slitaz-base-files rev 321
Update Vietnamese translations (thanks Anh B?nh)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jan 16 09:10:51 2017 +0200 (2017-01-16) |
parents | 57f892223a6f |
children | 95bb4b133a7b |
files | Makefile po/vi.po po/vi_VN.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Thu Jan 12 10:08:38 2017 +0100 1.2 +++ b/Makefile Mon Jan 16 09:10:51 2017 +0200 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 1.4 1.5 PACKAGE=slitaz-base 1.6 PREFIX?=/usr 1.7 -LINGUAS?=ca de el es fa fr ja pl pt_BR ru sv vi_VN zh_CN zh_TW 1.8 +LINGUAS?=ca de el es fa fr ja pl pt_BR ru sv vi zh_CN zh_TW 1.9 1.10 all: help 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/vi.po Mon Jan 16 09:10:51 2017 +0200 2.3 @@ -0,0 +1,117 @@ 2.4 +# Vietnamese translations for the slitaz-base-files package. 2.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 2.6 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-base-files package. 2.7 +# Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:51+0200\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 11:18+0700\n" 2.15 +"Language: vi_VN\n" 2.16 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.19 +"Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n" 2.20 +"Language-Team: \n" 2.21 +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" 2.22 + 2.23 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:16 2.24 +msgid "y" 2.25 +msgstr "y" 2.26 + 2.27 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:17 2.28 +msgid "Y" 2.29 +msgstr "Y" 2.30 + 2.31 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:18 2.32 +msgid "n" 2.33 +msgstr "n" 2.34 + 2.35 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:19 2.36 +msgid "N" 2.37 +msgstr "N" 2.38 + 2.39 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 2.40 +msgid "Done" 2.41 +msgstr "Hoàn thành" 2.42 + 2.43 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:25 2.44 +msgid "Failed" 2.45 +msgstr "Thất bại" 2.46 + 2.47 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:148 2.48 +msgid "You must be root to execute:" 2.49 +msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:" 2.50 + 2.51 +#. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number 2.52 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:230 2.53 +msgid "w" 2.54 +msgstr "14" 2.55 + 2.56 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32 2.57 +msgid "Mirror is unreachable" 2.58 +msgstr "Bản sao không thể truy cập" 2.59 + 2.60 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36 2.61 +msgid "Mirror is up-to-date" 2.62 +msgstr "Bản sao đã cập nhật" 2.63 + 2.64 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45 2.65 +msgid "Missing receipt: %s" 2.66 +msgstr "Thiếu: %s" 2.67 + 2.68 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65 2.69 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" 2.70 +msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát" 2.71 + 2.72 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 2.73 +msgid "CGI SHell Environment" 2.74 +msgstr "Môi trường dòng lệnh CGI" 2.75 + 2.76 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 2.77 +msgid "" 2.78 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 2.79 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 2.80 +"requests." 2.81 +msgstr "" 2.82 +"Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của " 2.83 +"lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số yêu " 2.84 +"cầu." 2.85 + 2.86 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 2.87 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" 2.88 +msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s" 2.89 + 2.90 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 2.91 +msgid "QUERY_STRING test:" 2.92 +msgstr "Kiểm tra TỪ_TRUY_VẤN:" 2.93 + 2.94 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 2.95 +msgid "HTTP Info" 2.96 +msgstr "Thông tin HTTP" 2.97 + 2.98 +#: rootfs/usr/bin/man:58 2.99 +msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 2.100 +msgstr "<b>Sử dụng:</b> man [phần] lệnh" 2.101 + 2.102 +#: rootfs/usr/bin/man:70 2.103 +msgid "in section %s" 2.104 +msgstr "trong phần %s" 2.105 + 2.106 +#: rootfs/usr/bin/man:123 2.107 +msgid "Found local manpage %s but no tool to display it." 2.108 +msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó." 2.109 + 2.110 +#: rootfs/usr/bin/man:124 2.111 +msgid "Consider installing groff by running: %s" 2.112 +msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s" 2.113 + 2.114 +#: rootfs/usr/bin/man:140 2.115 +msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: " 2.116 +msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: " 2.117 + 2.118 +#: rootfs/usr/bin/man:149 2.119 +msgid "No manual entry for %s" 2.120 +msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"
3.1 --- a/po/vi_VN.po Thu Jan 12 10:08:38 2017 +0100 3.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.3 @@ -1,116 +0,0 @@ 3.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 3.5 -# Copyright (C) YEAR SliTaz 3.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3.8 -# 3.9 -msgid "" 3.10 -msgstr "" 3.11 -"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" 3.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:51+0200\n" 3.14 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 3.15 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 3.16 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 3.17 -"Language: Vietnam\n" 3.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 3.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.21 - 3.22 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:16 3.23 -msgid "y" 3.24 -msgstr "" 3.25 - 3.26 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:17 3.27 -msgid "Y" 3.28 -msgstr "" 3.29 - 3.30 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:18 3.31 -msgid "n" 3.32 -msgstr "" 3.33 - 3.34 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:19 3.35 -msgid "N" 3.36 -msgstr "" 3.37 - 3.38 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 3.39 -msgid "Done" 3.40 -msgstr "Hoàn thành" 3.41 - 3.42 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:25 3.43 -msgid "Failed" 3.44 -msgstr "Thất bại" 3.45 - 3.46 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:148 3.47 -msgid "You must be root to execute:" 3.48 -msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:" 3.49 - 3.50 -#. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number 3.51 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:230 3.52 -msgid "w" 3.53 -msgstr "14" 3.54 - 3.55 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32 3.56 -msgid "Mirror is unreachable" 3.57 -msgstr "Bản sao không thể truy cập" 3.58 - 3.59 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36 3.60 -msgid "Mirror is up-to-date" 3.61 -msgstr "Bản sao đã cập nhật" 3.62 - 3.63 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45 3.64 -msgid "Missing receipt: %s" 3.65 -msgstr "Thiếu: %s" 3.66 - 3.67 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65 3.68 -msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" 3.69 -msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát" 3.70 - 3.71 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 3.72 -msgid "CGI SHell Environment" 3.73 -msgstr "" 3.74 - 3.75 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 3.76 -msgid "" 3.77 -"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 3.78 -"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 3.79 -"requests." 3.80 -msgstr "" 3.81 -"Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của " 3.82 -"lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số yêu " 3.83 -"cầu." 3.84 - 3.85 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 3.86 -msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" 3.87 -msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s" 3.88 - 3.89 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 3.90 -msgid "QUERY_STRING test:" 3.91 -msgstr "" 3.92 - 3.93 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 3.94 -msgid "HTTP Info" 3.95 -msgstr "Thông tin HTTP" 3.96 - 3.97 -#: rootfs/usr/bin/man:58 3.98 -msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 3.99 -msgstr "" 3.100 - 3.101 -#: rootfs/usr/bin/man:70 3.102 -msgid "in section %s" 3.103 -msgstr "trong phần %s" 3.104 - 3.105 -#: rootfs/usr/bin/man:123 3.106 -msgid "Found local manpage %s but no tool to display it." 3.107 -msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó." 3.108 - 3.109 -#: rootfs/usr/bin/man:124 3.110 -msgid "Consider installing groff by running: %s" 3.111 -msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s" 3.112 - 3.113 -#: rootfs/usr/bin/man:140 3.114 -msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: " 3.115 -msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: " 3.116 - 3.117 -#: rootfs/usr/bin/man:149 3.118 -msgid "No manual entry for %s" 3.119 -msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"