tazpkg annotate po/tazpkg/fr.po @ rev 389

Traduction: update french po.
author Antoine Bodin <gokhlayeh@slitaz.org>
date Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100 (2010-12-09)
parents ca18229243c2
children 51c342baf04a
rev   line source
pankso@347 1 # French translations for PACKAGE package
pankso@347 2 # Traductions françaises du paquet PACKAGE.
pankso@347 3 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
pankso@347 4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
pankso@347 5 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
pankso@347 6 #
pankso@347 7 msgid ""
pankso@347 8 msgstr ""
pankso@347 9 "Project-Id-Version: Tazpkg\n"
pankso@347 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
gokhlayeh@389 11 "POT-Creation-Date: 2010-12-09 00:25+0100\n"
gokhlayeh@389 12 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0100\n"
gokhlayeh@389 13 "Last-Translator: GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
pankso@347 14 "Language-Team: French\n"
gokhlayeh@389 15 "Language: \n"
pankso@347 16 "MIME-Version: 1.0\n"
pankso@347 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pankso@347 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@347 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
pankso@347 20 "X-Poedit-Language: French\n"
pankso@347 21
gokhlayeh@389 22 #: tazpkg:79
gokhlayeh@389 23 msgid "SliTaz package manager - Version"
gokhlayeh@389 24 msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version"
gokhlayeh@389 25
gokhlayeh@389 26 #: tazpkg:80
gokhlayeh@389 27 msgid "Usage"
gokhlayeh@389 28 msgstr "Utilisation"
gokhlayeh@389 29
gokhlayeh@389 30 #: tazpkg:80
gokhlayeh@389 31 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
gokhlayeh@389 32 msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
gokhlayeh@389 33
gokhlayeh@389 34 #: tazpkg:82
gokhlayeh@389 35 msgid "Commands"
gokhlayeh@389 36 msgstr "Commandes"
gokhlayeh@389 37
gokhlayeh@389 38 #: tazpkg:83
gokhlayeh@389 39 msgid "Print this short usage."
gokhlayeh@389 40 msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
gokhlayeh@389 41
gokhlayeh@389 42 #: tazpkg:84
gokhlayeh@389 43 msgid "Show known bugs in packages."
gokhlayeh@389 44 msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
gokhlayeh@389 45
gokhlayeh@389 46 #: tazpkg:85
gokhlayeh@389 47 msgid "List installed packages on the system by category or all."
gokhlayeh@389 48 msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
gokhlayeh@389 49
gokhlayeh@389 50 #: tazpkg:86
gokhlayeh@389 51 msgid "Create a xHTML list of installed packages."
gokhlayeh@389 52 msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés"
gokhlayeh@389 53
gokhlayeh@389 54 #: tazpkg:87
gokhlayeh@389 55 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
gokhlayeh@389 56 msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
gokhlayeh@389 57
gokhlayeh@389 58 #: tazpkg:88
gokhlayeh@389 59 msgid "Print information about a package."
gokhlayeh@389 60 msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
gokhlayeh@389 61
gokhlayeh@389 62 #: tazpkg:89
gokhlayeh@389 63 msgid "Print description of a package (if it exists)."
gokhlayeh@389 64 msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
gokhlayeh@389 65
gokhlayeh@389 66 #: tazpkg:90
gokhlayeh@389 67 msgid "List the files installed with a package."
gokhlayeh@389 68 msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
gokhlayeh@389 69
gokhlayeh@389 70 #: tazpkg:91
gokhlayeh@389 71 msgid "List the configuration files."
gokhlayeh@389 72 msgstr "Liste les fichiers de configuration."
gokhlayeh@389 73
gokhlayeh@389 74 #: tazpkg:92
gokhlayeh@389 75 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
gokhlayeh@389 76 msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
gokhlayeh@389 77
gokhlayeh@389 78 #: tazpkg:93
gokhlayeh@389 79 msgid "Search on mirror for package having a particular file."
gokhlayeh@389 80 msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
gokhlayeh@389 81
gokhlayeh@389 82 #: tazpkg:94
gokhlayeh@389 83 msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
gokhlayeh@389 84 msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
gokhlayeh@389 85
gokhlayeh@389 86 #: tazpkg:95
gokhlayeh@389 87 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
gokhlayeh@389 88 msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
gokhlayeh@389 89
gokhlayeh@389 90 #: tazpkg:96
gokhlayeh@389 91 msgid "Install all packages from a list of packages."
gokhlayeh@389 92 msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
gokhlayeh@389 93
gokhlayeh@389 94 #: tazpkg:97
gokhlayeh@389 95 msgid "Remove the specified package and all installed files."
gokhlayeh@389 96 msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
gokhlayeh@389 97
gokhlayeh@389 98 #: tazpkg:98
gokhlayeh@389 99 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
gokhlayeh@389 100 msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
gokhlayeh@389 101
gokhlayeh@389 102 #: tazpkg:99
gokhlayeh@389 103 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
gokhlayeh@389 104 msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé."
gokhlayeh@389 105
gokhlayeh@389 106 #: tazpkg:100
gokhlayeh@389 107 msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
gokhlayeh@389 108 msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
gokhlayeh@389 109
gokhlayeh@389 110 #: tazpkg:101
gokhlayeh@389 111 msgid "Create a package archive from an installed package."
gokhlayeh@389 112 msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé."
gokhlayeh@389 113
gokhlayeh@389 114 #: tazpkg:102
gokhlayeh@389 115 msgid "Create a package archive with configuration files."
gokhlayeh@389 116 msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
gokhlayeh@389 117
gokhlayeh@389 118 #: tazpkg:103
gokhlayeh@389 119 msgid "Rebuild a package with the better compression ratio."
gokhlayeh@389 120 msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
gokhlayeh@389 121
gokhlayeh@389 122 #: tazpkg:104
gokhlayeh@389 123 msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror."
gokhlayeh@389 124 msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés."
gokhlayeh@389 125
gokhlayeh@389 126 #: tazpkg:105
gokhlayeh@389 127 msgid "Build upgradeable packages list quickly."
gokhlayeh@389 128 msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement."
gokhlayeh@389 129
gokhlayeh@389 130 #: tazpkg:106
gokhlayeh@389 131 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
gokhlayeh@389 132 msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
gokhlayeh@389 133
gokhlayeh@389 134 #: tazpkg:107
gokhlayeh@389 135 msgid "Download a package into the current directory."
