slitaz-base-files annotate po/sv.po @ rev 302

Tiny edits
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Mar 27 17:19:59 2016 +0100 (2016-03-27)
parents 2d181ce6f795
children 6149f56cbfaf
rev   line source
al@201 1 # Swedish translations for SliTaz Base package.
al@201 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz Association
al@201 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
al@201 4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
al@201 5 #
al@201 6 msgid ""
al@201 7 msgstr ""
al@201 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
al@201 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@301 10 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 11:49+0300\n"
al@201 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 18:24-0000\n"
al@201 12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
al@201 13 "Language-Team: Swedish\n"
al@201 14 "Language: sv\n"
al@201 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@201 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@201 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@201 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@201 19
llevrel@292 20 #: rootfs/lib/libtaz.sh:16
llevrel@292 21 msgid "y"
llevrel@292 22 msgstr "j"
llevrel@292 23
llevrel@292 24 #: rootfs/lib/libtaz.sh:17
llevrel@292 25 msgid "Y"
llevrel@292 26 msgstr "J"
llevrel@292 27
llevrel@292 28 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
llevrel@292 29 msgid "n"
llevrel@292 30 msgstr "n"
llevrel@292 31
llevrel@292 32 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
llevrel@292 33 msgid "N"
llevrel@292 34 msgstr "N"
llevrel@292 35
llevrel@292 36 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
al@201 37 msgid "Done"
al@201 38 msgstr "Klar"
al@201 39
llevrel@292 40 #: rootfs/lib/libtaz.sh:25
al@201 41 msgid "Failed"
al@202 42 msgstr "Fel"
al@201 43
llevrel@292 44 #: rootfs/lib/libtaz.sh:148
al@201 45 msgid "You must be root to execute:"
al@201 46 msgstr "Du måste vara root-användare för att utföra:"
al@201 47
paul@302 48 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
al@301 49 #: rootfs/lib/libtaz.sh:223
al@293 50 msgid "w"
al@293 51 msgstr "8"
al@293 52
llevrel@292 53 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
al@201 54 msgid "Mirror is unreachable"
al@201 55 msgstr "Spegeln går inte att nå"
al@201 56
llevrel@292 57 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
al@201 58 msgid "Mirror is up-to-date"
al@201 59 msgstr "Spegeln är up-to-date"
al@201 60
llevrel@292 61 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
al@272 62 msgid "Missing receipt: %s"
al@272 63 msgstr "Recept saknas: %s"
al@201 64
llevrel@292 65 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
al@272 66 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
al@272 67 msgstr "%s är inte en taxpkg. Avslutar."
al@201 68
al@219 69 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
al@201 70 msgid "CGI SHell Environment"
al@201 71 msgstr "CGI SHell Environment"
al@201 72
al@219 73 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
al@201 74 msgid ""
al@201 75 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
al@201 76 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
al@201 77 "requests."
al@201 78 msgstr ""
al@201 79 "Välkommen till Slitaz web server CGI Shell environment. Låt kraften av SHell "
al@201 80 "skript möta webben! Här kan du kolla HTTP info och pröva några kommandon."
al@201 81
al@219 82 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
al@272 83 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
al@201 84 msgstr ""
al@272 85 "Att inkludera %s i dina skript tillåter dig att se PHP-aktiga syntax så som: "
al@272 86 "%s"
al@201 87
al@219 88 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
al@201 89 msgid "QUERY_STRING test:"
al@201 90 msgstr "QUERY_STRING test:"
al@201 91
al@219 92 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
al@201 93 msgid "HTTP Info"
al@201 94 msgstr "HTTP info"
al@201 95
llevrel@292 96 #: rootfs/usr/bin/man:58
al@201 97 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
al@201 98 msgstr "<b>Användning:</b> man [sektion] kommando"
al@201 99
llevrel@292 100 #: rootfs/usr/bin/man:70
al@272 101 msgid "in section %s"
al@272 102 msgstr "i sektion %s"
al@201 103
llevrel@292 104 #: rootfs/usr/bin/man:123
llevrel@292 105 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
llevrel@292 106 msgstr ""
llevrel@292 107
llevrel@292 108 #: rootfs/usr/bin/man:124
llevrel@292 109 msgid "Consider installing groff by running: %s"
llevrel@292 110 msgstr ""
llevrel@292 111
al@301 112 #: rootfs/usr/bin/man:140
llevrel@292 113 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
llevrel@292 114 msgstr ""
llevrel@292 115
al@301 116 #: rootfs/usr/bin/man:149
al@272 117 msgid "No manual entry for %s"
al@272 118 msgstr "Inget manualinlägg för %s"
al@219 119
llevrel@292 120 #~ msgid "Missing Retawq web browser..."
llevrel@292 121 #~ msgstr "Saknar webbläsaren Retawq..."
llevrel@292 122
llevrel@292 123 #~ msgid "Please run: %s"
llevrel@292 124 #~ msgstr "Var god kör: %s"
llevrel@292 125
al@272 126 #~ msgid "Index of %s"
al@272 127 #~ msgstr "Början av %s"
al@248 128
al@219 129 #~ msgid "HTTP Helper"
al@219 130 #~ msgstr "HTTP hjälpare"