cookutils diff po/ja.po @ rev 912
cook: remake copy_generic_files()/copy_generic_stuff() logic; change build dep installation (AUTO_COOK isn't work now) with tazpkg cookmode; improve mk_pkg_receipt(), copy(); update 'cook package --pack'; add docs about copy(); lighttpd/index.cgi: summary on unpackaged files; tiny edits on lighttpd/cooker.css and modules/compressor.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jun 05 15:59:11 2017 +0300 (2017-06-05) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/ja.po Mon Jun 05 15:59:11 2017 +0300 1.3 @@ -0,0 +1,869 @@ 1.4 +# Japanese translations for the cookutils package. 1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz Association 1.6 +# This file is distributed under the same license as the cookutils package. 1.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: Cook 3.2\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-05 10:38+0900\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:29+0900\n" 1.15 +"Language-Team: \n" 1.16 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.19 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.20 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 1.21 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n" 1.22 +"Language: ja_JP\n" 1.23 + 1.24 +#: cook:33 1.25 +msgid "Usage:" 1.26 +msgstr "用途" 1.27 + 1.28 +#: cook:33 1.29 +msgid "cook [package|command] [list|--option]" 1.30 +msgstr "cook [パッケージ|コマンド] [list|--オプション]" 1.31 + 1.32 +#: cook:35 1.33 +msgid "Commands:" 1.34 +msgstr "コマンド:" 1.35 + 1.36 +#: cook:36 1.37 +msgid "Display this short usage." 1.38 +msgstr "この短い使用法を表示します。" 1.39 + 1.40 +#: cook:37 1.41 +msgid "Setup your build environment." 1.42 +msgstr "ビルド環境をセットアップします。" 1.43 + 1.44 +#: cook:38 1.45 +msgid "Setup a cross environment." 1.46 +msgstr "クロス環境をセットアップします。" 1.47 + 1.48 +#: cook:40 1.49 +msgid "Test environment and cook a package." 1.50 +msgstr "環境をテストし、パッケージを生成します。" 1.51 + 1.52 +#: cook:41 1.53 +msgid "List packages in the wok." 1.54 +msgstr "wok 内のパッケージを一覧表示します。" 1.55 + 1.56 +#: cook:42 1.57 +msgid "Simple packages search function." 1.58 +msgstr "シンプルなパッケージ検索機能です。" 1.59 + 1.60 +#: cook:43 1.61 +msgid "Create a new package with a receipt." 1.62 +msgstr " receipt で新しいパッケージを作成します。" 1.63 + 1.64 +#: cook:44 1.65 +msgid "Cook a list of packages." 1.66 +msgstr "パッケージのリストを作成します。" 1.67 + 1.68 +#: cook:45 1.69 +msgid "Clean-up all packages files." 1.70 +msgstr "すべてのパッケージファイルをクリーンアップします。" 1.71 + 1.72 +#: cook:46 1.73 +msgid "Clean-up all packages sources." 1.74 +msgstr "すべてのパッケージソースをクリーンアップします。" 1.75 + 1.76 +#: cook:47 1.77 +msgid "Check for uncooked packages" 1.78 +msgstr "未作成のパッケージを確認します。" 1.79 + 1.80 +#: cook:48 1.81 +msgid "Create packages DB lists and flavors." 1.82 +msgstr "パッケージ DB リストとフレーバーを作成します。" 1.83 + 1.84 +#: cook:50 1.85 +msgid "Options:" 1.86 +msgstr "オプション:" 1.87 + 1.88 +#: cook:52 1.89 +msgid "clean the package in the wok." 1.90 +msgstr "wok でパッケージをきれいにします。" 