tazpkg diff po/zh_CN.po @ rev 707

Finish translation converting; now strongly need to re-check translations using original files from translators.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 (2014-12-13)
parents 79096c6ac28e
children fbc217002307
line diff
     1.1 --- a/po/zh_CN.po	Fri Dec 05 16:34:14 2014 +0200
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:35+0800\n"
    1.10  "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
    1.11  "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
    1.12 @@ -18,1239 +18,1135 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.14  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    1.17 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "基本系统包"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    1.22 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-窗口"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    1.27 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "实用程式"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    1.32 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "网络工具"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    1.37 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "图像工具"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    1.42 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "多媒体软件"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    1.47 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "办公软件"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    1.52 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "开发工具"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    1.57 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "系统工具"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    1.62 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "安全工具"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    1.67 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "游戏"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    1.72 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "杂项"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    1.77 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "元工具"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    1.82 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "非自由软件"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:147
    1.87 +#: tazpkg:144
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本: %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.92 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "用法:"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:150
    1.97 +#: tazpkg:147
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.100  
   1.101 -#: tazpkg:152
   1.102 +#: tazpkg:149
   1.103  msgid "SHell:"
   1.104  msgstr "SHell:"
   1.105  
   1.106 -#: tazpkg:154
   1.107 +#: tazpkg:151
   1.108  msgid "Commands:"
   1.109  msgstr "命令:"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:155
   1.112 +#: tazpkg:153
   1.113  msgid "Print this short usage"
   1.114  msgstr "列印本工具用法"
   1.115  
   1.116 -#: tazpkg:156
   1.117 +#: tazpkg:154
   1.118  msgid "Show known bugs in packages"
   1.119  msgstr "显示包的已知bugs"
   1.120  
   1.121 +#: tazpkg:155
   1.122 +msgid "Show TazPkg activity log"
   1.123 +msgstr "显示TazPkg的活动纪录"
   1.124 +
   1.125 +#: tazpkg:156
   1.126 +msgid "List installed packages on the system"
   1.127 +msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包"
   1.128 +
   1.129  #: tazpkg:157
   1.130 -msgid "Show TazPKG activity log"
   1.131 -msgstr "显示TazPKG的活动纪录"
   1.132 +msgid "List all available packages on the mirror"
   1.133 +msgstr "列出镜像上所有的可用包"
   1.134  
   1.135  #: tazpkg:158
   1.136 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.137 -msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包"
   1.138 -
   1.139 -#: tazpkg:159
   1.140 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.141 -msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)"
   1.142 -
   1.143 -#: tazpkg:160
   1.144  msgid "Print information about a package"
   1.145  msgstr "显示关于包的资讯"
   1.146  
   1.147 -#: tazpkg:161
   1.148 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.149 -msgstr "显示包描述(如有)"
   1.150 +#: tazpkg:159
   1.151 +msgid "Print description of a package"
   1.152 +msgstr "显示包描述"
   1.153  
   1.154 -#: tazpkg:162
   1.155 +#: tazpkg:160
   1.156  msgid "List the files installed with a package"
   1.157  msgstr "列出会随包安装的文件"
   1.158  
   1.159 -#: tazpkg:163
   1.160 +#: tazpkg:161
   1.161  msgid "List the configuration files"
   1.162  msgstr "显示配置文件"
   1.163  
   1.164 +#: tazpkg:163
   1.165 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.166 +msgstr "按模式或名字搜索包"
   1.167 +
   1.168  #: tazpkg:164
   1.169 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.170 -msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)"
   1.171 -
   1.172 -#: tazpkg:165
   1.173  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.174  msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包"
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:166
   1.177 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.178 -msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)"
   1.179 +#: tazpkg:165
   1.180 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.181 +msgstr "在所有已安装包中找寻文件"
   1.182  
   1.183  #: tazpkg:167
   1.184 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.185 -msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)"
   1.186 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.187 +msgstr "下载包到当前目录"
   1.188  
   1.189  #: tazpkg:168
   1.190 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.191 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.192 +msgstr "由镜像下载及安装包"
   1.193 +
   1.194 +#: tazpkg:169
   1.195 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.196 +msgstr "由镜像下载及安装包列表"
   1.197 +
   1.198 +#: tazpkg:170
   1.199 +msgid "Install a local package"
   1.200 +msgstr "安装本地包"
   1.201 +
   1.202 +#: tazpkg:171
   1.203 +#, fuzzy
   1.204 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.205  msgstr "安装包列表内所有包"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:169
   1.208 +#: tazpkg:172
   1.209  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.210  msgstr "移除特定包及所有其安装档案"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:170
   1.213 +#: tazpkg:173
   1.214  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.215  msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:171
   1.218 +#: tazpkg:174
   1.219  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.220  msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包"
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:172
   1.223 +#: tazpkg:176
   1.224  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.225  msgstr "从镜像更新packages.list"
   1.226  
   1.227 -#: tazpkg:173
   1.228 +#: tazpkg:177
   1.229  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.230  msgstr "检查包 %s 以列出及安装最新更新"
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:174
   1.233 +#: tazpkg:179
   1.234  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.235  msgstr "由已安装包创建压缩档"
   1.236  
   1.237 -#: tazpkg:175
   1.238 +#: tazpkg:180
   1.239  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.240  msgstr "创建有配置文件的压缩安装包"
   1.241  
   1.242 -#: tazpkg:176
   1.243 +#: tazpkg:181
   1.244  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.245  msgstr "以较高压缩比重新建立包"
   1.246  
   1.247 -#: tazpkg:177
   1.248 +#: tazpkg:182
   1.249  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.250  msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新"
   1.251  
   1.252 -#: tazpkg:178
   1.253 -msgid "Download a package into the current directory"
   1.254 -msgstr "下载包到当前目录"
   1.255 -
   1.256 -#: tazpkg:179
   1.257 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.258 -msgstr "由镜像下载及安装包"
   1.259 -
   1.260 -#: tazpkg:180
   1.261 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.262 -msgstr "由镜像下载及安装包列表"
   1.263 -
   1.264 -#: tazpkg:181
   1.265 +#: tazpkg:183
   1.266  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.267  msgstr "校验已安装包是否完整"
   1.268  
   1.269 -#: tazpkg:182
   1.270 +#: tazpkg:185
   1.271  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.272  msgstr "安装包偏好列表"
   1.273  
   1.274 -#: tazpkg:183
   1.275 +#: tazpkg:186
   1.276  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.277  msgstr "安装并移除其他包偏好列表"
   1.278  
   1.279 -#: tazpkg:184
   1.280 +#: tazpkg:188
   1.281  msgid "Change release and update packages"
   1.282  msgstr "更改版本及安装包"
   1.283  
   1.284 -#: tazpkg:185
   1.285 +#: tazpkg:189
   1.286  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.287  msgstr "清除所有下载到暂存目录的包"
   1.288  
   1.289 -#: tazpkg:186
   1.290 +#: tazpkg:191
   1.291  msgid "Display dependencies tree"
   1.292  msgstr "显示依赖树"
   1.293  
   1.294 -#: tazpkg:187
   1.295 +#: tazpkg:192
   1.296  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.297  msgstr "显示反向依赖树"
   1.298  
   1.299 -#: tazpkg:188
   1.300 +#: tazpkg:194
   1.301  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.302  msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式"
   1.303  
   1.304 -#: tazpkg:189
   1.305 +#: tazpkg:195
   1.306  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.307  msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包"
   1.308  
   1.309 -#: tazpkg:190
   1.310 +#: tazpkg:197
   1.311  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.312  msgstr "更改镜像url配置"
   1.313  
   1.314 -#: tazpkg:191
   1.315 +#: tazpkg:198
   1.316  msgid "List undigest mirrors"
   1.317  msgstr "列出非正式镜像"
   1.318  
   1.319 -#: tazpkg:192
   1.320 +#: tazpkg:199
   1.321  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.322  msgstr "移除非正式镜像"
   1.323  
   1.324 -#: tazpkg:193
   1.325 +#: tazpkg:200
   1.326  msgid "Add an undigest mirror"
   1.327  msgstr "加入非正式镜像"
   1.328  
   1.329 -#: tazpkg:194
   1.330 +#: tazpkg:201
   1.331  msgid "Update an undigest mirror"
   1.332  msgstr "更新非正式镜像"
   1.333  
   1.334 -#: tazpkg:195
   1.335 +#: tazpkg:203
   1.336  msgid "Replay post install script from package"
   1.337  msgstr "重新运行包的安装脚本"
   1.338  
   1.339 -#: tazpkg:203
   1.340 +#: tazpkg:211
   1.341  msgid "Usage for command up:"
   1.342  msgstr "Usage for command up:"
   1.343  
   1.344 -#: tazpkg:203
   1.345 +#: tazpkg:211
   1.346  msgid "option"
   1.347  msgstr "选项"
   1.348  
   1.349 -#: tazpkg:205
   1.350 +#: tazpkg:213
   1.351  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.352  msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问"
   1.353  
   1.354 -#: tazpkg:207
   1.355 +#: tazpkg:215
   1.356  msgid "Where options are:"
   1.357  msgstr "参阅以下选项:"
   1.358  
   1.359 -#: tazpkg:208
   1.360 +#: tazpkg:217
   1.361  msgid "Check only for available upgrades"
   1.362  msgstr "只检查可用更新"
   1.363  
   1.364 -#: tazpkg:209
   1.365 +#: tazpkg:218
   1.366  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.367  msgstr "强制更新及检查包清单"
   1.368  
   1.369 -#: tazpkg:210
   1.370 +#: tazpkg:219
   1.371  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.372  msgstr "检查并更新所有更新"
   1.373  
   1.374 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   1.375 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   1.376 +#: tazpkg:2831
   1.377  msgid "Example:"
   1.378  msgstr "例子:"
   1.379  
   1.380 -#: tazpkg:225
   1.381 +#: tazpkg:234
   1.382  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.383  msgstr "正在创建 %s..."
