rev |
line source |
pankso@347
|
1 # French translations for PACKAGE package
|
pankso@347
|
2 # Traductions françaises du paquet PACKAGE.
|
pankso@347
|
3 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
pankso@347
|
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
pankso@347
|
5 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
|
pankso@347
|
6 #
|
pankso@347
|
7 msgid ""
|
pankso@347
|
8 msgstr ""
|
pankso@347
|
9 "Project-Id-Version: Tazpkg\n"
|
pankso@347
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
gokhlayeh@389
|
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-09 00:25+0100\n"
|
gokhlayeh@389
|
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0100\n"
|
gokhlayeh@389
|
13 "Last-Translator: GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
|
pankso@347
|
14 "Language-Team: French\n"
|
gokhlayeh@389
|
15 "Language: \n"
|
pankso@347
|
16 "MIME-Version: 1.0\n"
|
pankso@347
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
pankso@347
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
pankso@347
|
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
pankso@347
|
20 "X-Poedit-Language: French\n"
|
pankso@347
|
21
|
gokhlayeh@389
|
22 #: tazpkg:79
|
gokhlayeh@389
|
23 msgid "SliTaz package manager - Version"
|
gokhlayeh@389
|
24 msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version"
|
gokhlayeh@389
|
25
|
gokhlayeh@389
|
26 #: tazpkg:80
|
gokhlayeh@389
|
27 msgid "Usage"
|
gokhlayeh@389
|
28 msgstr "Utilisation"
|
gokhlayeh@389
|
29
|
gokhlayeh@389
|
30 #: tazpkg:80
|
gokhlayeh@389
|
31 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
gokhlayeh@389
|
32 msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
|
gokhlayeh@389
|
33
|
gokhlayeh@389
|
34 #: tazpkg:82
|
gokhlayeh@389
|
35 msgid "Commands"
|
gokhlayeh@389
|
36 msgstr "Commandes"
|
gokhlayeh@389
|
37
|
gokhlayeh@389
|
38 #: tazpkg:83
|
gokhlayeh@389
|
39 msgid "Print this short usage."
|
gokhlayeh@389
|
40 msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
|
gokhlayeh@389
|
41
|
gokhlayeh@389
|
42 #: tazpkg:84
|
gokhlayeh@389
|
43 msgid "Show known bugs in packages."
|
gokhlayeh@389
|
44 msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
|
gokhlayeh@389
|
45
|
gokhlayeh@389
|
46 #: tazpkg:85
|
gokhlayeh@389
|
47 msgid "List installed packages on the system by category or all."
|
gokhlayeh@389
|
48 msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
|
gokhlayeh@389
|
49
|
gokhlayeh@389
|
50 #: tazpkg:86
|
gokhlayeh@389
|
51 msgid "Create a xHTML list of installed packages."
|
gokhlayeh@389
|
52 msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés"
|
gokhlayeh@389
|
53
|
gokhlayeh@389
|
54 #: tazpkg:87
|
gokhlayeh@389
|
55 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
|
gokhlayeh@389
|
56 msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
|
gokhlayeh@389
|
57
|
gokhlayeh@389
|
58 #: tazpkg:88
|
gokhlayeh@389
|
59 msgid "Print information about a package."
|
gokhlayeh@389
|
60 msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
|
gokhlayeh@389
|
61
|
gokhlayeh@389
|
62 #: tazpkg:89
|
gokhlayeh@389
|
63 msgid "Print description of a package (if it exists)."
|
gokhlayeh@389
|
64 msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
|
gokhlayeh@389
|
65
|
gokhlayeh@389
|
66 #: tazpkg:90
|
gokhlayeh@389
|
67 msgid "List the files installed with a package."
|
gokhlayeh@389
|
68 msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
|
gokhlayeh@389
|
69
|
gokhlayeh@389
|
70 #: tazpkg:91
|
gokhlayeh@389
|
71 msgid "List the configuration files."
|
gokhlayeh@389
|
72 msgstr "Liste les fichiers de configuration."
|
gokhlayeh@389
|
73
|
gokhlayeh@389
|
74 #: tazpkg:92
|
gokhlayeh@389
|
75 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
|
gokhlayeh@389
|
76 msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
|
gokhlayeh@389
|
77
|
gokhlayeh@389
|
78 #: tazpkg:93
|
gokhlayeh@389
|
79 msgid "Search on mirror for package having a particular file."
|
gokhlayeh@389
|
80 msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
|
gokhlayeh@389
|
81
|
gokhlayeh@389
|
82 #: tazpkg:94
|
gokhlayeh@389
|
83 msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
|
gokhlayeh@389
|
84 msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
|
gokhlayeh@389
|
85
|
gokhlayeh@389
|
86 #: tazpkg:95
|
gokhlayeh@389
|
87 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
|
gokhlayeh@389
|
88 msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
|
gokhlayeh@389
|
89
|
gokhlayeh@389
|
90 #: tazpkg:96
|
gokhlayeh@389
|
91 msgid "Install all packages from a list of packages."
|
gokhlayeh@389
|
92 msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
|
gokhlayeh@389
|
93
|
gokhlayeh@389
|
94 #: tazpkg:97
|
gokhlayeh@389
|
95 msgid "Remove the specified package and all installed files."
|
gokhlayeh@389
|
96 msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
|
gokhlayeh@389
|
97
|
gokhlayeh@389
|
98 #: tazpkg:98
|
gokhlayeh@389
|
99 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
|
gokhlayeh@389
|
100 msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
|
gokhlayeh@389
|
101
|
gokhlayeh@389
|
102 #: tazpkg:99
|
gokhlayeh@389
|
103 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
|
gokhlayeh@389
|
104 msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé."
|
gokhlayeh@389
|
105
|
gokhlayeh@389
|
106 #: tazpkg:100
|
gokhlayeh@389
|
107 msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
108 msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
|
gokhlayeh@389
|
109
|
gokhlayeh@389
|
110 #: tazpkg:101
|
gokhlayeh@389
|
111 msgid "Create a package archive from an installed package."
|
gokhlayeh@389
|
112 msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé."
|
gokhlayeh@389
|
113
|
gokhlayeh@389
|
114 #: tazpkg:102
|
gokhlayeh@389
|
115 msgid "Create a package archive with configuration files."
|
gokhlayeh@389
|
116 msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
|
gokhlayeh@389
|
117
|
gokhlayeh@389
|
118 #: tazpkg:103
|
gokhlayeh@389
|
119 msgid "Rebuild a package with the better compression ratio."
|
gokhlayeh@389
|
120 msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
|
gokhlayeh@389
|
121
|
gokhlayeh@389
|
122 #: tazpkg:104
|
gokhlayeh@389
|
123 msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
124 msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés."
|
gokhlayeh@389
|
125
|
gokhlayeh@389
|
126 #: tazpkg:105
|
gokhlayeh@389
|
127 msgid "Build upgradeable packages list quickly."
|
gokhlayeh@389
|
128 msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement."
|
gokhlayeh@389
|
129
|
gokhlayeh@389
|
130 #: tazpkg:106
|
gokhlayeh@389
|
131 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
|
gokhlayeh@389
|
132 msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
|
gokhlayeh@389
|
133
|
gokhlayeh@389
|
134 #: tazpkg:107
|
gokhlayeh@389
|
135 msgid "Download a package into the current directory."
|
gokhlayeh@389
|
136 msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
|
gokhlayeh@389
|
137
|
gokhlayeh@389
|
138 #: tazpkg:108
|
gokhlayeh@389
|
139 msgid "Download and install a package from the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
140 msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
|
gokhlayeh@389
|
141
|
gokhlayeh@389
|
142 #: tazpkg:109
|
gokhlayeh@389
|
143 msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
144 msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
|
gokhlayeh@389
|
145
|
gokhlayeh@389
|
146 #: tazpkg:110
|
gokhlayeh@389
|
147 msgid "Verify consistency of installed packages."