1.91 + 1.92 +#: cook:53 1.93 +msgid "cook and install the package." 1.94 +msgstr "パッケージを作成しインストールします。" 1.95 + 1.96 +#: cook:54 1.97 +msgid "get the package source tarball." 1.98 +msgstr "パッケージソースtarballを入手します。" 1.99 + 1.100 +#: cook:55 1.101 +msgid "block a package so cook will skip it." 1.102 +msgstr "パッケージをブロックし生成をスキップします。" 1.103 + 1.104 +#: cook:56 1.105 +msgid "unblock a blocked package." 1.106 +msgstr "パッケージのブロックを解除します。" 1.107 + 1.108 +#: cook:57 1.109 +msgid "check dependencies of cooked package." 1.110 +msgstr "作成されたパッケージの依存関係を確認します。" 1.111 + 1.112 +#: cook:58 1.113 +msgid "repack an already built package." 1.114 +msgstr "すでにビルドされたパッケージを再パックします。" 1.115 + 1.116 +#: cook:59 1.117 +msgid "display debugging messages." 1.118 +msgstr "デバッグメッセージを表示します。" 1.119 + 1.120 +#: cook:60 1.121 +msgid "continue running compile_rules." 1.122 +msgstr "compile_rules を実行し続けます。" 1.123 + 1.124 +#: cook:62 1.125 +msgid "create a receipt interactively." 1.126 +msgstr "インタラクティブに receipt を作成します。" 1.127 + 1.128 +#: cook:64 1.129 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo." 1.130 +msgstr "Hg レポから cooking wok を複製します。" 1.131 + 1.132 +#: cook:65 1.133 +msgid "clone the stable wok from Hg repo." 1.134 +msgstr "Hg レポから stable wok を複製します。" 1.135 + 1.136 +#: cook:66 1.137 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo." 1.138 +msgstr "Hg レポから undigest wok を複製します。" 1.139 + 1.140 +#: cook:67 1.141 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo." 1.142 +msgstr "Hg レポから tiny SliTaz wok を複製します。" 1.143 + 1.144 +#: cook:68 1.145 +msgid "force reinstall of chroot packages." 1.146 +msgstr "chroot パッケージを強制的に再インストールします。" 1.147 + 1.148 +#: cook:70 1.149 +msgid "create up-to-date flavors files." 1.150 +msgstr "最新のフレーバーファイルを作成します。" 1.151 + 1.152 +#: cook:89 1.153 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok" 1.154 +msgstr "wok 内のパッケージ \"%s\" を見つけることができません" 1.155 + 1.156 +#. L10n: QA is quality assurance 1.157 +#: cook:98 1.158 +msgid "QA: empty variable: %s" 1.159 +msgstr "QA: 変数が空です: %s" 1.160 + 1.161 +#: cook:107 1.162 +msgid "Creating directories structure in \"%s\"" 1.163 +msgstr "\"%s\" にディレクトリ構造を作成中" 1.164 + 1.165 +#: cook:109 1.166 +msgid "Creating DB files in \"%s\"" 1.167 +msgstr "\"%s\" で DB ファイルを作成中" 1.168 + 1.169 +#: cook:119 1.170 +msgid "QA: checking package receipt..." 1.171 +msgstr "QA: パッケージの receipt を確認しています..." 1.172 + 1.173 +#: cook:134 1.174 +msgid "QA: unknown category \"%s\"" 1.175 +msgstr "QA: 不明なカテゴリ \"%s\"" 1.176 + 1.177 +#: cook:135 1.178 +msgid "Please, use one of: %s" 1.179 +msgstr "次のいずれかを使用して下さい: %s" 1.180 + 1.181 +#: cook:145 1.182 +msgid "QA: unable to reach \"%s\"" 1.183 +msgstr "QA: \"%s\" へ到達できません" 1.184 + 1.185 +#: cook:205 1.186 +msgid "Creating tarball \"%s\"" 1.187 +msgstr "tarball \"%s\" を作成中" 1.188 + 1.189 +#: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331 1.190 +msgid "ERROR: %s" 1.191 +msgstr "エラー: %s" 1.192 + 1.193 +#: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329 1.194 +msgid "Getting source from %s..." 1.195 +msgstr "%s からソースを取得中..." 