   1.384  
   1.385 -#: tazpkg:257
   1.386 +#: tazpkg:266
   1.387  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.388  msgstr "请在命令行指定包名称."
   1.389  
   1.390 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   1.391 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   1.392  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.393  msgstr "找不到: %s"
   1.394  
   1.395 -#: tazpkg:284
   1.396 +#: tazpkg:292
   1.397  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.398  msgstr "找不到清单: %s"
   1.399  
   1.400 -#: tazpkg:346
   1.401 +#: tazpkg:354
   1.402  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.403  msgstr "\"%s\" 包已经被安装"
   1.404  
   1.405 -#: tazpkg:347
   1.406 +#: tazpkg:355
   1.407  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.408  msgstr "你可以用 --forced 选项强制安装"
   1.409  
   1.410 -#: tazpkg:364
   1.411 +#: tazpkg:372
   1.412  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.413  msgstr "找不到清单: %s"
   1.414  
   1.415 -#: tazpkg:366
   1.416 +#: tazpkg:374
   1.417  msgid ""
   1.418  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.419  "packages available on the mirror."
   1.420  msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单"
   1.421  
   1.422 -#: tazpkg:383
   1.423 +#: tazpkg:391
   1.424  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.425  msgstr ""
   1.426  
   1.427 -#: tazpkg:395
   1.428 +#: tazpkg:403
   1.429  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.430  msgstr ""
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:516
   1.433 +#: tazpkg:524
   1.434  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.435  msgstr "在镜像包清单找不到: %s"
   1.436  
   1.437 -#: tazpkg:603
   1.438 +#: tazpkg:611
   1.439  msgid "Extracting package..."
   1.440  msgstr "正在解压缩..."
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg:679
   1.443 +#: tazpkg:687
   1.444  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.445  msgstr "%s 的安装过程"
   1.446  
   1.447 -#: tazpkg:681
   1.448 +#: tazpkg:689
   1.449  msgid "Copying package..."
   1.450  msgstr "正在複製..."
   1.451  
   1.452 -#: tazpkg:697
   1.453 +#: tazpkg:705
   1.454  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.455  msgstr "正在检查安装后依赖..."
   1.456  
   1.457 -#: tazpkg:700
   1.458 +#: tazpkg:708
   1.459  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.460  msgstr "请运行 '%s' 并重试. "
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:782
   1.463 +#: tazpkg:790
   1.464  msgid "Saving configuration files..."
   1.465  msgstr "正在储存 的配置文件"
   1.466  
   1.467 -#: tazpkg:798
   1.468 +#: tazpkg:806
   1.469  msgid "Installing package..."
   1.470  msgstr "正在安装..."
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:803
   1.473 +#: tazpkg:811
   1.474  msgid "Removing old package..."
   1.475  msgstr "正在卸载旧版本..."
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:812
   1.478 +#: tazpkg:820
   1.479  msgid "Removing all tmp files..."
   1.480  msgstr "正在移除所有暂存文件..."
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:854
   1.483 +#: tazpkg:866
   1.484  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.485  msgstr "%s (%s) 包未被安装"
   1.486  
   1.487 -#: tazpkg:893
   1.488 +#: tazpkg:905
   1.489  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.490  msgstr ""
   1.491  
   1.492 -#: tazpkg:987
   1.493 +#: tazpkg:999
   1.494  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.495  msgstr "警告:%s 和 %s 有依赖循环."
   1.496  
   1.497 -#: tazpkg:992
   1.498 +#: tazpkg:1004
   1.499  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.500  msgstr "正在追踪 %s 的包依赖"
   1.501  
   1.502 -#: tazpkg:997
   1.503 +#: tazpkg:1009
   1.504  msgid "Missing package \"%s\""
   1.505  msgstr "欠缺: %s"
   1.506  
   1.507 -#: tazpkg:1001
   1.508 -#, sh-format
   1.509 -msgid "$num missing package to install."
   1.510 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.511 -msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装。"
   1.512 +#: tazpkg:1013
   1.513 +msgid "%s missing package to install."
   1.514 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.515 +msgstr[0] "有 %s 个缺少的包需要安装。"
   1.516  
   1.517 -#: tazpkg:1020
   1.518 +#: tazpkg:1033
   1.519  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.520  msgstr "安装所有欠缺依赖? (是/否)"
   1.521  
   1.522 -#: tazpkg:1035
   1.523 +#: tazpkg:1048
   1.524  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.525  msgstr "正在检查 %s 是否在本地清单中"
   1.526  
   1.527 -#: tazpkg:1061
   1.528 +#: tazpkg:1074
   1.529  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.530  msgstr "放任 %s 依赖包不管。"
   1.531  
   1.532 -#: tazpkg:1062
   1.533 +#: tazpkg:1075
   1.534  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.535  msgstr "软件会被安装但是可能不会正常运行。"
   1.536  
   1.537 -#: tazpkg:1072
   1.538 +#: tazpkg:1085
   1.539  msgid "Installed packages"
   1.540  msgstr "已安装包"
   1.541  
   1.542 -#: tazpkg:1084
   1.543 -#, sh-format
   1.544 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.545 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.546 -msgstr[0] "找到 $num 个已安装包:  $PATTERN"
   1.547 +#: tazpkg:1097
   1.548 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.549 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.550 +msgstr[0] "找到 %s 个已安装包: %s"
   1.551  
   1.552 -#: tazpkg:1093
   1.553 -msgid "Available packages name-version"
   1.554 -msgstr "可用的包 名称-版本"
   1.555 +#: tazpkg:1107
   1.556 +msgid "Available packages"
   1.557 +msgstr "可用的包"
   1.558  
   1.559 -#: tazpkg:1104
   1.560 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   1.561  msgid ""
   1.562 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.563 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.564 -msgstr ""
   1.565 -"找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.566 -"取得更多结果. "
   1.567 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.568 +"\"%s\" once as root before searching."
   1.569 +msgstr "找不到 '%s'来检查已镜像包. 请用root权限运行'%s'搜索以取得更多结果. "
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   1.572 -#, sh-format
   1.573 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.574 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.575 -msgstr[0] "找到 $num  个可用包: $PATTERN"
   1.576 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   1.577 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.578 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.579 +msgstr[0] "找到 %s 个可用包: %s"
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1119
   1.582 +#: tazpkg:1134
   1.583  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.584  msgstr "将包名称与版本和描述匹配"
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:1129
   1.587 -msgid ""
   1.588 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.589 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.590 -msgstr ""
   1.591 -"找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.592 -"取得更多结果. "
   1.593 -
   1.594 -#: tazpkg:1185
   1.595 +#: tazpkg:1201
   1.596  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.597  msgstr "找不到偏好项 %s. 放弃操作."
   1.598  
   1.599 -#: tazpkg:1200
   1.600 +#: tazpkg:1216
   1.601  msgid "Current mirror(s)"
   1.602  msgstr "当前镜像(s)"
   1.603  
   1.604 -#: tazpkg:1203
   1.605 +#: tazpkg:1219
   1.606  msgid ""
   1.607  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.608 -"specify\n"
   1.609 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.610 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.611 +"list file."
   1.612  msgstr ""
   1.613 -"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n"
   1.614 -"包目录和packages.list的完整地址 ."
   1.615 +"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定 包目录和packages.list的"
   1.616 +"完整地址 ."
   1.617  
   1.618 -#: tazpkg:1206
   1.619 +#: tazpkg:1222
   1.620  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.621  msgstr "新镜像(s) URL: "
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:1214
   1.624 +#: tazpkg:1230
   1.625  msgid "Nothing has been changed."
   1.626  msgstr "没有任何更改"
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:1216
   1.629 +#: tazpkg:1232
   1.630  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.631  msgstr "镜像已被设定为: %s"
   1.632  
   1.633 -#: tazpkg:1341
   1.634 +#: tazpkg:1357
   1.635  msgid "Blocked packages"
   1.636  msgstr "已封锁包"
   1.637  
   1.638 -#: tazpkg:1345
   1.639 +#: tazpkg:1361
   1.640  msgid "No blocked packages found."
   1.641  msgstr "没有找到已封锁包."
   1.642  
   1.643 -#: tazpkg:1351
   1.644 +#: tazpkg:1367
   1.645  msgid "Packages categories"
   1.646  msgstr "包分类"
   1.647  
   1.648 -#: tazpkg:1355
   1.649 -#, sh-format
   1.650 -msgid "$num category"
   1.651 -msgid_plural "$num categories"
   1.652 -msgstr[0] "$num 个分类"
   1.653 -msgstr[1] "$num 个分类"
   1.654 +#: tazpkg:1372
   1.655 +msgid "%s category"
   1.656 +msgid_plural "%s categories"
   1.657 +msgstr[0] "%s 个分类"
   1.658  
   1.659 -#: tazpkg:1360
   1.660 +#: tazpkg:1379
   1.661  msgid "List of all installed packages"
   1.662  msgstr "所有已安装包清单"
   1.663  
   1.664 -#: tazpkg:1368
   1.665 -#, sh-format
   1.666 -msgid "$num package installed."
   1.667 -msgid_plural "$num packages installed."
   1.668 -msgstr[0] "$num 个已安装包"
   1.669 -msgstr[1] "$num 个已安装包"
   1.670 +#: tazpkg:1386
   1.671 +msgid "%s package installed."
   1.672 +msgid_plural "%s packages installed."