gokhlayeh@389 136 msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
gokhlayeh@389 137
gokhlayeh@389 138 #: tazpkg:108
gokhlayeh@389 139 msgid "Download and install a package from the mirror."
gokhlayeh@389 140 msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
gokhlayeh@389 141
gokhlayeh@389 142 #: tazpkg:109
gokhlayeh@389 143 msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
gokhlayeh@389 144 msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
gokhlayeh@389 145
gokhlayeh@389 146 #: tazpkg:110
gokhlayeh@389 147 msgid "Verify consistency of installed packages."
gokhlayeh@389 148 msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
gokhlayeh@389 149
gokhlayeh@389 150 #: tazpkg:111
gokhlayeh@389 151 msgid "Install the flavor list of packages."
gokhlayeh@389 152 msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
gokhlayeh@389 153
gokhlayeh@389 154 #: tazpkg:112
gokhlayeh@389 155 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
gokhlayeh@389 156 msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
gokhlayeh@389 157
gokhlayeh@389 158 #: tazpkg:113
gokhlayeh@389 159 msgid "Change release and update packages."
gokhlayeh@389 160 msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
gokhlayeh@389 161
gokhlayeh@389 162 #: tazpkg:114
gokhlayeh@389 163 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
gokhlayeh@389 164 msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
gokhlayeh@389 165
gokhlayeh@389 166 #: tazpkg:115
gokhlayeh@389 167 msgid "Display dependencies tree."
gokhlayeh@389 168 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
gokhlayeh@389 169
gokhlayeh@389 170 #: tazpkg:116
gokhlayeh@389 171 msgid "Display reverse dependencies tree."
gokhlayeh@389 172 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
gokhlayeh@389 173
gokhlayeh@389 174 #: tazpkg:117
gokhlayeh@389 175 msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
gokhlayeh@389 176 msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
gokhlayeh@389 177
gokhlayeh@389 178 #: tazpkg:118
gokhlayeh@389 179 msgid "Link a package from another slitaz installation."
gokhlayeh@389 180 msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
gokhlayeh@389 181
gokhlayeh@389 182 #: tazpkg:119
gokhlayeh@389 183 msgid "Change the mirror url configuration."
gokhlayeh@389 184 msgstr "Change l'URL du miroir."
gokhlayeh@389 185
gokhlayeh@389 186 #: tazpkg:120
gokhlayeh@389 187 msgid "List undigest mirrors."
gokhlayeh@389 188 msgstr "Liste les miroirs indigestes."
gokhlayeh@389 189
gokhlayeh@389 190 #: tazpkg:121
gokhlayeh@389 191 msgid "Remove an undigest mirror."
gokhlayeh@389 192 msgstr "Retire un miroir indigeste."
gokhlayeh@389 193
gokhlayeh@389 194 #: tazpkg:122
gokhlayeh@389 195 msgid "Add an undigest mirror."
gokhlayeh@389 196 msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
gokhlayeh@389 197
gokhlayeh@389 198 #: tazpkg:123
gokhlayeh@389 199 msgid "Update an undigest mirror."
gokhlayeh@389 200 msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
gokhlayeh@389 201
gokhlayeh@389 202 #: tazpkg:124
gokhlayeh@389 203 msgid "Replay post install script from package."
gokhlayeh@389 204 msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
gokhlayeh@389 205
gokhlayeh@389 206 #: tazpkg:133
gokhlayeh@389 207 msgid "OK"
gokhlayeh@389 208 msgstr "OK"
gokhlayeh@389 209
gokhlayeh@389 210 #: tazpkg:135
gokhlayeh@389 211 msgid "Failed"
gokhlayeh@389 212 msgstr "Echoué"
gokhlayeh@389 213
gokhlayeh@389 214 #: tazpkg:147
pankso@347 215 msgid ""
pankso@347 216 "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
pankso@347 217 "su followed by the root password to become super-user."
pankso@347 218 msgstr ""
pankso@347 219 "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette option.\n"
pankso@347 220 "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir super-utilisateur."
pankso@347 221
gokhlayeh@389 222 #: tazpkg:158
pankso@347 223 msgid "Please specify a package name on the command line."
pankso@347 224 msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
pankso@347 225
gokhlayeh@389 226 #: tazpkg:169
pankso@347 227 #, sh-format
pankso@347 228 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
pankso@347 229 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
pankso@347 230
gokhlayeh@389 231 #: tazpkg:180
pankso@347 232 #, sh-format
pankso@347 233 msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
gokhlayeh@389 234 msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
pankso@347 235
gokhlayeh@389 236 #: tazpkg:233
pankso@347 237 #, sh-format
pankso@347 238 msgid ""
pankso@347 239 "$PACKAGE package is already installed. You can\n"
pankso@347 240 "use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
pankso@347 241 msgstr ""
gokhlayeh@389 242 "Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n"
gokhlayeh@389 243 "--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
pankso@347 244
gokhlayeh@389 245 #: tazpkg:247
pankso@347 246 #, sh-format
pankso@347 247 msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
pankso@347 248 msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list"
pankso@347 249
gokhlayeh@389 250 #: tazpkg:249
pankso@347 251 msgid ""
pankso@347 252 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
pankso@347 253 "packages available on the mirror."
pankso@347 254 msgstr ""
pankso@347 255 "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
gokhlayeh@389 256 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
pankso@347 257
gokhlayeh@389 258 #: tazpkg:348
pankso@347 259 #, sh-format
pankso@347 260 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
gokhlayeh@389 261 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
pankso@347 262
gokhlayeh@389 263 #: tazpkg:402
gokhlayeh@389 264 #, sh-format
gokhlayeh@389 265 msgid "Extracting $PACKAGE... "
gokhlayeh@389 266 msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
gokhlayeh@389 267
gokhlayeh@389 268 #: tazpkg:406
gokhlayeh@389 269 #: tazpkg:411
pankso@347 270 msgid "Extracting the pseudo fs... "
pankso@347 271 msgstr "Extraction du pseudo fs..."
pankso@347 272
gokhlayeh@389 273 #: tazpkg:475
pankso@347 274 msgid "Installation of :"
pankso@347 275 msgstr "Installation de:"
pankso@347 276
gokhlayeh@389 277 #: tazpkg:477
pankso@347 278 #, sh-format
pankso@347 279 msgid "Copying $PACKAGE... "
pankso@347 280 msgstr "Copie de $PACKAGE... "
pankso@347 281
gokhlayeh@389 282 #: tazpkg:489
pankso@347 283 msgid "Checking post install dependencies... "
pankso@347 284 msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
pankso@347 285
gokhlayeh@389 286 #: tazpkg:492
pankso@347 287 #, sh-format
pankso@347 288 msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
pankso@347 289 msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer."
