slitaz-base-files annotate po/ja.po @ rev 335
Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jan 30 11:11:43 2018 +0200 (2018-01-30) |
parents | 8253327a882a |
children |
rev | line source |
---|---|
al@318 | 1 # Japanese translations for the slitaz-base-files package. |
al@318 | 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz |
al@318 | 3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-base-files package. |
al@318 | 4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. |
al@318 | 5 # |
al@318 | 6 msgid "" |
al@318 | 7 msgstr "" |
al@318 | 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n" |
al@318 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@335 | 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:05+0200\n" |
al@318 | 11 "PO-Revision-Date: 2017-01-06 00:01+0900\n" |
al@335 | 12 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT " |
al@335 | 13 "gmail DOT com>\n" |
al@318 | 14 "Language-Team: \n" |
al@335 | 15 "Language: ja_JP\n" |
al@318 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@318 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@318 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@318 | 19 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
al@318 | 20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
al@318 | 21 |
al@335 | 22 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18 |
al@318 | 23 msgid "y" |
al@318 | 24 msgstr "y" |
al@318 | 25 |
al@335 | 26 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19 |
al@318 | 27 msgid "Y" |
al@318 | 28 msgstr "Y" |
al@318 | 29 |
al@335 | 30 #: rootfs/lib/libtaz.sh:20 |
al@318 | 31 msgid "n" |
al@318 | 32 msgstr "n" |
al@318 | 33 |
al@335 | 34 #: rootfs/lib/libtaz.sh:21 |
al@318 | 35 msgid "N" |
al@318 | 36 msgstr "N" |
al@318 | 37 |
al@335 | 38 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26 |
al@318 | 39 msgid "Done" |
al@318 | 40 msgstr "完了" |
al@318 | 41 |
al@335 | 42 #: rootfs/lib/libtaz.sh:27 |
al@318 | 43 msgid "Failed" |
al@318 | 44 msgstr "失敗" |
al@318 | 45 |
al@335 | 46 #: rootfs/lib/libtaz.sh:163 |
al@318 | 47 msgid "You must be root to execute:" |
al@318 | 48 msgstr "実行するには root でなければなりません:" |
al@318 | 49 |
al@318 | 50 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number |
al@335 | 51 #: rootfs/lib/libtaz.sh:256 |
al@318 | 52 msgid "w" |
al@318 | 53 msgstr "8" |
al@318 | 54 |
al@318 | 55 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32 |
al@318 | 56 msgid "Mirror is unreachable" |
al@318 | 57 msgstr "ミラーに到達できません" |
al@318 | 58 |
al@318 | 59 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36 |
al@318 | 60 msgid "Mirror is up-to-date" |
al@318 | 61 msgstr "ミラーは最新です" |
al@318 | 62 |
al@318 | 63 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45 |
al@318 | 64 msgid "Missing receipt: %s" |
al@318 | 65 msgstr "受信内容がありません: %s" |
al@318 | 66 |
al@318 | 67 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65 |
al@318 | 68 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" |
al@318 | 69 msgstr "ファイル %s は tazpkg にありません。終了します" |
al@318 | 70 |
al@318 | 71 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 |
al@318 | 72 msgid "CGI SHell Environment" |
al@318 | 73 msgstr "CGI シェルスクリプト" |
al@318 | 74 |
al@318 | 75 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 |
al@318 | 76 msgid "" |
al@318 | 77 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " |
al@318 | 78 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " |
al@318 | 79 "requests." |
al@318 | 80 msgstr "" |
al@335 | 81 "SliTaz Web サーバーの CGI シェル環境へようこそ。 シェルスクリプトの力をウェ" |
al@335 | 82 "ブに! ここでは HTTP 情報を確認してリクエストを試すことができます。" |
al@318 | 83 |
al@318 | 84 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 |
al@318 | 85 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" |
al@318 | 86 msgstr "スクリプトに %s を含めると、PHP のような構文が使用できます: %s" |
al@318 | 87 |
al@318 | 88 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 |
al@318 | 89 msgid "QUERY_STRING test:" |
al@318 | 90 msgstr "QUERY_STRING テスト:" |
al@318 | 91 |
al@318 | 92 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 |
al@318 | 93 msgid "HTTP Info" |
al@318 | 94 msgstr "HTTP 情報" |
al@318 | 95 |
al@318 | 96 #: rootfs/usr/bin/man:58 |
al@318 | 97 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" |
al@318 | 98 msgstr "<b>使用法:</b> man [セレクション] コマンド" |
al@318 | 99 |
al@318 | 100 #: rootfs/usr/bin/man:70 |
al@318 | 101 msgid "in section %s" |
al@318 | 102 msgstr "セクション %s" |
al@318 | 103 |
al@318 | 104 #: rootfs/usr/bin/man:123 |
al@318 | 105 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it." |
al@318 | 106 msgstr "ローカル man ページ %s が見つかりましたが、表示ツールがありません。" |
al@318 | 107 |
al@318 | 108 #: rootfs/usr/bin/man:124 |
al@318 | 109 msgid "Consider installing groff by running: %s" |
al@318 | 110 msgstr "次を実行して groff をインストールすることを検討してください: %s" |
al@318 | 111 |
al@318 | 112 #: rootfs/usr/bin/man:140 |
al@318 | 113 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: " |
al@318 | 114 msgstr "%s は次のセクションにあります:\\n%s\\n一つ選択して下さい: " |
al@318 | 115 |
al@318 | 116 #: rootfs/usr/bin/man:149 |
al@318 | 117 msgid "No manual entry for %s" |
al@318 | 118 msgstr "%s マニュアル項目はありません" |