rev |
line source |
al@603
|
1 # Ukrainian translation of Tazpkg Web.
|
al@603
|
2 # Copyright (C) 2015 www.slitaz.org
|
al@603
|
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
|
al@603
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2015.
|
al@603
|
5 #
|
al@603
|
6 msgid ""
|
al@603
|
7 msgstr ""
|
al@603
|
8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
|
al@603
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@604
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-25 06:48+0200\n"
|
al@603
|
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-23 01:22+0300\n"
|
al@603
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@603
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@603
|
14 "Language: Ukrainian\n"
|
al@603
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@603
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@603
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@604
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@604
|
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
al@603
|
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@603
|
21 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@603
|
22 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
al@603
|
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@603
|
24 "X-Poedit-KeywordsList: _;_n;_p\n"
|
al@603
|
25 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@603
|
26
|
al@603
|
27 #: search.sh:146
|
al@603
|
28 msgid "Cooker"
|
al@603
|
29 msgstr "Cooker"
|
al@603
|
30
|
al@603
|
31 #: search.sh:147
|
al@603
|
32 msgid "Download"
|
al@603
|
33 msgstr "Завантажити"
|
al@603
|
34
|
al@604
|
35 #: search.sh:148 search.sh:257
|
al@603
|
36 msgid "Receipt"
|
al@603
|
37 msgstr "Рецепт"
|
al@603
|
38
|
al@604
|
39 #: search.sh:252
|
al@603
|
40 msgid "Package name"
|
al@603
|
41 msgstr "Назва пакету"
|
al@603
|
42
|
al@604
|
43 #: search.sh:253 search.sh:1034 search.sh:1139
|
al@603
|
44 msgid "Description"
|
al@603
|
45 msgstr "Опис"
|
al@603
|
46
|
al@604
|
47 #: search.sh:254
|
al@603
|
48 msgid "Tag"
|
al@603
|
49 msgstr "Ярлик"
|
al@603
|
50
|
al@604
|
51 #: search.sh:255
|
al@603
|
52 msgid "Architecture"
|
al@603
|
53 msgstr "Архітектура"
|
al@603
|
54
|
al@604
|
55 #: search.sh:256 lib/header.sh:34
|
al@603
|
56 msgid "Bugs"
|
al@603
|
57 msgstr "Баг-трекер"
|
al@603
|
58
|
al@604
|
59 #: search.sh:258
|
al@603
|
60 msgid "Dependencies"
|
al@603
|
61 msgstr "Залежності"
|
al@603
|
62
|
al@604
|
63 #: search.sh:259
|
al@603
|
64 msgid "Build dependencies"
|
al@603
|
65 msgstr "Залежності збірки"
|
al@603
|
66
|
al@604
|
67 #: search.sh:260
|
al@603
|
68 msgid "File"
|
al@603
|
69 msgstr "Файл"
|
al@603
|
70
|
al@604
|
71 #: search.sh:261
|
al@603
|
72 msgid "File list"
|
al@603
|
73 msgstr "Перелік файлів"
|
al@603
|
74
|
al@604
|
75 #: search.sh:262
|
al@603
|
76 msgid "Common files"
|
al@603
|
77 msgstr "Спільні файли"
|
al@603
|
78
|
al@604
|
79 #: search.sh:263 search.sh:1029
|
al@603
|