1.196 + 1.197 +#: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330 1.198 +msgid "URL: %s" 1.199 +msgstr "URL: %s" 1.200 + 1.201 +#: cook:245 cook:276 1.202 +msgid "Cloning to \"%s\"" 1.203 +msgstr "\"%s\" へ複製中" 1.204 + 1.205 +#: cook:247 1.206 +msgid "Hg branch: %s" 1.207 +msgstr "Hg ブランチ: %s" 1.208 + 1.209 +#: cook:263 1.210 +msgid "Git branch: %s" 1.211 +msgstr "Git ブランチ: %s" 1.212 + 1.213 +#: cook:275 1.214 +msgid "CVS module: %s" 1.215 +msgstr "CVS モジュール: %s" 1.216 + 1.217 +#: cook:307 1.218 +msgid "Don't forget to add to receipt:" 1.219 +msgstr "receipt に追加することを忘れないで下さい:" 1.220 + 1.221 +#: cook:315 1.222 +msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\"" 1.223 +msgstr "エラー: \"%s\" を処理できません" 1.224 + 1.225 +#: cook:333 1.226 +msgid "Extracting source archive \"%s\"" 1.227 +msgstr "ソースアーカイブ \"%s\" を抽出しています" 1.228 + 1.229 +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time) 1.230 +#: cook:361 1.231 +msgid " ~ %dm" 1.232 +msgstr " 〜 %d 分" 1.233 + 1.234 +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) 1.235 +#: cook:365 1.236 +msgid "%ds%s" 1.237 +msgstr "%d 秒 %s" 1.238 + 1.239 +#: cook:380 1.240 +msgid "Summary for: %s" 1.241 +msgstr "概要: %s" 1.242 + 1.243 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view 1.244 +#: cook:384 1.245 +msgid "Source dir : %s" 1.246 +msgstr "元の dir : %s" 1.247 + 1.248 +#: cook:385 1.249 +msgid "Src file : %s" 1.250 +msgstr "元のファイル: %s" 1.251 + 1.252 +#: cook:386 1.253 +msgid "Src size : %s" 1.254 +msgstr "元のサイズ : %s" 1.255 + 1.256 +#: cook:387 1.257 +msgid "Produced : %s" 1.258 +msgstr "生産者 : %s" 1.259 + 1.260 +#: cook:388 1.261 +msgid "Packed : %s" 1.262 +msgstr "パック : %s" 1.263 + 1.264 +#: cook:389 1.265 +msgid "Compressed : %s" 1.266 +msgstr "圧縮 : %s" 1.267 + 1.268 +#: cook:390 1.269 +msgid "Files : %s" 1.270 +msgstr "ファイル : %s" 1.271 + 1.272 +#: cook:391 1.273 +msgid "Cook time : %s" 1.274 +msgstr "生成時間 : %s" 1.275 + 1.276 +#: cook:392 1.277 +msgid "Cook date : %s" 1.278 +msgstr "生成日 : %s" 1.279 + 1.280 +#: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062 1.281 +msgid "+%%F %%R" 1.282 +msgstr "+%%F %%R" 1.283 + 1.284 +#: cook:393 1.285 +msgid "Host arch : %s" 1.286 +msgstr "ホスト arch : %s" 1.287 + 1.288 +#: cook:401 1.289 +msgid "Debug information" 1.290 +msgstr "デバック情報" 1.291 + 1.292 +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date) 1.293 +#. L10n: not bad one is '+%x %R' 1.294 +#: cook:404 1.295 +msgid "Cook date: %s" 1.296 +msgstr "生成日: %s" 1.297 + 1.298 +#: cook:405 1.299 +msgid "Cook time: %ds" 1.300 +msgstr "生成時間: %ds" 1.301 + 1.302 +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way 1.303 +#: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242 1.304 +msgid "ERROR" 1.305 +msgstr "エラー" 1.306 + 1.307 +#: cook:548 1.308 +msgid "QA: Checking %s..." 1.309 +msgstr "QA: %s を確認中..." 1.310 + 1.311 +#: cook:569 1.312 +msgid " Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB" 1.313 +msgstr " 時間: %s. サイズ: %s バイト → %s バイト, 保存: %s KB" 1.314 + 1.315 +#: cook:585 1.316 +msgid "Executing strip on all files..." 