cookutils annotate po/ru.po @ rev 596

cook: rework and finish i18n (for local use), translate to Russian
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Mar 29 17:05:30 2013 +0000 (2013-03-29)
parents
children a9ea304f81de
rev   line source
al@596 1 # Russian translations for Cook package
al@596 2 # Copyright (C) 2013 THE Cook'S COPYRIGHT HOLDER
al@596 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
al@596 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
al@596 5 #
al@596 6 msgid ""
al@596 7 msgstr ""
al@596 8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
al@596 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@596 10 "POT-Creation-Date: 2013-03-29 17:02+0000\n"
al@596 11 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:52-0000\n"
al@596 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@596 13 "Language-Team: Russian\n"
al@596 14 "Language: ru\n"
al@596 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@596 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@596 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@596 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
al@596 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@596 20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@596 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@596 22 "X-Poedit-KeywordsList: _;_n\n"
al@596 23 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
al@596 24 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@596 25
al@596 26 #: cook:32
al@596 27 msgid "\\033[1mUsage:\\033[0m cook [package|command] [list|--option]"
al@596 28 msgstr ""
al@596 29 "\\033[1mИспользование:\\033[0m cook [пакет|команда] [список|--параметр]"
al@596 30
al@596 31 #: cook:34
al@596 32 msgid "\\033[1mCommands:\\033[0m"
al@596 33 msgstr "\\033[1mКоманды:\\033[0m"
al@596 34
al@596 35 #: cook:35
al@596 36 msgid "Display this short usage."
al@596 37 msgstr "Показать эту краткую справку."
al@596 38
al@596 39 #: cook:36
al@596 40 msgid "Setup your build environment."
al@596 41 msgstr "Настроить сборочное окружение."
al@596 42
al@596 43 #: cook:37
al@596 44 msgid "Setup a cross environment."
al@596 45 msgstr "Настроить кросс-сборочное окружение."
al@596 46
al@596 47 #: cook:38
al@596 48 msgid "Test environment and cook a package."
al@596 49 msgstr "Тестировать окружение и приготовить пакет."
al@596 50
al@596 51 #: cook:39
al@596 52 msgid "List packages in the wok."
al@596 53 msgstr "Список пакетов в wok."
al@596 54
al@596 55 #: cook:40
al@596 56 msgid "Simple packages search function."
al@596 57 msgstr "Простой поиск по пакетам."
al@596 58
al@596 59 #: cook:41
al@596 60 msgid "Create a new package with a receipt."
al@596 61 msgstr "Создать новый пакет с рецептом."
al@596 62
al@596 63 #: cook:42
al@596 64 msgid "Cook a list of packages."
al@596 65 msgstr "Приготовить список пакетов."
al@596 66
al@596 67 #: cook:43
al@596 68 msgid "Clean-up all packages files."
al@596 69 msgstr "Очистить все файлы пакета."
al@596 70
al@596 71 #: cook:44
al@596 72 msgid "Clean-up all packages sources."
al@596 73 msgstr "Очистить все исходники пакета."
al@596 74
al@596 75 #: cook:45
al@596 76 msgid "Create packages DB lists and flavors."
al@596 77 msgstr "Создать базу данных пакетов и редакций."
al@596 78
al@596 79 #: cook:47
al@596 80 msgid "\\033[1mOptions:\\033[0m"
al@596 81 msgstr "\\033[1mПараметры:\\033[0m"
al@596 82
al@596 83 #: cook:48
al@596 84 msgid "clean the package in the wok."
al@596 85 msgstr "очистить пакет в wok."
al@596 86
al@596 87 #: cook:49
al@596 88 msgid "cook and install the package."
al@596 89 msgstr "приготовить и установить пакет."
al@596 90
al@596 91 #: cook:50
al@596 92 msgid "get the package source tarball."
al@596 93 msgstr "загрузить архив исходников пакета."
al@596 94
al@596 95 #: cook:51
al@596 96 msgid "block a package so cook will skip it."
al@596 97 msgstr "блокировать пакет, чтобы cook пропускал его."
al@596 98
al@596 99 #: cook:52
al@596 100 msgid "unblock a blocked package."
al@596 101 msgstr "разблокировать заблокированный пакет."
al@596 102
al@596 103 #: cook:53
al@596 104 msgid "repack an already built package."
al@596 105 msgstr "повторно упаковать созданный пакет."
al@596 106
al@596 107 #: cook:54
al@596 108 msgid "create a receipt interactively."
al@596 109 msgstr "интерактивно создать рецепт."
al@596 110
al@596 111 #: cook:55
al@596 112 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
al@596 113 msgstr "клонировать cooking wok из репозитория Hg."
al@596 114
al@596 115 #: cook:56
al@596 116 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
al@596 117 msgstr "клонировать стабильный wok из репозитория Hg."
al@596 118
al@596 119 #: cook:57
al@596 120 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
al@596 121 msgstr "клонировать undigest wok из репозитория Hg."