80 msgid "Category"
|
al@603
|
81 msgstr "Категорія"
|
al@603
|
82
|
al@604
|
83 #: search.sh:264 search.sh:1040
|
al@603
|
84 msgid "Maintainer"
|
al@603
|
85 msgstr "Супроводжуючий"
|
al@603
|
86
|
al@604
|
87 #: search.sh:265 search.sh:1046
|
al@603
|
88 msgid "License"
|
al@603
|
89 msgstr "Ліцензія"
|
al@603
|
90
|
al@604
|
91 #: search.sh:274
|
al@603
|
92 msgid "SliTaz version"
|
al@603
|
93 msgstr "Версія SliTaz"
|
al@603
|
94
|
al@604
|
95 #: search.sh:275
|
al@603
|
96 msgid "cooking"
|
al@603
|
97 msgstr "Cooking"
|
al@603
|
98
|
al@604
|
99 #: search.sh:280
|
al@603
|
100 msgid "tiny"
|
al@603
|
101 msgstr "Tiny"
|
al@603
|
102
|
al@604
|
103 #: search.sh:281
|
al@603
|
104 msgid "undigest"
|
al@603
|
105 msgstr "Неофіційний"
|
al@603
|
106
|
al@604
|
107 #: search.sh:282
|
al@603
|
108 msgid "backports"
|
al@603
|
109 msgstr "Backports"
|
al@603
|
110
|
al@604
|
111 #: search.sh:286
|
al@603
|
112 msgid "Search"
|
al@603
|
113 msgstr "Шукати"
|
al@603
|
114
|
al@604
|
115 #: search.sh:342
|
al@603
|
116 msgid "%s package"
|
al@603
|
117 msgid_plural "%s packages"
|
al@603
|
118 msgstr[0] "%s пакет"
|
al@603
|
119 msgstr[1] "%s пакети"
|
al@603
|
120 msgstr[2] "%s пакетів"
|
al@603
|
121
|
al@604
|
122 #: search.sh:344
|
al@603
|
123 msgid " and %s file in %s database"
|
al@603
|
124 msgid_plural " and %s files in %s database"
|
al@603
|
125 msgstr[0] " та %s файл у базі даних %s"
|
al@603
|
126 msgstr[1] " та %s файли в базі даних %s"
|
al@603
|
127 msgstr[2] " та %s файлів у базі даних %s"
|
al@603
|
128
|
al@604
|
129 #: search.sh:362
|
al@603
|
130 msgid "Page generated in %s second."
|
al@603
|
131 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
|
al@603
|
132 msgstr[0] "Сторінка згенерована за %s секунду."
|
al@603
|
133 msgstr[1] "Сторінка згенерована за %s секунди."
|
al@603
|
134 msgstr[2] "Сторінка згенерована за %s секунд."
|
al@603
|
135
|
al@604
|
136 #: search.sh:630
|
al@603
|
137 msgid ""
|
al@603
|
138 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
|
al@603
|
139 "package is supposed to depend on them."
|
al@603
|
140 msgstr ""
|
al@603
|
141 "«glibc-base» і «gcc-lib-base» є неявними залежностями <b>будь-якого</b> "
|
al@603
|
142 "пакета."
|
al@603
|
143
|
al@604
|
144 #: search.sh:677 search.sh:1361
|
al@603
|
145 msgid "Please specify name of the package."
|
al@603
|
146 msgstr "Будь ласка, вкажіть назву пакета."
|
al@603
|
147
|
al@604
|
148 #: search.sh:692
|
al@603
|
149 msgid "Package \"%s\" was not found"
|
al@603
|
150 msgstr "Пакет «%s» не знайдений"
|
al@603
|
151
|
al@604
|
152 #: search.sh:895
|
al@603
|
153 msgid "%s architecture"
|
al@603
|
154 msgid_plural "%s architectures"
|
al@603
|
155 msgstr[0] "%s архітектура"
|
al@603
|
156 msgstr[1] "%s архітектури"
|
al@603
|
157 msgstr[2] "%s архітектур"
|
al@603
|
158
|
al@604
|
159 #: search.sh:896
|
al@603
|
160 msgid "%s maintainer"
|
al@603
|
161 msgid_plural "%s maintainers"
|
al@603
|
162 msgstr[0] "%s супроводжуючий"