|
gokhlayeh@389
|
148 msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
|
gokhlayeh@389
|
149
|
gokhlayeh@389
|
150 #: tazpkg:111
|
gokhlayeh@389
|
151 msgid "Install the flavor list of packages."
|
gokhlayeh@389
|
152 msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
|
gokhlayeh@389
|
153
|
gokhlayeh@389
|
154 #: tazpkg:112
|
gokhlayeh@389
|
155 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
|
gokhlayeh@389
|
156 msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
|
gokhlayeh@389
|
157
|
gokhlayeh@389
|
158 #: tazpkg:113
|
gokhlayeh@389
|
159 msgid "Change release and update packages."
|
gokhlayeh@389
|
160 msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
|
gokhlayeh@389
|
161
|
gokhlayeh@389
|
162 #: tazpkg:114
|
gokhlayeh@389
|
163 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
|
gokhlayeh@389
|
164 msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
|
gokhlayeh@389
|
165
|
gokhlayeh@389
|
166 #: tazpkg:115
|
gokhlayeh@389
|
167 msgid "Display dependencies tree."
|
gokhlayeh@389
|
168 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
|
gokhlayeh@389
|
169
|
gokhlayeh@389
|
170 #: tazpkg:116
|
gokhlayeh@389
|
171 msgid "Display reverse dependencies tree."
|
gokhlayeh@389
|
172 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
|
gokhlayeh@389
|
173
|
gokhlayeh@389
|
174 #: tazpkg:117
|
gokhlayeh@389
|
175 msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
|
gokhlayeh@389
|
176 msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
|
gokhlayeh@389
|
177
|
gokhlayeh@389
|
178 #: tazpkg:118
|
gokhlayeh@389
|
179 msgid "Link a package from another slitaz installation."
|
gokhlayeh@389
|
180 msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
|
gokhlayeh@389
|
181
|
gokhlayeh@389
|
182 #: tazpkg:119
|
gokhlayeh@389
|
183 msgid "Change the mirror url configuration."
|
gokhlayeh@389
|
184 msgstr "Change l'URL du miroir."
|
gokhlayeh@389
|
185
|
gokhlayeh@389
|
186 #: tazpkg:120
|
gokhlayeh@389
|
187 msgid "List undigest mirrors."
|
gokhlayeh@389
|
188 msgstr "Liste les miroirs indigestes."
|
gokhlayeh@389
|
189
|
gokhlayeh@389
|
190 #: tazpkg:121
|
gokhlayeh@389
|
191 msgid "Remove an undigest mirror."
|
gokhlayeh@389
|
192 msgstr "Retire un miroir indigeste."
|
gokhlayeh@389
|
193
|
gokhlayeh@389
|
194 #: tazpkg:122
|
gokhlayeh@389
|
195 msgid "Add an undigest mirror."
|
gokhlayeh@389
|
196 msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
|
gokhlayeh@389
|
197
|
gokhlayeh@389
|
198 #: tazpkg:123
|
gokhlayeh@389
|
199 msgid "Update an undigest mirror."
|
gokhlayeh@389
|
200 msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
|
gokhlayeh@389
|
201
|
gokhlayeh@389
|
202 #: tazpkg:124
|
gokhlayeh@389
|
203 msgid "Replay post install script from package."
|
gokhlayeh@389
|
204 msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
|
gokhlayeh@389
|
205
|
gokhlayeh@389
|
206 #: tazpkg:133
|
gokhlayeh@389
|
207 msgid "OK"
|
gokhlayeh@389
|
208 msgstr "OK"
|
gokhlayeh@389
|
209
|
gokhlayeh@389
|
210 #: tazpkg:135
|
gokhlayeh@389
|
211 msgid "Failed"
|
gokhlayeh@389
|
212 msgstr "Echoué"
|
gokhlayeh@389
|
213
|
gokhlayeh@389
|
214 #: tazpkg:147
|
pankso@347
|
215 msgid ""
|
pankso@347
|
216 "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
|
pankso@347
|
217 "su followed by the root password to become super-user."
|
pankso@347
|
218 msgstr ""
|
pankso@347
|
219 "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette option.\n"
|
pankso@347
|
220 "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir super-utilisateur."
|
pankso@347
|
221
|
gokhlayeh@389
|
222 #: tazpkg:158
|
pankso@347
|
223 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
pankso@347
|
224 msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
|
pankso@347
|
225
|
gokhlayeh@389
|
226 #: tazpkg:169
|
pankso@347
|
227 #, sh-format
|
pankso@347
|
228 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
|
pankso@347
|
229 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
|
pankso@347
|
230
|
gokhlayeh@389
|
231 #: tazpkg:180
|
pankso@347
|
232 #, sh-format
|
pankso@347
|
233 msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
|
gokhlayeh@389
|
234 msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
|
pankso@347
|
235
|
gokhlayeh@389
|
236 #: tazpkg:233
|
pankso@347
|
237 #, sh-format
|
pankso@347
|
238 msgid ""
|
pankso@347
|
239 "$PACKAGE package is already installed. You can\n"
|
pankso@347
|
240 "use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
|
pankso@347
|
241 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
242 "Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n"
|
gokhlayeh@389
|
243 "--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
|
pankso@347
|
244
|
gokhlayeh@389
|
245 #: tazpkg:247
|
pankso@347
|
246 #, sh-format
|
pankso@347
|
247 msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
|
pankso@347
|
248 msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list"
|
pankso@347
|
249
|
gokhlayeh@389
|
250 #: tazpkg:249
|
pankso@347
|
251 msgid ""
|
pankso@347
|
252 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
|
pankso@347
|
253 "packages available on the mirror."
|
pankso@347
|
254 msgstr ""
|
pankso@347
|
255 "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
|
gokhlayeh@389
|
256 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
|
pankso@347
|
257
|
gokhlayeh@389
|
258 #: tazpkg:348
|
pankso@347
|
259 #, sh-format
|
pankso@347
|
260 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
|
gokhlayeh@389
|
261 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
|
pankso@347
|
262
|
gokhlayeh@389
|
263 #: tazpkg:402
|
gokhlayeh@389
|
264 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
265 msgid "Extracting $PACKAGE... "
|
gokhlayeh@389
|
266 msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
|
gokhlayeh@389
|
267
|
gokhlayeh@389
|
268 #: tazpkg:406
|
gokhlayeh@389
|
269 #: tazpkg:411
|
pankso@347
|
270 msgid "Extracting the pseudo fs... "
|
pankso@347
|
271 msgstr "Extraction du pseudo fs..."
|
pankso@347
|
272
|
gokhlayeh@389
|
273 #: tazpkg:475
|
pankso@347
|
274 msgid "Installation of :"
|
pankso@347
|
275 msgstr "Installation de:"
|
pankso@347
|
276
|
gokhlayeh@389
|
277 #: tazpkg:477
|
pankso@347
|
278 #, sh-format
|
pankso@347
|
279 msgid "Copying $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
280 msgstr "Copie de $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
281
|
gokhlayeh@389
|
282 #: tazpkg:489
|
pankso@347
|
283 msgid "Checking post install dependencies... "
|
pankso@347
|
284 msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
|
pankso@347
|
285
|
gokhlayeh@389
|
286 #: tazpkg:492
|
pankso@347
|
287 #, sh-format
|
pankso@347
|
288 msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
|
pankso@347
|
289 msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer."
