tazpkg rev 389

Traduction: update french po.
author Antoine Bodin <gokhlayeh@slitaz.org>
date Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100 (2010-12-09)
parents e1357d7ca9ae
children a3fd400ab9d2
files po/tazpkg/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/tazpkg/fr.po	Thu Dec 09 00:53:05 2010 +0100
     1.2 +++ b/po/tazpkg/fr.po	Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100
     1.3 @@ -8,17 +8,210 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: Tazpkg\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 17:20+0200\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 22:16+0100\n"
     1.9 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.10 +"POT-Creation-Date: 2010-12-09 00:25+0100\n"
    1.11 +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0100\n"
    1.12 +"Last-Translator: GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
    1.13  "Language-Team: French\n"
    1.14 +"Language: \n"
    1.15  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.18  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.19  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:146
    1.22 +#: tazpkg:79
    1.23 +msgid "SliTaz package manager - Version"
    1.24 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version"
    1.25 +
    1.26 +#: tazpkg:80
    1.27 +msgid "Usage"
    1.28 +msgstr "Utilisation"
    1.29 +
    1.30 +#: tazpkg:80
    1.31 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.32 +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
    1.33 +
    1.34 +#: tazpkg:82
    1.35 +msgid "Commands"
    1.36 +msgstr "Commandes"
    1.37 +
    1.38 +#: tazpkg:83
    1.39 +msgid "Print this short usage."
    1.40 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
    1.41 +
    1.42 +#: tazpkg:84
    1.43 +msgid "Show known bugs in packages."
    1.44 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
    1.45 +
    1.46 +#: tazpkg:85
    1.47 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
    1.48 +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
    1.49 +
    1.50 +#: tazpkg:86
    1.51 +msgid "Create a xHTML list of installed packages."
    1.52 +msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés"
    1.53 +
    1.54 +#: tazpkg:87
    1.55 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
    1.56 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
    1.57 +
    1.58 +#: tazpkg:88
    1.59 +msgid "Print information about a package."
    1.60 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
    1.61 +
    1.62 +#: tazpkg:89
    1.63 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
    1.64 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
    1.65 +
    1.66 +#: tazpkg:90
    1.67 +msgid "List the files installed with a package."
    1.68 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
    1.69 +
    1.70 +#: tazpkg:91
    1.71 +msgid "List the configuration files."
    1.72 +msgstr "Liste les fichiers de configuration."
    1.73 +
    1.74 +#: tazpkg:92
    1.75 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
    1.76 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
    1.77 +
    1.78 +#: tazpkg:93
    1.79 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
    1.80 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
    1.81 +
    1.82 +#: tazpkg:94
    1.83 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
    1.84 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
    1.85 +
    1.86 +#: tazpkg:95
    1.87 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
    1.88 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
    1.89 +
    1.90 +#: tazpkg:96
    1.91 +msgid "Install all packages from a list of packages."
    1.92 +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
    1.93 +
    1.94 +#: tazpkg:97
    1.95 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
    1.96 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
    1.97 +
    1.98 +#: tazpkg:98
    1.99 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.100 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
   1.101 +
   1.102 +#: tazpkg:99
   1.103 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.104 +msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé."
   1.105 +
   1.106 +#: tazpkg:100
   1.107 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.108 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
   1.109 +
   1.110 +#: tazpkg:101
   1.111 +msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.112 +msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé."
   1.113 +
   1.114 +#: tazpkg:102
   1.115 +msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.116 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
   1.117 +
   1.118 +#: tazpkg:103
   1.119 +msgid "Rebuild a package with the better compression ratio."
   1.120 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
   1.121 +
   1.122 +#: tazpkg:104
   1.123 +msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror."
   1.124 +msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés."
   1.125 +
   1.126 +#: tazpkg:105
   1.127 +msgid "Build upgradeable packages list quickly."
   1.128 +msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement."
   1.129 +
   1.130 +#: tazpkg:106
   1.131 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.132 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
   1.133 +
   1.134 +#: tazpkg:107
   1.135 +msgid "Download a package into the current directory."
   1.136 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
   1.137 +
   1.138 +#: tazpkg:108
   1.139 +msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.140 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
   1.141 +
   1.142 +#: tazpkg:109
   1.143 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.144 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
   1.145 +
   1.146 +#: tazpkg:110
   1.147 +msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.148 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
   1.149 +
   1.150 +#: tazpkg:111
   1.151 +msgid "Install the flavor list of packages."
   1.152 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
   1.153 +
   1.154 +#: tazpkg:112
   1.155 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.156 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
   1.157 +
   1.158 +#: tazpkg:113
   1.159 +msgid "Change release and update packages."
   1.160 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
   1.161 +
   1.162 +#: tazpkg:114
   1.163 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.164 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
   1.165 +
   1.166 +#: tazpkg:115
   1.167 +msgid "Display dependencies tree."
   1.168 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
   1.169 +
   1.170 +#: tazpkg:116
   1.171 +msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.172 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
   1.173 +
   1.174 +#: tazpkg:117
   1.175 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.176 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
   1.177 +
   1.178 +#: tazpkg:118
   1.179 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.180 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
   1.181 +
   1.182 +#: tazpkg:119
   1.183 +msgid "Change the mirror url configuration."
   1.184 +msgstr "Change l'URL du miroir."
   1.185 +
   1.186 +#: tazpkg:120
   1.187 +msgid "List undigest mirrors."
   1.188 +msgstr "Liste les miroirs indigestes."
   1.189 +
   1.190 +#: tazpkg:121
   1.191 +msgid "Remove an undigest mirror."