   1.673 +msgstr[0] "%s 个已安装包"
   1.674  
   1.675 -#: tazpkg:1375
   1.676 +#: tazpkg:1394
   1.677  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.678  msgstr "%s 分类内的已安装包"
   1.679  
   1.680 -#: tazpkg:1388
   1.681 -#, sh-format
   1.682 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.683 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.684 -msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.685 -msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.686 +#: tazpkg:1405
   1.687 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.688 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.689 +msgstr[0] "%2$s 分类的 %1$s 个已安装包"
   1.690  
   1.691 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   1.692 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   1.693  msgid "Mirrored packages diff"
   1.694  msgstr "与镜像包的差异"
   1.695  
   1.696 -#: tazpkg:1405
   1.697 -#, sh-format
   1.698 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.699 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.700 -msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包"
   1.701 -msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包"
   1.702 +#: tazpkg:1422
   1.703 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.704 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.705 +msgstr[0] "镜像上有 %s 个新包"
   1.706  
   1.707 -#: tazpkg:1409
   1.708 +#: tazpkg:1427
   1.709  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.710  msgstr "无法列出任何项,找不到包差异."
   1.711  
   1.712 -#: tazpkg:1410
   1.713 +#: tazpkg:1428
   1.714  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.715  msgstr "更新当前清单以创建第一次diff"
   1.716  
   1.717 -#: tazpkg:1414
   1.718 +#: tazpkg:1432
   1.719  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.720  msgstr "镜像上的可用包清单"
   1.721  
   1.722 -#: tazpkg:1420
   1.723 -#, sh-format
   1.724 -msgid "$num package in the last recharged list."
   1.725 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.726 -msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包"
   1.727 -msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包"
   1.728 +#: tazpkg:1437
   1.729 +msgid "%s package in the last recharged list."
   1.730 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.731 +msgstr[0] "最新清单中有 %s 个包"
   1.732  
   1.733 -#: tazpkg:1429
   1.734 +#: tazpkg:1447
   1.735  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.736  msgstr "%s 安装的文件"
   1.737  
   1.738 -#: tazpkg:1434
   1.739 -#, sh-format
   1.740 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.741 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.742 -msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.743 -msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.744 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   1.745 +#, fuzzy
   1.746 +msgid "%s file"
   1.747 +msgid_plural "%s files"
   1.748 +msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 %s 个文件"
   1.749  
   1.750 -#: tazpkg:1445
   1.751 +#: tazpkg:1462
   1.752  msgid "TazPKG information"
   1.753  msgstr "TazPKG 资讯"
   1.754  
   1.755 -#: tazpkg:1455
   1.756 +#: tazpkg:1472
   1.757  msgid "Package    : %s"
   1.758  msgstr "包    : %s"
   1.759  
   1.760 -#: tazpkg:1456
   1.761 +#: tazpkg:1473
   1.762  msgid "Version    : %s"
   1.763  msgstr "版本    : %s"
   1.764  
   1.765 -#: tazpkg:1457
   1.766 +#: tazpkg:1474
   1.767  msgid "Category   : %s"
   1.768  msgstr "分类    : %s"
   1.769  
   1.770 -#: tazpkg:1458
   1.771 +#: tazpkg:1475
   1.772  msgid "Short desc : %s"
   1.773  msgstr "简单描述 : %s"
   1.774  
   1.775 -#: tazpkg:1459
   1.776 +#: tazpkg:1476
   1.777  msgid "Maintainer : %s"
   1.778  msgstr "维护者 : %s"
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:1460
   1.781 +#: tazpkg:1477
   1.782  msgid "License    : %s"
   1.783  msgstr "授权    : %s"
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:1461
   1.786 +#: tazpkg:1478
   1.787  msgid "Depends    : %s"
   1.788  msgstr "依赖    : %s"
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1462
   1.791 +#: tazpkg:1479
   1.792  msgid "Suggested  : %s"
   1.793  msgstr "建议  : %s"
   1.794  
   1.795 -#: tazpkg:1463
   1.796 +#: tazpkg:1480
   1.797  msgid "Build deps : %s"
   1.798  msgstr "编译依赖 : %s"
   1.799  
   1.800 -#: tazpkg:1464
   1.801 +#: tazpkg:1481
   1.802  msgid "Wanted src : %s"
   1.803  msgstr "需要的源文件 : %s"
   1.804  
   1.805 -#: tazpkg:1465
   1.806 +#: tazpkg:1482
   1.807  msgid "Web site   : %s"
   1.808  msgstr "网站   : %s"
   1.809  
   1.810 -#: tazpkg:1466
   1.811 +#: tazpkg:1483
   1.812  msgid "Tags       : %s"
   1.813  msgstr ""
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1474
   1.816 +#: tazpkg:1491
   1.817  msgid "Description of package \"%s\""
   1.818  msgstr "%s 的描述"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:1479
   1.821 +#: tazpkg:1496
   1.822  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.823  msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述"
   1.824  
   1.825 -#: tazpkg:1487
   1.826 +#: tazpkg:1504
   1.827  msgid "TazPKG Activity"
   1.828  msgstr "TazPKG 活动"
   1.829  
   1.830 -#: tazpkg:1510
   1.831 +#: tazpkg:1527
   1.832  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.833  msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索"
   1.834  
   1.835 -#: tazpkg:1515
   1.836 +#: tazpkg:1532
   1.837  msgid "Search result for \"%s\""
   1.838  msgstr "%s 的搜索结果"
   1.839  
   1.840 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   1.841 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   1.842  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.843  msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索"
   1.844  
   1.845 -#: tazpkg:1539
   1.846 +#: tazpkg:1556
   1.847  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.848  msgstr "%s 文件的搜索结果"
   1.849  
   1.850 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   1.851 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   1.852  msgid "Package %s:"
   1.853  msgstr "包 %s:"
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1588
   1.856 -#, sh-format
   1.857 -msgid "$num file found for: $pkg"
   1.858 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.859 -msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.860 -msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.861 -
   1.862 -#: tazpkg:1602
   1.863 +#: tazpkg:1617
   1.864  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.865  msgstr "%s 包的搜索结果"
   1.866  
   1.867 -#: tazpkg:1624
   1.868 -#, sh-format
   1.869 -msgid "$num package found with file: $file"
   1.870 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.871 -msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.872 -msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.873 +#: tazpkg:1637
   1.874 +#, fuzzy
   1.875 +msgid "%s package"
   1.876 +msgid_plural "%s packages"
   1.877 +msgstr[0] "找到%s 个和 $file 档案关联的包"
   1.878  
   1.879 -#: tazpkg:1673
   1.880 +#: tazpkg:1686
   1.881  msgid ""
   1.882  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.883  "of packages to install."
   1.884  msgstr "请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定 要安装的包清单."
   1.885  
   1.886 -#: tazpkg:1681
   1.887 +#: tazpkg:1694
   1.888  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.889  msgstr "找不到: %s"
   1.890  
   1.891 -#: tazpkg:1701
   1.892 +#: tazpkg:1714
   1.893  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.894  msgstr "正在加入隐性依赖 %s..."
   1.895  
   1.896 -#: tazpkg:1729
   1.897 +#: tazpkg:1742
   1.898  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.899  msgstr "请指定你想用于命令行的版本."
   1.900  
   1.901 -#: tazpkg:1758
   1.902 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   1.903  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.904  msgstr "未安装 %s."
   1.905  
   1.906 -#: tazpkg:1776
   1.907 +#: tazpkg:1789
   1.908  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.909  msgstr "以下包依赖 %s:"
   1.910  
   1.911 -#: tazpkg:1783
   1.912 +#: tazpkg:1796
   1.913  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.914  msgstr "以下包已被 %s 更改:"
   1.915  
   1.916 -#: tazpkg:1791
   1.917 +#: tazpkg:1804
   1.918  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.919  msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
   1.920  
   1.921 -#: tazpkg:1795
   1.922 +#: tazpkg:1808
   1.923  msgid "Removing package \"%s\""
   1.924  msgstr "正在移除: %s"
   1.925  
   1.926 -#: tazpkg:1800
   1.927 +#: tazpkg:1813
   1.928  msgid "Removing all files installed..."
   1.929  msgstr "正在移除所有已安装文件"
   1.930  
   1.931 -#: tazpkg:1819
   1.932 +#: tazpkg:1832
   1.933  msgid "Removing package receipt..."
   1.934  msgstr "正在移除包文件清单"
   1.935  
   1.936 -#: tazpkg:1836
   1.937 +#: tazpkg:1849
   1.938  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.939  msgstr "移除依赖 %s 的包? (是/否)"
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1851
   1.942 +#: tazpkg:1864
   1.943  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.944  msgstr "重新安装被 %s 更改过的包? (是/否)"
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:1857
   1.947 +#: tazpkg:1870
   1.948  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.949  msgstr "检查 %s 以重新安装"
   1.950  
   1.951 -#: tazpkg:1867
   1.952 +#: tazpkg:1880
   1.953  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.954  msgstr "已取消卸载 %s"
   1.955  
   1.956 -#: tazpkg:1876
   1.957 +#: tazpkg:1889
   1.958  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.959  msgstr "正在解压缩: %s"
   1.960  
   1.961 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
   1.962 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   1.963  msgid "Copying original package..."
   1.964  msgstr "正在複製原来包"
   1.965  
   1.966 -#: tazpkg:1894
   1.967 +#: tazpkg:1907
   1.968  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.969  msgstr "%s 已解压缩到: %s"
   1.970  
   1.971 -#: tazpkg:1902
   1.972 -#, sh-format
   1.973 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.974 -msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE"
   1.975 +#: tazpkg:1915
   1.976 +msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.977 +msgstr "正在重新压缩: %s"
   1.978  
   1.979 -#: tazpkg:1912
   1.980 -msgid "Recompressing the fs..."
   1.981 +#: tazpkg:1925
   1.982 +msgid "Recompressing the FS..."
   1.983  msgstr "正在重新压缩文件系统..."
   1.984  
   1.985 -#: tazpkg:1917
   1.986 +#: tazpkg:1930
   1.987  msgid "Creating new package..."
   1.988  msgstr "创建新包..."