|
al@603
|
163 msgstr[1] "%s супроводжуючих"
|
al@603
|
164 msgstr[2] "%s супроводжуючих"
|
al@603
|
165
|
al@604
|
166 #: search.sh:897
|
al@603
|
167 msgid "%s license"
|
al@603
|
168 msgid_plural "%s licenses"
|
al@603
|
169 msgstr[0] "%s ліцензія"
|
al@603
|
170 msgstr[1] "%s ліцензії"
|
al@603
|
171 msgstr[2] "%s ліцензій"
|
al@603
|
172
|
al@604
|
173 #: search.sh:898
|
al@603
|
174 msgid "%s category"
|
al@603
|
175 msgid_plural "%s categories"
|
al@603
|
176 msgstr[0] "%s категорія"
|
al@603
|
177 msgstr[1] "%s категорії"
|
al@603
|
178 msgstr[2] "%s категорій"
|
al@603
|
179
|
al@604
|
180 #: search.sh:899
|
al@603
|
181 msgid "%s tag"
|
al@603
|
182 msgid_plural "%s tags"
|
al@603
|
183 msgstr[0] "%s ярлик"
|
al@603
|
184 msgstr[1] "%s ярлики"
|
al@603
|
185 msgstr[2] "%s ярликів"
|
al@603
|
186
|
al@604
|
187 #: search.sh:1003
|
al@603
|
188 msgid "base-system"
|
al@603
|
189 msgstr "базова система"
|
al@603
|
190
|
al@604
|
191 #: search.sh:1003
|
al@603
|
192 msgid "x-window"
|
al@603
|
193 msgstr "X-window"
|
al@603
|
194
|
al@604
|
195 #: search.sh:1003
|
al@603
|
196 msgid "utilities"
|
al@603
|
197 msgstr "утиліти"
|
al@603
|
198
|
al@604
|
199 #: search.sh:1003
|
al@603
|
200 msgid "network"
|
al@603
|
201 msgstr "мережа"
|
al@603
|
202
|
al@604
|
203 #: search.sh:1003
|
al@603
|
204 msgid "graphics"
|
al@603
|
205 msgstr "графіка"
|
al@603
|
206
|
al@604
|
207 #: search.sh:1004
|
al@603
|
208 msgid "multimedia"
|
al@603
|
209 msgstr "мультимедіа"
|
al@603
|
210
|
al@604
|
211 #: search.sh:1004
|
al@603
|
212 msgid "office"
|
al@603
|
213 msgstr "офіс"
|
al@603
|
214
|
al@604
|
215 #: search.sh:1004
|
al@603
|
216 msgid "development"
|
al@603
|
217 msgstr "розробка"
|
al@603
|
218
|
al@604
|
219 #: search.sh:1004
|
al@603
|
220 msgid "system-tools"
|
al@603
|
221 msgstr "системні інструменти"
|
al@603
|
222
|
al@604
|
223 #: search.sh:1004
|
al@603
|
224 msgid "security"
|
al@603
|
225 msgstr "безпека"
|
al@603
|
226
|
al@604
|
227 #: search.sh:1005
|
al@603
|
228 msgid "games"
|
al@603
|
229 msgstr "ігри"
|
al@603
|
230
|
al@604
|
231 #: search.sh:1005
|
al@603
|
232 msgid "misc"
|
al@603
|
233 msgstr "різне"
|
al@603
|
234
|
al@604
|
235 #: search.sh:1005
|
al@603
|
236 msgid "meta"
|
al@603
|
237 msgstr "мета"
|
al@603
|
238
|
al@604
|
239 #: search.sh:1005
|
al@603
|
240 msgid "non-free"
|
al@603
|
241 msgstr "невільні"
|
al@603
|
242
|
al@604
|
243 #: search.sh:1015
|
al@603
|
244 msgid "Name"
|
al@603
|
245 msgstr "Назва"
|
al@603
|
246
|
al@604
|
247 #: search.sh:1023
|
al@603
|
248 msgid "Version"
|
al@603
|
249 msgstr "Версія"
|
al@603
|
250
|
al@604
|
251 #: search.sh:1054
|
al@603
|
252 msgid "Website"
|
al@603
|
253 msgstr "Сайт"
|
al@603
|
254
|
al@604
|
255 #: search.sh:1058
|
al@603
|
256 msgid "Tags"
|
al@603
|
257 msgstr "Ярлики"
|
al@603
|
258
|
al@604
|
259 #: search.sh:1063 search.sh:1070
|
al@603
|
260 msgid "Sizes"
|
al@603
|
261 msgstr "Розміри"
|
al@603
|
262
|
al@604
|