|
pankso@347
|
290
|
gokhlayeh@389
|
291 #: tazpkg:566
|
pankso@347
|
292 #, sh-format
|
pankso@347
|
293 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
294 msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE"
|
pankso@347
|
295
|
gokhlayeh@389
|
296 #: tazpkg:580
|
pankso@347
|
297 #, sh-format
|
pankso@347
|
298 msgid "Installing $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
299 msgstr "Installation de $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
300
|
gokhlayeh@389
|
301 #: tazpkg:584
|
pankso@347
|
302 #, sh-format
|
pankso@347
|
303 msgid "Removing old $PACKAGE... "
|
pankso@347
|
304 msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
|
pankso@347
|
305
|
gokhlayeh@389
|
306 #: tazpkg:592
|
pankso@347
|
307 msgid "Removing all tmp files... "
|
pankso@347
|
308 msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
|
pankso@347
|
309
|
gokhlayeh@389
|
310 #: tazpkg:609
|
pankso@347
|
311 #, sh-format
|
pankso@347
|
312 msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
|
pankso@347
|
313 msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé."
|
pankso@347
|
314
|
gokhlayeh@389
|
315 #: tazpkg:660
|
pankso@347
|
316 #, sh-format
|
pankso@347
|
317 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
|
pankso@347
|
318 msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
|
pankso@347
|
319
|
gokhlayeh@389
|
320 #: tazpkg:664
|
pankso@347
|
321 msgid "Tracking dependencies for :"
|
pankso@347
|
322 msgstr "Rechercher des dépendances pour:"
|
pankso@347
|
323
|
gokhlayeh@389
|
324 #: tazpkg:671
|
pankso@347
|
325 #, sh-format
|
pankso@347
|
326 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
|
pankso@347
|
327 msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
|
pankso@347
|
328
|
gokhlayeh@389
|
329 #: tazpkg:675
|
pankso@347
|
330 #, sh-format
|
pankso@347
|
331 msgid "$deps missing package(s) to install."
|
pankso@347
|
332 msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer."
|
pankso@347
|
333
|
gokhlayeh@389
|
334 #: tazpkg:691
|
gokhlayeh@389
|
335 msgid "Install all missing dependencies"
|
gokhlayeh@389
|
336 msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
|
pankso@347
|
337
|
gokhlayeh@389
|
338 #: tazpkg:708
|
pankso@347
|
339 #, sh-format
|
pankso@347
|
340 msgid "Checking if $pkg exists in local list... "
|
pankso@347
|
341 msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... "
|
pankso@347
|
342
|
gokhlayeh@389
|
343 #: tazpkg:735
|
pankso@347
|
344 #, sh-format
|
pankso@347
|
345 msgid ""
|
pankso@347
|
346 "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved. The package is installed but\n"
|
pankso@347
|
347 "will probably not work."
|
pankso@347
|
348 msgstr ""
|
pankso@347
|
349 "Dépendances pour $PACKAGE irésolue. Le paquet est installé mais\n"
|
pankso@347
|
350 "ne va probablement pas fonctionner."
|
pankso@347
|
351
|
gokhlayeh@389
|
352 #: tazpkg:812
|
pankso@347
|
353 msgid "Installed packages"
|
pankso@347
|
354 msgstr "Paquets installés"
|
pankso@347
|
355
|
gokhlayeh@389
|
356 #: tazpkg:827
|
pankso@347
|
357 #, sh-format
|
pankso@347
|
358 msgid "0 installed packages found for : $PATTERN"
|
pankso@347
|
359 msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
|
pankso@347
|
360
|
gokhlayeh@389
|
361 #: tazpkg:831
|
pankso@347
|
362 #, sh-format
|
pankso@347
|
363 msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN"
|
pankso@347
|
364 msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN"
|
pankso@347
|
365
|
gokhlayeh@389
|
366 #: tazpkg:839
|
pankso@347
|
367 msgid "Available packages name-version"
|
pankso@347
|
368 msgstr "Paquets disponibles nom-version"
|
pankso@347
|
369
|
gokhlayeh@389
|
370 #: tazpkg:849
|
pankso@347
|
371 msgid ""
|
pankso@347
|
372 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
pankso@347
|
373 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
pankso@347
|
374 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
375 "Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
|
pankso@347
|
376 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
|
pankso@347
|
377
|
gokhlayeh@389
|
378 #: tazpkg:854
|
gokhlayeh@389
|
379 #: tazpkg:882
|
pankso@347
|
380 #, sh-format
|
pankso@347
|
381 msgid "0 available packages found for : $PATTERN"
|
pankso@347
|
382 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
|
pankso@347
|
383
|
gokhlayeh@389
|
384 #: tazpkg:858
|
gokhlayeh@389
|
385 #: tazpkg:886
|
pankso@347
|
386 #, sh-format
|
pankso@347
|
387 msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN"
|
pankso@347
|
388 msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN"
|
pankso@347
|
389
|
gokhlayeh@389
|
390 #: tazpkg:867
|
pankso@347
|
391 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
pankso@347
|
392 msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
|
pankso@347
|
393
|
gokhlayeh@389
|
394 #: tazpkg:877
|
pankso@347
|
395 msgid ""
|
pankso@347
|
396 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
pankso@347
|
397 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
pankso@347
|
398 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
399 "Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
|
pankso@347
|
400 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
|
pankso@347
|
401
|
gokhlayeh@389
|
402 #: tazpkg:933
|
pankso@347
|
403 #, sh-format
|
pankso@347
|
404 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Aborting."
|
pankso@347
|
405 msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
|
pankso@347
|
406
|
gokhlayeh@389
|
407 #: tazpkg:947
|
pankso@347
|
408 msgid "Current mirror(s)"
|
gokhlayeh@389
|
409 msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
|
pankso@347
|
410
|
gokhlayeh@389
|
411 #: tazpkg:951
|
pankso@347
|
412 msgid ""
|
pankso@347
|
413 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
|
pankso@347
|
414 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
|
pankso@347
|
415 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
416 "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
|
pankso@347
|
417 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
|
pankso@347
|
418
|
gokhlayeh@389
|
419 #: tazpkg:954
|
pankso@347
|
420 msgid "New mirror(s) URL : "
|
gokhlayeh@389
|
421 msgstr "URL du nouveau miroir:"
|
pankso@347
|
422
|
gokhlayeh@389
|
423 #: tazpkg:962
|
pankso@347
|
424 msgid "Nothing has been changed."
|
pankso@347
|
425 msgstr "Rien n'a été changé"
|
pankso@347
|
426
|
gokhlayeh@389
|
427 #: tazpkg:1085
|
gokhlayeh@389
|
428 msgid "No dependency for"
|
gokhlayeh@389
|
429 msgstr "Pas de dépendance pour"
|
gokhlayeh@389
|
430
|
gokhlayeh@389
|
431 #: tazpkg:1087
|
gokhlayeh@389
|
432 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
433 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
|
gokhlayeh@389
|
434 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
|
gokhlayeh@389
|
435
|
gokhlayeh@389
|
436 #: tazpkg:1191
|
pankso@347
|
437 #, sh-format
|
pankso@347
|
438 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux package !"
|
pankso@347
|
439 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux !"
|
pankso@347
|
440
|
gokhlayeh@389
|
441 #: tazpkg:1242
|
pankso@347
|
442 #, sh-format
|
pankso@347
|
443 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !"