pankso@347 290
gokhlayeh@389 291 #: tazpkg:566
pankso@347 292 #, sh-format
pankso@347 293 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... "
pankso@347 294 msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE"
pankso@347 295
gokhlayeh@389 296 #: tazpkg:580
pankso@347 297 #, sh-format
pankso@347 298 msgid "Installing $PACKAGE... "
pankso@347 299 msgstr "Installation de $PACKAGE... "
pankso@347 300
gokhlayeh@389 301 #: tazpkg:584
pankso@347 302 #, sh-format
pankso@347 303 msgid "Removing old $PACKAGE... "
pankso@347 304 msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
pankso@347 305
gokhlayeh@389 306 #: tazpkg:592
pankso@347 307 msgid "Removing all tmp files... "
pankso@347 308 msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
pankso@347 309
gokhlayeh@389 310 #: tazpkg:609
pankso@347 311 #, sh-format
pankso@347 312 msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
pankso@347 313 msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé."
pankso@347 314
gokhlayeh@389 315 #: tazpkg:660
pankso@347 316 #, sh-format
pankso@347 317 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
pankso@347 318 msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
pankso@347 319
gokhlayeh@389 320 #: tazpkg:664
pankso@347 321 msgid "Tracking dependencies for :"
pankso@347 322 msgstr "Rechercher des dépendances pour:"
pankso@347 323
gokhlayeh@389 324 #: tazpkg:671
pankso@347 325 #, sh-format
pankso@347 326 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
pankso@347 327 msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
pankso@347 328
gokhlayeh@389 329 #: tazpkg:675
pankso@347 330 #, sh-format
pankso@347 331 msgid "$deps missing package(s) to install."
pankso@347 332 msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer."
pankso@347 333
gokhlayeh@389 334 #: tazpkg:691
gokhlayeh@389 335 msgid "Install all missing dependencies"
gokhlayeh@389 336 msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
pankso@347 337
gokhlayeh@389 338 #: tazpkg:708
pankso@347 339 #, sh-format
pankso@347 340 msgid "Checking if $pkg exists in local list... "
pankso@347 341 msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... "
pankso@347 342
gokhlayeh@389 343 #: tazpkg:735
pankso@347 344 #, sh-format
pankso@347 345 msgid ""
pankso@347 346 "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved. The package is installed but\n"
pankso@347 347 "will probably not work."
pankso@347 348 msgstr ""
pankso@347 349 "Dépendances pour $PACKAGE irésolue. Le paquet est installé mais\n"
pankso@347 350 "ne va probablement pas fonctionner."
pankso@347 351
gokhlayeh@389 352 #: tazpkg:812
pankso@347 353 msgid "Installed packages"
pankso@347 354 msgstr "Paquets installés"
pankso@347 355
gokhlayeh@389 356 #: tazpkg:827
pankso@347 357 #, sh-format
pankso@347 358 msgid "0 installed packages found for : $PATTERN"
pankso@347 359 msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
pankso@347 360
gokhlayeh@389 361 #: tazpkg:831
pankso@347 362 #, sh-format
pankso@347 363 msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN"
pankso@347 364 msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN"
pankso@347 365
gokhlayeh@389 366 #: tazpkg:839
pankso@347 367 msgid "Available packages name-version"
pankso@347 368 msgstr "Paquets disponibles nom-version"
pankso@347 369
gokhlayeh@389 370 #: tazpkg:849
pankso@347 371 msgid ""
pankso@347 372 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
pankso@347 373 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
pankso@347 374 msgstr ""
gokhlayeh@389 375 "Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
pankso@347 376 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
pankso@347 377
gokhlayeh@389 378 #: tazpkg:854
gokhlayeh@389 379 #: tazpkg:882
pankso@347 380 #, sh-format
pankso@347 381 msgid "0 available packages found for : $PATTERN"
pankso@347 382 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
pankso@347 383
gokhlayeh@389 384 #: tazpkg:858
gokhlayeh@389 385 #: tazpkg:886
pankso@347 386 #, sh-format
pankso@347 387 msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN"
pankso@347 388 msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN"
pankso@347 389
gokhlayeh@389 390 #: tazpkg:867
pankso@347 391 msgid "Matching packages name with version and desc"
pankso@347 392 msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
pankso@347 393
gokhlayeh@389 394 #: tazpkg:877
pankso@347 395 msgid ""
pankso@347 396 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
pankso@347 397 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
pankso@347 398 msgstr ""
gokhlayeh@389 399 "Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
pankso@347 400 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
pankso@347 401
gokhlayeh@389 402 #: tazpkg:933
pankso@347 403 #, sh-format
pankso@347 404 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Aborting."
pankso@347 405 msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
pankso@347 406
gokhlayeh@389 407 #: tazpkg:947
pankso@347 408 msgid "Current mirror(s)"
gokhlayeh@389 409 msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
pankso@347 410
gokhlayeh@389 411 #: tazpkg:951
pankso@347 412 msgid ""
pankso@347 413 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
pankso@347 414 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
pankso@347 415 msgstr ""
gokhlayeh@389 416 "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
pankso@347 417 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
pankso@347 418
gokhlayeh@389 419 #: tazpkg:954
pankso@347 420 msgid "New mirror(s) URL : "
gokhlayeh@389 421 msgstr "URL du nouveau miroir:"
pankso@347 422
gokhlayeh@389 423 #: tazpkg:962
pankso@347 424 msgid "Nothing has been changed."
pankso@347 425 msgstr "Rien n'a été changé"
pankso@347 426
gokhlayeh@389 427 #: tazpkg:1085
gokhlayeh@389 428 msgid "No dependency for"
gokhlayeh@389 429 msgstr "Pas de dépendance pour"
gokhlayeh@389 430
gokhlayeh@389 431 #: tazpkg:1087
gokhlayeh@389 432 #, sh-format
gokhlayeh@389 433 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
gokhlayeh@389 434 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
gokhlayeh@389 435
gokhlayeh@389 436 #: tazpkg:1191
pankso@347 437 #, sh-format
pankso@347 438 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux package !"
pankso@347 439 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux !"
pankso@347 440
gokhlayeh@389 441 #: tazpkg:1242
pankso@347 442 #, sh-format
pankso@347 443 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !"