   1.989  
   1.990 -#: tazpkg:1939
   1.991 +#: tazpkg:1952
   1.992  msgid "File lost"
   1.993  msgstr "已遗失文件"
   1.994  
   1.995 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
   1.996 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   1.997  msgid "Configuration files"
   1.998  msgstr "配置文件"
   1.999  
  1.1000 -#: tazpkg:1990
  1.1001 -#, sh-format
  1.1002 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1003 -msgstr "$pkg_date 的用户配置备分"
  1.1004 +#: tazpkg:2003
  1.1005 +msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1006 +msgstr "%s 的用户配置备分"
  1.1007  
  1.1008 -#: tazpkg:2007
  1.1009 -#, sh-format
  1.1010 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1011 -msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1012 +#: tazpkg:2020
  1.1013 +msgid "Repacking \"%s\""
  1.1014 +msgstr "正在重新打包: %s"
  1.1015  
  1.1016 -#: tazpkg:2009
  1.1017 -#, sh-format
  1.1018 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1019 -msgstr "无法重新打包 $PACKAGE"
  1.1020 +#: tazpkg:2023
  1.1021 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1022 +msgstr "无法重新打包 %s"
  1.1023  
  1.1024 -#: tazpkg:2013
  1.1025 -#, sh-format
  1.1026 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1027 -msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:"
  1.1028 +#: tazpkg:2028
  1.1029 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1030 +msgstr "无法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
  1.1031  
  1.1032 -#: tazpkg:2025
  1.1033 +#: tazpkg:2041
  1.1034  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1035  msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:"
  1.1036  
  1.1037 -#: tazpkg:2052
  1.1038 -#, sh-format
  1.1039 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1040 -msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误."
  1.1041 +#: tazpkg:2074
  1.1042 +msgid "Can't repack, %s error."
  1.1043 +msgstr "无法重新打包, %s 错误."
  1.1044  
  1.1045 -#: tazpkg:2063
  1.1046 -#, sh-format
  1.1047 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1048 -msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包"
  1.1049 +#: tazpkg:2086
  1.1050 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1051 +msgstr "成功重新打包 %s 包"
  1.1052  
  1.1053 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  1.1054 -#, sh-format
  1.1055 -msgid "Size: $pkg_size"
  1.1056 -msgstr "大小: $pkg_size"
  1.1057 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  1.1058 +msgid "Size: %s"
  1.1059 +msgstr "大小: %s"
  1.1060  
  1.1061 -#: tazpkg:2075
  1.1062 +#: tazpkg:2097
  1.1063  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1064  msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档."
  1.1065  
  1.1066 -#: tazpkg:2078
  1.1067 -#, sh-format
  1.1068 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1069 -msgstr "正在打包: $PACKAGE"
  1.1070 +#: tazpkg:2100
  1.1071 +#, fuzzy
  1.1072 +msgid "Packing package \"%s\""
  1.1073 +msgstr "正在打包: %s"
  1.1074  
  1.1075 -#: tazpkg:2080
  1.1076 +#: tazpkg:2102
  1.1077  msgid "Creating the list of files..."
  1.1078  msgstr "正在创建文件清单..."
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2086
  1.1081 -#, sh-format
  1.1082 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1083 -msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..."
  1.1084 +#: tazpkg:2108
  1.1085 +msgid "Creating %s of files..."
  1.1086 +msgstr "正在创建文件校验和 %s..."
  1.1087  
  1.1088 -#: tazpkg:2100
  1.1089 -msgid "Compressing the fs..."
  1.1090 +#: tazpkg:2122
  1.1091 +msgid "Compressing the FS..."
  1.1092  msgstr "正在压缩文件系统"
  1.1093  
  1.1094 -#: tazpkg:2107
  1.1095 +#: tazpkg:2129
  1.1096  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1097  msgstr "正在更新安装清单大小..."
  1.1098  
  1.1099 -#: tazpkg:2112
  1.1100 +#: tazpkg:2134
  1.1101  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1102  msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..."
  1.1103  
  1.1104 -#: tazpkg:2115
  1.1105 +#: tazpkg:2137
  1.1106  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1107  msgstr "正在恢复原来的包树"
  1.1108  
  1.1109 -#: tazpkg:2119
  1.1110 -#, sh-format
  1.1111 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1112 -msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包"
  1.1113 +#: tazpkg:2141
  1.1114 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1115 +msgstr "成功压缩 %s 包"
  1.1116  
  1.1117 -#: tazpkg:2146
  1.1118 -#, sh-format
  1.1119 -msgid "$repo doesn't exist."
  1.1120 -msgstr "$repo 不存在."
  1.1121 +#: tazpkg:2168
  1.1122 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1123 +msgstr "%s 不存在."
  1.1124  
  1.1125 -#: tazpkg:2164
  1.1126 -#, sh-format
  1.1127 -msgid "Undigest $base_path"
  1.1128 -msgstr "未整理包 $base_path"
  1.1129 +#: tazpkg:2186
  1.1130 +msgid "Undigest %s"
  1.1131 +msgstr "未整理包 %s"
  1.1132  
  1.1133 -#: tazpkg:2166
  1.1134 -#, sh-format
  1.1135 -msgid "$repository_name is up to date."
  1.1136 -msgstr "$repository_name 已是最新."
  1.1137 +#: tazpkg:2188
  1.1138 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1139 +msgstr "%s 已是最新."
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2181
  1.1142 -#, sh-format
  1.1143 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1144 -msgstr "重新调整 $base_path :"
  1.1145 +#: tazpkg:2203
  1.1146 +msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1147 +msgstr "重新调整 %s:"
  1.1148  
  1.1149 -#: tazpkg:2185
  1.1150 +#: tazpkg:2207
  1.1151  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1152  msgstr "正在创建最新包清单的备份"
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2218
  1.1155 -#, sh-format
  1.1156 -msgid "$num new package on the mirror."
  1.1157 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1158 -msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包."
  1.1159 -msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包."
  1.1160 +#: tazpkg:2238
  1.1161 +msgid "%s new package on the mirror."
  1.1162 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1163 +msgstr[0] "镜像上有 %s 个新包."
  1.1164  
  1.1165 -#: tazpkg:2221
  1.1166 -msgid "No new packages on the mirror."
  1.1167 -msgstr "镜像上没有新包."
  1.1168 +#: tazpkg:2242
  1.1169 +msgid ""
  1.1170 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1171 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1172 +msgstr ""
  1.1173 +"最新的%s 已可使用.请注意下次你更新 清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新"
  1.1174 +"的 包."
  1.1175  
  1.1176 -#: tazpkg:2226
  1.1177 -msgid ""
  1.1178 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1179 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1180 -"packages."
  1.1181 -msgstr ""
  1.1182 -"最新的packages.list 已可使用.请注意下次你更新\n"
  1.1183 -"清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n"
  1.1184 -"包."
  1.1185 +#: tazpkg:2282
  1.1186 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1187 +msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
  1.1188  
  1.1189 -#: tazpkg:2265
  1.1190 -#, sh-format
  1.1191 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1192 -msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新"
  1.1193 -
  1.1194 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  1.1195 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  1.1196  msgid "Package"
  1.1197  msgstr "包"
  1.1198  
  1.1199 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  1.1200 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  1.1201  msgid "Version"
  1.1202  msgstr "版本"
  1.1203  
  1.1204 -#: tazpkg:2269
  1.1205 +#: tazpkg:2286
  1.1206  msgid "Status"
  1.1207  msgstr "状态"
  1.1208  
  1.1209 -#: tazpkg:2294
  1.1210 +#: tazpkg:2311
  1.1211  msgid "Blocked"
  1.1212  msgstr "已封锁"
  1.1213  
  1.1214 -#: tazpkg:2301
  1.1215 +#: tazpkg:2318
  1.1216  msgid "New build"
  1.1217  msgstr "新建构"
  1.1218  
  1.1219 -#: tazpkg:2303
  1.1220 -#, sh-format
  1.1221 -msgid "New version $new"
  1.1222 -msgstr "新版本 $new"
  1.1223 +#: tazpkg:2320
  1.1224 +msgid "New version %s"
  1.1225 +msgstr "新版本 %s"
  1.1226  
  1.1227 -#: tazpkg:2316
  1.1228 +#: tazpkg:2333
  1.1229  msgid "System is up-to-date..."
  1.1230  msgstr "系统已是最新版本..."
  1.1231  
  1.1232 -#: tazpkg:2320
  1.1233 -#, sh-format
  1.1234 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1235 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1236 -msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1237 -msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1238 +#: tazpkg:2337
  1.1239 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1240 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1241 +msgstr[0] "已用 %2$ds 扫描 %1$s 个已安装包"
  1.1242  
  1.1243 -#: tazpkg:2325
  1.1244 -#, sh-format
  1.1245 -msgid "$num blocked"
  1.1246 -msgid_plural "$num blocked"
  1.1247 -msgstr[0] "$num 个已封锁"
  1.1248 -msgstr[1] "$num 个已封锁"
  1.1249 +#: tazpkg:2343
  1.1250 +msgid "%s blocked"
  1.1251 +msgid_plural "%s blocked"
  1.1252 +msgstr[0] "%s 个已封锁"
  1.1253  
  1.1254 -#: tazpkg:2328
  1.1255 -msgid "0 blocked"
  1.1256 -msgstr "0 个已封锁"
  1.1257 +#: tazpkg:2347
  1.1258 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1259 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1260 +msgstr[0] "你有 %s 个可用更新 (%s)"
  1.1261  
  1.1262 -#: tazpkg:2332
  1.1263 -#, sh-format
  1.1264 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1265 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1266 -msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1267 -msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1268 +#: tazpkg:2358
  1.1269 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1270 +msgstr "你想现在就安装吗? (y/N)"
  1.1271  
  1.1272 -#: tazpkg:2342
  1.1273 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1274 -msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? "
  1.1275 -
  1.1276 -#: tazpkg:2354
  1.1277 +#: tazpkg:2370
  1.1278  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1279  msgstr "不安装任何更新就离开."