al@596 122
al@596 123 #: cook:58
al@596 124 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
al@596 125 msgstr "клонировать tiny SliTaz wok из репозитория Hg."
al@596 126
al@596 127 #: cook:59
al@596 128 msgid "force reinstall of chroot packages."
al@596 129 msgstr "принудительная переустановка пакетов в chroot."
al@596 130
al@596 131 #: cook:60
al@596 132 msgid "create up-to-date flavors files."
al@596 133 msgstr "создать актуальные файлы редакций (flavors)."
al@596 134
al@596 135 #: cook:75
al@596 136 #, sh-format
al@596 137 msgid "Unable to find package in the wok: $pkg"
al@596 138 msgstr "Не удалось найти пакет «$pkg» в wok."
al@596 139
al@596 140 #. L10n: QA is quality assurance
al@596 141 #: cook:83
al@596 142 #, sh-format
al@596 143 msgid "QA: empty variable: ${var}=\"\""
al@596 144 msgstr "ОТК: пустая переменная: ${var}=\"\""
al@596 145
al@596 146 #: cook:90
al@596 147 #, sh-format
al@596 148 msgid "Creating directories structure in: $SLITAZ"
al@596 149 msgstr "Создание структуры папок в $SLITAZ"
al@596 150
al@596 151 #: cook:92
al@596 152 #, sh-format
al@596 153 msgid "Creating DB files in: $CACHE"
al@596 154 msgstr "Создание файлов базы данных в $CACHE"
al@596 155
al@596 156 #: cook:101
al@596 157 msgid "QA: checking package receipt..."
al@596 158 msgstr "ОТК: проверка рецепта пакета…"
al@596 159
al@596 160 #: cook:117
al@596 161 #, sh-format
al@596 162 msgid "QA: unknown category: $value"
al@596 163 msgstr "ОТК: неизвестная категория «$value»"
al@596 164
al@596 165 #: cook:118
al@596 166 #, sh-format
al@596 167 msgid "Please, use one of: $valid"
al@596 168 msgstr "Используйте одну из: $valid"
al@596 169
al@596 170 #: cook:127
al@596 171 #, sh-format
al@596 172 msgid "QA: unable to reach: $value"
al@596 173 msgstr "ОТК: не удалось подключиться к $value"
al@596 174
al@596 175 #: cook:180
al@596 176 #, sh-format
al@596 177 msgid "Creating tarball: $tarball"
al@596 178 msgstr "Создание архива: $tarball"
al@596 179
al@596 180 #: cook:200 cook:203
al@596 181 #, sh-format
al@596 182 msgid "ERROR: wget $WGET_URL"
al@596 183 msgstr "ОШИБКА: wget $WGET_URL"
al@596 184
al@596 185 #: cook:210
al@596 186 msgid "Getting source from Hg..."
al@596 187 msgstr "Загрузка исходников с Hg…"
al@596 188
al@596 189 #: cook:211 cook:225 cook:237 cook:249
al@596 190 #, sh-format
al@596 191 msgid "URL: $url"
al@596 192 msgstr "Адрес: $url"
al@596 193
al@596 194 #: cook:212
al@596 195 #, sh-format
al@596 196 msgid "Cloning to: $pwd/$pkgsrc"
al@596 197 msgstr "Клонирование в $pwd/$pkgsrc"
al@596 198
al@596 199 #: cook:214
al@596 200 #, sh-format
al@596 201 msgid "Hg branch: $BRANCH"
al@596 202 msgstr "Ветвь Hg: $BRANCH"
al@596 203
al@596 204 #: cook:216
al@596 205 #, sh-format
al@596 206 msgid "ERROR: hg clone $url --rev $BRANCH"
al@596 207 msgstr "ОШИБКА: hg clone $url --rev $BRANCH"
al@596 208
al@596 209 #: cook:218
al@596 210 #, sh-format
al@596 211 msgid "ERROR: hg clone $url"
al@596 212 msgstr "ОШИБКА: hg clone $url"
al@596 213
al@596 214 #: cook:224
al@596 215 msgid "Getting source from Git..."
al@596 216 msgstr "Загрузка исходников с Git…"
al@596 217
al@596 218 #: cook:226
al@596 219 #, sh-format
al@596 220 msgid "ERROR: git clone $url"
al@596 221 msgstr "ОШИБКА: git clone $url"
al@596 222
al@596 223 #: cook:228
al@596 224 #, sh-format
al@596 225 msgid "Git branch: $BRANCH"
al@596 226 msgstr "Ветвь Git: $BRANCH"
al@596 227
al@596 228 #: cook:236
al@596 229 msgid "Getting source from CVS..."