|
pankso@347
|
444 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
|
pankso@347
|
445
|
gokhlayeh@389
|
446 #: tazpkg:1365
|
gokhlayeh@389
|
447 #: tazpkg:1389
|
gokhlayeh@389
|
448 msgid "base-system"
|
gokhlayeh@389
|
449 msgstr "base-système"
|
gokhlayeh@389
|
450
|
gokhlayeh@389
|
451 #: tazpkg:1366
|
gokhlayeh@389
|
452 #: tazpkg:1390
|
gokhlayeh@389
|
453 msgid "x-window"
|
gokhlayeh@389
|
454 msgstr "fenêtre-x"
|
gokhlayeh@389
|
455
|
gokhlayeh@389
|
456 #: tazpkg:1367
|
gokhlayeh@389
|
457 #: tazpkg:1391
|
gokhlayeh@389
|
458 msgid "utilities"
|
gokhlayeh@389
|
459 msgstr "utilitaires"
|
gokhlayeh@389
|
460
|
gokhlayeh@389
|
461 #: tazpkg:1368
|
gokhlayeh@389
|
462 #: tazpkg:1392
|
gokhlayeh@389
|
463 msgid "network"
|
gokhlayeh@389
|
464 msgstr "réseau"
|
gokhlayeh@389
|
465
|
gokhlayeh@389
|
466 #: tazpkg:1369
|
gokhlayeh@389
|
467 #: tazpkg:1393
|
gokhlayeh@389
|
468 msgid "graphics"
|
gokhlayeh@389
|
469 msgstr "graphisme"
|
gokhlayeh@389
|
470
|
gokhlayeh@389
|
471 #: tazpkg:1370
|
gokhlayeh@389
|
472 #: tazpkg:1394
|
gokhlayeh@389
|
473 msgid "multimedia"
|
gokhlayeh@389
|
474 msgstr "multimédia"
|
gokhlayeh@389
|
475
|
gokhlayeh@389
|
476 #: tazpkg:1371
|
gokhlayeh@389
|
477 #: tazpkg:1395
|
gokhlayeh@389
|
478 msgid "office"
|
gokhlayeh@389
|
479 msgstr "bureautique"
|
gokhlayeh@389
|
480
|
gokhlayeh@389
|
481 #: tazpkg:1372
|
gokhlayeh@389
|
482 #: tazpkg:1396
|
gokhlayeh@389
|
483 msgid "development"
|
gokhlayeh@389
|
484 msgstr "développement"
|
gokhlayeh@389
|
485
|
gokhlayeh@389
|
486 #: tazpkg:1373
|
gokhlayeh@389
|
487 #: tazpkg:1397
|
gokhlayeh@389
|
488 msgid "system-tools"
|
gokhlayeh@389
|
489 msgstr "outils-système"
|
gokhlayeh@389
|
490
|
gokhlayeh@389
|
491 #: tazpkg:1374
|
gokhlayeh@389
|
492 #: tazpkg:1398
|
gokhlayeh@389
|
493 msgid "security"
|
gokhlayeh@389
|
494 msgstr "sécurité"
|
gokhlayeh@389
|
495
|
gokhlayeh@389
|
496 #: tazpkg:1375
|
gokhlayeh@389
|
497 #: tazpkg:1399
|
gokhlayeh@389
|
498 msgid "games"
|
gokhlayeh@389
|
499 msgstr "jeux"
|
gokhlayeh@389
|
500
|
gokhlayeh@389
|
501 #: tazpkg:1376
|
gokhlayeh@389
|
502 #: tazpkg:1400
|
gokhlayeh@389
|
503 msgid "misc"
|
gokhlayeh@389
|
504 msgstr "divers"
|
gokhlayeh@389
|
505
|
gokhlayeh@389
|
506 #: tazpkg:1377
|
gokhlayeh@389
|
507 #: tazpkg:1401
|
gokhlayeh@389
|
508 msgid "meta"
|
gokhlayeh@389
|
509 msgstr "méta"
|
gokhlayeh@389
|
510
|
gokhlayeh@389
|
511 #: tazpkg:1378
|
gokhlayeh@389
|
512 #: tazpkg:1402
|
gokhlayeh@389
|
513 msgid "non-free"
|
gokhlayeh@389
|
514 msgstr "non-libre"
|
gokhlayeh@389
|
515
|
gokhlayeh@389
|
516 #: tazpkg:1415
|
gokhlayeh@389
|
517 msgid "y"
|
gokhlayeh@389
|
518 msgstr "o"
|
gokhlayeh@389
|
519
|
gokhlayeh@389
|
520 #: tazpkg:1416
|
gokhlayeh@389
|
521 msgid "Y"
|
gokhlayeh@389
|
522 msgstr "O"
|
gokhlayeh@389
|
523
|
gokhlayeh@389
|
524 #: tazpkg:1417
|
gokhlayeh@389
|
525 msgid "n"
|
gokhlayeh@389
|
526 msgstr "n"
|
gokhlayeh@389
|
527
|
gokhlayeh@389
|
528 #: tazpkg:1418
|
gokhlayeh@389
|
529 msgid "N"
|
gokhlayeh@389
|
530 msgstr "N"
|
gokhlayeh@389
|
531
|
gokhlayeh@389
|
532 #: tazpkg:1437
|
pankso@347
|
533 msgid "Blocked packages"
|
pankso@347
|
534 msgstr "Paquets bloqués"
|
pankso@347
|
535
|
gokhlayeh@389
|
536 #: tazpkg:1442
|
pankso@347
|
537 msgid "No blocked packages found."
|
pankso@347
|
538 msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
|
pankso@347
|
539
|
gokhlayeh@389
|
540 #: tazpkg:1449
|
pankso@347
|
541 msgid "Packages categories"
|
pankso@347
|
542 msgstr "Catégories des paquets"
|
pankso@347
|
543
|
gokhlayeh@389
|
544 #: tazpkg:1457
|
gokhlayeh@389
|
545 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
546 msgid "$categories categories"
|
gokhlayeh@389
|
547 msgstr "$categories catégories"
|
gokhlayeh@389
|
548
|
gokhlayeh@389
|
549 #: tazpkg:1466
|
pankso@347
|
550 msgid "Installed packages of category:"
|
pankso@347
|
551 msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
|
pankso@347
|
552
|
gokhlayeh@389
|
553 #: tazpkg:1480
|
pankso@347
|
554 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
555 msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N."
|
gokhlayeh@389
|
556 msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N."
|
pankso@347
|
557
|
gokhlayeh@389
|
558 #: tazpkg:1485
|
pankso@347
|
559 msgid "List of all installed packages"
|
pankso@347
|
560 msgstr "Liste des paquets installés"
|
pankso@347
|
561
|
gokhlayeh@389
|
562 #: tazpkg:1498
|
pankso@347
|
563 #, sh-format
|
pankso@347
|
564 msgid "$packages packages installed."
|
pankso@347
|
565 msgstr "$packages paquets installés."
|
pankso@347
|
566
|
gokhlayeh@389
|
567 #: tazpkg:1510
|
pankso@347
|
568 msgid "Creating xHTML list of installed packages"
|
pankso@347
|
569 msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés"
|
pankso@347
|
570
|
gokhlayeh@389
|
571 #: tazpkg:1512
|
pankso@347
|
572 msgid "Generating xHTML header..."
|
pankso@347
|
573 msgstr "Génération de l'entête xHTML..."
|
pankso@347
|
574
|
gokhlayeh@389
|
575 #: tazpkg:1516
|
pankso@347
|
576 msgid "Creating packages information..."
|
pankso@347
|
577 msgstr "Création des informations sur les paquets..."
|
pankso@347
|
578
|
gokhlayeh@389
|
579 #: tazpkg:1526
|
pankso@347
|
580 msgid "Generating xHTML footer..."
|
pankso@347
|
581 msgstr "Génération du pied XHTML..."