  1.1280  
  1.1281 -#: tazpkg:2368
  1.1282 +#: tazpkg:2384
  1.1283  msgid "No known bugs."
  1.1284  msgstr "没有已知bugs."
  1.1285  
  1.1286 -#: tazpkg:2374
  1.1287 +#: tazpkg:2390
  1.1288  msgid "Bug list completed"
  1.1289  msgstr "已知 Bug 清单"
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2376
  1.1292 -#, sh-format
  1.1293 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1294 -msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs"
  1.1295 +#: tazpkg:2392
  1.1296 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1297 +msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
  1.1298  
  1.1299 -#: tazpkg:2395
  1.1300 -#, sh-format
  1.1301 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1302 -msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装"
  1.1303 +#: tazpkg:2412
  1.1304 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1305 +msgstr "未完成 %s 包的安装"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2402
  1.1308 -#, sh-format
  1.1309 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1310 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:"
  1.1311 +#: tazpkg:2420
  1.1312 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1313 +msgstr "%s 包已被以下程式更改:"
  1.1314  
  1.1315 -#: tazpkg:2407
  1.1316 -#, sh-format
  1.1317 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1318 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:"
  1.1319 +#: tazpkg:2426
  1.1320 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1321 +msgstr "%s 已遗失以下文件:"
  1.1322  
  1.1323 -#: tazpkg:2411
  1.1324 +#: tazpkg:2430
  1.1325  msgid "target of symlink"
  1.1326  msgstr "软链接(symlink)对象"
  1.1327  
  1.1328 -#: tazpkg:2416
  1.1329 -#, sh-format
  1.1330 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1331 -msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:"
  1.1332 +#: tazpkg:2436
  1.1333 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1334 +msgstr "%s 欠缺以下依赖:"
  1.1335  
  1.1336 -#: tazpkg:2423
  1.1337 -#, sh-format
  1.1338 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1339 -msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环"
  1.1340 +#: tazpkg:2444
  1.1341 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1342 +msgstr "%s 与以下程式有依赖循环"
  1.1343  
  1.1344 -#: tazpkg:2428
  1.1345 +#: tazpkg:2449
  1.1346  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1347  msgstr "正在查找已知bugs..."
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2454
  1.1350 -#, sh-format
  1.1351 -msgid "The following packages provide $file:"
  1.1352 -msgstr "以下包提供文件 $file :"
  1.1353 +#: tazpkg:2478
  1.1354 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1355 +msgstr "以下包提供文件 %s:"
  1.1356  
  1.1357 -#: tazpkg:2460
  1.1358 -#, sh-format
  1.1359 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1360 -msgstr "(优先于 $pkg_list )"
  1.1361 +#: tazpkg:2483
  1.1362 +msgid "(overridden by %s)"
  1.1363 +msgstr "(优先于 %s)"
  1.1364  
  1.1365 -#: tazpkg:2468
  1.1366 +#: tazpkg:2492
  1.1367  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1368  msgstr "没有包安装以下文件:"
  1.1369  
  1.1370 -#: tazpkg:2477
  1.1371 +#: tazpkg:2501
  1.1372  msgid "Check completed."
  1.1373  msgstr "已完成检查"
  1.1374  
  1.1375 -#: tazpkg:2486
  1.1376 -#, sh-format
  1.1377 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1378 -msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内"
  1.1379 -
  1.1380 -#: tazpkg:2488
  1.1381 -#, sh-format
  1.1382 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1383 -msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..."
  1.1384 -
  1.1385 -#: tazpkg:2504
  1.1386 -#, sh-format
  1.1387 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1388 -msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..."
  1.1389 +#: tazpkg:2510
  1.1390 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.1391 +msgstr "%s 已在封锁包清单内"
  1.1392  
  1.1393  #: tazpkg:2512
  1.1394 -#, sh-format
  1.1395 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1396 -msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单"
  1.1397 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.1398 +msgstr "将 %s 加入到: %s..."
  1.1399  
  1.1400 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  1.1401 +#: tazpkg:2528
  1.1402 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.1403 +msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
  1.1404 +
  1.1405 +#: tazpkg:2536
  1.1406 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.1407 +msgstr "%s 并不在已封锁包清单"
  1.1408 +
  1.1409 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  1.1410  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1411  msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项."
  1.1412  
  1.1413 -#: tazpkg:2542
  1.1414 -#, fuzzy, sh-format
  1.1415 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  1.1416 -msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR"
  1.1417 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  1.1418 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1419 +msgstr "%s 已在缓存内"
  1.1420  
  1.1421 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  1.1422 -#, sh-format
  1.1423 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1424 -msgstr "继续 $PACKAGE 的下载"
  1.1425 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  1.1426 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1427 +msgstr "继续 %s 的下载"
  1.1428  
  1.1429 -#: tazpkg:2606
  1.1430 -#, sh-format
  1.1431 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1432 -msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR"
  1.1433 +#: tazpkg:2657
  1.1434 +#, fuzzy
  1.1435 +msgid "Path: %s"
  1.1436 +msgstr "路径: %s"
  1.1437  
  1.1438 -#: tazpkg:2632
  1.1439 -#, sh-format
  1.1440 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1441 -msgstr "路径: $CACHE_DIR"
  1.1442 -
  1.1443 -#: tazpkg:2633
  1.1444 +#: tazpkg:2658
  1.1445  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1446  msgstr "正在清除缓存目录..."
  1.1447  
  1.1448 -#: tazpkg:2639
  1.1449 -#, fuzzy, sh-format
  1.1450 -msgid "$num file removed from cache."
  1.1451 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1452 -msgstr[0] "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1453 +#: tazpkg:2663
  1.1454 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1455 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1456 +msgstr[0] "%s 个文件已在缓存中被删除 (%s)"
  1.1457  
  1.1458 -#: tazpkg:2653
  1.1459 +#: tazpkg:2677
  1.1460  msgid "Current undigest(s)"
  1.1461  msgstr "现有未整理的包"
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpkg:2656
  1.1464 +#: tazpkg:2680
  1.1465  msgid "No undigest mirror found."
  1.1466  msgstr "没有发现未整理的镜像"
  1.1467  
  1.1468 -#: tazpkg:2670
  1.1469 -#, sh-format
  1.1470 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  1.1471 -msgstr "移除 $undigest 未整理包? (是/否)"
  1.1472 +#: tazpkg:2694
  1.1473 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1474 +msgstr "移除 %s 未整理包? (是/否)"
  1.1475  
  1.1476 -#: tazpkg:2672
  1.1477 -#, sh-format
  1.1478 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1479 -msgstr "移除 $undigest 未整理包……"
  1.1480 +#: tazpkg:2696
  1.1481 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1482 +msgstr "移除 %s 未整理包……"
  1.1483  
  1.1484 -#: tazpkg:2678
  1.1485 -#, sh-format
  1.1486 -msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1487 -msgstr "未整理包 $undigest  未发现"
  1.1488 +#: tazpkg:2702
  1.1489 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1490 +msgstr "未整理包 %s 未发现"
  1.1491  
  1.1492 -#: tazpkg:2695
  1.1493 -#, sh-format
  1.1494 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1495 -msgstr "创建最新未整理的 $undigest."
  1.1496 +#: tazpkg:2719
  1.1497 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1498 +msgstr "创建最新未整理的 %s."
  1.1499  
  1.1500 -#: tazpkg:2720
  1.1501 -#, sh-format
  1.1502 -msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1503 -msgstr "未知选项 $u_opt."
  1.1504 +#: tazpkg:2744
  1.1505 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1506 +msgstr "未知选项 %s."
  1.1507  
  1.1508 -#: tazpkg:2735
  1.1509 -#, sh-format
  1.1510 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1511 -msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作"
  1.1512 +#: tazpkg:2759
  1.1513 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1514 +msgstr "对 %s 没有可进行动作"
  1.1515  
  1.1516 -#: tazpkg:2739
  1.1517 -#, sh-format
  1.1518 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1519 -msgstr "$PACKAGE 包未被安装"
  1.1520 +#: tazpkg:2764
  1.1521 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1522 +msgstr "以'%s' 或 '%s' 安装包"
  1.1523  
  1.1524 -#: tazpkg:2740
  1.1525 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1526 -msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包"
  1.1527 -
  1.1528 -#: tazpkg:2754
  1.1529 +#: tazpkg:2778
  1.1530  msgid "TazPKG SHell."
  1.1531  msgstr "TazPKG SHell."
  1.1532  
  1.1533 -#: tazpkg:2755
  1.1534 +#: tazpkg:2779
  1.1535  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1536  msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
  1.1537  
  1.1538 -#: tazpkg:2764
  1.1539 +#: tazpkg:2788
  1.1540  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1541  msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell."
  1.1542  
  1.1543 -#: tazpkg:2805
  1.1544 -msgid ""
  1.1545 -"\n"
  1.1546 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1547 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  1.1548 -"         your running system ram.\n"
  1.1549 -msgstr ""
  1.1550 -"\n"
  1.1551 -"用法:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1552 -"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n"
  1.1553 -"         的系统记忆体.\n"
  1.1554 +#: tazpkg:2829
  1.1555 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1556 +msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1557  
  1.1558 -#: tazpkg:2813
  1.1559 -#, sh-format
  1.1560 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1561 -msgstr "$PACKAGE 已被安装."
  1.1562 +#: tazpkg:2833
  1.1563 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1564 +msgstr "'%s' 会使用少于 100k 的系统记忆体."