1.317 +msgstr "すべてのファイルに strip を実行中..." 1.318 + 1.319 +#: cook:629 1.320 +msgid "Stripping translations files..." 1.321 +msgstr "翻訳ファイルを削除しています..." 1.322 + 1.323 +#: cook:680 cook:952 1.324 +msgid "Build dependencies to remove:" 1.325 +msgstr "削除する依存関係を構築します:" 1.326 + 1.327 +#: cook:682 cook:953 1.328 +msgid "Removing:" 1.329 +msgstr "削除中:" 1.330 + 1.331 +#: cook:706 1.332 +msgid "Compressing man pages..." 1.333 +msgstr "マニュアルページを圧縮中..." 1.334 + 1.335 +#: cook:747 1.336 +msgid "Compressing png images..." 1.337 +msgstr "png イメージを圧縮中..." 1.338 + 1.339 +#: cook:784 1.340 +msgid "Compressing svg images..." 1.341 +msgstr "svg イメージを圧縮中..." 1.342 + 1.343 +#: cook:818 1.344 +msgid "Compressing ui files..." 1.345 +msgstr "ui ファイルを圧縮中..." 1.346 + 1.347 +#: cook:838 1.348 +msgid "Cook: %s" 1.349 +msgstr "作成: %s" 1.350 + 1.351 +#: cook:852 1.352 +msgid "%s sysroot: %s" 1.353 +msgstr "%s sysroot: %s" 1.354 + 1.355 +#: cook:853 1.356 +msgid "Adding \"%s\" to PATH" 1.357 +msgstr "PATH へ \"%s\" を追加中" 1.358 + 1.359 +#: cook:857 1.360 +msgid "Using cross-tools: %s" 1.361 +msgstr "cross-tools を使用中: %s" 1.362 + 1.363 +#: cook:881 1.364 +msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free" 1.365 +msgstr "-pipe コンパイルフラグを無効にします: %d RAM 空き" 1.366 + 1.367 +#: cook:897 1.368 +msgid "Checking build dependencies..." 1.369 +msgstr "ビルドの依存関係の確認中..." 1.370 + 1.371 +#: cook:898 1.372 +msgid "Using packages DB: %s" 1.373 +msgstr "パッケージ DB を使用中: %s" 1.374 + 1.375 +#: cook:924 1.376 +msgid "Missing dep (wok/pkg): %s" 1.377 +msgstr "dep (wok/pkg) が欠けています: %s" 1.378 + 1.379 +#: cook:932 1.380 +msgid "ERROR: unknown dep \"%s\"" 1.381 +msgstr "エラー: dep \"%s\" が不明です" 1.382 + 1.383 +#: cook:946 1.384 +msgid "Auto cook config is set: %s" 1.385 +msgstr "自動生成が設定されています: %s" 1.386 + 1.387 +#: cook:949 1.388 +msgid "Building dep (wok/pkg) : %s" 1.389 +msgstr "dep (wok/pkg) 生成中 : %s" 1.390 + 1.391 +#: cook:954 1.392 +msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\"" 1.393 +msgstr "エラー: dep \"%s\" を生成できません" 1.394 + 1.395 +#: cook:969 1.396 +msgid "ERROR: missing %d dependency" 1.397 +msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies" 1.398 +msgstr[0] "エラー: %d 依存が欠けています" 1.399 + 1.400 +#: cook:976 1.401 +msgid "Installing dep (pkg/local): %s" 1.402 +msgstr "dep (pkg/ローカル) インストール中: %s" 1.403 + 1.404 +#: cook:983 1.405 +msgid "Installing dep (web/cache): %s" 1.406 +msgstr "dep (web/キャッシュ) インストール中: %s" 1.407 + 1.408 +#: cook:1034 cook:1102 1.409 +msgid "Executing: %s" 1.410 +msgstr "実行中: %s" 1.411 + 1.412 +#: cook:1062 1.413 +msgid "Running testsuite" 1.414 +msgstr "testsuite を実行中" 1.415 + 1.416 +#: cook:1075 1.417 +msgid "ERROR: cook failed" 1.418 +msgstr "エラー: 生成に失敗しました" 1.419 + 1.420 +#: cook:1099 1.421 +msgid "Pack: %s" 1.422 +msgstr "パック: %s" 1.423 + 1.424 +#: cook:1104 1.425 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed" 1.426 +msgstr "エラー: genpkg_rules に失敗しました" 1.427 + 1.428 +#: cook:1107 1.429 +msgid "No packages rules: meta package" 1.430 +msgstr "パッケージルールなし: メタパッケージ" 1.431 + 1.432 +#: cook:1120 1.433 +msgid "Copying \"%s\"..." 