rev |
line source |
al@895
|
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox package.
|
al@895
|
2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
|
al@895
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
|
al@895
|
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
|
al@895
|
5 #
|
al@895
|
6 msgid ""
|
al@895
|
7 msgstr ""
|
al@895
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
al@895
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@895
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-08 02:35+0800\n"
|
al@895
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
|
al@895
|
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
al@895
|
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
al@895
|
14 "Language: zh_Hans_CN\n"
|
al@895
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@895
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@895
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@895
|
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
al@895
|
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@895
|
20
|
al@895
|
21 #: tazbox/tazbox:28
|
al@895
|
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
al@895
|
23 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
|
al@895
|
24
|
al@895
|
25 #: tazbox/tazbox:30
|
al@895
|
26 msgid "Usage:"
|
al@895
|
27 msgstr "用法:"
|
al@895
|
28
|
al@895
|
29 #: tazbox/tazbox:31
|
al@895
|
30 msgid "command"
|
al@895
|
31 msgstr "命令"
|
al@895
|
32
|
al@895
|
33 #: tazbox/tazbox:33
|
al@895
|
34 msgid "Commands:"
|
al@895
|
35 msgstr "命令:"
|
al@895
|
36
|
al@895
|
37 #: tazbox/tazbox:35
|
al@895
|
38 msgid "Display this short help usage"
|
al@895
|
39 msgstr "显示简短帮助讯息"
|
al@895
|
40
|
al@895
|
41 #: tazbox/tazbox:36
|
al@895
|
42 msgid "Execute a command as super-user"
|
al@895
|
43 msgstr "用超级权限执行命令"
|
al@895
|
44
|
al@895
|
45 #: tazbox/tazbox:37
|
al@895
|
46 msgid "Desktop logout box with actions"
|
al@895
|
47 msgstr "桌面登出图示"
|
al@895
|
48
|
al@895
|
49 #: tazbox/tazbox:38
|
al@895
|
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
al@895
|
51 msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
|
al@895
|
52
|
al@895
|
53 #: tazbox/tazbox:39
|
al@895
|
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
al@895
|
55 msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
|
al@895
|
56
|
al@895
|
57 #: tazbox/tazbox:40
|
al@895
|
58 msgid "Configure system language (root)"
|
al@895
|
59 msgstr "配置系统语言(root)"
|
al@895
|
60
|
al@895
|
61 #: tazbox/tazbox:41
|
al@895
|
62 msgid "Configure system keymap (root)"
|
al@895
|
63 msgstr "配置系统键映射(root)"
|
al@895
|
64
|
al@895
|
65 #: tazbox/tazbox:42
|
al@895
|
66 msgid "Configure system timezone (root)"
|
al@895
|
67 msgstr "配置系统时区(root)"
|
al@895
|
68
|
al@895
|
69 #: tazbox/tazbox:43
|
al@895
|
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
al@895
|
71 msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
|
al@895
|
72
|
al@895
|
73 #: tazbox/tazbox:44
|
al@895
|
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
al@895
|
75 msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
|
al@895
|
76
|
al@895
|
77 #: tazbox/tazbox:45
|
al@895
|
78 msgid "Display icons of all installed applications"
|
al@895
|
79 msgstr "显示所有已安装程式图示"
|
al@895
|
80
|
al@895
|
81 #: tazbox/tazbox:46
|
al@895
|
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
al@895
|
83 msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
|
al@895
|
84
|
al@895
|
85 #: tazbox/tazbox:47
|
al@895
|
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
al@895
|
87 msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
|
al@895
|
88
|
al@895
|
89 #: tazbox/tazbox:66
|
al@895
|
90 msgid "SliTaz admin password"
|
al@895
|
91 msgstr "SliTaz管理员密码"
|
al@895
|
92
|
al@895
|
93 #: tazbox/tazbox:69
|
al@895
|
94 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
al@895
|
95 msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
|
al@895
|
96
|
al@895
|
97 #: tazbox/tazbox:72
|
al@895
|
98 msgid "Password:"
|
al@895
|
99 msgstr "密码:"
|
al@895
|
100
|
al@895
|
101 #: tazbox/tazbox:73
|
al@895
|
102 msgid "Autosave password"
|
al@895
|
103 msgstr "自动储存密码"
|
al@895
|
104
|
al@895
|
105 #: tazbox/tazbox:78
|
al@895
|
106 msgid "Error"
|
al@895
|
107 msgstr "错误"
|
al@895
|
108
|
al@895
|
109 #: tazbox/tazbox:81
|
al@895
|
110 msgid "Error: wrong password!"