  1.1565  
  1.1566 -#: tazpkg:2822
  1.1567 -#, sh-format
  1.1568 -msgid "Missing: $i"
  1.1569 -msgstr "欠缺: $i"
  1.1570 +#: tazpkg:2838
  1.1571 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1572 +msgstr "%s 已被安装."
  1.1573  
  1.1574 -#: tazpkg:2826
  1.1575 +#: tazpkg:2847
  1.1576 +msgid "Missing: %s"
  1.1577 +msgstr "欠缺: %s"
  1.1578 +
  1.1579 +#: tazpkg:2851
  1.1580  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1581 -msgstr "链接所有欠缺的依赖? (是/否)"
  1.1582 +msgstr "链接所有欠缺的依赖?(是/否)"
  1.1583  
  1.1584 -#: tazpkg:2835
  1.1585 -#, sh-format
  1.1586 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1587 -msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决"
  1.1588 +#: tazpkg:2860
  1.1589 +#, fuzzy
  1.1590 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1591 +msgstr "正在追踪 %s 的包依赖"
  1.1592  
  1.1593 -#: tazpkg:2836
  1.1594 +#: tazpkg:2861
  1.1595  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1596  msgstr "包已安装但可能不会正常工作"
  1.1597  
  1.1598  #: tazpkg-convert:29
  1.1599 -msgid "No dependency for"
  1.1600 +msgid "No dependency for:"
  1.1601  msgstr "没有任何依赖项:"
  1.1602  
  1.1603  #: tazpkg-convert:32
  1.1604 -#, sh-format
  1.1605 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  1.1606 -msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:"
  1.1607 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1608 +msgstr "警告: %s 有未知依赖项:"
  1.1609  
  1.1610 -#: tazpkg-convert:87
  1.1611 -#, fuzzy, sh-format
  1.1612 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  1.1613 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
  1.1614 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  1.1615 +#: tazpkg-convert:427
  1.1616 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1617 +msgstr "%s 并非 %s 包!"
  1.1618  
  1.1619  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1620 -#, sh-format
  1.1621 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  1.1622 -msgstr "非法对象: $target (预计 i386)"
  1.1623 -
  1.1624 -#: tazpkg-convert:244
  1.1625 -#, sh-format
  1.1626 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.1627 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!"
  1.1628 -
  1.1629 -#: tazpkg-convert:312
  1.1630 -#, sh-format
  1.1631 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.1632 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
  1.1633 -
  1.1634 -#: tazpkg-convert:347
  1.1635 -#, sh-format
  1.1636 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.1637 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!"
  1.1638 -
  1.1639 -#: tazpkg-convert:427
  1.1640 -#, sh-format
  1.1641 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.1642 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!"
  1.1643 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1644 +msgstr "非法对象: %s (预计 i386)"
  1.1645  
  1.1646  #: tazpkg-convert:533
  1.1647  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1648  msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包."
  1.1649  
  1.1650  #: tazpkg-convert:534
  1.1651 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  1.1652 -msgstr "你想要安装'p7zip-full'包"
  1.1653 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1654 +msgstr "你想要安装'%s'包?(是/否)"
  1.1655 +
  1.1656 +#: tazpkg-convert:573
  1.1657 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1658 +msgstr ""
  1.1659  
  1.1660  #: tazpkg-convert:660
  1.1661  msgid "Unsupported format"
  1.1662  msgstr "不支持的格式"
  1.1663  
  1.1664 -#: tazpkg-box:17
  1.1665 -msgid "TazPKG"
  1.1666 -msgstr "TazPKG"
  1.1667 +#: tazpkg-box:19
  1.1668 +#, fuzzy
  1.1669 +msgid "TazPkg"
  1.1670 +msgstr "TazPkg SHell"
  1.1671  
  1.1672 -#: tazpkg-box:18
  1.1673 +#: tazpkg-box:20
  1.1674  msgid "SliTaz Package Action"
  1.1675  msgstr "SliTaz 包行为"
  1.1676  
  1.1677 -#: tazpkg-box:24
  1.1678 +#: tazpkg-box:27
  1.1679  msgid "package"
  1.1680  msgstr "包"
  1.1681  
  1.1682 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  1.1683 +#: tazpkg-box:50
  1.1684 +#, fuzzy
  1.1685 +msgid "Short desc"
  1.1686 +msgstr "简单描述 : %s"
  1.1687 +
  1.1688 +#: tazpkg-box:51
  1.1689 +msgid "Unpacked size"
  1.1690 +msgstr ""
  1.1691 +
  1.1692 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  1.1693 +#, fuzzy
  1.1694 +msgid "Depends"
  1.1695 +msgstr "依赖:"
  1.1696 +
  1.1697 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  1.1698  msgid "Install"
  1.1699  msgstr "安装"
  1.1700  
  1.1701 -#: tazpkg-box:59
  1.1702 +#: tazpkg-box:67
  1.1703  msgid "Extract"
  1.1704  msgstr "解压缩"
  1.1705  
  1.1706 -#: tazpkg-box:79
  1.1707 -#, sh-format
  1.1708 -msgid "Downloading: $pkg"
  1.1709 +#: tazpkg-box:91
  1.1710 +#, fuzzy
  1.1711 +msgid "Downloading: %s"
  1.1712  msgstr "正在下载: $pkg"
  1.1713  
  1.1714  #: pkgs:5
  1.1715  msgid "Packages"
  1.1716  msgstr "包"
  1.1717  
  1.1718 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  1.1719 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  1.1720 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  1.1721 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  1.1722  msgid "My packages"
  1.1723  msgstr "我的包"
  1.1724  
  1.1725 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  1.1726 -#: pkgs.cgi:980
  1.1727 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  1.1728 +#: pkgs.cgi:1006
  1.1729  msgid "Recharge list"
  1.1730  msgstr "更新清单"
  1.1731  
  1.1732 @@ -1258,339 +1154,323 @@
  1.1733  msgid "Check updates"
  1.1734  msgstr "检查更新"
  1.1735  
  1.1736 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  1.1737 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  1.1738  msgid "Administration"
  1.1739  msgstr "系统管理"
  1.1740  
  1.1741 -#: pkgs.cgi:17
  1.1742 +#: pkgs.cgi:19
  1.1743  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1744  msgstr "TazPanel - 包"
  1.1745  
  1.1746 -#: pkgs.cgi:62
  1.1747 +#: pkgs.cgi:70
  1.1748  msgid "Last recharge:"
  1.1749  msgstr "上一次更新:"
  1.1750  
  1.1751 -#: pkgs.cgi:69
  1.1752 +#: pkgs.cgi:77
  1.1753  msgid "(Older than 10 days)"
  1.1754  msgstr "(多于十日前)"
  1.1755  
  1.1756 -#: pkgs.cgi:71
  1.1757 +#: pkgs.cgi:79
  1.1758  msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1759  msgstr "(在十日内)"
  1.1760  
  1.1761 -#: pkgs.cgi:75
  1.1762 +#: pkgs.cgi:83
  1.1763  msgid "Installed packages:"
  1.1764  msgstr "已安装包:"
  1.1765  
  1.1766 -#: pkgs.cgi:77
  1.1767 +#: pkgs.cgi:85
  1.1768  msgid "Mirrored packages:"
  1.1769  msgstr "已镜像包:"
  1.1770  
  1.1771 -#: pkgs.cgi:79
  1.1772 +#: pkgs.cgi:87
  1.1773  msgid "Upgradeable packages:"
  1.1774  msgstr "可更新包:"
  1.1775  
  1.1776 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  1.1777 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  1.1778  msgid "Installed files:"
  1.1779  msgstr "已安装文件:"
  1.1780  
  1.1781 -#: pkgs.cgi:83
  1.1782 +#: pkgs.cgi:91
  1.1783  msgid "Blocked packages:"
  1.1784  msgstr "已封锁包:"
  1.1785  
  1.1786 -#: pkgs.cgi:97
  1.1787 +#: pkgs.cgi:107
  1.1788  msgid "Delete"
  1.1789  msgstr "删除"
  1.1790  
  1.1791 -#: pkgs.cgi:100
  1.1792 +#: pkgs.cgi:110
  1.1793  msgid "Use as default"
  1.1794  msgstr "设为预设"
  1.1795  
  1.1796 -#: pkgs.cgi:131
  1.1797 +#: pkgs.cgi:147
  1.1798  msgid "Search"
  1.1799  msgstr "搜索"
  1.1800  
  1.1801 -#: pkgs.cgi:133
  1.1802 +#: pkgs.cgi:149
  1.1803  msgid "Files"
  1.1804  msgstr "文件"
  1.1805  
  1.1806 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  1.1807 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  1.1808  msgid "Name"
  1.1809  msgstr "名称"
  1.1810  
  1.1811 -#: pkgs.cgi:147
  1.1812 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  1.1813  msgid "Description"
  1.1814  msgstr "描述"
  1.1815  
  1.1816 -#: pkgs.cgi:148
  1.1817 +#: pkgs.cgi:165
  1.1818  msgid "Web"
  1.1819  msgstr "网页"
  1.1820  
  1.1821 -#: pkgs.cgi:158
  1.1822 +#: pkgs.cgi:176
  1.1823  msgid "Categories"
  1.1824  msgstr "分类"
  1.1825  
  1.1826 -#: pkgs.cgi:173
  1.1827 +#: pkgs.cgi:191
  1.1828  msgid "all"
  1.1829  msgstr "全部"
  1.1830  
  1.1831 -#: pkgs.cgi:174
  1.1832 +#: pkgs.cgi:192
  1.1833  #, fuzzy
  1.1834  msgid "extra"
  1.1835  msgstr "解压缩"
  1.1836  
  1.1837 -#: pkgs.cgi:180
  1.1838 +#: pkgs.cgi:198
  1.1839  msgid "Repositories"
  1.1840  msgstr "库"
  1.1841  
  1.1842 -#: pkgs.cgi:181
  1.1843 +#: pkgs.cgi:199
  1.1844  msgid "Public"
  1.1845  msgstr "公开"
  1.1846  
  1.1847 -#: pkgs.cgi:189
  1.1848 +#: pkgs.cgi:209
  1.1849  msgid "Any"
  1.1850  msgstr "任何"
  1.1851  
  1.1852 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  1.1853 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  1.1854  msgid "Listing packages..."