al@596 230 msgstr "Загрузка исходников с CVS…"
al@596 231
al@596 232 #: cook:238
al@596 233 #, sh-format
al@596 234 msgid "CVS module: $mod"
al@596 235 msgstr "Модуль CVS: $mod"
al@596 236
al@596 237 #: cook:239
al@596 238 #, sh-format
al@596 239 msgid "Cloning to: $pwd/$mod"
al@596 240 msgstr "Клонирование в $pwd/$mod"
al@596 241
al@596 242 #: cook:248
al@596 243 msgid "Getting source from SVN..."
al@596 244 msgstr "Загрузка исходников с SVN…"
al@596 245
al@596 246 #: cook:258
al@596 247 msgid "Getting source from bazaar..."
al@596 248 msgstr "Загрузка исходников с bazaar…"
al@596 249
al@596 250 #: cook:268
al@596 251 msgid "Don't forget to add to receipt:"
al@596 252 msgstr "Не забудьте добавить в рецепт:"
al@596 253
al@596 254 #: cook:275
al@596 255 #, sh-format
al@596 256 msgid "ERROR: Unable to handle: $WGET_URL"
al@596 257 msgstr "ОШИБКА: Не удалось обработать $WGET_URL"
al@596 258
al@596 259 #: cook:287
al@596 260 #, sh-format
al@596 261 msgid "Getting source from mirror: $url"
al@596 262 msgstr "Загрузка исходников из репозитария mirror: $url"
al@596 263
al@596 264 #: cook:288
al@596 265 #, sh-format
al@596 266 msgid "ERROR: wget $url"
al@596 267 msgstr "ОШИБКА: wget $url"
al@596 268
al@596 269 #: cook:290
al@596 270 #, sh-format
al@596 271 msgid "Extracting: $TARBALL"
al@596 272 msgstr "Распаковка архива $TARBALL"
al@596 273
al@596 274 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
al@596 275 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
al@596 276 #: cook:314 cook:341 cook:1179 cook:1286
al@596 277 msgid "+%Y-%m-%d %H:%M"
al@596 278 msgstr "+%x %R"
al@596 279
al@596 280 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
al@596 281 #: cook:318
al@596 282 #, sh-format
al@596 283 msgid "~ ${div}m"
al@596 284 msgstr "(около $div мин)"
al@596 285
al@596 286 #: cook:319
al@596 287 #, sh-format
al@596 288 msgid "Summary for: $PACKAGE $VERSION"
al@596 289 msgstr "Сводка по пакету $PACKAGE $VERSION"
al@596 290
al@596 291 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@596 292 #: cook:322
al@596 293 #, sh-format
al@596 294 msgid "Source dir : $srcdir"
al@596 295 msgstr "Папка исходников : $srcdir"
al@596 296
al@596 297 #: cook:323
al@596 298 #, sh-format
al@596 299 msgid "Src file : $TARBALL"
al@596 300 msgstr "Имя архива исходников: $TARBALL"
al@596 301
al@596 302 #: cook:324
al@596 303 #, sh-format
al@596 304 msgid "Src size : $srcsize"
al@596 305 msgstr "Размер архива : $srcsize"
al@596 306
al@596 307 #: cook:325
al@596 308 #, sh-format
al@596 309 msgid "Produced : $prod"
al@596 310 msgstr "Скомпилировано : $prod"
al@596 311
al@596 312 #: cook:326
al@596 313 #, sh-format
al@596 314 msgid "Packed : $fs"
al@596 315 msgstr "Помещено в пакет : $fs"
al@596 316
al@596 317 #: cook:327
al@596 318 #, sh-format
al@596 319 msgid "Compressed : $size"
al@596 320 msgstr "Размер сжатого пакета: $size"
al@596 321
al@596 322 #: cook:328
al@596 323 #, sh-format
al@596 324 msgid "Files : $files"
al@596 325 msgstr "Количество файлов : $files"
al@596 326
al@596 327 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@596 328 #: cook:330
al@596 329 #, sh-format
al@596 330 msgid "Cook time : ${sec}s $min"
al@596 331 msgstr "Время приготовления : $sec с $min"
al@596 332
al@596 333 #: cook:331
al@596 334 #, sh-format
al@596 335 msgid "Cook date : $cookdate"
al@596 336 msgstr "Дата приготовления : $cookdate"
al@596 337
al@596 338 #: cook:332
al@596 339 #, sh-format
al@596 340 msgid "Host arch : $ARCH"
al@596 341 msgstr "Архитектура хоста : $ARCH"
al@596 342
al@596 343 #: cook:338
al@596 344 msgid "Debug information"
al@596 345 msgstr "Отладочная информация"
al@596 346
al@596 347 #: cook:342
al@596 348 #, sh-format
al@596 349 msgid "Cook date: $datenow"
al@596 350 msgstr "Дата приготовления: $datenow"
al@596 351
al@596 352 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
al@596 353 #: cook:344 cook:604 cook:701 cook:731 cook:817 cook:1405
al@596 354 msgid "ERROR"
al@596 355 msgstr "ОШИБКА"
al@596 356
al@596 357 #: cook:427
al@596 358 msgid "Executing strip on all files..."