pankso@347 444 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
pankso@347 445
gokhlayeh@389 446 #: tazpkg:1365
gokhlayeh@389 447 #: tazpkg:1389
gokhlayeh@389 448 msgid "base-system"
gokhlayeh@389 449 msgstr "base-système"
gokhlayeh@389 450
gokhlayeh@389 451 #: tazpkg:1366
gokhlayeh@389 452 #: tazpkg:1390
gokhlayeh@389 453 msgid "x-window"
gokhlayeh@389 454 msgstr "fenêtre-x"
gokhlayeh@389 455
gokhlayeh@389 456 #: tazpkg:1367
gokhlayeh@389 457 #: tazpkg:1391
gokhlayeh@389 458 msgid "utilities"
gokhlayeh@389 459 msgstr "utilitaires"
gokhlayeh@389 460
gokhlayeh@389 461 #: tazpkg:1368
gokhlayeh@389 462 #: tazpkg:1392
gokhlayeh@389 463 msgid "network"
gokhlayeh@389 464 msgstr "réseau"
gokhlayeh@389 465
gokhlayeh@389 466 #: tazpkg:1369
gokhlayeh@389 467 #: tazpkg:1393
gokhlayeh@389 468 msgid "graphics"
gokhlayeh@389 469 msgstr "graphisme"
gokhlayeh@389 470
gokhlayeh@389 471 #: tazpkg:1370
gokhlayeh@389 472 #: tazpkg:1394
gokhlayeh@389 473 msgid "multimedia"
gokhlayeh@389 474 msgstr "multimédia"
gokhlayeh@389 475
gokhlayeh@389 476 #: tazpkg:1371
gokhlayeh@389 477 #: tazpkg:1395
gokhlayeh@389 478 msgid "office"
gokhlayeh@389 479 msgstr "bureautique"
gokhlayeh@389 480
gokhlayeh@389 481 #: tazpkg:1372
gokhlayeh@389 482 #: tazpkg:1396
gokhlayeh@389 483 msgid "development"
gokhlayeh@389 484 msgstr "développement"
gokhlayeh@389 485
gokhlayeh@389 486 #: tazpkg:1373
gokhlayeh@389 487 #: tazpkg:1397
gokhlayeh@389 488 msgid "system-tools"
gokhlayeh@389 489 msgstr "outils-système"
gokhlayeh@389 490
gokhlayeh@389 491 #: tazpkg:1374
gokhlayeh@389 492 #: tazpkg:1398
gokhlayeh@389 493 msgid "security"
gokhlayeh@389 494 msgstr "sécurité"
gokhlayeh@389 495
gokhlayeh@389 496 #: tazpkg:1375
gokhlayeh@389 497 #: tazpkg:1399
gokhlayeh@389 498 msgid "games"
gokhlayeh@389 499 msgstr "jeux"
gokhlayeh@389 500
gokhlayeh@389 501 #: tazpkg:1376
gokhlayeh@389 502 #: tazpkg:1400
gokhlayeh@389 503 msgid "misc"
gokhlayeh@389 504 msgstr "divers"
gokhlayeh@389 505
gokhlayeh@389 506 #: tazpkg:1377
gokhlayeh@389 507 #: tazpkg:1401
gokhlayeh@389 508 msgid "meta"
gokhlayeh@389 509 msgstr "méta"
gokhlayeh@389 510
gokhlayeh@389 511 #: tazpkg:1378
gokhlayeh@389 512 #: tazpkg:1402
gokhlayeh@389 513 msgid "non-free"
gokhlayeh@389 514 msgstr "non-libre"
gokhlayeh@389 515
gokhlayeh@389 516 #: tazpkg:1415
gokhlayeh@389 517 msgid "y"
gokhlayeh@389 518 msgstr "o"
gokhlayeh@389 519
gokhlayeh@389 520 #: tazpkg:1416
gokhlayeh@389 521 msgid "Y"
gokhlayeh@389 522 msgstr "O"
gokhlayeh@389 523
gokhlayeh@389 524 #: tazpkg:1417
gokhlayeh@389 525 msgid "n"
gokhlayeh@389 526 msgstr "n"
gokhlayeh@389 527
gokhlayeh@389 528 #: tazpkg:1418
gokhlayeh@389 529 msgid "N"
gokhlayeh@389 530 msgstr "N"
gokhlayeh@389 531
gokhlayeh@389 532 #: tazpkg:1437
pankso@347 533 msgid "Blocked packages"
pankso@347 534 msgstr "Paquets bloqués"
pankso@347 535
gokhlayeh@389 536 #: tazpkg:1442
pankso@347 537 msgid "No blocked packages found."
pankso@347 538 msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
pankso@347 539
gokhlayeh@389 540 #: tazpkg:1449
pankso@347 541 msgid "Packages categories"
pankso@347 542 msgstr "Catégories des paquets"
pankso@347 543
gokhlayeh@389 544 #: tazpkg:1457
gokhlayeh@389 545 #, sh-format
gokhlayeh@389 546 msgid "$categories categories"
gokhlayeh@389 547 msgstr "$categories catégories"
gokhlayeh@389 548
gokhlayeh@389 549 #: tazpkg:1466
pankso@347 550 msgid "Installed packages of category:"
pankso@347 551 msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
pankso@347 552
gokhlayeh@389 553 #: tazpkg:1480
pankso@347 554 #, sh-format
gokhlayeh@389 555 msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N."
gokhlayeh@389 556 msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N."
pankso@347 557
gokhlayeh@389 558 #: tazpkg:1485
pankso@347 559 msgid "List of all installed packages"
pankso@347 560 msgstr "Liste des paquets installés"
pankso@347 561
gokhlayeh@389 562 #: tazpkg:1498
pankso@347 563 #, sh-format
pankso@347 564 msgid "$packages packages installed."
pankso@347 565 msgstr "$packages paquets installés."
pankso@347 566
gokhlayeh@389 567 #: tazpkg:1510
pankso@347 568 msgid "Creating xHTML list of installed packages"
pankso@347 569 msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés"
pankso@347 570
gokhlayeh@389 571 #: tazpkg:1512
pankso@347 572 msgid "Generating xHTML header..."
pankso@347 573 msgstr "Génération de l'entête xHTML..."
pankso@347 574
gokhlayeh@389 575 #: tazpkg:1516
pankso@347 576 msgid "Creating packages information..."
pankso@347 577 msgstr "Création des informations sur les paquets..."
pankso@347 578
gokhlayeh@389 579 #: tazpkg:1526
pankso@347 580 msgid "Generating xHTML footer..."
pankso@347 581 msgstr "Génération du pied XHTML..."