1.434 +msgstr "\"%s\" をコピー中..." 1.435 + 1.436 +#: cook:1130 1.437 +msgid "Creating the list of files..." 1.438 +msgstr "ファイルリストを生成中..." 1.439 + 1.440 +#: cook:1138 1.441 +msgid "Creating md5sum of files..." 1.442 +msgstr "ファイルの md5sum を生成中..." 1.443 + 1.444 +#: cook:1153 1.445 +msgid "Compressing the FS..." 1.446 +msgstr "マニュアルページを圧縮中..." 1.447 + 1.448 +#: cook:1161 1.449 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.450 +msgstr "receipt サイズを更新中..." 1.451 + 1.452 +#: cook:1169 1.453 +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s" 1.454 +msgstr "receipt EXTRAVERSION を更新中: %s" 1.455 + 1.456 +#: cook:1176 1.457 +msgid "Creating full cpio archive..." 1.458 +msgstr "完全 cpio アーカイブを作成中..." 1.459 + 1.460 +#: cook:1181 1.461 +msgid "Restoring original package tree..." 1.462 +msgstr "オリジナルパッケージツリーを復元中..." 1.463 + 1.464 +#: cook:1190 1.465 +msgid "Package \"%s\" created" 1.466 +msgstr "パッケージ \"%s\" を生成しました" 1.467 + 1.468 +#: cook:1209 1.469 +msgid "QA: checking for empty package..." 1.470 +msgstr "QA: 空のパッケージを確認しています..." 1.471 + 1.472 +#: cook:1212 1.473 +msgid "ERROR: empty package" 1.474 +msgstr "エラー: パッケージが空です" 1.475 + 1.476 +#: cook:1225 1.477 +msgid "Removing old package \"%s\"" 1.478 +msgstr "古いパッケージ \"%s\" を削除中" 1.479 + 1.480 +#: cook:1262 1.481 +msgid "Unable to install package, build has failed." 1.482 +msgstr "" 1.483 +"44/5000\n" 1.484 +"パッケージをインストールできません。ビルドに失敗しました。" 1.485 + 1.486 +#: cook:1271 1.487 +msgid "Updating %s chroot environment..." 1.488 +msgstr "%s chroot 環境を更新中..." 1.489 + 1.490 +#: cook:1272 1.491 +msgid "Updating chroot: %s" 1.492 +msgstr "chroot 更新中: %s" 1.493 + 1.494 +#: cook:1304 1.495 +msgid "Setup aufs chroot..." 1.496 +msgstr "aufs chroot 設定..." 1.497 + 1.498 +#: cook:1316 1.499 +msgid "Aufs mount failure" 1.500 +msgstr "Aufs マウントに失敗しました" 1.501 + 1.502 +#: cook:1328 1.503 +msgid "Leaving aufs chroot..." 1.504 +msgstr "aufs chroot を残しています..." 1.505 + 1.506 +#: cook:1397 1.507 +msgid "Multiple choice:" 1.508 +msgstr "複数の選択肢:" 1.509 + 1.510 +#: cook:1398 1.511 +msgid "Select one [%s]: " 1.512 +msgstr "一つを選択 [%s]:" 1.513 + 1.514 +#: cook:1446 1.515 +msgid "Getting standard devel files..." 1.516 +msgstr "標準 devel ファイルを取得中..." 1.517 + 1.518 +#: cook:1459 1.519 +msgid "Copying man pages..." 1.520 +msgstr "マニュアルページをコピー中..." 1.521 + 1.522 +#: cook:1474 1.523 +msgid "Copying files..." 1.524 +msgstr "ファイルをコピー中..." 1.525 + 1.526 +#: cook:1491 1.527 +msgid "Copying folders..." 1.528 +msgstr "フォルダーをコピー中..." 1.529 + 1.530 +#: cook:1510 1.531 +msgid "Copying hicolor icons..." 1.532 +msgstr "ハイカラーアイコンをコピー中..." 