al@596 359 msgstr "Выполнение команды strip для всех файлов…"
al@596 360
al@596 361 #: cook:440
al@596 362 msgid "Removing Python compiled files..."
al@596 363 msgstr "Удаление скомпилированных файлов Python…"
al@596 364
al@596 365 #: cook:448
al@596 366 msgid "Removing Perl compiled files..."
al@596 367 msgstr "Удаление скомпилированных файлов Perl…"
al@596 368
al@596 369 #: cook:462 cook:590
al@596 370 msgid "Build dependencies to remove: "
al@596 371 msgstr "Будут удалены зависимости сборки: "
al@596 372
al@596 373 #: cook:463 cook:591
al@596 374 msgid "Removing:"
al@596 375 msgstr "Удаление:"
al@596 376
al@596 377 #: cook:477
al@596 378 #, sh-format
al@596 379 msgid "Cook: $PACKAGE $VERSION"
al@596 380 msgstr "Приготовление пакета: $PACKAGE $VERSION"
al@596 381
al@596 382 #: cook:491
al@596 383 #, sh-format
al@596 384 msgid "$ARCH sysroot: $sysroot"
al@596 385 msgstr "Корень $ARCH: $sysroot"
al@596 386
al@596 387 #: cook:492
al@596 388 #, sh-format
al@596 389 msgid "Adding $tools/bin to PATH"
al@596 390 msgstr "Добавление «$tools/bin» в PATH"
al@596 391
al@596 392 #: cook:496
al@596 393 #, sh-format
al@596 394 msgid "Using cross-tools: $CROSS_COMPILE"
al@596 395 msgstr "Используемые кросс-инструменты: $CROSS_COMPILE"
al@596 396
al@596 397 #: cook:518
al@596 398 #, sh-format
al@596 399 msgid "Disabling -pipe compile flag: $free RAM"
al@596 400 msgstr "Отключение флага компиляции «-pipe»: свободно $free КБ RAM"
al@596 401
al@596 402 #: cook:535
al@596 403 msgid "Checking build dependencies..."
al@596 404 msgstr "Проверка зависимостей сборки…"
al@596 405
al@596 406 #: cook:536
al@596 407 #, sh-format
al@596 408 msgid "Using packages DB: ${root}$DB"
al@596 409 msgstr "Используемая база данных пакетов: ${root}$DB"
al@596 410
al@596 411 #: cook:562
al@596 412 #, sh-format
al@596 413 msgid "Missing dep (wok/pkg): $i $vers"
al@596 414 msgstr "Отсутствует зависимость (wok/пакет): $i $vers"
al@596 415
al@596 416 #: cook:570
al@596 417 #, sh-format
al@596 418 msgid "ERROR: unknown dep $i"
al@596 419 msgstr "ОШИБКА: неизвестная зависимость «$i»"
al@596 420
al@596 421 #: cook:583
al@596 422 msgid "Auto cook config is set: AUTO_COOK"
al@596 423 msgstr "Авто-приготовление включено: AUTO_COOK"
al@596 424
al@596 425 #: cook:587
al@596 426 #, sh-format
al@596 427 msgid "Building dep (wok/pkg) : $i $vers"
al@596 428 msgstr "Приготовление зависимости (wok/пакет): $i $vers"
al@596 429
al@596 430 #: cook:592
al@596 431 #, sh-format
al@596 432 msgid "ERROR: can't cook dep '$i'"
al@596 433 msgstr "ОШИБКА: не удалось приготовить зависимость «$i»"
al@596 434
al@596 435 #: cook:607
al@596 436 #, sh-format
al@596 437 msgid "ERROR: missing dep $nb"
al@596 438 msgstr "ОШИБКА: отсутствует зависимость «$nb»"
al@596 439
al@596 440 #: cook:614
al@596 441 #, sh-format
al@596 442 msgid "Installing dep (pkg/local): $i"
al@596 443 msgstr "Установка зависимости (пакет/локальный): $i"
al@596 444
al@596 445 #: cook:622
al@596 446 #, sh-format
al@596 447 msgid "Installing dep (web/cache): $i"
al@596 448 msgstr "Установка зависимости (веб/кеш): $i"
al@596 449
al@596 450 #: cook:672
al@596 451 msgid "Executing: compile_rules"
al@596 452 msgstr "Выполнение правил компиляции исходников"
al@596 453
al@596 454 #: cook:689
al@596 455 msgid "Running testsuite"
al@596 456 msgstr "Запуск набора тестов"
al@596 457
al@596 458 #: cook:698
al@596 459 msgid "ERROR: cook failed"
al@596 460 msgstr "ОШИБКА: приготовление не удалось"
al@596 461
al@596 462 #: cook:718
al@596 463 #, sh-format
al@596 464 msgid "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
al@596 465 msgstr "Упаковка: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
al@596 466
al@596 467 #: cook:721
al@596 468 msgid "Executing: genpkg_rules"
al@596 469 msgstr "Выполнение правил создания пакета"
al@596 470
al@596 471 #: cook:723
al@596 472 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
al@596 473 msgstr "ОШИБКА: не удалось выполнить правила создания пакета"
al@596 474
al@596 475 #: cook:726
al@596 476 msgid "No packages rules: meta package"
al@596 477 msgstr "Для пакета отсутствуют правила, это мета-пакет"
al@596 478
al@596 479 #: cook:740
al@596 480 #, sh-format
al@596 481 msgid "Copying $file..."