|
pankso@347
|
582
|
gokhlayeh@389
|
583 #: tazpkg:1542
|
gokhlayeh@389
|
584 #: tazpkg:2276
|
pankso@347
|
585 msgid "Mirrored packages diff"
|
gokhlayeh@389
|
586 msgstr "Diff des paquets du miroir"
|
pankso@347
|
587
|
gokhlayeh@389
|
588 #: tazpkg:1547
|
pankso@347
|
589 #, sh-format
|
pankso@347
|
590 msgid "$pkgs new packages listed on the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
591 msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
|
pankso@347
|
592
|
gokhlayeh@389
|
593 #: tazpkg:1551
|
pankso@347
|
594 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
pankso@347
|
595 msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
|
pankso@347
|
596
|
gokhlayeh@389
|
597 #: tazpkg:1552
|
pankso@347
|
598 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
pankso@347
|
599 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
|
pankso@347
|
600
|
gokhlayeh@389
|
601 #: tazpkg:1557
|
gokhlayeh@389
|
602 #: tazpkg:1562
|
pankso@347
|
603 msgid "List of available packages on the mirror"
|
gokhlayeh@389
|
604 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
|
pankso@347
|
605
|
gokhlayeh@389
|
606 #: tazpkg:1568
|
pankso@347
|
607 #, sh-format
|
pankso@347
|
608 msgid "$pkgs packages in the last recharged list."
|
pankso@347
|
609 msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée."
|
pankso@347
|
610
|
gokhlayeh@389
|
611 #: tazpkg:1576
|
pankso@347
|
612 msgid "Installed files with:"
|
pankso@347
|
613 msgstr "Fichiers installés avec:"
|
pankso@347
|
614
|
gokhlayeh@389
|
615 #: tazpkg:1581
|
gokhlayeh@389
|
616 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
617 msgid "$files files installed with $PACKAGE."
|
gokhlayeh@389
|
618 msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE"
|
gokhlayeh@389
|
619
|
gokhlayeh@389
|
620 #: tazpkg:1591
|
pankso@347
|
621 msgid "Tazpkg information"
|
pankso@347
|
622 msgstr "Tazpkg information"
|
pankso@347
|
623
|
gokhlayeh@389
|
624 #: tazpkg:1593
|
gokhlayeh@389
|
625 msgid "Package :"
|
gokhlayeh@389
|
626 msgstr "Paquet :"
|
gokhlayeh@389
|
627
|
gokhlayeh@389
|
628 #: tazpkg:1594
|
gokhlayeh@389
|
629 msgid "Version :"
|
gokhlayeh@389
|
630 msgstr "Version :"
|
gokhlayeh@389
|
631
|
gokhlayeh@389
|
632 #: tazpkg:1595
|
gokhlayeh@389
|
633 msgid "Category :"
|
gokhlayeh@389
|
634 msgstr "Catégorie :"
|
gokhlayeh@389
|
635
|
gokhlayeh@389
|
636 #: tazpkg:1596
|
gokhlayeh@389
|
637 msgid "Short desc :"
|
gokhlayeh@389
|
638 msgstr "Description :"
|
gokhlayeh@389
|
639
|
gokhlayeh@389
|
640 #: tazpkg:1597
|
gokhlayeh@389
|
641 msgid "Maintainer :"
|
gokhlayeh@389
|
642 msgstr "Mainteneur :"
|
gokhlayeh@389
|
643
|
gokhlayeh@389
|
644 #: tazpkg:1599
|
gokhlayeh@389
|
645 msgid "Depends :"
|
gokhlayeh@389
|
646 msgstr "Dépendances :"
|
gokhlayeh@389
|
647
|
gokhlayeh@389
|
648 #: tazpkg:1602
|
gokhlayeh@389
|
649 msgid "Suggested :"
|
gokhlayeh@389
|
650 msgstr "Suggérés :"
|
gokhlayeh@389
|
651
|
gokhlayeh@389
|
652 #: tazpkg:1605
|
gokhlayeh@389
|
653 msgid "Build deps :"
|
gokhlayeh@389
|
654 msgstr "Dép. de compilation :"
|
gokhlayeh@389
|
655
|
gokhlayeh@389
|
656 #: tazpkg:1608
|
gokhlayeh@389
|
657 msgid "Wanted src :"
|
gokhlayeh@389
|
658 msgstr "Paquet source :"
|
gokhlayeh@389
|
659
|
gokhlayeh@389
|
660 #: tazpkg:1611
|
gokhlayeh@389
|
661 msgid "Web site :"
|
gokhlayeh@389
|
662 msgstr "Site web :"
|
gokhlayeh@389
|
663
|
gokhlayeh@389
|
664 #: tazpkg:1619
|
pankso@347
|
665 msgid "Description of:"
|
pankso@347
|
666 msgstr "Description de:"
|
pankso@347
|
667
|
gokhlayeh@389
|
668 #: tazpkg:1626
|
pankso@347
|
669 msgid "Sorry, no description available for this package."
|
pankso@347
|
670 msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet."
|
pankso@347
|
671
|
gokhlayeh@389
|
672 #: tazpkg:1635
|
pankso@347
|
673 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
pankso@347
|
674 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
|
pankso@347
|
675
|
gokhlayeh@389
|
676 #: tazpkg:1636
|
pankso@347
|
677 msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
|
pankso@347
|
678 msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'"
|
pankso@347
|
679
|
gokhlayeh@389
|
680 #: tazpkg:1641
|
pankso@347
|
681 msgid "Search result for:"
|
pankso@347
|
682 msgstr "Résulat de recherche pour:"
|
pankso@347
|
683
|
gokhlayeh@389
|
684 #: tazpkg:1660
|
gokhlayeh@389
|
685 #: tazpkg:1720
|
pankso@347
|
686 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
|
pankso@347
|
687 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
|
pankso@347
|
688
|
gokhlayeh@389
|
689 #: tazpkg:1661
|
pankso@347
|
690 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
|
pankso@347
|
691 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'"
|
pankso@347
|
692
|
gokhlayeh@389
|
693 #: tazpkg:1666
|
gokhlayeh@389
|
694 #: tazpkg:1726
|
pankso@347
|
695 msgid "Search result for file"
|
pankso@347
|
696 msgstr "Résultat de recherche pour un fichier"
|
pankso@347
|
697
|
gokhlayeh@389
|
698 #: tazpkg:1698
|
pankso@347
|
699 msgid "Package"
|
pankso@347
|
700 msgstr "Paquet"
|
pankso@347
|
701
|
gokhlayeh@389
|
702 #: tazpkg:1708
|
pankso@347
|
703 #, sh-format
|
pankso@347
|
704 msgid "0 file found for: $pkg"
|
pankso@347
|
705 msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
|
pankso@347
|
706
|
gokhlayeh@389
|
707 #: tazpkg:1713
|
pankso@347
|
708 #, sh-format
|
pankso@347
|
709 msgid "$match file(s) found for: $pkg"
|
pankso@347
|
710 msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
|
pankso@347
|
711
|
gokhlayeh@389
|
712 #: tazpkg:1721
|
pankso@347
|
713 msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
|
pankso@347
|
714 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
|
pankso@347
|
715
|
gokhlayeh@389
|
716 #: tazpkg:1739
|
pankso@347
|
717 #, sh-format
|
pankso@347
|
718 msgid "0 file found for : $file"
|
pankso@347
|
719 msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
|
pankso@347
|
720
|
gokhlayeh@389
|
721 #: tazpkg:1773
|
gokhlayeh@389
|
722 #: tazpkg:1882
|
gokhlayeh@389
|
723 #: tazpkg:2653
|
gokhlayeh@389
|
724 #: tazpkg:2783
|
gokhlayeh@389
|
725 msgid "Unknow option"
|
gokhlayeh@389
|
726 msgstr "Option inconnue"
|
gokhlayeh@389
|
727
|
gokhlayeh@389
|
728 #: tazpkg:1792
|
pankso@347
|
729 msgid ""
|
gokhlayeh@389
|
730 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
|
pankso@347
|
731 "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list"
|
pankso@347
|
732 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
733 "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
|
pankso@347
|
734 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
|
pankso@347
|
735
|
gokhlayeh@389
|
736 #: tazpkg:1822
|
gokhlayeh@389
|
737 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
738 msgid "Adding implicit depends $pkg ..."