pankso@347 582
gokhlayeh@389 583 #: tazpkg:1542
gokhlayeh@389 584 #: tazpkg:2276
pankso@347 585 msgid "Mirrored packages diff"
gokhlayeh@389 586 msgstr "Diff des paquets du miroir"
pankso@347 587
gokhlayeh@389 588 #: tazpkg:1547
pankso@347 589 #, sh-format
pankso@347 590 msgid "$pkgs new packages listed on the mirror."
gokhlayeh@389 591 msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
pankso@347 592
gokhlayeh@389 593 #: tazpkg:1551
pankso@347 594 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
pankso@347 595 msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
pankso@347 596
gokhlayeh@389 597 #: tazpkg:1552
pankso@347 598 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
pankso@347 599 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
pankso@347 600
gokhlayeh@389 601 #: tazpkg:1557
gokhlayeh@389 602 #: tazpkg:1562
pankso@347 603 msgid "List of available packages on the mirror"
gokhlayeh@389 604 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
pankso@347 605
gokhlayeh@389 606 #: tazpkg:1568
pankso@347 607 #, sh-format
pankso@347 608 msgid "$pkgs packages in the last recharged list."
pankso@347 609 msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée."
pankso@347 610
gokhlayeh@389 611 #: tazpkg:1576
pankso@347 612 msgid "Installed files with:"
pankso@347 613 msgstr "Fichiers installés avec:"
pankso@347 614
gokhlayeh@389 615 #: tazpkg:1581
gokhlayeh@389 616 #, sh-format
gokhlayeh@389 617 msgid "$files files installed with $PACKAGE."
gokhlayeh@389 618 msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE"
gokhlayeh@389 619
gokhlayeh@389 620 #: tazpkg:1591
pankso@347 621 msgid "Tazpkg information"
pankso@347 622 msgstr "Tazpkg information"
pankso@347 623
gokhlayeh@389 624 #: tazpkg:1593
gokhlayeh@389 625 msgid "Package :"
gokhlayeh@389 626 msgstr "Paquet :"
gokhlayeh@389 627
gokhlayeh@389 628 #: tazpkg:1594
gokhlayeh@389 629 msgid "Version :"
gokhlayeh@389 630 msgstr "Version :"
gokhlayeh@389 631
gokhlayeh@389 632 #: tazpkg:1595
gokhlayeh@389 633 msgid "Category :"
gokhlayeh@389 634 msgstr "Catégorie :"
gokhlayeh@389 635
gokhlayeh@389 636 #: tazpkg:1596
gokhlayeh@389 637 msgid "Short desc :"
gokhlayeh@389 638 msgstr "Description :"
gokhlayeh@389 639
gokhlayeh@389 640 #: tazpkg:1597
gokhlayeh@389 641 msgid "Maintainer :"
gokhlayeh@389 642 msgstr "Mainteneur :"
gokhlayeh@389 643
gokhlayeh@389 644 #: tazpkg:1599
gokhlayeh@389 645 msgid "Depends :"
gokhlayeh@389 646 msgstr "Dépendances :"
gokhlayeh@389 647
gokhlayeh@389 648 #: tazpkg:1602
gokhlayeh@389 649 msgid "Suggested :"
gokhlayeh@389 650 msgstr "Suggérés :"
gokhlayeh@389 651
gokhlayeh@389 652 #: tazpkg:1605
gokhlayeh@389 653 msgid "Build deps :"
gokhlayeh@389 654 msgstr "Dép. de compilation :"
gokhlayeh@389 655
gokhlayeh@389 656 #: tazpkg:1608
gokhlayeh@389 657 msgid "Wanted src :"
gokhlayeh@389 658 msgstr "Paquet source :"
gokhlayeh@389 659
gokhlayeh@389 660 #: tazpkg:1611
gokhlayeh@389 661 msgid "Web site :"
gokhlayeh@389 662 msgstr "Site web :"
gokhlayeh@389 663
gokhlayeh@389 664 #: tazpkg:1619
pankso@347 665 msgid "Description of:"
pankso@347 666 msgstr "Description de:"
pankso@347 667
gokhlayeh@389 668 #: tazpkg:1626
pankso@347 669 msgid "Sorry, no description available for this package."
pankso@347 670 msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet."
pankso@347 671
gokhlayeh@389 672 #: tazpkg:1635
pankso@347 673 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
pankso@347 674 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
pankso@347 675
gokhlayeh@389 676 #: tazpkg:1636
pankso@347 677 msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
pankso@347 678 msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'"
pankso@347 679
gokhlayeh@389 680 #: tazpkg:1641
pankso@347 681 msgid "Search result for:"
pankso@347 682 msgstr "Résulat de recherche pour:"
pankso@347 683
gokhlayeh@389 684 #: tazpkg:1660
gokhlayeh@389 685 #: tazpkg:1720
pankso@347 686 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
pankso@347 687 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
pankso@347 688
gokhlayeh@389 689 #: tazpkg:1661
pankso@347 690 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
pankso@347 691 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'"
pankso@347 692
gokhlayeh@389 693 #: tazpkg:1666
gokhlayeh@389 694 #: tazpkg:1726
pankso@347 695 msgid "Search result for file"
pankso@347 696 msgstr "Résultat de recherche pour un fichier"
pankso@347 697
gokhlayeh@389 698 #: tazpkg:1698
pankso@347 699 msgid "Package"
pankso@347 700 msgstr "Paquet"
pankso@347 701
gokhlayeh@389 702 #: tazpkg:1708
pankso@347 703 #, sh-format
pankso@347 704 msgid "0 file found for: $pkg"
pankso@347 705 msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
pankso@347 706
gokhlayeh@389 707 #: tazpkg:1713
pankso@347 708 #, sh-format
pankso@347 709 msgid "$match file(s) found for: $pkg"
pankso@347 710 msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
pankso@347 711
gokhlayeh@389 712 #: tazpkg:1721
pankso@347 713 msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
pankso@347 714 msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
pankso@347 715
gokhlayeh@389 716 #: tazpkg:1739
pankso@347 717 #, sh-format
pankso@347 718 msgid "0 file found for : $file"
pankso@347 719 msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
pankso@347 720
gokhlayeh@389 721 #: tazpkg:1773
gokhlayeh@389 722 #: tazpkg:1882
gokhlayeh@389 723 #: tazpkg:2653
gokhlayeh@389 724 #: tazpkg:2783
gokhlayeh@389 725 msgid "Unknow option"
gokhlayeh@389 726 msgstr "Option inconnue"
gokhlayeh@389 727
gokhlayeh@389 728 #: tazpkg:1792
pankso@347 729 msgid ""
gokhlayeh@389 730 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
pankso@347 731 "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list"
pankso@347 732 msgstr ""
gokhlayeh@389 733 "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
pankso@347 734 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
pankso@347 735
gokhlayeh@389 736 #: tazpkg:1822
gokhlayeh@389 737 #, sh-format
gokhlayeh@389 738 msgid "Adding implicit depends $pkg ..."