al@596 482 msgstr "Копирование файла $file…"
al@596 483
al@596 484 #: cook:746
al@596 485 msgid "Creating the list of files..."
al@596 486 msgstr "Создание списка файлов…"
al@596 487
al@596 488 #: cook:757
al@596 489 msgid "Creating md5sum of files..."
al@596 490 msgstr "Расчёт контрольных сумм файлов…"
al@596 491
al@596 492 #: cook:772
al@596 493 msgid "Compressing the fs..."
al@596 494 msgstr "Сжатие файловой системы…"
al@596 495
al@596 496 #: cook:779
al@596 497 msgid "Updating receipt sizes..."
al@596 498 msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
al@596 499
al@596 500 #: cook:787
al@596 501 #, sh-format
al@596 502 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
al@596 503 msgstr "Обновление EXTRAVERSION в рецепте: $EXTRAVERSION"
al@596 504
al@596 505 #: cook:794
al@596 506 msgid "Creating full cpio archive..."
al@596 507 msgstr "Создание полного архива CPIO…"
al@596 508
al@596 509 #: cook:798
al@596 510 msgid "Restoring original package tree..."
al@596 511 msgstr "Восстановление оригинального дерева пакета…"
al@596 512
al@596 513 #: cook:806
al@596 514 #, sh-format
al@596 515 msgid "Package: $tazpkg"
al@596 516 msgstr "Создан пакет «$tazpkg»"
al@596 517
al@596 518 #: cook:822
al@596 519 msgid "QA: checking for empty package..."
al@596 520 msgstr "ОТК: проверка на пустой пакет…"
al@596 521
al@596 522 #: cook:825
al@596 523 msgid "ERROR: empty package"
al@596 524 msgstr "ОШИБКА: пустой пакет"
al@596 525
al@596 526 #: cook:833
al@596 527 #, sh-format
al@596 528 msgid "Removing old: $old_pkg"
al@596 529 msgstr "Удаление старого пакета «$old_pkg»…"
al@596 530
al@596 531 #: cook:863
al@596 532 msgid "Unable to install package, build has failed."
al@596 533 msgstr "Не удалось установить пакет, сборка завершилась неудачей."
al@596 534
al@596 535 #: cook:872
al@596 536 #, sh-format
al@596 537 msgid "Updating $ARCH chroot environment..."
al@596 538 msgstr "Обновление окружения chroot $ARCH…"
al@596 539
al@596 540 #: cook:873
al@596 541 #, sh-format
al@596 542 msgid "Updating chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
al@596 543 msgstr "Обновление пакета $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch}) в chroot"
al@596 544
al@596 545 #: cook:894
al@596 546 msgid "Setup aufs chroot..."
al@596 547 msgstr "Настройка chroot AUFS…"
al@596 548
al@596 549 #: cook:906
al@596 550 msgid "Aufs mountage failure"
al@596 551 msgstr "Не удалось смонтировать AUFS"
al@596 552
al@596 553 #: cook:917
al@596 554 msgid "Leaving aufs chroot..."
al@596 555 msgstr "Выход из chroot AUFS…"
al@596 556
al@596 557 #: cook:959
al@596 558 #, sh-format
al@596 559 msgid "List of packages in: $WOK"
al@596 560 msgstr "Список пакетов в $WOK"
al@596 561
al@596 562 #: cook:963
al@596 563 #, sh-format
al@596 564 msgid "Packages: $pkg_total"
al@596 565 msgstr "Пакетов: $pkg_total"
al@596 566
al@596 567 #: cook:969
al@596 568 #, sh-format
al@596 569 msgid "Search results for: $query"
al@596 570 msgstr "Результаты поиска «$query»"
al@596 571
al@596 572 #: cook:975
al@596 573 msgid "Cook: setup environment"
al@596 574 msgstr "Cook: настройка окружения"
al@596 575
al@596 576 #: cook:976
al@596 577 msgid "Setting up your environment"
al@596 578 msgstr "Настройка окружения"
al@596 579
al@596 580 #: cook:979
al@596 581 msgid "Checking for packages to install..."