|
gokhlayeh@389
|
739 msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
|
gokhlayeh@389
|
740
|
gokhlayeh@389
|
741 #: tazpkg:1847
|
pankso@347
|
742 msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
pankso@347
|
743 msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
|
pankso@347
|
744
|
gokhlayeh@389
|
745 #: tazpkg:1848
|
pankso@347
|
746 msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
|
pankso@347
|
747 msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking"
|
pankso@347
|
748
|
gokhlayeh@389
|
749 #: tazpkg:1890
|
pankso@347
|
750 #, sh-format
|
pankso@347
|
751 msgid "$PACKAGE is not installed."
|
pankso@347
|
752 msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
|
pankso@347
|
753
|
gokhlayeh@389
|
754 #: tazpkg:1908
|
pankso@347
|
755 #, sh-format
|
pankso@347
|
756 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
|
pankso@347
|
757 msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
|
pankso@347
|
758
|
gokhlayeh@389
|
759 #: tazpkg:1915
|
pankso@347
|
760 #, sh-format
|
pankso@347
|
761 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
|
pankso@347
|
762 msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:"
|
pankso@347
|
763
|
gokhlayeh@389
|
764 #: tazpkg:1920
|
pankso@347
|
765 #, sh-format
|
pankso@347
|
766 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
|
pankso@347
|
767 msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
|
pankso@347
|
768
|
gokhlayeh@389
|
769 #: tazpkg:1921
|
gokhlayeh@389
|
770 msgid "Please confirm uninstallation"
|
gokhlayeh@389
|
771 msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation"
|
pankso@347
|
772
|
gokhlayeh@389
|
773 #: tazpkg:1925
|
pankso@347
|
774 msgid "Removing:"
|
pankso@347
|
775 msgstr "Suppression de:"
|
pankso@347
|
776
|
gokhlayeh@389
|
777 #: tazpkg:1931
|
pankso@347
|
778 msgid "Removing all files installed..."
|
pankso@347
|
779 msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
|
pankso@347
|
780
|
gokhlayeh@389
|
781 #: tazpkg:1952
|
pankso@347
|
782 msgid "Removing package receipt..."
|
gokhlayeh@389
|
783 msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
|
pankso@347
|
784
|
gokhlayeh@389
|
785 #: tazpkg:1960
|
pankso@347
|
786 #, sh-format
|
pankso@347
|
787 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
|
pankso@347
|
788 msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
|
pankso@347
|
789
|
gokhlayeh@389
|
790 #: tazpkg:1972
|
pankso@347
|
791 #, sh-format
|
pankso@347
|
792 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
|
pankso@347
|
793 msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
|
pankso@347
|
794
|
gokhlayeh@389
|
795 #: tazpkg:1978
|
pankso@347
|
796 #, sh-format
|
pankso@347
|
797 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
|
pankso@347
|
798 msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
|
pankso@347
|
799
|
gokhlayeh@389
|
800 #: tazpkg:1988
|
pankso@347
|
801 #, sh-format
|
pankso@347
|
802 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
|
gokhlayeh@389
|
803 msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
|
pankso@347
|
804
|
gokhlayeh@389
|
805 #: tazpkg:1997
|
pankso@347
|
806 msgid "Extracting:"
|
pankso@347
|
807 msgstr "Extraction de:"
|
pankso@347
|
808
|
gokhlayeh@389
|
809 #: tazpkg:2007
|
gokhlayeh@389
|
810 #: tazpkg:2024
|
pankso@347
|
811 msgid "Copying original package..."
|
pankso@347
|
812 msgstr "Copie du paquet original..."
|
pankso@347
|
813
|
gokhlayeh@389
|
814 #: tazpkg:2013
|
pankso@347
|
815 #, sh-format
|
pankso@347
|
816 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
|
pankso@347
|
817 msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
|
pankso@347
|
818
|
gokhlayeh@389
|
819 #: tazpkg:2021
|
pankso@347
|
820 msgid "Recompressing:"
|
pankso@347
|
821 msgstr "Recompression:"
|
pankso@347
|
822
|
gokhlayeh@389
|
823 #: tazpkg:2029
|
pankso@347
|
824 msgid "Recompressing the fs... "
|
pankso@347
|
825 msgstr "Recompression du système de fichiers..."
|
pankso@347
|
826
|
gokhlayeh@389
|
827 #: tazpkg:2033
|
pankso@347
|
828 msgid "Creating new package... "
|
pankso@347
|
829 msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
|
pankso@347
|
830
|
gokhlayeh@389
|
831 #: tazpkg:2052
|
gokhlayeh@389
|
832 msgid "File lost"
|
gokhlayeh@389
|
833 msgstr "Fichier perdu"
|
gokhlayeh@389
|
834
|
gokhlayeh@389
|
835 #: tazpkg:2066
|
pankso@347
|
836 msgid "Configuration files"
|
pankso@347
|
837 msgstr "Fichiers de configurations"
|
pankso@347
|
838
|
gokhlayeh@389
|
839 #: tazpkg:2103
|
gokhlayeh@389
|
840 msgid "User configuration backup on "
|
gokhlayeh@389
|
841 msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le"
|
gokhlayeh@389
|
842
|
gokhlayeh@389
|
843 #: tazpkg:2123
|
gokhlayeh@389
|
844 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
845 msgid "Can't repack $PACKAGE"
|
gokhlayeh@389
|
846 msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE"
|
gokhlayeh@389
|
847
|
gokhlayeh@389
|
848 #: tazpkg:2127
|
pankso@347
|
849 #, sh-format
|
pankso@347
|
850 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
|
pankso@348
|
851 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
|
pankso@347
|
852
|
gokhlayeh@389
|
853 #: tazpkg:2139
|
pankso@347
|
854 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
pankso@348
|
855 msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
|
pankso@347
|
856
|
gokhlayeh@389
|
857 #: tazpkg:2166
|
gokhlayeh@389
|
858 msgid "Can't repack, md5sum error."
|
gokhlayeh@389
|
859 msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum."
|
gokhlayeh@389
|
860
|
gokhlayeh@389
|
861 #: tazpkg:2177
|
pankso@347
|
862 #, sh-format
|
pankso@347
|
863 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
|
pankso@348
|
864 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
|
pankso@347
|
865
|
gokhlayeh@389
|
866 #: tazpkg:2178
|
gokhlayeh@389
|
867 #: tazpkg:2233
|
gokhlayeh@389
|
868 msgid "Size"
|
gokhlayeh@389
|
869 msgstr "Taille"
|
gokhlayeh@389
|
870
|
gokhlayeh@389
|
871 #: tazpkg:2186
|
pankso@347
|
872 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
gokhlayeh@389
|
873 msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation."
|
pankso@347
|
874
|
gokhlayeh@389
|
875 #: tazpkg:2193
|
pankso@347
|
876 msgid "Creating the list of files..."
|
pankso@348
|
877 msgstr "Création de la liste des fichiers..."
|
pankso@347
|
878
|
gokhlayeh@389
|
879 #: tazpkg:2198
|
pankso@347
|
880 msgid "Creating md5sum of files..."
|
pankso@348
|
881 msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
|
pankso@347
|
882
|
gokhlayeh@389
|
883 #: tazpkg:2212
|
pankso@347
|
884 msgid "Compressing the fs... "
|
pankso@348
|
885 msgstr "Compression du système de fichiers..."