1.533 + 1.534 +#: cook:1534 1.535 +msgid "List of %s packages in \"%s\"" 1.536 +msgstr "%s パッケージ \"%s\" 内のリスト" 1.537 + 1.538 +#: cook:1549 1.539 +msgid "%s package" 1.540 +msgid_plural "%s packages" 1.541 +msgstr[0] "%s パッケージ" 1.542 + 1.543 +#: cook:1558 1.544 +msgid "Search results for \"%s\"" 1.545 +msgstr "\"%s\" の検索結果" 1.546 + 1.547 +#: cook:1565 1.548 +msgid "Cook: setup environment" 1.549 +msgstr "生成: 環境設定" 1.550 + 1.551 +#: cook:1566 1.552 +msgid "Setting up your environment" 1.553 +msgstr "環境を設定中" 1.554 + 1.555 +#: cook:1570 1.556 +msgid "Checking for packages to install..." 1.557 +msgstr "パッケージインストールを確認中..." 1.558 + 1.559 +#: cook:1576 1.560 +msgid "ERROR: %s is not installed" 1.561 +msgstr "エラー: %s はインストールされていません" 1.562 + 1.563 +#: cook:1579 1.564 +msgid "Using config file: %s" 1.565 +msgstr "使用する設定ファイル:%s " 1.566 + 1.567 +#: cook:1600 1.568 +msgid "Adding group \"%s\"" 1.569 +msgstr "グループ \"%s\" を追加中" 1.570 + 1.571 +#: cook:1603 1.572 +msgid "Setting permissions for group \"%s\"..." 1.573 +msgstr "グループ \"%s\" にパーティションを設定中..." 1.574 + 1.575 +#: cook:1606 1.576 +msgid "All done, ready to cook packages :-)" 1.577 +msgstr "すべて完了しました。生成パッケージを使用できます。" 1.578 + 1.579 +#: cook:1621 1.580 +msgid "Cook: setup %s cross environment" 1.581 +msgstr "生成: %s クロス環境の設定" 1.582 + 1.583 +#: cook:1622 1.584 +msgid "Setting up your %s cross environment" 1.585 +msgstr "%s クロス環境の設定中" 1.586 + 1.587 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view 1.588 +#: cook:1651 1.589 +msgid "Target arch : %s" 1.590 +msgstr "対象の arch : %s" 1.591 + 1.592 +#: cook:1652 1.593 +msgid "Configure args : %s" 1.594 +msgstr "args の設定 : %s" 1.595 + 1.596 +#: cook:1653 1.597 +msgid "Build flags : %s" 1.598 +msgstr "ビルドフラグ : %s" 1.599 + 1.600 +#: cook:1654 1.601 +msgid "Arch sysroot : %s" 1.602 +msgstr "Arch sysroot : %s" 1.603 + 1.604 +#: cook:1655 1.605 +msgid "Tools prefix : %s" 1.606 +msgstr "ツールの接頭辞 : %s" 1.607 + 1.608 +#: cook:1657 1.609 +msgid "Packages DB : %s" 1.610 +msgstr "パッケージ DB : %s" 1.611 + 1.612 +#: cook:1668 1.613 +msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot" 1.614 +msgstr "警告: %s は sysroot にインストールされていません" 1.615 + 1.616 +#: cook:1672 1.617 +msgid "Cross compiler : %s" 1.618 +msgstr "クロスコンパイラ: %s" 1.619 + 1.620 +#: cook:1674 1.621 +msgid "C compiler \"%s\" is missing" 1.622 +msgstr "C コンパイラ \"%s\" が見つかりません" 1.623 + 1.624 +#: cook:1675 1.625 +msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain" 1.626 +msgstr "\"%s\" を実行してツールチェーンを生成する" 1.627 + 1.628 +#: cook:1681 1.629 +msgid "Cook test: testing the cook environment" 1.630 +msgstr "生成テスト: 生成環境のテスト" 1.631 + 1.632 +#: cook:1692 1.633 +msgid "Package \"%s\" already exists." 1.634 +msgstr "パッケージ \"%s\" はすでに存在します。" 1.635 + 1.636 +#: cook:1696 1.637 +msgid "Creating folder \"%s\"" 1.638 +msgstr "フォルダ \"%s\" を生成中" 1.639 + 1.640 +#: cook:1699 1.641 +msgid "Preparing the package receipt..." 1.642 +msgstr "パッケージ receipt の準備中..." 1.643 + 1.644 +#: cook:1707 1.645 +msgid "Entering interactive mode..." 1.646 +msgstr "インタラクティブモードに入る..." 