slitaz-base-files rev 229
Move "es_AR" to "es" translations
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Apr 12 13:18:16 2014 +0300 (2014-04-12) |
parents | e4b6b8a92bc8 |
children | 4c04399d78ff |
files | Makefile po/es.po po/es_AR.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Mon Mar 03 15:36:34 2014 +0100 1.2 +++ b/Makefile Sat Apr 12 13:18:16 2014 +0300 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 1.4 1.5 PACKAGE=slitaz-base 1.6 PREFIX?=/usr 1.7 -LINGUAS?=el es_AR fr pl pt_BR ru sv 1.8 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv 1.9 1.10 all: help 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/es.po Sat Apr 12 13:18:16 2014 +0300 2.3 @@ -0,0 +1,120 @@ 2.4 +# Spanish translations for SliTaz Base package. 2.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package. 2.7 +# René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:29+0300\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:55-0300\n" 2.15 +"Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n" 2.16 +"Language-Team: Argentinian\n" 2.17 +"Language: es\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 + 2.22 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:23 2.23 +msgid "Done" 2.24 +msgstr "Hecho" 2.25 + 2.26 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 2.27 +msgid "Failed" 2.28 +msgstr "Falló" 2.29 + 2.30 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:153 2.31 +msgid "You must be root to execute:" 2.32 +msgstr "Tiene que ser root para ejecutar:" 2.33 + 2.34 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:166 2.35 +msgid "y" 2.36 +msgstr "y" 2.37 + 2.38 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:167 2.39 +msgid "Y" 2.40 +msgstr "Y" 2.41 + 2.42 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:168 2.43 +msgid "n" 2.44 +msgstr "n" 2.45 + 2.46 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:169 2.47 +msgid "N" 2.48 +msgstr "N" 2.49 + 2.50 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33 2.51 +msgid "Mirror is unreachable" 2.52 +msgstr "No se puede alcanzar el Mirror" 2.53 + 2.54 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37 2.55 +msgid "Mirror is up-to-date" 2.56 +msgstr "Mirror está al día" 2.57 + 2.58 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46 2.59 +#, sh-format 2.60 +msgid "Missing receipt: $receipt" 2.61 +msgstr "Falta el recibo: $receipt" 2.62 + 2.63 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66 2.64 +#, sh-format 2.65 +msgid "$file is not a tazpkg. Exiting" 2.66 +msgstr "El archivo no es un tazpkg. Salir" 2.67 + 2.68 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 2.69 +msgid "CGI SHell Environment" 2.70 +msgstr "Entorno CGI Shell" 2.71 + 2.72 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 2.73 +msgid "" 2.74 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 2.75 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 2.76 +"requests." 2.77 +msgstr "" 2.78 +"Bienvenido al servidor web de SliTaz entorno CGI Shell. Deje que el poder de " 2.79 +"los script shell satisfaga la web! Aquí puede comprobar la información HTTP " 2.80 +"y probar algunas peticiones." 2.81 + 2.82 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 2.83 +msgid "" 2.84 +"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-" 2.85 +"like syntax such as: $(GET var)" 2.86 +msgstr "" 2.87 +"La inclusión de /usr/lib/slitaz/httphelper.sh en las secuencias de comandos " 2.88 +"le permite utilizar PHP-como la sintaxis: $(GET var)" 2.89 + 2.90 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 2.91 +msgid "QUERY_STRING test:" 2.92 +msgstr "Prueba QUERY_STRING:" 2.93 + 2.94 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 2.95 +msgid "HTTP Info" 2.96 +msgstr "Información HTTP" 2.97 + 2.98 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:12 2.99 +#, sh-format 2.100 +msgid "Index of $QUERY_STRING" 2.101 +msgstr "Indice de $QUERY_STRING" 2.102 + 2.103 +#: rootfs/usr/bin/man:14 2.104 +msgid "Missing Retawq web browser..." 2.105 +msgstr "Falta el navegador web Retawq" 2.106 + 2.107 +#: rootfs/usr/bin/man:15 2.108 +msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'" 2.109 +msgstr "Por favor ejecute: su -c 'tazpkg get-install retawq'" 2.110 + 2.111 +#: rootfs/usr/bin/man:27 2.112 +msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 2.113 +msgstr "<b>Use:</b> man [seccion] comando" 2.114 + 2.115 +#: rootfs/usr/bin/man:38 2.116 +#, sh-format 2.117 +msgid "in section $SECTION" 2.118 +msgstr "en la sección $SECTION" 2.119 + 2.120 +#: rootfs/usr/bin/man:79 2.121 +#, sh-format 2.122 +msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG" 2.123 +msgstr "No hay entrada manual para $TOPIC$MSG"