al@596 582 msgstr "Подготовка к установке пакетов…"
al@596 583
al@596 584 #: cook:985
al@596 585 msgid "ERROR: cross is not installed"
al@596 586 msgstr "ОШИБКА: cross не установлен"
al@596 587
al@596 588 #: cook:988
al@596 589 msgid "Using config file: /etc/slitaz/cross.conf"
al@596 590 msgstr "Использование файла параметров: /etc/slitaz/cross.conf"
al@596 591
al@596 592 #: cook:1013
al@596 593 msgid "Adding group: slitaz"
al@596 594 msgstr "Добавление группы «slitaz»"
al@596 595
al@596 596 #: cook:1016
al@596 597 msgid "Setting permissions for slitaz group..."
al@596 598 msgstr "Установка прав доступа для группы slitaz…"
al@596 599
al@596 600 #: cook:1019
al@596 601 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
al@596 602 msgstr "Хорошо, теперь можно готовить пакеты :-)"
al@596 603
al@596 604 #: cook:1024
al@596 605 #, sh-format
al@596 606 msgid "Cook: setup $arch cross environment"
al@596 607 msgstr "Cook: настройка кросс-окружения $arch"
al@596 608
al@596 609 #: cook:1025
al@596 610 #, sh-format
al@596 611 msgid "Setting up your $arch cross environment"
al@596 612 msgstr "Настройка кросс-окружения $arch"
al@596 613
al@596 614 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@596 615 #: cook:1051
al@596 616 #, sh-format
al@596 617 msgid "Target arch : $ARCH"
al@596 618 msgstr "Целевая архитектура : $ARCH"
al@596 619
al@596 620 #: cook:1052
al@596 621 #, sh-format
al@596 622 msgid "Configure args : $CONFIGURE_ARGS"
al@596 623 msgstr "Параметры конфигурации: $CONFIGURE_ARGS"
al@596 624
al@596 625 #: cook:1053
al@596 626 #, sh-format
al@596 627 msgid "Arch sysroot : $sysroot"
al@596 628 msgstr "Sysroot архитектуры : $sysroot"
al@596 629
al@596 630 #: cook:1054
al@596 631 #, sh-format
al@596 632 msgid "Tools prefix : $tools/bin"
al@596 633 msgstr "Префикс инструментов : $tools/bin"
al@596 634
al@596 635 #: cook:1056
al@596 636 #, sh-format
al@596 637 msgid "Packages DB : ${root}$DB"
al@596 638 msgstr "База данных пакетов : ${root}$DB"
al@596 639
al@596 640 #: cook:1067
al@596 641 msgid "WARNING: (e)glibc-base is not installed in sysroot"
al@596 642 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакет (e)glibc-base не установлен в sysroot"
al@596 643
al@596 644 #: cook:1071
al@596 645 #, sh-format
al@596 646 msgid "Cross compiler : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
al@596 647 msgstr "Кросс-компилятор : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
al@596 648
al@596 649 #: cook:1073
al@596 650 #, sh-format
al@596 651 msgid "C compiler is missing: ${HOST_SYSTEM}-gcc"
al@596 652 msgstr "Отсутствует компилятор C «${HOST_SYSTEM}-gcc»"
al@596 653
al@596 654 #: cook:1074
al@596 655 msgid "Run 'cross compile' to cook a toolchain"
al@596 656 msgstr "Запустите «cross compile» для приготовления тулчейна"
al@596 657
al@596 658 #: cook:1079
al@596 659 msgid "Cook test: testing the cook environment"
al@596 660 msgstr "Тест cook: проверка окружения cook"
al@596 661
al@596 662 #: cook:1089
al@596 663 #, sh-format
al@596 664 msgid "$pkg package already exists."
al@596 665 msgstr "Пакет $pkg уже существует."
al@596 666
al@596 667 #: cook:1092
al@596 668 #, sh-format
al@596 669 msgid "Creating $WOK/$pkg"
al@596 670 msgstr "Создание папки $WOK/$pkg"
al@596 671
al@596 672 #: cook:1094
al@596 673 msgid "Preparing the package receipt..."
al@596 674 msgstr "Подготовка рецепта пакета…"
al@596 675
al@596 676 #: cook:1102
al@596 677 msgid "Entering interactive mode..."
al@596 678 msgstr "Интерактивный режим создания рецепта"
al@596 679
al@596 680 #: cook:1104
al@596 681 #, sh-format
al@596 682 msgid "Package : $pkg"
al@596 683 msgstr "Пакет : $pkg"
al@596 684
al@596 685 #: cook:1105
al@596 686 msgid "Version : "
al@596 687 msgstr "Версия : "
al@596 688
al@596 689 #: cook:1107
al@596 690 msgid "Category : "
al@596 691 msgstr "Категория : "
al@596 692
al@596 693 #. L10n: Short description
al@596 694 #: cook:1110
al@596 695 msgid "Short desc : "
al@596 696 msgstr "Кратк.описание: "
al@596 697
al@596 698 #: cook:1112
al@596 699 msgid "Maintainer : "
al@596 700 msgstr "Мейнтейнер : "
al@596 701
al@596 702 #: cook:1114
al@596 703 msgid "License : "
al@596 704 msgstr "Лицензия : "
al@596 705
al@596 706 #: cook:1116
al@596 707 msgid "Web site : "
al@596 708 msgstr "Сайт : "
al@596 709
al@596 710 #: cook:1120
al@596 711 msgid "Wget URL to download source tarball."
