slitaz-base-files diff po/ru.po @ rev 275
Fix previous change.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jun 18 02:48:48 2015 +0300 (2015-06-18) |
parents | e21df87f1677 |
children | efc8f188db6e |
line diff
1.1 --- a/po/ru.po Mon May 26 14:26:36 2014 +0300 1.2 +++ b/po/ru.po Thu Jun 18 02:48:48 2015 +0300 1.3 @@ -56,26 +56,31 @@ 1.4 msgstr "Репозиторий в актуальном состоянии" 1.5 1.6 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46 1.7 -#, sh-format 1.8 -msgid "Missing receipt: $receipt" 1.9 -msgstr "Отсутствует рецепт: $receipt" 1.10 +msgid "Missing receipt: %s" 1.11 +msgstr "Отсутствует рецепт: %s" 1.12 1.13 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66 1.14 -#, sh-format 1.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting" 1.16 -msgstr "Файл $file не является пакетом tazpkg. Выход" 1.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" 1.18 +msgstr "Файл %s не является пакетом tazpkg. Выход" 1.19 1.20 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 1.21 msgid "CGI SHell Environment" 1.22 msgstr "Переменные окружения CGI" 1.23 1.24 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 1.25 -msgid "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some requests." 1.26 -msgstr "Добро пожаловать на сервер, работающий на SliTaz. Пусть мощь скриптов послужит вебу. Здесь вы можете проверить информацию HTTP и попробовать сделать некоторые запросы." 1.27 +msgid "" 1.28 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 1.29 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 1.30 +"requests." 1.31 +msgstr "" 1.32 +"Добро пожаловать на сервер, работающий на SliTaz. Пусть мощь скриптов " 1.33 +"послужит вебу. Здесь вы можете проверить информацию HTTP и попробовать " 1.34 +"сделать некоторые запросы." 1.35 1.36 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 1.37 -msgid "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: $(GET var)" 1.38 -msgstr "Включив /usr/lib/slitaz/httphelper.sh в ваши скрипты, вы сможете использовать PHP-подобный синтаксис: $(GET var)" 1.39 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" 1.40 +msgstr "" 1.41 +"Включив %s в ваши скрипты, вы сможете использовать PHP-подобный синтаксис: %s" 1.42 1.43 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 1.44 msgid "QUERY_STRING test:" 1.45 @@ -90,25 +95,23 @@ 1.46 msgstr "Отсутствует браузер Retawq…" 1.47 1.48 #: rootfs/usr/bin/man:16 1.49 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'" 1.50 -msgstr "Для его установки выполните: su -c 'tazpkg -gi retawq'" 1.51 +msgid "Please run: %s" 1.52 +msgstr "Для его установки выполните: %s" 1.53 1.54 #: rootfs/usr/bin/man:29 1.55 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 1.56 msgstr "<b>Использование:</b> man [раздел] команда" 1.57 1.58 #: rootfs/usr/bin/man:40 1.59 -#, sh-format 1.60 -msgid "in section $SECTION" 1.61 -msgstr "в разделе $SECTION" 1.62 +msgid "in section %s" 1.63 +msgstr "в разделе %s" 1.64 1.65 #: rootfs/usr/bin/man:81 1.66 -#, sh-format 1.67 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG" 1.68 -msgstr "Руководство по $TOPIC$MSG отсутствует" 1.69 +msgid "No manual entry for %s" 1.70 +msgstr "Руководство по %s отсутствует" 1.71 1.72 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING" 1.73 -#~ msgstr "Содержимое папки $QUERY_STRING" 1.74 +#~ msgid "Index of %s" 1.75 +#~ msgstr "Содержимое папки %s" 1.76 1.77 #~ msgid "HTTP Helper" 1.78 #~ msgstr "Помощник HTTP"