   1.192 +msgstr "Retire un miroir indigeste."
   1.193 +
   1.194 +#: tazpkg:122
   1.195 +msgid "Add an undigest mirror."
   1.196 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
   1.197 +
   1.198 +#: tazpkg:123
   1.199 +msgid "Update an undigest mirror."
   1.200 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
   1.201 +
   1.202 +#: tazpkg:124
   1.203 +msgid "Replay post install script from package."
   1.204 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
   1.205 +
   1.206 +#: tazpkg:133
   1.207 +msgid "OK"
   1.208 +msgstr "OK"
   1.209 +
   1.210 +#: tazpkg:135
   1.211 +msgid "Failed"
   1.212 +msgstr "Echoué"
   1.213 +
   1.214 +#: tazpkg:147
   1.215  msgid ""
   1.216  "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
   1.217  "su followed by the root password to become super-user."
   1.218 @@ -26,122 +219,128 @@
   1.219  "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette option.\n"
   1.220  "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir super-utilisateur."
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:157
   1.223 +#: tazpkg:158
   1.224  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.225  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   1.226  
   1.227 -#: tazpkg:168
   1.228 +#: tazpkg:169
   1.229  #, sh-format
   1.230  msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.231  msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
   1.232  
   1.233 -#: tazpkg:179
   1.234 +#: tazpkg:180
   1.235  #, sh-format
   1.236  msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   1.237 -msgstr "Ne peut trouver la receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   1.238 +msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   1.239  
   1.240 -#: tazpkg:210
   1.241 +#: tazpkg:233
   1.242  #, sh-format
   1.243  msgid ""
   1.244  "$PACKAGE package is already installed. You can\n"
   1.245  "use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
   1.246  msgstr ""
   1.247 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option --forced\n"
   1.248 -"pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
   1.249 +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n"
   1.250 +"--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
   1.251  
   1.252 -#: tazpkg:224
   1.253 +#: tazpkg:247
   1.254  #, sh-format
   1.255  msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
   1.256  msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list"
   1.257  
   1.258 -#: tazpkg:226
   1.259 +#: tazpkg:249
   1.260  msgid ""
   1.261  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.262  "packages available on the mirror."
   1.263  msgstr ""
   1.264  "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
   1.265 -"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroire."
   1.266 +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.267  
   1.268 -#: tazpkg:321
   1.269 +#: tazpkg:348
   1.270  #, sh-format
   1.271  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.272 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroire."
   1.273 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
   1.274  
   1.275 -#: tazpkg:376
   1.276 +#: tazpkg:402
   1.277 +#, sh-format
   1.278 +msgid "Extracting $PACKAGE... "
   1.279 +msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
   1.280 +
   1.281 +#: tazpkg:406
   1.282 +#: tazpkg:411
   1.283  msgid "Extracting the pseudo fs... "
   1.284  msgstr "Extraction du pseudo fs..."
   1.285  
   1.286 -#: tazpkg:435
   1.287 +#: tazpkg:475
   1.288  msgid "Installation of :"
   1.289  msgstr "Installation de:"
   1.290  
   1.291 -#: tazpkg:437
   1.292 +#: tazpkg:477
   1.293  #, sh-format
   1.294  msgid "Copying $PACKAGE... "
   1.295  msgstr "Copie de $PACKAGE... "
   1.296  
   1.297 -#: tazpkg:449
   1.298 +#: tazpkg:489
   1.299  msgid "Checking post install dependencies... "
   1.300  msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
   1.301  
   1.302 -#: tazpkg:452
   1.303 +#: tazpkg:492
   1.304  #, sh-format
   1.305  msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
   1.306  msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer."
   1.307  
   1.308 -#: tazpkg:526
   1.309 +#: tazpkg:566
   1.310  #, sh-format
   1.311  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... "
   1.312  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE"
   1.313  
   1.314 -#: tazpkg:540
   1.315 +#: tazpkg:580
   1.316  #, sh-format
   1.317  msgid "Installing $PACKAGE... "
   1.318  msgstr "Installation de $PACKAGE... "
   1.319  
   1.320 -#: tazpkg:544
   1.321 +#: tazpkg:584
   1.322  #, sh-format
   1.323  msgid "Removing old $PACKAGE... "
   1.324  msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:552
   1.327 +#: tazpkg:592
   1.328  msgid "Removing all tmp files... "
   1.329  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:561
   1.332 +#: tazpkg:609
   1.333  #, sh-format
   1.334  msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
   1.335  msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé."
   1.336  
   1.337 -#: tazpkg:612
   1.338 +#: tazpkg:660
   1.339  #, sh-format
   1.340  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.341  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
   1.342  
   1.343 -#: tazpkg:616
   1.344 +#: tazpkg:664
   1.345  msgid "Tracking dependencies for :"
   1.346  msgstr "Rechercher des dépendances pour:"
   1.347  
   1.348 -#: tazpkg:623
   1.349 +#: tazpkg:671
   1.350  #, sh-format
   1.351  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.352  msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
   1.353  
   1.354 -#: tazpkg:627
   1.355 +#: tazpkg:675
   1.356  #, sh-format
   1.357  msgid "$deps missing package(s) to install."
   1.358  msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer."
   1.359  
   1.360 -#: tazpkg:643
   1.361 -msgid "Install all missing dependencies (y/N) ? "
   1.362 -msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes (y/N) ?"