al@596 712 msgstr "Адрес загрузки архива с исходниками."
al@596 713
al@596 714 #: cook:1121
al@596 715 msgid "Example : "
al@596 716 msgstr "Пример : "
al@596 717
al@596 718 #: cook:1122
al@596 719 msgid "Wget url : "
al@596 720 msgstr "Исходники : "
al@596 721
al@596 722 #: cook:1125
al@596 723 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N) : "
al@596 724 msgstr "Нужна ли папка stuff? (y/N) : "
al@596 725
al@596 726 #: cook:1127
al@596 727 msgid "Creating the stuff directory..."
al@596 728 msgstr "Создание папки stuff…"
al@596 729
al@596 730 #: cook:1131
al@596 731 msgid "Are you going to write a description? (y/N) : "
al@596 732 msgstr "Хотите ли написать расширенное описание? (y/N) : "
al@596 733
al@596 734 #: cook:1133
al@596 735 msgid "Creating the description.txt file..."
al@596 736 msgstr "Создание файла description.txt…"
al@596 737
al@596 738 #: cook:1136
al@596 739 msgid "Receipt is ready to use."
al@596 740 msgstr "Рецепт готов к использованию."
al@596 741
al@596 742 #: cook:1142
al@596 743 msgid "No list in argument."
al@596 744 msgstr "Не указан файл списка."
al@596 745
al@596 746 #: cook:1144
al@596 747 #, sh-format
al@596 748 msgid "No list found: $list2"
al@596 749 msgstr "Список «$list2» не обнаружен."
al@596 750
al@596 751 #: cook:1145
al@596 752 #, sh-format
al@596 753 msgid "Cook list starting: $list2"
al@596 754 msgstr "Приготовление пакетов из списка «$list2»"
al@596 755
al@596 756 #: cook:1152
al@596 757 msgid "Cleaning all packages files..."
al@596 758 msgstr "Очистка файлов всех пакетов…"
al@596 759
al@596 760 #: cook:1157
al@596 761 msgid "Cleaning all packages sources..."
al@596 762 msgstr "Очистка распакованных исходников всех пакетов…"
al@596 763
al@596 764 #: cook:1170
al@596 765 msgid "Packages directory doesn't exist"
al@596 766 msgstr "Папка пакета не существует"
al@596 767
al@596 768 #: cook:1177
al@596 769 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
al@596 770 msgstr "Cook pkgdb: создание списков всех пакетов"
al@596 771
al@596 772 #: cook:1178
al@596 773 #, sh-format
al@596 774 msgid "Creating lists for: $PKGS"
al@596 775 msgstr "Создание списков для «$PKGS»"
al@596 776
al@596 777 #: cook:1180
al@596 778 #, sh-format
al@596 779 msgid "Cook pkgdb started: $datenow"
al@596 780 msgstr "Начало создания базы данных пакетов: $datenow"
al@596 781
al@596 782 #: cook:1183
al@596 783 msgid "Creating: packages.list"
al@596 784 msgstr "Создание «packages.list»"
al@596 785
al@596 786 #: cook:1185
al@596 787 msgid "Creating: packages.md5"
al@596 788 msgstr "Создание «packages.md5»"
al@596 789
al@596 790 #: cook:1188
al@596 791 #, sh-format
al@596 792 msgid "Creating lists from: $WOK"
al@596 793 msgstr "Создание списков пакетов из $WOK"
al@596 794
al@596 795 #: cook:1230
al@596 796 msgid "Done: packages.desc"
al@596 797 msgstr "Файл «packages.desc» готов."
al@596 798
al@596 799 #: cook:1231
al@596 800 msgid "Done: packages.txt"
al@596 801 msgstr "Файл «packages.txt» готов."
al@596 802
al@596 803 #: cook:1232
al@596 804 msgid "Done: packages.equiv"
al@596 805 msgstr "Файл «packages.equiv» готов."
al@596 806
al@596 807 #: cook:1235
al@596 808 msgid "Creating: files.list.lzma"
al@596 809 msgstr "Создание файла «files.list.lzma»"
al@596 810
al@596 811 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@596 812 #: cook:1244
al@596 813 #, sh-format
al@596 814 msgid "Packages: $nb - Time: ${time}s"
al@596 815 msgstr "Пакетов: $nb - время: $time с"
al@596 816
al@596 817 #: cook:1250
al@596 818 #, sh-format
al@596 819 msgid "Missing flavors: $flavors"
al@596 820 msgstr "Отсутствуют редакции $flavors"
al@596 821
al@596 822 #: cook:1252
al@596 823 #, sh-format
al@596 824 msgid "Creating flavors files in: $live"
al@596 825 msgstr "Создание редакций в $live"
al@596 826
al@596 827 #: cook:1253
al@596 828 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
al@596 829 msgstr "Cook pkgdb: создание всех редакций"
al@596 830
al@596 831 #: cook:1255
al@596 832 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
al@596 833 msgstr "Обновление списков для использования свежих пакетов…"
al@596 834
al@596 835 #: cook:1260
al@596 836 msgid "Creating configuration file: tazlito.conf"
al@596 837 msgstr "Создание файла концигурации «tazlito.conf»"
al@596 838
al@596 839 #: cook:1270
al@596 840 msgid "Starting to generate flavors..."