  1.1855  msgstr "正在列出包..."
  1.1856  
  1.1857 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  1.1858 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  1.1859  msgid "Selection:"
  1.1860  msgstr "选择:"
  1.1861  
  1.1862 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  1.1863 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  1.1864  msgid "Remove"
  1.1865  msgstr "移除"
  1.1866  
  1.1867 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  1.1868 -#: pkgs.cgi:982
  1.1869 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  1.1870 +#: pkgs.cgi:1008
  1.1871  msgid "Check upgrades"
  1.1872  msgstr "检查更新"
  1.1873  
  1.1874 -#: pkgs.cgi:288
  1.1875 +#: pkgs.cgi:318
  1.1876  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1877  msgstr "正在列出可连接包..."
  1.1878  
  1.1879 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  1.1880 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  1.1881  msgid "Linkable packages"
  1.1882  msgstr "可连接包"
  1.1883  
  1.1884 -#: pkgs.cgi:298
  1.1885 +#: pkgs.cgi:328
  1.1886  msgid "Link"
  1.1887  msgstr "连接"
  1.1888  
  1.1889 -#: pkgs.cgi:356
  1.1890 -#, sh-format
  1.1891 -msgid "Category: $category"
  1.1892 -msgstr "分类: $category"
  1.1893 +#: pkgs.cgi:385
  1.1894 +msgid "Category: %s"
  1.1895 +msgstr "分类: %s"
  1.1896  
  1.1897 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  1.1898 -#, sh-format
  1.1899 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1900 -msgstr "库: $Repo_Name"
  1.1901 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  1.1902 +msgid "Repository: %s"
  1.1903 +msgstr "库: %s"
  1.1904  
  1.1905 -#: pkgs.cgi:411
  1.1906 +#: pkgs.cgi:440
  1.1907  msgid "Searching packages..."
  1.1908  msgstr "正在搜索包..."
  1.1909  
  1.1910 -#: pkgs.cgi:414
  1.1911 +#: pkgs.cgi:443
  1.1912  msgid "Search packages"
  1.1913  msgstr "搜索包"
  1.1914  
  1.1915 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1916 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  1.1917  msgid "Toogle all"
  1.1918  msgstr "反转所有"
  1.1919  
  1.1920 -#: pkgs.cgi:441
  1.1921 +#: pkgs.cgi:470
  1.1922  msgid "File"
  1.1923  msgstr "文件"
  1.1924  
  1.1925 -#: pkgs.cgi:482
  1.1926 +#: pkgs.cgi:511
  1.1927  msgid "Recharging lists..."
  1.1928  msgstr "正在更新清单..."
  1.1929  
  1.1930 -#: pkgs.cgi:485
  1.1931 +#: pkgs.cgi:514
  1.1932  msgid "Recharge"
  1.1933  msgstr "更新"
  1.1934  
  1.1935 -#: pkgs.cgi:490
  1.1936 +#: pkgs.cgi:519
  1.1937  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1938  msgstr "更新检查新包或已升级包"
  1.1939  
  1.1940 -#: pkgs.cgi:502
  1.1941 +#: pkgs.cgi:531
  1.1942  msgid "Recharging packages list"
  1.1943  msgstr "更新包清单"
  1.1944  
  1.1945 -#: pkgs.cgi:507
  1.1946 +#: pkgs.cgi:536
  1.1947  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1948  msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级"
  1.1949  
  1.1950 -#: pkgs.cgi:520
  1.1951 +#: pkgs.cgi:548
  1.1952  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1953  msgstr "正在检查升级"
  1.1954  
  1.1955 -#: pkgs.cgi:523
  1.1956 +#: pkgs.cgi:551
  1.1957  msgid "Up packages"
  1.1958  msgstr "升级包"
  1.1959  
  1.1960 -#: pkgs.cgi:592
  1.1961 +#: pkgs.cgi:620
  1.1962  msgid "Performing tasks on packages"
  1.1963  msgstr "正在对包进行处理"
  1.1964  
  1.1965 -#: pkgs.cgi:602
  1.1966 -#, sh-format
  1.1967 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.1968 -msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :"
  1.1969 +#: pkgs.cgi:630
  1.1970 +msgid "Executing %s for: %s"
  1.1971 +msgstr "正在对 %2$s 执行 %1$s :"
  1.1972  
  1.1973 -#: pkgs.cgi:608
  1.1974 +#: pkgs.cgi:635
  1.1975  msgid "y"
  1.1976  msgstr "y"
  1.1977  
  1.1978 -#: pkgs.cgi:627
  1.1979 +#: pkgs.cgi:654
  1.1980  msgid "Getting package info..."
  1.1981  msgstr "正在取得包资讯..."
  1.1982  
  1.1983 -#: pkgs.cgi:643
  1.1984 -#, sh-format
  1.1985 -msgid "Package $PACKAGE"
  1.1986 -msgstr "包 $PACKAGE"
  1.1987 +#: pkgs.cgi:669
  1.1988 +msgid "Package %s"
  1.1989 +msgstr "包 %s"
  1.1990  
  1.1991 -#: pkgs.cgi:651
  1.1992 +#: pkgs.cgi:677
  1.1993  msgid "Install (Non Free)"
  1.1994  msgstr "安装 (非自由)"
  1.1995  
  1.1996 -#: pkgs.cgi:659
  1.1997 +#: pkgs.cgi:685
  1.1998  msgid "Unblock"
  1.1999  msgstr "解取封锁"
  1.2000  
  1.2001 -#: pkgs.cgi:663
  1.2002 +#: pkgs.cgi:689
  1.2003  msgid "Block"
  1.2004  msgstr "封锁"
  1.2005  
  1.2006 -#: pkgs.cgi:667
  1.2007 +#: pkgs.cgi:693
  1.2008  msgid "Repack"
  1.2009  msgstr "重新打包"
  1.2010  
  1.2011 -#: pkgs.cgi:683
  1.2012 -msgid "Name:"
  1.2013 -msgstr "名称:"
  1.2014 -
  1.2015 -#: pkgs.cgi:684
  1.2016 -msgid "Version:"
  1.2017 -msgstr "版本:"
  1.2018 -
  1.2019 -#: pkgs.cgi:685
  1.2020 -msgid "Description:"
  1.2021 -msgstr "描述:"
  1.2022 -
  1.2023 -#: pkgs.cgi:686
  1.2024 -msgid "Category:"
  1.2025 +#: pkgs.cgi:712
  1.2026 +#, fuzzy
  1.2027 +msgid "Category"
  1.2028  msgstr "分类:"
  1.2029  
  1.2030 -#: pkgs.cgi:690
  1.2031 -msgid "Maintainer:"
  1.2032 +#: pkgs.cgi:716
  1.2033 +#, fuzzy
  1.2034 +msgid "Maintainer"
  1.2035  msgstr "维护者:"
  1.2036  
  1.2037 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  1.2038 -msgid "Website:"
  1.2039 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  1.2040 +#, fuzzy
  1.2041 +msgid "Website"
  1.2042  msgstr "网站:"
  1.2043  
  1.2044 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  1.2045 -msgid "Sizes:"
  1.2046 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  1.2047 +#, fuzzy
  1.2048 +msgid "Sizes"
  1.2049  msgstr "大小:"
  1.2050  
  1.2051 -#: pkgs.cgi:695
  1.2052 -msgid "Depends:"
  1.2053 -msgstr "依赖:"
  1.2054 -
  1.2055 -#: pkgs.cgi:702
  1.2056 -msgid "Suggested:"
  1.2057 +#: pkgs.cgi:728
  1.2058 +#, fuzzy
  1.2059 +msgid "Suggested"
  1.2060  msgstr "建议:"
  1.2061  
  1.2062 -#: pkgs.cgi:708
  1.2063 -msgid "Tags:"
  1.2064 +#: pkgs.cgi:734
  1.2065 +#, fuzzy
  1.2066 +msgid "Tags"
  1.2067  msgstr "标记:"
  1.2068  
  1.2069 -#: pkgs.cgi:714
  1.2070 -#, sh-format
  1.2071 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.2072 -msgstr "已安装文件: $I_FILES"
  1.2073 +#: pkgs.cgi:740
  1.2074 +msgid "Installed files: %s"
  1.2075 +msgstr "已安装文件: %s"
  1.2076  
  1.2077 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  1.2078 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  1.2079  msgid "Set link"
  1.2080  msgstr "设定连接"
  1.2081  
  1.2082 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  1.2083 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  1.2084  msgid "Remove link"
  1.2085  msgstr "移除连接"
  1.2086  
  1.2087 -#: pkgs.cgi:784
  1.2088 +#: pkgs.cgi:810
  1.2089  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2090  msgstr "TazPkg 管理及配置"
  1.2091  
  1.2092 -#: pkgs.cgi:788
  1.2093 +#: pkgs.cgi:814
  1.2094  msgid "Save configuration"
  1.2095  msgstr "储存配置"
  1.2096  
  1.2097 -#: pkgs.cgi:790
  1.2098 +#: pkgs.cgi:816
  1.2099  msgid "List configuration files"
  1.2100  msgstr "列出配置文件"
  1.2101  
  1.2102 -#: pkgs.cgi:792
  1.2103 +#: pkgs.cgi:818
  1.2104  msgid "Quick check"
  1.2105  msgstr "快速检查"
  1.2106  
  1.2107 -#: pkgs.cgi:794
  1.2108 +#: pkgs.cgi:820
  1.2109  msgid "Full check"
  1.2110  msgstr "完整检查"
  1.2111  
  1.2112 -#: pkgs.cgi:799
  1.2113 +#: pkgs.cgi:825
  1.2114  msgid "Creating the package..."