   1.363 +#: tazpkg:691
   1.364 +msgid "Install all missing dependencies"
   1.365 +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
   1.366  
   1.367 -#: tazpkg:658
   1.368 +#: tazpkg:708
   1.369  #, sh-format
   1.370  msgid "Checking if $pkg exists in local list... "
   1.371  msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... "
   1.372  
   1.373 -#: tazpkg:685
   1.374 +#: tazpkg:735
   1.375  #, sh-format
   1.376  msgid ""
   1.377  "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved. The package is installed but\n"
   1.378 @@ -150,393 +349,576 @@
   1.379  "Dépendances pour $PACKAGE irésolue. Le paquet est installé mais\n"
   1.380  "ne va probablement pas fonctionner."
   1.381  
   1.382 -#: tazpkg:762
   1.383 +#: tazpkg:812
   1.384  msgid "Installed packages"
   1.385  msgstr "Paquets installés"
   1.386  
   1.387 -#: tazpkg:777
   1.388 +#: tazpkg:827
   1.389  #, sh-format
   1.390  msgid "0 installed packages found for : $PATTERN"
   1.391  msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
   1.392  
   1.393 -#: tazpkg:781
   1.394 +#: tazpkg:831
   1.395  #, sh-format
   1.396  msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN"
   1.397  msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN"
   1.398  
   1.399 -#: tazpkg:789
   1.400 +#: tazpkg:839
   1.401  msgid "Available packages name-version"
   1.402  msgstr "Paquets disponibles nom-version"
   1.403  
   1.404 -#: tazpkg:799
   1.405 +#: tazpkg:849
   1.406  msgid ""
   1.407  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.408  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.409  msgstr ""
   1.410 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résulats,\n"
   1.411 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
   1.412  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.413  
   1.414 -#: tazpkg:804
   1.415 -#: tazpkg:832
   1.416 +#: tazpkg:854
   1.417 +#: tazpkg:882
   1.418  #, sh-format
   1.419  msgid "0 available packages found for : $PATTERN"
   1.420  msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
   1.421  
   1.422 -#: tazpkg:808
   1.423 -#: tazpkg:836
   1.424 +#: tazpkg:858
   1.425 +#: tazpkg:886
   1.426  #, sh-format
   1.427  msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN"
   1.428  msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN"
   1.429  
   1.430 -#: tazpkg:817
   1.431 +#: tazpkg:867
   1.432  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.433  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   1.434  
   1.435 -#: tazpkg:827
   1.436 +#: tazpkg:877
   1.437  msgid ""
   1.438  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.439  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.440  msgstr ""
   1.441 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résultats,\n"
   1.442 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
   1.443  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.444  
   1.445 -#: tazpkg:879
   1.446 +#: tazpkg:933
   1.447  #, sh-format
   1.448  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Aborting."
   1.449  msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
   1.450  
   1.451 -#: tazpkg:893
   1.452 +#: tazpkg:947
   1.453  msgid "Current mirror(s)"
   1.454 -msgstr "Miroire(s) actuel(s)"
   1.455 +msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   1.456  
   1.457 -#: tazpkg:897
   1.458 +#: tazpkg:951
   1.459  msgid ""
   1.460  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
   1.461  "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.462  msgstr ""
   1.463 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroire(http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
   1.464 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
   1.465  "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   1.466  
   1.467 -#: tazpkg:900
   1.468 +#: tazpkg:954
   1.469  msgid "New mirror(s) URL : "
   1.470 -msgstr "URL du nouveau miroire:"
   1.471 +msgstr "URL du nouveau miroir:"
   1.472  
   1.473 -#: tazpkg:908
   1.474 +#: tazpkg:962
   1.475  msgid "Nothing has been changed."
   1.476  msgstr "Rien n'a été changé"
   1.477  
   1.478 -#: tazpkg:1137
   1.479 +#: tazpkg:1085
   1.480 +msgid "No dependency for"
   1.481 +msgstr "Pas de dépendance pour"
   1.482 +
   1.483 +#: tazpkg:1087
   1.484 +#, sh-format
   1.485 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.486 +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
   1.487 +
   1.488 +#: tazpkg:1191
   1.489  #, sh-format
   1.490  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux package !"
   1.491  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux !"
   1.492  
   1.493 -#: tazpkg:1188
   1.494 +#: tazpkg:1242
   1.495  #, sh-format
   1.496  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !"