|
pankso@347
|
886
|
gokhlayeh@389
|
887 #: tazpkg:2219
|
gokhlayeh@389
|
888 msgid "Updating receipt sizes..."
|
gokhlayeh@389
|
889 msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
|
pankso@347
|
890
|
gokhlayeh@389
|
891 #: tazpkg:2224
|
pankso@347
|
892 msgid "Creating full cpio archive... "
|
pankso@348
|
893 msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
|
pankso@347
|
894
|
gokhlayeh@389
|
895 #: tazpkg:2227
|
pankso@347
|
896 msgid "Restoring original package tree... "
|
pankso@348
|
897 msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..."
|
pankso@347
|
898
|
gokhlayeh@389
|
899 #: tazpkg:2232
|
pankso@347
|
900 #, sh-format
|
pankso@347
|
901 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
|
pankso@348
|
902 msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
|
pankso@347
|
903
|
gokhlayeh@389
|
904 #: tazpkg:2245
|
gokhlayeh@389
|
905 msgid "Recharging undigest"
|
gokhlayeh@389
|
906 msgstr "Recharge indigeste"
|
gokhlayeh@389
|
907
|
gokhlayeh@389
|
908 #: tazpkg:2249
|
pankso@347
|
909 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
pankso@348
|
910 msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..."
|
pankso@347
|
911
|
gokhlayeh@389
|
912 #: tazpkg:2282
|
pankso@347
|
913 #, sh-format
|
pankso@347
|
914 msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
915 msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir."
|
pankso@347
|
916
|
gokhlayeh@389
|
917 #: tazpkg:2285
|
pankso@347
|
918 msgid "No new packages on the mirror."
|
gokhlayeh@389
|
919 msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir."
|
pankso@347
|
920
|
gokhlayeh@389
|
921 #: tazpkg:2292
|
pankso@347
|
922 msgid ""
|
pankso@347
|
923 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
|
pankso@347
|
924 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
|
pankso@347
|
925 "packages."
|
pankso@347
|
926 msgstr ""
|
pankso@348
|
927 "La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n"
|
pankso@348
|
928 "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
|
pankso@348
|
929 "paquets et les mises à jour disponibles."
|
pankso@347
|
930
|
gokhlayeh@389
|
931 #: tazpkg:2327
|
pankso@347
|
932 msgid "Available upgrades"
|
pankso@348
|
933 msgstr "Mises à jour disponibles"
|
pankso@347
|
934
|
gokhlayeh@389
|
935 #: tazpkg:2382
|
gokhlayeh@389
|
936 msgid "minor"
|
gokhlayeh@389
|
937 msgstr "mineur"
|
gokhlayeh@389
|
938
|
gokhlayeh@389
|
939 #: tazpkg:2385
|
gokhlayeh@389
|
940 #: tazpkg:2394
|
gokhlayeh@389
|
941 msgid "WARNING"
|
gokhlayeh@389
|
942 msgstr "ATTENTION"
|
gokhlayeh@389
|
943
|
gokhlayeh@389
|
944 #: tazpkg:2390
|
gokhlayeh@389
|
945 msgid "major"
|
gokhlayeh@389
|
946 msgstr "majeur"
|
gokhlayeh@389
|
947
|
gokhlayeh@389
|
948 #: tazpkg:2399
|
gokhlayeh@389
|
949 msgid "revision"
|
gokhlayeh@389
|
950 msgstr "révision"
|
gokhlayeh@389
|
951
|
gokhlayeh@389
|
952 #: tazpkg:2425
|
pankso@347
|
953 #, sh-format
|
pankso@347
|
954 msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked."
|
pankso@348
|
955 msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués."
|
pankso@347
|
956
|
gokhlayeh@389
|
957 #: tazpkg:2428
|
pankso@347
|
958 msgid "System is up-to-date."
|
pankso@348
|
959 msgstr "Le système est à jour."
|
pankso@347
|
960
|
gokhlayeh@389
|
961 #: tazpkg:2431
|
pankso@347
|
962 #, sh-format
|
pankso@347
|
963 msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked."
|
pankso@348
|
964 msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués."
|
pankso@347
|
965
|
gokhlayeh@389
|
966 #: tazpkg:2438
|
pankso@347
|
967 msgid ""
|
pankso@347
|
968 "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
|
pankso@347
|
969 "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
|
pankso@347
|
970 "Or upgrade packages at your own risk."
|
pankso@347
|
971 msgstr ""
|
gokhlayeh@389
|
972 "ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n"
|
pankso@348
|
973 "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n"
|
pankso@348
|
974 "Ou mettre à jour à vos risques."
|
pankso@347
|
975
|
gokhlayeh@389
|
976 #: tazpkg:2444
|
gokhlayeh@389
|
977 msgid "Upgrade now"
|
gokhlayeh@389
|
978 msgstr "Mettre à jour"
|
gokhlayeh@389
|
979
|
gokhlayeh@389
|
980 #: tazpkg:2449
|
pankso@347
|
981 msgid "Exiting. No package upgraded."
|
pankso@348
|
982 msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour."
|
pankso@347
|
983
|
gokhlayeh@389
|
984 #: tazpkg:2466
|
pankso@347
|
985 msgid "No known bugs."
|
pankso@348
|
986 msgstr "Aucun bug connu."
|
pankso@347
|
987
|
gokhlayeh@389
|
988 #: tazpkg:2472
|
pankso@347
|
989 msgid "Bug list completed"
|
pankso@348
|
990 msgstr "Liste des bugs complètée"
|
pankso@347
|
991
|
gokhlayeh@389
|
992 #: tazpkg:2474
|
pankso@347
|
993 #, sh-format
|
pankso@347
|
994 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
pankso@348
|
995 msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
pankso@347
|
996
|
gokhlayeh@389
|
997 #: tazpkg:2492
|
pankso@347
|
998 #, sh-format
|
pankso@347
|
999 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
|
pankso@348
|
1000 msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
|
pankso@347
|
1001
|
gokhlayeh@389
|
1002 #: tazpkg:2500
|
pankso@347
|
1003 #, sh-format
|
pankso@347
|
1004 msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
|
pankso@348
|
1005 msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
|
pankso@347
|
1006
|
gokhlayeh@389
|
1007 #: tazpkg:2505
|
gokhlayeh@389
|
1008 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1009 msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
|
gokhlayeh@389
|
1010 msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
|
gokhlayeh@389
|
1011
|
gokhlayeh@389
|
1012 #: tazpkg:2509
|
gokhlayeh@389
|
1013 msgid "target of symlink"
|
gokhlayeh@389
|
1014 msgstr "cible du lien symbolique"
|
gokhlayeh@389
|
1015
|
gokhlayeh@389
|
1016 #: tazpkg:2514
|
gokhlayeh@389
|
1017 msgid "Missing dependencies for"
|
gokhlayeh@389
|
1018 msgstr "Dépendances manquantes pour"
|
gokhlayeh@389
|
1019
|
gokhlayeh@389
|
1020 #: tazpkg:2521
|
gokhlayeh@389
|
1021 msgid "Dependencies loop between"
|
gokhlayeh@389
|
1022 msgstr "Boucle de dépendances entre"
|
gokhlayeh@389
|
1023
|
gokhlayeh@389
|
1024 #: tazpkg:2525
|
gokhlayeh@389
|
1025 msgid "Looking for known bugs... "
|
gokhlayeh@389
|
1026 msgstr "Recherche de bugs connus..."