  1.2115  msgstr "正在创建包..."
  1.2116  
  1.2117 -#: pkgs.cgi:804
  1.2118 +#: pkgs.cgi:830
  1.2119  msgid "Path:"
  1.2120  msgstr "路径:"
  1.2121  
  1.2122 -#: pkgs.cgi:820
  1.2123 +#: pkgs.cgi:846
  1.2124  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2125  msgstr "正在检查包完整性..."
  1.2126  
  1.2127 -#: pkgs.cgi:826
  1.2128 +#: pkgs.cgi:852
  1.2129  msgid "Full packages check..."
  1.2130  msgstr "检查完整包..."
  1.2131  
  1.2132 -#: pkgs.cgi:833
  1.2133 +#: pkgs.cgi:859
  1.2134  msgid "Packages cache"
  1.2135  msgstr "包缓存"
  1.2136  
  1.2137 -#: pkgs.cgi:838
  1.2138 -#, sh-format
  1.2139 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.2140 -msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)"
  1.2141 +#: pkgs.cgi:864
  1.2142 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2143 +msgstr "缓存中的包: %s (%s)"
  1.2144  
  1.2145 -#: pkgs.cgi:845
  1.2146 +#: pkgs.cgi:871
  1.2147  msgid "Default mirror"
  1.2148  msgstr "预设镜像"
  1.2149  
  1.2150 -#: pkgs.cgi:849
  1.2151 +#: pkgs.cgi:875
  1.2152  msgid "Current mirror list"
  1.2153  msgstr "当前镜像清单"
  1.2154  
  1.2155 -#: pkgs.cgi:873
  1.2156 +#: pkgs.cgi:899
  1.2157  msgid "Private repositories"
  1.2158  msgstr "私有库"
  1.2159  
  1.2160 -#: pkgs.cgi:886
  1.2161 +#: pkgs.cgi:912
  1.2162  msgid "mirror"
  1.2163  msgstr "镜像"
  1.2164  
  1.2165 -#: pkgs.cgi:892
  1.2166 +#: pkgs.cgi:918
  1.2167  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2168  msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz"
  1.2169  
  1.2170 -#: pkgs.cgi:894
  1.2171 +#: pkgs.cgi:920
  1.2172  msgid ""
  1.2173  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2174  "able to install packages using soft links to it."
  1.2175 @@ -1598,93 +1478,140 @@
  1.2176  "这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装"
  1.2177  "包."
  1.2178  
  1.2179 -#: pkgs.cgi:910
  1.2180 +#: pkgs.cgi:936
  1.2181  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2182  msgstr "SliTaz 包DVD"
  1.2183  
  1.2184 -#: pkgs.cgi:912
  1.2185 -#, fuzzy, sh-format
  1.2186 +#: pkgs.cgi:938
  1.2187  msgid ""
  1.2188 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  1.2189 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  1.2190 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  1.2191 -"installed on a DVD or a USB key."
  1.2192 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2193 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2194 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2195 +"USB key."
  1.2196  msgstr ""
  1.2197 -"每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦"
  1.2198 -"会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备"
  1.2199 +"每日将会创建一个包含 %s 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦会包含"
  1.2200 +"可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备"
  1.2201  
  1.2202 -#: pkgs.cgi:922
  1.2203 +#: pkgs.cgi:948
  1.2204  msgid "Download DVD image"
  1.2205  msgstr "下载DVD映像"
  1.2206  
  1.2207 -#: pkgs.cgi:924
  1.2208 +#: pkgs.cgi:950
  1.2209  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2210  msgstr "由DVD/USB设备安装"
  1.2211  
  1.2212 -#: pkgs.cgi:927
  1.2213 +#: pkgs.cgi:953
  1.2214  msgid "Install from ISO image:"
  1.2215  msgstr "由ISO映像安装"
  1.2216  
  1.2217 -#: pkgs.cgi:966
  1.2218 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  1.2219 +#, fuzzy
  1.2220 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2221 +msgstr "已安装包"
  1.2222 +
  1.2223 +#: pkgs.cgi:992
  1.2224  msgid "Summary"
  1.2225  msgstr "摘要"
  1.2226  
  1.2227 -#: pkgs.cgi:990
  1.2228 +#: pkgs.cgi:1016
  1.2229  msgid "Latest log entries"
  1.2230  msgstr "最新日志项"
  1.2231  
  1.2232 -#: tazpkg-notify:27
  1.2233 -#, sh-format
  1.2234 -msgid "$num installed package"
  1.2235 -msgid_plural "$num installed packages"
  1.2236 -msgstr[0] "$num 个已安装包"
  1.2237 -msgstr[1] "$num 个已安装包"
  1.2238 +#: tazpkg-notify:26
  1.2239 +msgid "%s installed package"
  1.2240 +msgid_plural "%s installed packages"
  1.2241 +msgstr[0] "%s 个已安装包"
  1.2242  
  1.2243 -#: tazpkg-notify:41
  1.2244 -#, sh-format
  1.2245 -msgid "Checking packages lists - $text"
  1.2246 -msgstr "正在检查包清单 - $text"
  1.2247 +#: tazpkg-notify:43
  1.2248 +msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2249 +msgstr "正在检查包清单 - %s"
  1.2250  
  1.2251 -#: tazpkg-notify:51
  1.2252 +#: tazpkg-notify:55
  1.2253  msgid "Recharge lists"
  1.2254  msgstr "更新清单"
  1.2255  
  1.2256 -#: tazpkg-notify:52
  1.2257 +#: tazpkg-notify:56
  1.2258  msgid "Check upgrade"
  1.2259  msgstr "检查更新"
  1.2260  
  1.2261 -#: tazpkg-notify:53
  1.2262 +#: tazpkg-notify:57
  1.2263  msgid "TazPkg SHell"
  1.2264  msgstr "TazPkg SHell"
  1.2265  
  1.2266 -#: tazpkg-notify:54
  1.2267 +#: tazpkg-notify:58
  1.2268  msgid "TazPkg manual"
  1.2269  msgstr "TazPkg 手册"
  1.2270  
  1.2271 -#: tazpkg-notify:55
  1.2272 +#: tazpkg-notify:59
  1.2273  msgid "Close notification"
  1.2274  msgstr "关闭提示"
  1.2275  
  1.2276 -#: tazpkg-notify:72
  1.2277 -#, sh-format
  1.2278 -msgid "No packages list found - $text"
  1.2279 -msgstr "找不到包清单 - $text"
  1.2280 +#: tazpkg-notify:78
  1.2281 +msgid "No packages list found - %s"
  1.2282 +msgstr "找不到包清单 - %s"
  1.2283  
  1.2284 -#: tazpkg-notify:79
  1.2285 +#: tazpkg-notify:86
  1.2286  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2287  msgstr "当前的包清单已是十天前的版本"
  1.2288  
  1.2289 -#: tazpkg-notify:88
  1.2290 -#, sh-format
  1.2291 -msgid "There is $num upgradeable package"
  1.2292 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.2293 -msgstr[0] "有 $num 个包可更新"
  1.2294 -msgstr[1] "有 $num 个包可更新"
  1.2295 +#: tazpkg-notify:95
  1.2296 +msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2297 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2298 +msgstr[0] "有 %s 个包可更新"
  1.2299  
  1.2300 -#: tazpkg-notify:95
  1.2301 -#, sh-format
  1.2302 -msgid "System is up to date - $text"
  1.2303 -msgstr "系统已更新到最新 - $text"
  1.2304 +#: tazpkg-notify:104
  1.2305 +#, fuzzy
  1.2306 +msgid "System is up to date - %s"
  1.2307 +msgstr "系统已更新到最新 - %s"
  1.2308 +
  1.2309 +#~ msgid "Website:"
  1.2310 +#~ msgstr "网站:"
  1.2311 +
  1.2312 +#~ msgid "Sizes:"
  1.2313 +#~ msgstr "大小:"
  1.2314 +
  1.2315 +#~ msgid "Name:"
  1.2316 +#~ msgstr "名称:"
  1.2317 +
  1.2318 +#~ msgid "Version:"
  1.2319 +#~ msgstr "版本:"
  1.2320 +
  1.2321 +#~ msgid "Description:"
  1.2322 +#~ msgstr "描述:"
  1.2323 +
  1.2324 +#~ msgid "Depends:"
  1.2325 +#~ msgstr "依赖:"
  1.2326 +
  1.2327 +#~ msgid "TazPKG"
  1.2328 +#~ msgstr "TazPKG"
  1.2329 +
  1.2330 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.2331 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!"
  1.2332 +
  1.2333 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.2334 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
  1.2335 +
  1.2336 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.2337 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!"
  1.2338 +
  1.2339 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.2340 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!"
  1.2341 +
  1.2342 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.2343 +#~ msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决"
  1.2344 +
  1.2345 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  1.2346 +#~ msgstr "镜像上没有新包."
  1.2347 +
  1.2348 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  1.2349 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  1.2350 +#~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
  1.2351 +
  1.2352 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.2353 +#~ msgstr "路径: $CACHE_DIR"
  1.2354 +
  1.2355 +#~ msgid "0 blocked"
  1.2356 +#~ msgstr "0 个已封锁"
  1.2357  
  1.2358  #~ msgid "No file found for: $file"
  1.2359  #~ msgstr "找不到和 $file 档案关联的包"
  1.2360 @@ -1693,9 +1620,6 @@
  1.2361  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  1.2362  #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案"
  1.2363  
  1.2364 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  1.2365 -#~ msgstr "找不到可用包: $PATTERN"
  1.2366 -
  1.2367  #, fuzzy
  1.2368  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  1.2369  #~ msgstr "找不到已安装包: %s"