   1.497  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
   1.498  
   1.499 -#: tazpkg:1304
   1.500 +#: tazpkg:1365
   1.501 +#: tazpkg:1389
   1.502 +msgid "base-system"
   1.503 +msgstr "base-système"
   1.504 +
   1.505 +#: tazpkg:1366
   1.506 +#: tazpkg:1390
   1.507 +msgid "x-window"
   1.508 +msgstr "fenêtre-x"
   1.509 +
   1.510 +#: tazpkg:1367
   1.511 +#: tazpkg:1391
   1.512 +msgid "utilities"
   1.513 +msgstr "utilitaires"
   1.514 +
   1.515 +#: tazpkg:1368
   1.516 +#: tazpkg:1392
   1.517 +msgid "network"
   1.518 +msgstr "réseau"
   1.519 +
   1.520 +#: tazpkg:1369
   1.521 +#: tazpkg:1393
   1.522 +msgid "graphics"
   1.523 +msgstr "graphisme"
   1.524 +
   1.525 +#: tazpkg:1370
   1.526 +#: tazpkg:1394
   1.527 +msgid "multimedia"
   1.528 +msgstr "multimédia"
   1.529 +
   1.530 +#: tazpkg:1371
   1.531 +#: tazpkg:1395
   1.532 +msgid "office"
   1.533 +msgstr "bureautique"
   1.534 +
   1.535 +#: tazpkg:1372
   1.536 +#: tazpkg:1396
   1.537 +msgid "development"
   1.538 +msgstr "développement"
   1.539 +
   1.540 +#: tazpkg:1373
   1.541 +#: tazpkg:1397
   1.542 +msgid "system-tools"
   1.543 +msgstr "outils-système"
   1.544 +
   1.545 +#: tazpkg:1374
   1.546 +#: tazpkg:1398
   1.547 +msgid "security"
   1.548 +msgstr "sécurité"
   1.549 +
   1.550 +#: tazpkg:1375
   1.551 +#: tazpkg:1399
   1.552 +msgid "games"
   1.553 +msgstr "jeux"
   1.554 +
   1.555 +#: tazpkg:1376
   1.556 +#: tazpkg:1400
   1.557 +msgid "misc"
   1.558 +msgstr "divers"
   1.559 +
   1.560 +#: tazpkg:1377
   1.561 +#: tazpkg:1401
   1.562 +msgid "meta"
   1.563 +msgstr "méta"
   1.564 +
   1.565 +#: tazpkg:1378
   1.566 +#: tazpkg:1402
   1.567 +msgid "non-free"
   1.568 +msgstr "non-libre"
   1.569 +
   1.570 +#: tazpkg:1415
   1.571 +msgid "y"
   1.572 +msgstr "o"
   1.573 +
   1.574 +#: tazpkg:1416
   1.575 +msgid "Y"
   1.576 +msgstr "O"
   1.577 +
   1.578 +#: tazpkg:1417
   1.579 +msgid "n"
   1.580 +msgstr "n"
   1.581 +
   1.582 +#: tazpkg:1418
   1.583 +msgid "N"
   1.584 +msgstr "N"
   1.585 +
   1.586 +#: tazpkg:1437
   1.587  msgid "Blocked packages"
   1.588  msgstr "Paquets bloqués"
   1.589  
   1.590 -#: tazpkg:1309
   1.591 +#: tazpkg:1442
   1.592  msgid "No blocked packages found."
   1.593  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.594  
   1.595 -#: tazpkg:1316
   1.596 +#: tazpkg:1449
   1.597  msgid "Packages categories"
   1.598  msgstr "Catégories des paquets"
   1.599  
   1.600 -#: tazpkg:1332
   1.601 +#: tazpkg:1457
   1.602 +#, sh-format
   1.603 +msgid "$categories categories"
   1.604 +msgstr "$categories catégories"
   1.605 +
   1.606 +#: tazpkg:1466
   1.607  msgid "Installed packages of category:"
   1.608  msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1346
   1.611 +#: tazpkg:1480
   1.612  #, sh-format
   1.613 -msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY."
   1.614 -msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY."
   1.615 +msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N."
   1.616 +msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N."
   1.617  
   1.618 -#: tazpkg:1351
   1.619 +#: tazpkg:1485
   1.620  msgid "List of all installed packages"
   1.621  msgstr "Liste des paquets installés"
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:1364
   1.624 +#: tazpkg:1498
   1.625  #, sh-format
   1.626  msgid "$packages packages installed."
   1.627  msgstr "$packages paquets installés."
   1.628  
   1.629 -#: tazpkg:1376
   1.630 +#: tazpkg:1510
   1.631  msgid "Creating xHTML list of installed packages"
   1.632  msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:1378
   1.635 +#: tazpkg:1512
   1.636  msgid "Generating xHTML header..."
   1.637  msgstr "Génération de l'entête xHTML..."
   1.638  
   1.639 -#: tazpkg:1382
   1.640 +#: tazpkg:1516
   1.641  msgid "Creating packages information..."
   1.642  msgstr "Création des informations sur les paquets..."
   1.643  
   1.644 -#: tazpkg:1392
   1.645 +#: tazpkg:1526
   1.646  msgid "Generating xHTML footer..."
   1.647  msgstr "Génération du pied XHTML..."
   1.648  
   1.649 -#: tazpkg:1408
   1.650 -#: tazpkg:2114
   1.651 +#: tazpkg:1542
   1.652 +#: tazpkg:2276
   1.653  msgid "Mirrored packages diff"
   1.654 -msgstr "Diff des paquets du miroire"
   1.655 +msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.656  
   1.657 -#: tazpkg:1413
   1.658 +#: tazpkg:1547
   1.659  #, sh-format
   1.660  msgid "$pkgs new packages listed on the mirror."
   1.661 -msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroire."
   1.662 +msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.663  
   1.664 -#: tazpkg:1417
   1.665 +#: tazpkg:1551
   1.666  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.667  msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1418
   1.670 +#: tazpkg:1552
   1.671  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.672  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   1.673  
   1.674 -#: tazpkg:1423
   1.675 -#: tazpkg:1428
   1.676 +#: tazpkg:1557
   1.677 +#: tazpkg:1562
   1.678  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.679 -msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroire"
   1.680 +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.681  
   1.682 -#: tazpkg:1434
   1.683 +#: tazpkg:1568
   1.684  #, sh-format
   1.685  msgid "$pkgs packages in the last recharged list."
   1.686  msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.687  
   1.688 -#: tazpkg:1442
   1.689 +#: tazpkg:1576
   1.690  msgid "Installed files with:"
   1.691  msgstr "Fichiers installés avec:"
   1.692  
   1.693 -#: tazpkg:1457
   1.694 +#: tazpkg:1581
   1.695 +#, sh-format
   1.696 +msgid "$files files installed with $PACKAGE."