263 #: search.sh:1076
|
al@603
|
264 msgid "Depends"
|
al@603
|
265 msgstr "Залежності"
|
al@603
|
266
|
al@604
|
267 #: search.sh:1078
|
al@603
|
268 msgid "Provide"
|
al@603
|
269 msgstr "Замінює"
|
al@603
|
270
|
al@604
|
271 #: search.sh:1080
|
al@603
|
272 msgid "Suggested"
|
al@603
|
273 msgstr "Пропонує"
|
al@603
|
274
|
al@604
|
275 #: search.sh:1091 search.sh:1093
|
al@603
|
276 msgid "Show cooking log"
|
al@603
|
277 msgstr "Показати журнал Cooking"
|
al@603
|
278
|
al@604
|
279 #: search.sh:1095
|
al@603
|
280 msgid "N/A"
|
al@603
|
281 msgstr "недоступно"
|
al@603
|
282
|
al@604
|
283 #: search.sh:1102
|
al@603
|
284 msgid "Download package"
|
al@603
|
285 msgstr "Завантажити пакет"
|
al@603
|
286
|
al@604
|
287 #: search.sh:1112
|
al@603
|
288 msgid "Show receipt"
|
al@603
|
289 msgstr "Показати рецепт"
|
al@603
|
290
|
al@604
|
291 #: search.sh:1124
|
al@603
|
292 msgid "Install package"
|
al@603
|
293 msgstr "Встановити пакет"
|
al@603
|
294
|
al@604
|
295 #: search.sh:1130
|
al@603
|
296 msgid "Download and open (experimental)"
|
al@603
|
297 msgstr "Завантажити й відкрити (проба)"
|
al@603
|
298
|
al@604
|
299 #: search.sh:1148
|
al@603
|
300 msgid "Configuration files"
|
al@603
|
301 msgstr "Конфігураційні файли"
|
al@603
|
302
|
al@604
|
303 #: search.sh:1175
|
al@603
|
304 msgid "Loop dependence"
|
al@603
|
305 msgstr "Петлі залежностей"
|
al@603
|
306
|
al@604
|
307 #: search.sh:1188
|
al@603
|
308 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
|
al@603
|
309 msgstr "Дерево залежностей пакета «%s»"
|
al@603
|
310
|
al@604
|
311 #: search.sh:1199
|
al@603
|
312 msgid "Dependency tree for package \"%\" (SUGGESTED)"
|
al@603
|
313 msgstr "Дерево необов'язкових залежностей пакета «%s»"
|
al@603
|
314
|
al@604
|
315 #: search.sh:1208
|
al@603
|
316 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
|
al@603
|
317 msgstr "Зворотне дерево залежностей пакета «%s»"
|
al@603
|
318
|
al@604
|
319 #: search.sh:1225
|
al@603
|
320 msgid "Loop dependence of build"
|
al@603
|
321 msgstr "Петлі залежностей збірки"
|
al@603
|
322
|
al@604
|
323 #: search.sh:1239
|
al@603
|
324 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
|
al@603
|
325 msgstr "Наступні пакети потрібні, щоб зібрати «%s»"
|
al@603
|
326
|
al@604
|
327 #: search.sh:1247
|
al@603
|
328 msgid "Next packages requires package \"%s\" to be built"
|
al@603
|
329 msgstr "Наступним пакетам потрібен пакет «%s» для збірки"
|
al@603
|
330
|
al@604
|
331 #: search.sh:1265
|
al@603
|
332 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
|
al@603
|
333 msgstr "Наступні пакети можуть замінити файли пакету «%s»"
|
al@603
|
334
|
al@604
|
335 #: search.sh:1294
|
al@603
|
336 msgid "File names matching the \"%s\""
|
al@603
|
337 msgstr "Назви файлів, відповідні «%s»"
|
al@603
|
338
|
al@604
|
339 #: search.sh:1333
|
al@603
|
340 msgid "List of files in the package \"%s\""
|
al@603
|
341 msgstr "Список файлів пакету «%s»"
|
al@603
|
342
|
al@604
|
343 #: search.sh:1344