1.647 + 1.648 +#: cook:1709 1.649 +msgid "Package : %s" 1.650 +msgstr "パッケージ : %s" 1.651 + 1.652 +#: cook:1711 1.653 +msgid "Version : " 1.654 +msgstr "バージョン : " 1.655 + 1.656 +#: cook:1714 1.657 +msgid "Category : " 1.658 +msgstr "カテゴリー : " 1.659 + 1.660 +#. L10n: Short description 1.661 +#: cook:1718 1.662 +msgid "Short desc : " 1.663 +msgstr "短い解説 : " 1.664 + 1.665 +#: cook:1721 1.666 +msgid "Maintainer : " 1.667 +msgstr "メンテナー : " 1.668 + 1.669 +#: cook:1724 1.670 +msgid "License : " 1.671 +msgstr "ライセンス : " 1.672 + 1.673 +#: cook:1727 1.674 +msgid "Web site : " 1.675 +msgstr "Web サイト : " 1.676 + 1.677 +#: cook:1732 1.678 +msgid "Wget URL to download source tarball." 1.679 +msgstr "ソース tarball をダウンロードするための Wget URL。" 1.680 + 1.681 +#: cook:1733 1.682 +msgid "Example : " 1.683 +msgstr "例 : " 1.684 + 1.685 +#: cook:1734 1.686 +msgid "Wget url : " 1.687 +msgstr "Wget url : " 1.688 + 1.689 +#: cook:1738 1.690 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)" 1.691 +msgstr "stuff ディレクトリを使いますか? (y/N)" 1.692 + 1.693 +#: cook:1740 1.694 +msgid "Creating the stuff directory..." 1.695 +msgstr "stuff ディレクトリを作成しています..." 1.696 + 1.697 +#: cook:1745 1.698 +msgid "Are you going to write a description? (y/N)" 1.699 +msgstr "説明を入れますか? (y/N)" 1.700 + 1.701 +#: cook:1747 1.702 +msgid "Creating the \"%s\" file..." 1.703 +msgstr "\"%s\" ファイルの作成中..." 1.704 + 1.705 +#: cook:1751 1.706 +msgid "Receipt is ready to use." 1.707 +msgstr "Receipt は使用可能です。" 1.708 + 1.709 +#: cook:1759 1.710 +msgid "No list in argument." 1.711 +msgstr "引数のリストはありません。" 1.712 + 1.713 +#: cook:1763 1.714 +msgid "List \"%s\" not found." 1.715 +msgstr "リスト \"%s\" が見つかりません。" 1.716 + 1.717 +#: cook:1767 1.718 +msgid "Starting cooking the list \"%s\"" 1.719 +msgstr "リスト \"%s\" の生成を開始します" 1.720 + 1.721 +#: cook:1775 1.722 +msgid "Cleaning all packages files..." 1.723 +msgstr "すべてのパッケージファイルをクリーニング中..." 1.724 + 1.725 +#: cook:1781 1.726 +msgid "Cleaning all packages sources..." 1.727 +msgstr "すべてのパッケージソースをクリーニング中..." 1.728 + 1.729 +#: cook:1788 1.730 +msgid "Checking for uncooked packages" 1.731 +msgstr "未生成パッケージの確認" 1.732 + 1.733 +#: cook:1801 1.734 +msgid "Package \"%s\"" 1.735 +msgstr "パッケージ \"%s\"" 1.736 + 1.737 +#: cook:1819 1.738 +msgid "%s uncooked package" 1.739 +msgid_plural "%s uncooked packages" 1.740 +msgstr[0] "%s パッケージが生成されていません" 1.741 + 1.742 +#: cook:1821 1.743 +msgid "All packages are cooked :-)" 1.744 +msgstr "すべてのパッケージは生成されています" 1.745 + 1.746 +#: cook:1838 1.747 +msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist" 1.748 +msgstr "パッケージディレクトリ \"%s\" は存在しません" 1.749 + 1.750 +#: cook:1848 1.751 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists" 1.752 +msgstr "pkgdb 生成:すべてのパッケージリストを作成中" 1.753 + 1.754 +#: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991 1.755 +msgid "Creating file \"%s\"" 1.756 +msgstr "ファイル \"%s\" を生成中" 1.757 + 1.758 +#: cook:1881 1.759 +msgid "Creating lists from \"%s\"" 1.760 +msgstr "\"%s\" からリストを生成中" 1.761 + 1.762 +#: cook:1937 1.763 +msgid " - absent: %s (%s)" 1.764 +msgstr " - 不在: %s (%s)" 1.765 + 1.766 +#: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946 1.767 +msgid "Done: %s (%s)" 1.768 +msgstr "完了: %s (%s)" 1.769 + 1.770 +#: cook:1954 1.771 +msgid "Removing duplicates:" 1.772 +msgstr "重複を削除中:" 1.773 + 1.774 +#: cook:2028 1.775 +msgid "Creating flavors files in \"%s\"" 1.776 +msgstr "\"%s\" でフレーバファイルを作成中" 1.777 + 1.778 +#: cook:2029 1.779 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors" 1.780 +msgstr "pkgdb 生成:すべてのフレーバを作成中" 1.781 + 1.782 +#: cook:2032 1.783 +msgid "Recharging lists to use latest packages..." 1.784 +msgstr "最新パッケージを使用するためリストを再生成中..." 1.785 + 1.786 +#: cook:2037 1.787 +msgid "Creating configuration file \"%s\"" 1.788 +msgstr "設定ファイル \"%s\" を生成中" 1.789 + 1.790 +#: cook:2049 1.791 +msgid "Starting to generate flavors..." 1.792 +msgstr "フレーバーの生成を開始します..." 1.793 + 1.794 +#: cook:2053 1.795 +msgid "Packing flavor \"%s\"" 1.796 +msgstr "フレーバー \"%s\" をパック中" 1.797 + 1.798 +#: cook:2062 1.799 +msgid "Cook pkgdb end: %s" 1.800 +msgstr "pkgdb 生成終了: %s" 1.801 + 1.802 +#: cook:2085 1.803 +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt" 1.804 +msgstr "生成: \"%s\" receipt に HOST_ARCH が設定されていません" 1.805 + 1.806 +#: cook:2086 1.807 +msgid "package \"%s\" is not included in %s" 1.808 +msgstr "パッケージ \"%s\" は %s に含まれていません" 1.809 + 1.810 +#: cook:2087 cook:2100 cook:2102 1.811 +msgid "cook: %s" 1.812 +msgstr "作成: %s" 1.813 + 1.814 +#: cook:2088 cook:2103 1.815 +msgid "bugs: %s" 1.816 +msgstr "バグ: %s" 1.817 + 1.818 +#: cook:2089 cook:2104 1.819 +msgid "Cook skip: %s" 1.820 +msgstr "作成のスキップ: %s" 1.821 + 1.822 +#: cook:2097 1.823 +msgid "Host arch %s" 1.824 +msgstr "ホスト arch %s" 1.825 + 1.826 +#: cook:2101 1.827 +msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s" 1.828 +msgstr "パッケージ \"%s\" は生成していないか、%s に含まれていません" 1.829 + 1.830 +#: cook:2112 1.831 +msgid "Package \"%s\" is blocked" 1.832 +msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックされています" 1.833 + 1.834 +#: cook:2119 1.835 +msgid "Cook started for: %s" 1.836 +msgstr "生成開始: %s" 1.837 + 1.838 +#: cook:2136 1.839 +msgid "Cleaning \"%s\"" 1.840 +msgstr "\"%s\" をクリーン中 " 1.841 + 1.842 +#: cook:2145 1.843 +msgid "Getting source for \"%s\"" 1.844 +msgstr "\"%s\" のソースを取得中" 1.845 + 1.846 +#: cook:2147 1.847 +msgid "Tarball: %s" 1.848 +msgstr "Tarball: %s" 1.849 + 1.850 +#: cook:2151 1.851 +msgid "Blocking package \"%s\"" 1.852 +msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックしています" 1.853 + 1.854 +#: cook:2157 1.855 +msgid "Unblocking package \"%s\"" 1.856 +msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックを解除しています" 1.857 + 1.858 +#: cook:2169 cook:2176 1.859 +msgid "Need to build \"%s\"" 1.860 +msgstr "\"%s\" をビルドする必要があります" 1.861 + 1.862 +#: cook:2180 1.863 +msgid "Checking depends" 1.864 +msgstr "依存を確認中" 1.865 + 1.866 +#: cook:2218 1.867 +msgid "WANTED package \"%s\" is blocked" 1.868 +msgstr "WANTED パッケージ \"%s\" がブロックされています" 1.869 + 1.870 +#: cook:2224 1.871 +msgid "WANTED package \"%s\" is broken" 1.872 +msgstr "WANTED pパッケージ \"%s\" が壊れています"