   1.697 +msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE"
   1.698 +
   1.699 +#: tazpkg:1591
   1.700  msgid "Tazpkg information"
   1.701  msgstr "Tazpkg information"
   1.702  
   1.703 -#: tazpkg:1485
   1.704 +#: tazpkg:1593
   1.705 +msgid "Package    :"
   1.706 +msgstr "Paquet              :"
   1.707 +
   1.708 +#: tazpkg:1594
   1.709 +msgid "Version    :"
   1.710 +msgstr "Version             :"
   1.711 +
   1.712 +#: tazpkg:1595
   1.713 +msgid "Category   :"
   1.714 +msgstr "Catégorie           :"
   1.715 +
   1.716 +#: tazpkg:1596
   1.717 +msgid "Short desc :"
   1.718 +msgstr "Description         :"
   1.719 +
   1.720 +#: tazpkg:1597
   1.721 +msgid "Maintainer :"
   1.722 +msgstr "Mainteneur          :"
   1.723 +
   1.724 +#: tazpkg:1599
   1.725 +msgid "Depends    :"
   1.726 +msgstr "Dépendances         :"
   1.727 +
   1.728 +#: tazpkg:1602
   1.729 +msgid "Suggested  :"
   1.730 +msgstr "Suggérés            :"
   1.731 +
   1.732 +#: tazpkg:1605
   1.733 +msgid "Build deps :"
   1.734 +msgstr "Dép. de compilation :"
   1.735 +
   1.736 +#: tazpkg:1608
   1.737 +msgid "Wanted src :"
   1.738 +msgstr "Paquet source       :"
   1.739 +
   1.740 +#: tazpkg:1611
   1.741 +msgid "Web site   :"
   1.742 +msgstr "Site web            :"
   1.743 +
   1.744 +#: tazpkg:1619
   1.745  msgid "Description of:"
   1.746  msgstr "Description de:"
   1.747  
   1.748 -#: tazpkg:1492
   1.749 +#: tazpkg:1626
   1.750  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.751  msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet."
   1.752  
   1.753 -#: tazpkg:1501
   1.754 +#: tazpkg:1635
   1.755  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.756  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   1.757  
   1.758 -#: tazpkg:1502
   1.759 +#: tazpkg:1636
   1.760  msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
   1.761  msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'"
   1.762  
   1.763 -#: tazpkg:1507
   1.764 +#: tazpkg:1641
   1.765  msgid "Search result for:"
   1.766  msgstr "Résulat de recherche pour:"
   1.767  
   1.768 -#: tazpkg:1526
   1.769 -#: tazpkg:1586
   1.770 +#: tazpkg:1660
   1.771 +#: tazpkg:1720
   1.772  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.773  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.774  
   1.775 -#: tazpkg:1527
   1.776 +#: tazpkg:1661
   1.777  msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.778  msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'"
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:1532
   1.781 -#: tazpkg:1592
   1.782 +#: tazpkg:1666
   1.783 +#: tazpkg:1726
   1.784  msgid "Search result for file"
   1.785  msgstr "Résultat de recherche pour un fichier"
   1.786  
   1.787 -#: tazpkg:1564
   1.788 +#: tazpkg:1698
   1.789  msgid "Package"
   1.790  msgstr "Paquet"
   1.791  
   1.792 -#: tazpkg:1574
   1.793 +#: tazpkg:1708
   1.794  #, sh-format
   1.795  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.796  msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
   1.797  
   1.798 -#: tazpkg:1579
   1.799 +#: tazpkg:1713
   1.800  #, sh-format
   1.801  msgid "$match file(s) found for: $pkg"
   1.802  msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
   1.803  
   1.804 -#: tazpkg:1587
   1.805 +#: tazpkg:1721
   1.806  msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.807  msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
   1.808  
   1.809 -#: tazpkg:1605
   1.810 +#: tazpkg:1739
   1.811  #, sh-format
   1.812  msgid "0 file found for : $file"
   1.813  msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1652
   1.816 +#: tazpkg:1773
   1.817 +#: tazpkg:1882
   1.818 +#: tazpkg:2653
   1.819 +#: tazpkg:2783
   1.820 +msgid "Unknow option"
   1.821 +msgstr "Option inconnue"
   1.822 +
   1.823 +#: tazpkg:1792
   1.824  msgid ""
   1.825 -"Please change directory (cd) to the packages repository, and specify the\n"
   1.826 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.827  "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list"
   1.828  msgstr ""
   1.829 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifiez la\n"
   1.830 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
   1.831  "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
   1.832  
   1.833 -#: tazpkg:1707
   1.834 +#: tazpkg:1822
   1.835 +#, sh-format
   1.836 +msgid "Adding implicit depends $pkg ..."
   1.837 +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
   1.838 +
   1.839 +#: tazpkg:1847
   1.840  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.841  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   1.842  
   1.843 -#: tazpkg:1708
   1.844 +#: tazpkg:1848
   1.845  msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
   1.846  msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking"
   1.847  
   1.848 -#: tazpkg:1732
   1.849 +#: tazpkg:1890
   1.850  #, sh-format
   1.851  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.852  msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
   1.853  
   1.854 -#: tazpkg:1750
   1.855 +#: tazpkg:1908
   1.856  #, sh-format
   1.857  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.858  msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1757
   1.861 +#: tazpkg:1915
   1.862  #, sh-format
   1.863  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.864  msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:"
   1.865  
   1.866 -#: tazpkg:1762
   1.867 +#: tazpkg:1920
   1.868  #, sh-format
   1.869  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.870  msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.871  
   1.872 -#: tazpkg:1763
   1.873 -msgid "Please confirm uninstallation (y/N) : "
   1.874 -msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation (y/N) :"
   1.875 +#: tazpkg:1921
   1.876 +msgid "Please confirm uninstallation"
   1.877 +msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation"
   1.878  
   1.879 -#: tazpkg:1766
   1.880 +#: tazpkg:1925
   1.881  msgid "Removing:"
   1.882  msgstr "Suppression de:"
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:1772
   1.885 +#: tazpkg:1931
   1.886  msgid "Removing all files installed..."