3.1 --- a/po/es_AR.po Mon Mar 03 15:36:34 2014 +0100 3.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.3 @@ -1,123 +0,0 @@ 3.4 -# Spanish translations for SliTaz Base package. 3.5 -# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 3.6 -# This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package. 3.7 -# René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013. 3.8 -# 3.9 -msgid "" 3.10 -msgstr "" 3.11 -"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" 3.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 -"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:29+0300\n" 3.14 -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:55-0300\n" 3.15 -"Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n" 3.16 -"Language-Team: Argentinian\n" 3.17 -"Language: es_AR\n" 3.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 3.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.21 - 3.22 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:23 3.23 -msgid "Done" 3.24 -msgstr "Hecho" 3.25 - 3.26 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 3.27 -msgid "Failed" 3.28 -msgstr "Falló" 3.29 - 3.30 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:153 3.31 -msgid "You must be root to execute:" 3.32 -msgstr "Tiene que ser root para ejecutar:" 3.33 - 3.34 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:166 3.35 -msgid "y" 3.36 -msgstr "y" 3.37 - 3.38 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:167 3.39 -msgid "Y" 3.40 -msgstr "Y" 3.41 - 3.42 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:168 3.43 -msgid "n" 3.44 -msgstr "n" 3.45 - 3.46 -#: rootfs/lib/libtaz.sh:169 3.47 -msgid "N" 3.48 -msgstr "N" 3.49 - 3.50 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33 3.51 -msgid "Mirror is unreachable" 3.52 -msgstr "No se puede alcanzar el Mirror" 3.53 - 3.54 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37 3.55 -msgid "Mirror is up-to-date" 3.56 -msgstr "Mirror está al día" 3.57 - 3.58 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46 3.59 -#, sh-format 3.60 -msgid "Missing receipt: $receipt" 3.61 -msgstr "Falta el recibo: $receipt" 3.62 - 3.63 -#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66 3.64 -#, sh-format 3.65 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting" 3.66 -msgstr "El archivo no es un tazpkg. Salir" 3.67 - 3.68 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 3.69 -msgid "CGI SHell Environment" 3.70 -msgstr "Entorno CGI Shell" 3.71 - 3.72 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 3.73 -msgid "" 3.74 -"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 3.75 -"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 3.76 -"requests." 3.77 -msgstr "" 3.78 -"Bienvenido al servidor web de SliTaz entorno CGI Shell. Deje que el poder de " 3.79 -"los script shell satisfaga la web! Aquí puede comprobar la información HTTP " 3.80 -"y probar algunas peticiones." 3.81 - 3.82 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 3.83 -msgid "" 3.84 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-" 3.85 -"like syntax such as: $(GET var)" 3.86 -msgstr "" 3.87 -"La inclusión de /usr/lib/slitaz/httphelper.sh en las secuencias de comandos " 3.88 -"le permite utilizar PHP-como la sintaxis: $(GET var)" 3.89 - 3.90 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 3.91 -msgid "QUERY_STRING test:" 3.92 -msgstr "Prueba QUERY_STRING:" 3.93 - 3.94 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 3.95 -msgid "HTTP Info" 3.96 -msgstr "Información HTTP" 3.97 - 3.98 -#: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:12 3.99 -#, sh-format 3.100 -msgid "Index of $QUERY_STRING" 3.101 -msgstr "Indice de $QUERY_STRING" 3.102 - 3.103 -#: rootfs/usr/bin/man:14 3.104 -msgid "Missing Retawq web browser..." 3.105 -msgstr "Falta el navegador web Retawq" 3.106 - 3.107 -#: rootfs/usr/bin/man:15 3.108 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'" 3.109 -msgstr "Por favor ejecute: su -c 'tazpkg get-install retawq'" 3.110 - 3.111 -#: rootfs/usr/bin/man:27 3.112 -msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 3.113 -msgstr "<b>Use:</b> man [seccion] comando" 3.114 - 3.115 -#: rootfs/usr/bin/man:38 3.116 -#, sh-format 3.117 -msgid "in section $SECTION" 3.118 -msgstr "en la sección $SECTION" 3.119 - 3.120 -#: rootfs/usr/bin/man:79 3.121 -#, sh-format 3.122 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG" 3.123 -msgstr "No hay entrada manual para $TOPIC$MSG" 3.124 - 3.125 -#~ msgid "HTTP Helper" 3.126 -#~ msgstr "Ayuda HTTP"