gokhlayeh@389 739 msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
gokhlayeh@389 740
gokhlayeh@389 741 #: tazpkg:1847
pankso@347 742 msgid "Please specify the release you want on the command line."
pankso@347 743 msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
pankso@347 744
gokhlayeh@389 745 #: tazpkg:1848
pankso@347 746 msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
pankso@347 747 msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking"
pankso@347 748
gokhlayeh@389 749 #: tazpkg:1890
pankso@347 750 #, sh-format
pankso@347 751 msgid "$PACKAGE is not installed."
pankso@347 752 msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
pankso@347 753
gokhlayeh@389 754 #: tazpkg:1908
pankso@347 755 #, sh-format
pankso@347 756 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
pankso@347 757 msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
pankso@347 758
gokhlayeh@389 759 #: tazpkg:1915
pankso@347 760 #, sh-format
pankso@347 761 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
pankso@347 762 msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:"
pankso@347 763
gokhlayeh@389 764 #: tazpkg:1920
pankso@347 765 #, sh-format
pankso@347 766 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
pankso@347 767 msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
pankso@347 768
gokhlayeh@389 769 #: tazpkg:1921
gokhlayeh@389 770 msgid "Please confirm uninstallation"
gokhlayeh@389 771 msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation"
pankso@347 772
gokhlayeh@389 773 #: tazpkg:1925
pankso@347 774 msgid "Removing:"
pankso@347 775 msgstr "Suppression de:"
pankso@347 776
gokhlayeh@389 777 #: tazpkg:1931
pankso@347 778 msgid "Removing all files installed..."
pankso@347 779 msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
pankso@347 780
gokhlayeh@389 781 #: tazpkg:1952
pankso@347 782 msgid "Removing package receipt..."
gokhlayeh@389 783 msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
pankso@347 784
gokhlayeh@389 785 #: tazpkg:1960
pankso@347 786 #, sh-format
pankso@347 787 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
pankso@347 788 msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
pankso@347 789
gokhlayeh@389 790 #: tazpkg:1972
pankso@347 791 #, sh-format
pankso@347 792 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
pankso@347 793 msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
pankso@347 794
gokhlayeh@389 795 #: tazpkg:1978
pankso@347 796 #, sh-format
pankso@347 797 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
pankso@347 798 msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
pankso@347 799
gokhlayeh@389 800 #: tazpkg:1988
pankso@347 801 #, sh-format
pankso@347 802 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
gokhlayeh@389 803 msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
pankso@347 804
gokhlayeh@389 805 #: tazpkg:1997
pankso@347 806 msgid "Extracting:"
pankso@347 807 msgstr "Extraction de:"
pankso@347 808
gokhlayeh@389 809 #: tazpkg:2007
gokhlayeh@389 810 #: tazpkg:2024
pankso@347 811 msgid "Copying original package..."
pankso@347 812 msgstr "Copie du paquet original..."
pankso@347 813
gokhlayeh@389 814 #: tazpkg:2013
pankso@347 815 #, sh-format
pankso@347 816 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
pankso@347 817 msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
pankso@347 818
gokhlayeh@389 819 #: tazpkg:2021
pankso@347 820 msgid "Recompressing:"
pankso@347 821 msgstr "Recompression:"
pankso@347 822
gokhlayeh@389 823 #: tazpkg:2029
pankso@347 824 msgid "Recompressing the fs... "
pankso@347 825 msgstr "Recompression du système de fichiers..."
pankso@347 826
gokhlayeh@389 827 #: tazpkg:2033
pankso@347 828 msgid "Creating new package... "
pankso@347 829 msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
pankso@347 830
gokhlayeh@389 831 #: tazpkg:2052
gokhlayeh@389 832 msgid "File lost"
gokhlayeh@389 833 msgstr "Fichier perdu"
gokhlayeh@389 834
gokhlayeh@389 835 #: tazpkg:2066
pankso@347 836 msgid "Configuration files"
pankso@347 837 msgstr "Fichiers de configurations"
pankso@347 838
gokhlayeh@389 839 #: tazpkg:2103
gokhlayeh@389 840 msgid "User configuration backup on "
gokhlayeh@389 841 msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le"
gokhlayeh@389 842
gokhlayeh@389 843 #: tazpkg:2123
gokhlayeh@389 844 #, sh-format
gokhlayeh@389 845 msgid "Can't repack $PACKAGE"
gokhlayeh@389 846 msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE"
gokhlayeh@389 847
gokhlayeh@389 848 #: tazpkg:2127
pankso@347 849 #, sh-format
pankso@347 850 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
pankso@348 851 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
pankso@347 852
gokhlayeh@389 853 #: tazpkg:2139
pankso@347 854 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
pankso@348 855 msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
pankso@347 856
gokhlayeh@389 857 #: tazpkg:2166
gokhlayeh@389 858 msgid "Can't repack, md5sum error."
gokhlayeh@389 859 msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum."
gokhlayeh@389 860
gokhlayeh@389 861 #: tazpkg:2177
pankso@347 862 #, sh-format
pankso@347 863 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
pankso@348 864 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
pankso@347 865
gokhlayeh@389 866 #: tazpkg:2178
gokhlayeh@389 867 #: tazpkg:2233
gokhlayeh@389 868 msgid "Size"
gokhlayeh@389 869 msgstr "Taille"
gokhlayeh@389 870
gokhlayeh@389 871 #: tazpkg:2186
pankso@347 872 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
gokhlayeh@389 873 msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation."
pankso@347 874
gokhlayeh@389 875 #: tazpkg:2193
pankso@347 876 msgid "Creating the list of files..."
pankso@348 877 msgstr "Création de la liste des fichiers..."
pankso@347 878
gokhlayeh@389 879 #: tazpkg:2198
pankso@347 880 msgid "Creating md5sum of files..."
pankso@348 881 msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
pankso@347 882
gokhlayeh@389 883 #: tazpkg:2212
pankso@347 884 msgid "Compressing the fs... "
pankso@348 885 msgstr "Compression du système de fichiers..."