   1.887  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   1.888  
   1.889 -#: tazpkg:1793
   1.890 +#: tazpkg:1952
   1.891  msgid "Removing package receipt..."
   1.892 -msgstr "Suppression de la 'receipt' du paquet..."
   1.893 +msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   1.894  
   1.895 -#: tazpkg:1801
   1.896 +#: tazpkg:1960
   1.897  #, sh-format
   1.898  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.899  msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
   1.900  
   1.901 -#: tazpkg:1812
   1.902 +#: tazpkg:1972
   1.903  #, sh-format
   1.904  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.905  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
   1.906  
   1.907 -#: tazpkg:1817
   1.908 +#: tazpkg:1978
   1.909  #, sh-format
   1.910  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.911  msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
   1.912  
   1.913 -#: tazpkg:1827
   1.914 +#: tazpkg:1988
   1.915  #, sh-format
   1.916  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   1.917 -msgstr "Désinstalklation de $PACKAGE annulée."
   1.918 +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
   1.919  
   1.920 -#: tazpkg:1836
   1.921 +#: tazpkg:1997
   1.922  msgid "Extracting:"
   1.923  msgstr "Extraction de:"
   1.924  
   1.925 -#: tazpkg:1846
   1.926 -#: tazpkg:1863
   1.927 +#: tazpkg:2007
   1.928 +#: tazpkg:2024
   1.929  msgid "Copying original package..."
   1.930  msgstr "Copie du paquet original..."
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:1852
   1.933 +#: tazpkg:2013
   1.934  #, sh-format
   1.935  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   1.936  msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
   1.937  
   1.938 -#: tazpkg:1860
   1.939 +#: tazpkg:2021
   1.940  msgid "Recompressing:"
   1.941  msgstr "Recompression:"
   1.942  
   1.943 -#: tazpkg:1868
   1.944 +#: tazpkg:2029
   1.945  msgid "Recompressing the fs... "
   1.946  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
   1.947  
   1.948 -#: tazpkg:1872
   1.949 +#: tazpkg:2033
   1.950  msgid "Creating new package... "
   1.951  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
   1.952  
   1.953 -#: tazpkg:1905
   1.954 +#: tazpkg:2052
   1.955 +msgid "File lost"
   1.956 +msgstr "Fichier perdu"
   1.957 +
   1.958 +#: tazpkg:2066
   1.959  msgid "Configuration files"
   1.960  msgstr "Fichiers de configurations"
   1.961  
   1.962 -#: tazpkg:1966
   1.963 +#: tazpkg:2103
   1.964 +msgid "User configuration backup on "
   1.965 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le"
   1.966 +
   1.967 +#: tazpkg:2123
   1.968 +#, sh-format
   1.969 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
   1.970 +msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE"
   1.971 +
   1.972 +#: tazpkg:2127
   1.973  #, sh-format
   1.974  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   1.975  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
   1.976  
   1.977 -#: tazpkg:1978
   1.978 +#: tazpkg:2139
   1.979  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.980  msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
   1.981  
   1.982 -#: tazpkg:2016
   1.983 +#: tazpkg:2166
   1.984 +msgid "Can't repack, md5sum error."
   1.985 +msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum."
   1.986 +
   1.987 +#: tazpkg:2177
   1.988  #, sh-format
   1.989  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.990  msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
   1.991  
   1.992 -#: tazpkg:2025
   1.993 +#: tazpkg:2178
   1.994 +#: tazpkg:2233
   1.995 +msgid "Size"
   1.996 +msgstr "Taille"
   1.997 +
   1.998 +#: tazpkg:2186
   1.999  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1000 -msgstr "La 'receipt' manque. Veuillez lire la documentation."
  1.1001 +msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation."
  1.1002  
  1.1003 -#: tazpkg:2032
  1.1004 +#: tazpkg:2193
  1.1005  msgid "Creating the list of files..."
  1.1006  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  1.1007  
  1.1008 -#: tazpkg:2037
  1.1009 +#: tazpkg:2198
  1.1010  msgid "Creating md5sum of files..."
  1.1011  msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  1.1012  
  1.1013 -#: tazpkg:2051
  1.1014 +#: tazpkg:2212
  1.1015  msgid "Compressing the fs... "
  1.1016  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:2058
  1.1019 -msgid "Undating receipt sizes..."
  1.1020 -msgstr "Mise à jour des tailles dans la 'receipt'..."
  1.1021 +#: tazpkg:2219
  1.1022 +msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1023 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  1.1024  
  1.1025 -#: tazpkg:2063
  1.1026 +#: tazpkg:2224
  1.1027  msgid "Creating full cpio archive... "
  1.1028  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  1.1029  
  1.1030 -#: tazpkg:2066
  1.1031 +#: tazpkg:2227
  1.1032  msgid "Restoring original package tree... "
  1.1033  msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..."