|
al@603
|
344 msgid "%s file"
|
al@603
|
345 msgid_plural "%s files"
|
al@603
|
346 msgstr[0] "%s файл"
|
al@603
|
347 msgstr[1] "%s файли"
|
al@603
|
348 msgstr[2] "%s файлів"
|
al@603
|
349
|
al@604
|
350 #: search.sh:1369
|
al@603
|
351 msgid "Descriptions matching the \"%s\""
|
al@603
|
352 msgstr "Описи, відповідні «%s»"
|
al@603
|
353
|
al@604
|
354 #: search.sh:1392
|
al@603
|
355 msgid "Known bugs in the packages"
|
al@603
|
356 msgstr "Відомі помилки в пакетах"
|
al@603
|
357
|
al@604
|
358 #: search.sh:1418
|
al@603
|
359 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
|
al@603
|
360 msgstr "Список пакетів архітектури «%s»"
|
al@603
|
361
|
al@604
|
362 #: search.sh:1451
|
al@603
|
363 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
|
al@603
|
364 msgstr "Список пакетів, які супроводжує <%s>"
|
al@603
|
365
|
al@604
|
366 #: search.sh:1481
|
al@603
|
367 msgid "Packages with \"%s\" license"
|
al@603
|
368 msgstr "Пакети з ліцензією «%s»"
|
al@603
|
369
|
al@604
|
370 #: search.sh:1509
|
al@603
|
371 msgid "Packages of category \"%s\""
|
al@603
|
372 msgstr "Пакети категорії «%s»"
|
al@603
|
373
|
al@604
|
374 #: search.sh:1552
|
al@603
|
375 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
|
al@603
|
376 msgstr "Список пакетів з ярликом «%s»"
|
al@603
|
377
|
al@604
|
378 #: search.sh:1596
|
al@603
|
379 msgid "Receipt for package \"%s\""
|
al@603
|
380 msgstr "Рецепт пакету «%s»"
|
al@603
|
381
|
al@604
|
382 #: search.sh:1616
|
al@603
|
383 msgid "Package names matching the \"%s\""
|
al@603
|
384 msgstr "Назви пакетів, відповідні «%s»"
|
al@603
|
385
|
al@604
|
386 #: search.sh:1634
|
al@603
|
387 msgid "Packages providing the package \"%s\""
|
al@603
|
388 msgstr "Пакети, що замінюють пакет «%s»"
|
al@603
|
389
|
al@603
|
390 #: lib/header.sh:11
|
al@603
|
391 #, sh-format
|
al@603
|
392 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
|
al@603
|
393 msgstr "Пакети SliTaz — пошук $SEARCH"
|
al@603
|
394
|
al@603
|
395 #: lib/header.sh:26
|
al@603
|
396 msgid "SliTaz Packages"
|
al@603
|
397 msgstr "Пакети SliTaz"
|
al@603
|
398
|
al@603
|
399 #: lib/header.sh:28
|
al@603
|
400 msgid "Home"
|
al@603
|
401 msgstr "Сайт"
|
al@603
|
402
|
al@603
|
403 #: lib/header.sh:29
|
al@603
|
404 msgid "Community"
|
al@603
|
405 msgstr "Спільнота"
|
al@603
|
406
|
al@603
|
407 #: lib/header.sh:30
|
al@603
|
408 msgid "Doc"
|
al@603
|
409 msgstr "Документація"
|
al@603
|
410
|
al@603
|
411 #: lib/header.sh:31
|
al@603
|
412 msgid "Forum"
|
al@603
|
413 msgstr "Форум"
|
al@603
|
414
|
al@603
|
415 #: lib/header.sh:32
|
al@603
|
416 msgid "Pro"
|
al@603
|
417 msgstr "PRO"
|
al@603
|
418
|
al@603
|
419 #: lib/header.sh:33
|
al@603
|
420 msgid "Shop"
|
al@603
|
421 msgstr "Магазин"
|
al@603
|
422
|
al@603
|
423 #: lib/header.sh:35
|
al@603
|
424 msgid "Hg"
|
al@603
|
425 msgstr "Hg"
|
al@603
|
426
|
al@604
|
427 #~ msgid "Description of the package \"%s\""
|
al@604
|
428 #~ msgstr "Опис пакета «%s»"
|