pankso@347 886
gokhlayeh@389 887 #: tazpkg:2219
gokhlayeh@389 888 msgid "Updating receipt sizes..."
gokhlayeh@389 889 msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
pankso@347 890
gokhlayeh@389 891 #: tazpkg:2224
pankso@347 892 msgid "Creating full cpio archive... "
pankso@348 893 msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
pankso@347 894
gokhlayeh@389 895 #: tazpkg:2227
pankso@347 896 msgid "Restoring original package tree... "
pankso@348 897 msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..."
pankso@347 898
gokhlayeh@389 899 #: tazpkg:2232
pankso@347 900 #, sh-format
pankso@347 901 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
pankso@348 902 msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
pankso@347 903
gokhlayeh@389 904 #: tazpkg:2245
gokhlayeh@389 905 msgid "Recharging undigest"
gokhlayeh@389 906 msgstr "Recharge indigeste"
gokhlayeh@389 907
gokhlayeh@389 908 #: tazpkg:2249
pankso@347 909 msgid "Creating backup of the last packages list..."
pankso@348 910 msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..."
pankso@347 911
gokhlayeh@389 912 #: tazpkg:2282
pankso@347 913 #, sh-format
pankso@347 914 msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
gokhlayeh@389 915 msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir."
pankso@347 916
gokhlayeh@389 917 #: tazpkg:2285
pankso@347 918 msgid "No new packages on the mirror."
gokhlayeh@389 919 msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir."
pankso@347 920
gokhlayeh@389 921 #: tazpkg:2292
pankso@347 922 msgid ""
pankso@347 923 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
pankso@347 924 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
pankso@347 925 "packages."
pankso@347 926 msgstr ""
pankso@348 927 "La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n"
pankso@348 928 "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
pankso@348 929 "paquets et les mises à jour disponibles."
pankso@347 930
gokhlayeh@389 931 #: tazpkg:2327
pankso@347 932 msgid "Available upgrades"
pankso@348 933 msgstr "Mises à jour disponibles"
pankso@347 934
gokhlayeh@389 935 #: tazpkg:2382
gokhlayeh@389 936 msgid "minor"
gokhlayeh@389 937 msgstr "mineur"
gokhlayeh@389 938
gokhlayeh@389 939 #: tazpkg:2385
gokhlayeh@389 940 #: tazpkg:2394
gokhlayeh@389 941 msgid "WARNING"
gokhlayeh@389 942 msgstr "ATTENTION"
gokhlayeh@389 943
gokhlayeh@389 944 #: tazpkg:2390
gokhlayeh@389 945 msgid "major"
gokhlayeh@389 946 msgstr "majeur"
gokhlayeh@389 947
gokhlayeh@389 948 #: tazpkg:2399
gokhlayeh@389 949 msgid "revision"
gokhlayeh@389 950 msgstr "révision"
gokhlayeh@389 951
gokhlayeh@389 952 #: tazpkg:2425
pankso@347 953 #, sh-format
pankso@347 954 msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked."
pankso@348 955 msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués."
pankso@347 956
gokhlayeh@389 957 #: tazpkg:2428
pankso@347 958 msgid "System is up-to-date."
pankso@348 959 msgstr "Le système est à jour."
pankso@347 960
gokhlayeh@389 961 #: tazpkg:2431
pankso@347 962 #, sh-format
pankso@347 963 msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked."
pankso@348 964 msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués."
pankso@347 965
gokhlayeh@389 966 #: tazpkg:2438
pankso@347 967 msgid ""
pankso@347 968 "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
pankso@347 969 "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
pankso@347 970 "Or upgrade packages at your own risk."
pankso@347 971 msgstr ""
gokhlayeh@389 972 "ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n"
pankso@348 973 "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n"
pankso@348 974 "Ou mettre à jour à vos risques."
pankso@347 975
gokhlayeh@389 976 #: tazpkg:2444
gokhlayeh@389 977 msgid "Upgrade now"
gokhlayeh@389 978 msgstr "Mettre à jour"
gokhlayeh@389 979
gokhlayeh@389 980 #: tazpkg:2449
pankso@347 981 msgid "Exiting. No package upgraded."
pankso@348 982 msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour."
pankso@347 983
gokhlayeh@389 984 #: tazpkg:2466
pankso@347 985 msgid "No known bugs."
pankso@348 986 msgstr "Aucun bug connu."
pankso@347 987
gokhlayeh@389 988 #: tazpkg:2472
pankso@347 989 msgid "Bug list completed"
pankso@348 990 msgstr "Liste des bugs complètée"
pankso@347 991
gokhlayeh@389 992 #: tazpkg:2474
pankso@347 993 #, sh-format
pankso@347 994 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
pankso@348 995 msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
pankso@347 996
gokhlayeh@389 997 #: tazpkg:2492
pankso@347 998 #, sh-format
pankso@347 999 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
pankso@348 1000 msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
pankso@347 1001
gokhlayeh@389 1002 #: tazpkg:2500
pankso@347 1003 #, sh-format
pankso@347 1004 msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
pankso@348 1005 msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
pankso@347 1006
gokhlayeh@389 1007 #: tazpkg:2505
gokhlayeh@389 1008 #, sh-format
gokhlayeh@389 1009 msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
gokhlayeh@389 1010 msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
gokhlayeh@389 1011
gokhlayeh@389 1012 #: tazpkg:2509
gokhlayeh@389 1013 msgid "target of symlink"
gokhlayeh@389 1014 msgstr "cible du lien symbolique"
gokhlayeh@389 1015
gokhlayeh@389 1016 #: tazpkg:2514
gokhlayeh@389 1017 msgid "Missing dependencies for"
gokhlayeh@389 1018 msgstr "Dépendances manquantes pour"
gokhlayeh@389 1019
gokhlayeh@389 1020 #: tazpkg:2521
gokhlayeh@389 1021 msgid "Dependencies loop between"
gokhlayeh@389 1022 msgstr "Boucle de dépendances entre"
gokhlayeh@389 1023
gokhlayeh@389 1024 #: tazpkg:2525
gokhlayeh@389 1025 msgid "Looking for known bugs... "
gokhlayeh@389 1026 msgstr "Recherche de bugs connus..."