  1.1034  
  1.1035 -#: tazpkg:2071
  1.1036 +#: tazpkg:2232
  1.1037  #, sh-format
  1.1038  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1039  msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  1.1040  
  1.1041 -#: tazpkg:2087
  1.1042 +#: tazpkg:2245
  1.1043 +msgid "Recharging undigest"
  1.1044 +msgstr "Recharge indigeste"
  1.1045 +
  1.1046 +#: tazpkg:2249
  1.1047  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1048  msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..."
  1.1049  
  1.1050 -#: tazpkg:2120
  1.1051 +#: tazpkg:2282
  1.1052  #, sh-format
  1.1053  msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
  1.1054 -msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroire."
  1.1055 +msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1056  
  1.1057 -#: tazpkg:2123
  1.1058 +#: tazpkg:2285
  1.1059  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1060 -msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroire."
  1.1061 +msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir."
  1.1062  
  1.1063 -#: tazpkg:2130
  1.1064 +#: tazpkg:2292
  1.1065  msgid ""
  1.1066  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1067  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1068 @@ -546,158 +928,247 @@
  1.1069  "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
  1.1070  "paquets et les mises à jour disponibles."
  1.1071  
  1.1072 -#: tazpkg:2161
  1.1073 +#: tazpkg:2327
  1.1074  msgid "Available upgrades"
  1.1075  msgstr "Mises à jour disponibles"
  1.1076  
  1.1077 -#: tazpkg:2259
  1.1078 +#: tazpkg:2382
  1.1079 +msgid "minor"
  1.1080 +msgstr "mineur"
  1.1081 +
  1.1082 +#: tazpkg:2385
  1.1083 +#: tazpkg:2394
  1.1084 +msgid "WARNING"
  1.1085 +msgstr "ATTENTION"
  1.1086 +
  1.1087 +#: tazpkg:2390
  1.1088 +msgid "major"
  1.1089 +msgstr "majeur"
  1.1090 +
  1.1091 +#: tazpkg:2399
  1.1092 +msgid "revision"
  1.1093 +msgstr "révision"
  1.1094 +
  1.1095 +#: tazpkg:2425
  1.1096  #, sh-format
  1.1097  msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked."
  1.1098  msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués."
  1.1099  
  1.1100 -#: tazpkg:2262
  1.1101 +#: tazpkg:2428
  1.1102  msgid "System is up-to-date."
  1.1103  msgstr "Le système est à jour."
  1.1104  
  1.1105 -#: tazpkg:2265
  1.1106 +#: tazpkg:2431
  1.1107  #, sh-format
  1.1108  msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked."
  1.1109  msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués."
  1.1110  
  1.1111 -#: tazpkg:2272
  1.1112 +#: tazpkg:2438
  1.1113  msgid ""
  1.1114  "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
  1.1115  "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
  1.1116  "Or upgrade packages at your own risk."
  1.1117  msgstr ""
  1.1118 -"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroire.\n"
  1.1119 +"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n"
  1.1120  "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n"
  1.1121  "Ou mettre à jour à vos risques."
  1.1122  
  1.1123 -#: tazpkg:2281
  1.1124 +#: tazpkg:2444
  1.1125 +msgid "Upgrade now"
  1.1126 +msgstr "Mettre à jour"
  1.1127 +
  1.1128 +#: tazpkg:2449
  1.1129  msgid "Exiting. No package upgraded."
  1.1130  msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour."
  1.1131  
  1.1132 -#: tazpkg:2298
  1.1133 +#: tazpkg:2466
  1.1134  msgid "No known bugs."
  1.1135  msgstr "Aucun bug connu."
  1.1136  
  1.1137 -#: tazpkg:2304
  1.1138 +#: tazpkg:2472
  1.1139  msgid "Bug list completed"
  1.1140  msgstr "Liste des bugs complètée"
  1.1141  
  1.1142 -#: tazpkg:2306
  1.1143 +#: tazpkg:2474
  1.1144  #, sh-format
  1.1145  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1146  msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1147  
  1.1148 -#: tazpkg:2320
  1.1149 +#: tazpkg:2492
  1.1150  #, sh-format
  1.1151  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1152  msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2328
  1.1155 +#: tazpkg:2500
  1.1156  #, sh-format
  1.1157  msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1158  msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
  1.1159  
  1.1160 -#: tazpkg:2406
  1.1161 +#: tazpkg:2505
  1.1162 +#, sh-format
  1.1163 +msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1164 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1165 +
  1.1166 +#: tazpkg:2509
  1.1167 +msgid "target of symlink"
  1.1168 +msgstr "cible du lien symbolique"
  1.1169 +
  1.1170 +#: tazpkg:2514
  1.1171 +msgid "Missing dependencies for"
  1.1172 +msgstr "Dépendances manquantes pour"
  1.1173 +
  1.1174 +#: tazpkg:2521
  1.1175 +msgid "Dependencies loop between"
  1.1176 +msgstr "Boucle de dépendances entre"
  1.1177 +
  1.1178 +#: tazpkg:2525
  1.1179 +msgid "Looking for known bugs... "
  1.1180 +msgstr "Recherche de bugs connus..."
  1.1181 +
  1.1182 +#: tazpkg:2550
  1.1183 +#, sh-format
  1.1184 +msgid "The following packages provide $file :"
  1.1185 +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
  1.1186 +
  1.1187 +#: tazpkg:2556
  1.1188 +msgid "overridden by"
  1.1189 +msgstr "remplacé par"
  1.1190 +
  1.1191 +#: tazpkg:2561
  1.1192 +msgid "No package has installed the following files"
  1.1193 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  1.1194 +
  1.1195 +#: tazpkg:2570
  1.1196 +msgid "Check completed."