|
gokhlayeh@389
|
1027
|
gokhlayeh@389
|
1028 #: tazpkg:2550
|
gokhlayeh@389
|
1029 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1030 msgid "The following packages provide $file :"
|
gokhlayeh@389
|
1031 msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
|
gokhlayeh@389
|
1032
|
gokhlayeh@389
|
1033 #: tazpkg:2556
|
gokhlayeh@389
|
1034 msgid "overridden by"
|
gokhlayeh@389
|
1035 msgstr "remplacé par"
|
gokhlayeh@389
|
1036
|
gokhlayeh@389
|
1037 #: tazpkg:2561
|
gokhlayeh@389
|
1038 msgid "No package has installed the following files"
|
gokhlayeh@389
|
1039 msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
|
gokhlayeh@389
|
1040
|
gokhlayeh@389
|
1041 #: tazpkg:2570
|
gokhlayeh@389
|
1042 msgid "Check completed."
|
gokhlayeh@389
|
1043 msgstr "Vérification complétée."
|
gokhlayeh@389
|
1044
|
gokhlayeh@389
|
1045 #: tazpkg:2578
|
pankso@347
|
1046 #, sh-format
|
pankso@347
|
1047 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
|
pankso@348
|
1048 msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
|
pankso@347
|
1049
|
gokhlayeh@389
|
1050 #: tazpkg:2582
|
pankso@347
|
1051 #, sh-format
|
pankso@347
|
1052 msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
|
pankso@348
|
1053 msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
|
pankso@347
|
1054
|
gokhlayeh@389
|
1055 #: tazpkg:2597
|
pankso@347
|
1056 #, sh-format
|
pankso@347
|
1057 msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
|
pankso@348
|
1058 msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
|
pankso@347
|
1059
|
gokhlayeh@389
|
1060 #: tazpkg:2605
|
pankso@347
|
1061 #, sh-format
|
pankso@347
|
1062 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
|
pankso@348
|
1063 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
|
pankso@347
|
1064
|
gokhlayeh@389
|
1065 #: tazpkg:2677
|
pankso@347
|
1066 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1067 msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
|
gokhlayeh@389
|
1068 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
|
pankso@347
|
1069
|
gokhlayeh@389
|
1070 #: tazpkg:2680
|
gokhlayeh@389
|
1071 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1072 msgid "Continuing $PACKAGE download"
|
gokhlayeh@389
|
1073 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
|
gokhlayeh@389
|
1074
|
gokhlayeh@389
|
1075 #: tazpkg:2702
|
pankso@347
|
1076 msgid "Clean cache:"
|
pankso@348
|
1077 msgstr "Nettoyage du cache:"
|
pankso@347
|
1078
|
gokhlayeh@389
|
1079 #: tazpkg:2704
|
pankso@347
|
1080 msgid "Cleaning cache directory..."
|
pankso@348
|
1081 msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
|
pankso@347
|
1082
|
gokhlayeh@389
|
1083 #: tazpkg:2708
|
pankso@347
|
1084 #, sh-format
|
pankso@347
|
1085 msgid "$files file(s) removed from cache."
|
pankso@348
|
1086 msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
|
pankso@347
|
1087
|
gokhlayeh@389
|
1088 #: tazpkg:2720
|
pankso@347
|
1089 msgid "Current undigest(s)"
|
gokhlayeh@389
|
1090 msgstr "Indigestes actuel(s)"
|
pankso@347
|
1091
|
gokhlayeh@389
|
1092 #: tazpkg:2724
|
pankso@347
|
1093 msgid "No undigest mirror found."
|
gokhlayeh@389
|
1094 msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
|
pankso@347
|
1095
|
gokhlayeh@389
|
1096 #: tazpkg:2737
|
gokhlayeh@389
|
1097 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1098 msgid "Remove $undigest undigest"
|
gokhlayeh@389
|
1099 msgstr "Enlève le miroir $undigest"
|
gokhlayeh@389
|
1100
|
gokhlayeh@389
|
1101 #: tazpkg:2741
|
gokhlayeh@389
|
1102 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1103 msgid "Removing $undigest undigest..."
|
gokhlayeh@389
|
1104 msgstr "Enlève le miroir $undigest..."
|
gokhlayeh@389
|
1105
|
gokhlayeh@389
|
1106 #: tazpkg:2747
|
gokhlayeh@389
|
1107 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1108 msgid "Undigest $undigest not found"
|
gokhlayeh@389
|
1109 msgstr "Miroir $undigest manquant."
|
gokhlayeh@389
|
1110
|
gokhlayeh@389
|
1111 #: tazpkg:2763
|
pankso@347
|
1112 #, sh-format
|
pankso@347
|
1113 msgid "Creating new undigest $undigest."
|
gokhlayeh@389
|
1114 msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
|
pankso@347
|
1115
|
gokhlayeh@389
|
1116 #: tazpkg:2798
|
pankso@347
|
1117 #, sh-format
|
pankso@347
|
1118 msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
|
pankso@348
|
1119 msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
|
pankso@347
|
1120
|
gokhlayeh@389
|
1121 #: tazpkg:2802
|
pankso@347
|
1122 #, sh-format
|
gokhlayeh@389
|
1123 msgid "Package $PACKAGE is not installed."
|
pankso@348
|
1124 msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
|
pankso@347
|
1125
|
gokhlayeh@389
|
1126 #: tazpkg:2803
|
pankso@347
|
1127 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
|
pankso@348
|
1128 msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
|
pankso@347
|
1129
|
gokhlayeh@389
|
1130 #: tazpkg:2817
|
gokhlayeh@389
|
1131 msgid "Tazpkg SHell"
|
gokhlayeh@389
|
1132 msgstr "SHell Tazpkg"
|
gokhlayeh@389
|
1133
|
gokhlayeh@389
|
1134 #: tazpkg:2819
|
pankso@347
|
1135 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
pankso@348
|
1136 msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
|
pankso@347
|
1137
|
gokhlayeh@389
|
1138 #: tazpkg:2829
|
pankso@347
|
1139 msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
|
pankso@348
|
1140 msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg."
|
pankso@347
|
1141
|
gokhlayeh@389
|
1142 #: tazpkg:2867
|
pankso@347
|
1143 msgid "Unsupported format"
|
pankso@348
|
1144 msgstr "Format pas supporté"
|
pankso@347
|
1145
|
gokhlayeh@389
|
1146 #: tazpkg:2882
|
pankso@347
|
1147 #, sh-format
|
pankso@347
|
1148 msgid "$PACKAGE is already installed."
|
pankso@348
|
1149 msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
|
pankso@347
|
1150
|
gokhlayeh@389
|
1151 #: tazpkg:2891
|
pankso@347
|
1152 #, sh-format
|
pankso@347
|
1153 msgid "Missing : $i"
|
pankso@348
|
1154 msgstr "Manque : $i"
|
pankso@347
|
1155
|
gokhlayeh@389
|
1156 #: tazpkg:2895
|
gokhlayeh@389
|
1157 msgid "Link all missing dependencies"
|
gokhlayeh@389
|
1158 msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
|
pankso@347
|
1159
|
gokhlayeh@389
|
1160 #: tazpkg:2905
|
pankso@347
|
1161 #, sh-format
|
pankso@347
|
1162 msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved."
|
pankso@348
|
1163 msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
|
pankso@347
|
1164
|
gokhlayeh@389
|
1165 #: tazpkg:2906
|
pankso@347
|
1166 msgid "The package is installed but will probably not work."
|
pankso@348
|
1167 msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
|
pankso@347
|
1168
|
gokhlayeh@389
|
1169 #~ msgid "tazpkg shell"
|
gokhlayeh@389
|
1170 #~ msgstr "tazpkg shell"
|
gokhlayeh@389
|
1171
|
gokhlayeh@389
|
1172 #, fuzzy
|
gokhlayeh@389
|
1173 #~ msgid "\"Missing"
|
gokhlayeh@389
|
1174 #~ msgstr "Manque : $i"
|