gokhlayeh@389 1027
gokhlayeh@389 1028 #: tazpkg:2550
gokhlayeh@389 1029 #, sh-format
gokhlayeh@389 1030 msgid "The following packages provide $file :"
gokhlayeh@389 1031 msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
gokhlayeh@389 1032
gokhlayeh@389 1033 #: tazpkg:2556
gokhlayeh@389 1034 msgid "overridden by"
gokhlayeh@389 1035 msgstr "remplacé par"
gokhlayeh@389 1036
gokhlayeh@389 1037 #: tazpkg:2561
gokhlayeh@389 1038 msgid "No package has installed the following files"
gokhlayeh@389 1039 msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
gokhlayeh@389 1040
gokhlayeh@389 1041 #: tazpkg:2570
gokhlayeh@389 1042 msgid "Check completed."
gokhlayeh@389 1043 msgstr "Vérification complétée."
gokhlayeh@389 1044
gokhlayeh@389 1045 #: tazpkg:2578
pankso@347 1046 #, sh-format
pankso@347 1047 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
pankso@348 1048 msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
pankso@347 1049
gokhlayeh@389 1050 #: tazpkg:2582
pankso@347 1051 #, sh-format
pankso@347 1052 msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
pankso@348 1053 msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
pankso@347 1054
gokhlayeh@389 1055 #: tazpkg:2597
pankso@347 1056 #, sh-format
pankso@347 1057 msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
pankso@348 1058 msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
pankso@347 1059
gokhlayeh@389 1060 #: tazpkg:2605
pankso@347 1061 #, sh-format
pankso@347 1062 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
pankso@348 1063 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
pankso@347 1064
gokhlayeh@389 1065 #: tazpkg:2677
pankso@347 1066 #, sh-format
gokhlayeh@389 1067 msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
gokhlayeh@389 1068 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
pankso@347 1069
gokhlayeh@389 1070 #: tazpkg:2680
gokhlayeh@389 1071 #, sh-format
gokhlayeh@389 1072 msgid "Continuing $PACKAGE download"
gokhlayeh@389 1073 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
gokhlayeh@389 1074
gokhlayeh@389 1075 #: tazpkg:2702
pankso@347 1076 msgid "Clean cache:"
pankso@348 1077 msgstr "Nettoyage du cache:"
pankso@347 1078
gokhlayeh@389 1079 #: tazpkg:2704
pankso@347 1080 msgid "Cleaning cache directory..."
pankso@348 1081 msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
pankso@347 1082
gokhlayeh@389 1083 #: tazpkg:2708
pankso@347 1084 #, sh-format
pankso@347 1085 msgid "$files file(s) removed from cache."
pankso@348 1086 msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
pankso@347 1087
gokhlayeh@389 1088 #: tazpkg:2720
pankso@347 1089 msgid "Current undigest(s)"
gokhlayeh@389 1090 msgstr "Indigestes actuel(s)"
pankso@347 1091
gokhlayeh@389 1092 #: tazpkg:2724
pankso@347 1093 msgid "No undigest mirror found."
gokhlayeh@389 1094 msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
pankso@347 1095
gokhlayeh@389 1096 #: tazpkg:2737
gokhlayeh@389 1097 #, sh-format
gokhlayeh@389 1098 msgid "Remove $undigest undigest"
gokhlayeh@389 1099 msgstr "Enlève le miroir $undigest"
gokhlayeh@389 1100
gokhlayeh@389 1101 #: tazpkg:2741
gokhlayeh@389 1102 #, sh-format
gokhlayeh@389 1103 msgid "Removing $undigest undigest..."
gokhlayeh@389 1104 msgstr "Enlève le miroir $undigest..."
gokhlayeh@389 1105
gokhlayeh@389 1106 #: tazpkg:2747
gokhlayeh@389 1107 #, sh-format
gokhlayeh@389 1108 msgid "Undigest $undigest not found"
gokhlayeh@389 1109 msgstr "Miroir $undigest manquant."
gokhlayeh@389 1110
gokhlayeh@389 1111 #: tazpkg:2763
pankso@347 1112 #, sh-format
pankso@347 1113 msgid "Creating new undigest $undigest."
gokhlayeh@389 1114 msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
pankso@347 1115
gokhlayeh@389 1116 #: tazpkg:2798
pankso@347 1117 #, sh-format
pankso@347 1118 msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
pankso@348 1119 msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
pankso@347 1120
gokhlayeh@389 1121 #: tazpkg:2802
pankso@347 1122 #, sh-format
gokhlayeh@389 1123 msgid "Package $PACKAGE is not installed."
pankso@348 1124 msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
pankso@347 1125
gokhlayeh@389 1126 #: tazpkg:2803
pankso@347 1127 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
pankso@348 1128 msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
pankso@347 1129
gokhlayeh@389 1130 #: tazpkg:2817
gokhlayeh@389 1131 msgid "Tazpkg SHell"
gokhlayeh@389 1132 msgstr "SHell Tazpkg"
gokhlayeh@389 1133
gokhlayeh@389 1134 #: tazpkg:2819
pankso@347 1135 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
pankso@348 1136 msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
pankso@347 1137
gokhlayeh@389 1138 #: tazpkg:2829
pankso@347 1139 msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
pankso@348 1140 msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg."
pankso@347 1141
gokhlayeh@389 1142 #: tazpkg:2867
pankso@347 1143 msgid "Unsupported format"
pankso@348 1144 msgstr "Format pas supporté"
pankso@347 1145
gokhlayeh@389 1146 #: tazpkg:2882
pankso@347 1147 #, sh-format
pankso@347 1148 msgid "$PACKAGE is already installed."
pankso@348 1149 msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
pankso@347 1150
gokhlayeh@389 1151 #: tazpkg:2891
pankso@347 1152 #, sh-format
pankso@347 1153 msgid "Missing : $i"
pankso@348 1154 msgstr "Manque : $i"
pankso@347 1155
gokhlayeh@389 1156 #: tazpkg:2895
gokhlayeh@389 1157 msgid "Link all missing dependencies"
gokhlayeh@389 1158 msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
pankso@347 1159
gokhlayeh@389 1160 #: tazpkg:2905
pankso@347 1161 #, sh-format
pankso@347 1162 msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved."
pankso@348 1163 msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
pankso@347 1164
gokhlayeh@389 1165 #: tazpkg:2906
pankso@347 1166 msgid "The package is installed but will probably not work."
pankso@348 1167 msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
pankso@347 1168
gokhlayeh@389 1169 #~ msgid "tazpkg shell"
gokhlayeh@389 1170 #~ msgstr "tazpkg shell"
gokhlayeh@389 1171
gokhlayeh@389 1172 #, fuzzy
gokhlayeh@389 1173 #~ msgid "\"Missing"
gokhlayeh@389 1174 #~ msgstr "Manque : $i"