  1.1197 +msgstr "Vérification complétée."
  1.1198 +
  1.1199 +#: tazpkg:2578
  1.1200  #, sh-format
  1.1201  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1202  msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1203  
  1.1204 -#: tazpkg:2410
  1.1205 +#: tazpkg:2582
  1.1206  #, sh-format
  1.1207  msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
  1.1208  msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
  1.1209  
  1.1210 -#: tazpkg:2425
  1.1211 +#: tazpkg:2597
  1.1212  #, sh-format
  1.1213  msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
  1.1214  msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
  1.1215  
  1.1216 -#: tazpkg:2433
  1.1217 +#: tazpkg:2605
  1.1218  #, sh-format
  1.1219  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1220  msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1221  
  1.1222 -#: tazpkg:2493
  1.1223 +#: tazpkg:2677
  1.1224  #, sh-format
  1.1225 -msgid "Continue $PACKAGE download"
  1.1226 -msgstr "Continuer le téléchargement de $PACKAGE"
  1.1227 +msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
  1.1228 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1229  
  1.1230 -#: tazpkg:2509
  1.1231 +#: tazpkg:2680
  1.1232 +#, sh-format
  1.1233 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1234 +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
  1.1235 +
  1.1236 +#: tazpkg:2702
  1.1237  msgid "Clean cache:"
  1.1238  msgstr "Nettoyage du cache:"
  1.1239  
  1.1240 -#: tazpkg:2511
  1.1241 +#: tazpkg:2704
  1.1242  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1243  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  1.1244  
  1.1245 -#: tazpkg:2515
  1.1246 +#: tazpkg:2708
  1.1247  #, sh-format
  1.1248  msgid "$files file(s) removed from cache."
  1.1249  msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2527
  1.1252 +#: tazpkg:2720
  1.1253  msgid "Current undigest(s)"
  1.1254 -msgstr "Undigest actuel(s)"
  1.1255 +msgstr "Indigestes actuel(s)"
  1.1256  
  1.1257 -#: tazpkg:2531
  1.1258 +#: tazpkg:2724
  1.1259  msgid "No undigest mirror found."
  1.1260 -msgstr "Aucun miroire undigest trouvé."
  1.1261 +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  1.1262  
  1.1263 -#: tazpkg:2567
  1.1264 +#: tazpkg:2737
  1.1265 +#, sh-format
  1.1266 +msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1267 +msgstr "Enlève le miroir $undigest"
  1.1268 +
  1.1269 +#: tazpkg:2741
  1.1270 +#, sh-format
  1.1271 +msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1272 +msgstr "Enlève le miroir $undigest..."
  1.1273 +
  1.1274 +#: tazpkg:2747
  1.1275 +#, sh-format
  1.1276 +msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1277 +msgstr "Miroir $undigest manquant."
  1.1278 +
  1.1279 +#: tazpkg:2763
  1.1280  #, sh-format
  1.1281  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1282 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt undigest $undigest."
  1.1283 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
  1.1284  
  1.1285 -#: tazpkg:2602
  1.1286 +#: tazpkg:2798
  1.1287  #, sh-format
  1.1288  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1289  msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2606
  1.1292 +#: tazpkg:2802
  1.1293  #, sh-format
  1.1294 -msgid "package $PACKAGE is not installed."
  1.1295 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1296  msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
  1.1297  
  1.1298 -#: tazpkg:2607
  1.1299 +#: tazpkg:2803
  1.1300  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1301  msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  1.1302  
  1.1303 -#: tazpkg:2623
  1.1304 +#: tazpkg:2817
  1.1305 +msgid "Tazpkg SHell"
  1.1306 +msgstr "SHell Tazpkg"
  1.1307 +
  1.1308 +#: tazpkg:2819
  1.1309  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1310  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2633
  1.1313 +#: tazpkg:2829
  1.1314  msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
  1.1315  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg."
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpkg:2671
  1.1318 +#: tazpkg:2867
  1.1319  msgid "Unsupported format"
  1.1320  msgstr "Format pas supporté"
  1.1321  
  1.1322 -#: tazpkg:2686
  1.1323 +#: tazpkg:2882
  1.1324  #, sh-format
  1.1325  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1326  msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
  1.1327  
  1.1328 -#: tazpkg:2695
  1.1329 +#: tazpkg:2891
  1.1330  #, sh-format
  1.1331  msgid "Missing : $i"
  1.1332  msgstr "Manque : $i"
  1.1333  
  1.1334 -#: tazpkg:2699
  1.1335 -msgid "Link all missing dependencies (y/N) ? "
  1.1336 -msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes (y/N) ?"
  1.1337 +#: tazpkg:2895
  1.1338 +msgid "Link all missing dependencies"
  1.1339 +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
  1.1340  
  1.1341 -#: tazpkg:2707
  1.1342 +#: tazpkg:2905
  1.1343  #, sh-format
  1.1344  msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved."
  1.1345  msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  1.1346  
  1.1347 -#: tazpkg:2708
  1.1348 +#: tazpkg:2906
  1.1349  msgid "The package is installed but will probably not work."
  1.1350  msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
  1.1351  
  1.1352 +#~ msgid "tazpkg shell"
  1.1353 +#~ msgstr "tazpkg shell"
  1.1354 +
  1.1355 +#, fuzzy
  1.1356 +#~ msgid "\"Missing"
  1.1357 +#~ msgstr "Manque : $i"