548,7 @@
   1.224  
   1.225  #: network.cgi:774
   1.226  msgid "Firewall"
   1.227 -msgstr ""
   1.228 +msgstr "Pare feu"
   1.229  
   1.230  #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
   1.231  msgid "Boot"
   1.232 @@ -689,7 +689,7 @@
   1.233  
   1.234  #: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83
   1.235  msgid "ISO mine"
   1.236 -msgstr ""
   1.237 +msgstr "Exploiter l'ISO"
   1.238  
   1.239  #: boot.cgi:486
   1.240  msgid "Boot &amp; Start services"
   1.241 @@ -855,7 +855,7 @@
   1.242  
   1.243  #: hardware.cgi:463
   1.244  msgid "read-only"
   1.245 -msgstr ""
   1.246 +msgstr "lecture seule"
   1.247  
   1.248  #: hardware.cgi:478
   1.249  msgid "Filesystems table"
   1.250 @@ -903,23 +903,23 @@
   1.251  
   1.252  #: hardware.cgi:538
   1.253  msgid "read/write"
   1.254 -msgstr ""
   1.255 +msgstr "lecture/écriture"
   1.256  
   1.257  #: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564
   1.258  msgid "read only"
   1.259 -msgstr ""
   1.260 +msgstr "lecture seule"
   1.261  
   1.262  #: hardware.cgi:561
   1.263  msgid "Setup"
   1.264 -msgstr ""
   1.265 +msgstr "Définir"
   1.266  
   1.267  #: hardware.cgi:562
   1.268  msgid "new backing file:"
   1.269 -msgstr ""
   1.270 +msgstr "nouveau fichier associé :"
   1.271  
   1.272  #: hardware.cgi:563
   1.273  msgid "offset in bytes:"
   1.274 -msgstr ""
   1.275 +msgstr "offset en octets :"
   1.276  
   1.277  #: hardware.cgi:581
   1.278  msgid "System memory"
   1.279 @@ -931,7 +931,7 @@
   1.280  
   1.281  #: hardware.cgi:590
   1.282  msgid "Free"
   1.283 -msgstr ""
   1.284 +msgstr "Libre"
   1.285  
   1.286  #: settings.cgi:16
   1.287  msgid "System settings"
   1.288 @@ -1113,7 +1113,7 @@
   1.289  
   1.290  #: settings.cgi:474 settings.cgi:497
   1.291  msgid "Small quick tweaks for user %s"
   1.292 -msgstr ""
   1.293 +msgstr "Ajustements pour l'utilisateur %s"
   1.294  
   1.295  #: settings.cgi:500
   1.296  #, fuzzy
   1.297 @@ -1126,7 +1126,7 @@
   1.298  
   1.299  #: settings.cgi:515
   1.300  msgid "Colored"
   1.301 -msgstr ""
   1.302 +msgstr "Multicolor"
   1.303  
   1.304  #: settings.cgi:524 settings.cgi:572
   1.305  #, fuzzy
   1.306 @@ -1138,26 +1138,28 @@
   1.307  "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
   1.308  "terminal:"
   1.309  msgstr ""
   1.310 +"Pour prendre effet, reconnectez vous ou exécutez une commande dans le "
   1.311 +"terminal :"
   1.312  
   1.313  #: settings.cgi:533
   1.314  msgid "Menu button appearance"
   1.315 -msgstr ""
   1.316 +msgstr "Apparence du bouton Menu"
   1.317  
   1.318  #: settings.cgi:538
   1.319  msgid "Icon:"
   1.320 -msgstr ""
   1.321 +msgstr "Icône :"
   1.322  
   1.323  #: settings.cgi:541 settings.cgi:562
   1.324  msgid "Do not show"
   1.325 -msgstr ""
   1.326 +msgstr "Cacher"
   1.327  
   1.328  #: settings.cgi:559
   1.329  msgid "Text:"
   1.330 -msgstr ""
   1.331 +msgstr "Texte :"
   1.332  
   1.333  #: settings.cgi:566
   1.334  msgid "Show text"
   1.335 -msgstr ""
   1.336 +msgstr "Montrer le texte"
   1.337  
   1.338  #: settings.cgi:589
   1.339  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.340 @@ -1204,7 +1206,7 @@
   1.341  
   1.342  #: settings.cgi:732
   1.343  msgid "Keyboard layout"
   1.344 -msgstr ""
   1.345 +msgstr "Type de clavier"
   1.346  
   1.347  #: settings.cgi:746
   1.348  msgid "Current console keymap: %s"
   1.349 @@ -1269,7 +1271,7 @@
   1.350  
   1.351  #: lib/libtazpanel:367
   1.352  msgid "You must be root to show this page."
   1.353 -msgstr ""
   1.354 +msgstr "Il faut être root pour voir cette page."
   1.355  
   1.356  #: help.cgi:20
   1.357  msgid "Manual"
   1.358 @@ -1318,15 +1320,15 @@
   1.359  
   1.360  #: styles/default/header.html:119
   1.361  msgid "Some features are disabled."
   1.362 -msgstr ""
   1.363 +msgstr "Certaines fonctionnalités sont désactivées"
   1.364  
   1.365  #: styles/default/header.html:124
   1.366  msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
   1.367 -msgstr ""
   1.368 +msgstr "Vous êtes connecté à TazPanel comme utilisateur %s."
   1.369  
   1.370  #: styles/default/header.html:125
   1.371  msgid "Click to re-login."
   1.372 -msgstr ""
   1.373 +msgstr "Cliquer pour se reconnecter."
   1.374  
   1.375  #: styles/default/header.html:135
   1.376  msgid "Copyright"