al@596 841 msgstr "Начало создания редакций…"
al@596 842
al@596 843 #: cook:1275
al@596 844 #, sh-format
al@596 845 msgid "Packing flavor: $fl"
al@596 846 msgstr "Упаковка редакции «$fl»"
al@596 847
al@596 848 #: cook:1283
al@596 849 #, sh-format
al@596 850 msgid "Flavors size: $fl_size"
al@596 851 msgstr "Размер редакции: $fl_size"
al@596 852
al@596 853 #: cook:1287
al@596 854 #, sh-format
al@596 855 msgid "Cook pkgdb end: $datenow"
al@596 856 msgstr "База данных пакетов создана: $datenow"
al@596 857
al@596 858 #: cook:1314
al@596 859 #, sh-format
al@596 860 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in $pkg receipt"
al@596 861 msgstr "cook: переменная HOST_ARCH не указана в рецепте пакета «$pkg»"
al@596 862
al@596 863 #: cook:1315
al@596 864 #, sh-format
al@596 865 msgid "cook: This package is not included in: $ARCH"
al@596 866 msgstr "cook: этот пакет не включен в $ARCH"
al@596 867
al@596 868 #: cook:1316 cook:1327
al@596 869 #, sh-format
al@596 870 msgid "bugs: $CROSS_BUGS"
al@596 871 msgstr "bugs: $CROSS_BUGS"
al@596 872
al@596 873 #: cook:1317
al@596 874 #, sh-format
al@596 875 msgid "Cook skip: $pkg is not included in: $ARCH"
al@596 876 msgstr "Пропуск: пакет $pkg не включен в $ARCH"
al@596 877
al@596 878 #: cook:1325
al@596 879 #, sh-format
al@596 880 msgid "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
al@596 881 msgstr "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
al@596 882
al@596 883 #: cook:1326
al@596 884 #, sh-format
al@596 885 msgid "cook: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
al@596 886 msgstr "cook: пакет $pkg не приготовлен либо не включен в $ARCH"
al@596 887
al@596 888 #: cook:1328
al@596 889 #, sh-format
al@596 890 msgid "Cook skip: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
al@596 891 msgstr "Пропуск: пакет $pkg не приготовлен либо не включен в $ARCH"
al@596 892
al@596 893 #: cook:1334
al@596 894 #, sh-format
al@596 895 msgid "Blocked package: $pkg"
al@596 896 msgstr "Пакет $pkg заблокирован"
al@596 897
al@596 898 #: cook:1341
al@596 899 #, sh-format
al@596 900 msgid "Cook started for: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
al@596 901 msgstr "Начато приготовление <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
al@596 902
al@596 903 #: cook:1352
al@596 904 #, sh-format
al@596 905 msgid "Cleaning: $pkg"
al@596 906 msgstr "Очистка пакета «$pkg»"
al@596 907
al@596 908 #: cook:1358
al@596 909 #, sh-format
al@596 910 msgid "Getting source for: $pkg"
al@596 911 msgstr "Загрузка исходников для «$pkg»"
al@596 912
al@596 913 #: cook:1360
al@596 914 #, sh-format
al@596 915 msgid "Tarball: $SRC/$TARBALL"
al@596 916 msgstr "Архив исходников: $SRC/$TARBALL"
al@596 917
al@596 918 #: cook:1363
al@596 919 #, sh-format
al@596 920 msgid "Blocking: $pkg"
al@596 921 msgstr "Блокировка пакета «$pkg»"
al@596 922
al@596 923 #: cook:1367
al@596 924 #, sh-format
al@596 925 msgid "Unblocking: $pkg"
al@596 926 msgstr "Снятие блокировки пакета «$pkg»"
al@596 927
al@596 928 #: cook:1377
al@596 929 #, sh-format
al@596 930 msgid "Need to build $pkg."
al@596 931 msgstr "Пакет $pkg сначала нужно собрать."
al@596 932
al@596 933 #: cook:1385
al@596 934 #, sh-format
al@596 935 msgid "WANTED package is blocked: $wanted"
al@596 936 msgstr "Требуемый пакет «$wanted» заблокирован"
al@596 937
al@596 938 #: cook:1389
al@596 939 #, sh-format
al@596 940 msgid "WANTED package is broken: $wanted"
al@596 941 msgstr "Требуемый пакет «$wanted» сломан"