|
al@895
|
111 msgstr "错误: 密码错误"
|
al@895
|
112
|
al@895
|
113 #: tazbox/tazbox:88
|
al@895
|
114 msgid "CANCEL"
|
al@895
|
115 msgstr "取消"
|
al@895
|
116
|
al@895
|
117 #: tazbox/tazbox:95
|
al@895
|
118 msgid "TazBox Output"
|
al@895
|
119 msgstr "TazBox输出"
|
al@895
|
120
|
al@895
|
121 #: tazbox/tazbox:107
|
al@895
|
122 msgid "SliTaz Logout"
|
al@895
|
123 msgstr "SliTaz登出"
|
al@895
|
124
|
al@895
|
125 #: tazbox/tazbox:110
|
al@895
|
126 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
al@895
|
127 msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
|
al@895
|
128
|
al@895
|
129 #: tazbox/tazbox:112
|
al@895
|
130 msgid "Close X session"
|
al@895
|
131 msgstr "关闭X会话"
|
al@895
|
132
|
al@895
|
133 #: tazbox/tazbox:113
|
al@895
|
134 msgid "Reboot system"
|
al@895
|
135 msgstr "重新啟动"
|
al@895
|
136
|
al@895
|
137 #: tazbox/tazbox:114
|
al@895
|
138 msgid "Shutdown system"
|
al@895
|
139 msgstr "关机"
|
al@895
|
140
|
al@895
|
141 #: tazbox/tazbox:134
|
al@895
|
142 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
al@895
|
143 msgstr "SliTaz初始设定"
|
al@895
|
144
|
al@895
|
145 #: tazbox/tazbox:137
|
al@895
|
146 msgid ""
|
al@895
|
147 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
al@895
|
148 msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
|
al@895
|
149
|
al@895
|
150 #: tazbox/tazbox:139
|
al@895
|
151 msgid "Locale"
|
al@895
|
152 msgstr "Locale"
|
al@895
|
153
|
al@895
|
154 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
|
al@895
|
155 msgid "Keymap"
|
al@895
|
156 msgstr "键映射"
|
al@895
|
157
|
al@895
|
158 #: tazbox/tazbox:141
|
al@895
|
159 msgid "Timezone"
|
al@895
|
160 msgstr "时区"
|
al@895
|
161
|
al@895
|
162 #: tazbox/tazbox:166
|
al@895
|
163 msgid "SliTaz locale"
|
al@895
|
164 msgstr "SliTaz locale"
|
al@895
|
165
|
al@895
|
166 #: tazbox/tazbox:169
|
al@895
|
167 msgid "Language configuration"
|
al@895
|
168 msgstr "语言配置"
|
al@895
|
169
|
al@895
|
170 #: tazbox/tazbox:170
|
al@895
|
171 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
al@895
|
172 msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
|
al@895
|
173
|
al@895
|
174 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
|
al@895
|
175 msgid "Flag"
|
al@895
|
176 msgstr "旗标"
|
al@895
|
177
|
al@895
|
178 #: tazbox/tazbox:171
|
al@895
|
179 msgid "Name"
|
al@895
|
180 msgstr "名称"
|
al@895
|
181
|
al@895
|
182 #: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
|
al@895
|
183 msgid "Description"
|
al@895
|
184 msgstr "描述"
|
al@895
|
185
|
al@895
|
186 #: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
|
al@895
|
187 msgid "Manage"
|
al@895
|
188 msgstr "管理"
|
al@895
|
189
|
al@895
|
190 #: tazbox/tazbox:189
|
al@895
|
191 #, sh-format
|
al@895
|
192 msgid "Locale was set to $locale"
|
al@895
|
193 msgstr "Locale已设為 $locale"
|
al@895
|
194
|
al@895
|
195 #: tazbox/tazbox:202
|
al@895
|
196 msgid "SliTaz keymap"
|
al@895
|
197 msgstr "SliTaz 键映射"
|
al@895
|
198
|
al@895
|
199 #: tazbox/tazbox:205
|
al@895
|
200 msgid "Keyboard configuration"
|
al@895
|
201 msgstr "键盘配置"
|
al@895
|
202
|
al@895
|
203 #: tazbox/tazbox:206
|
al@895
|
204 msgid "Type"
|
al@895
|
205 msgstr "类型"
|
al@895
|
206
|
al@895
|
207 #: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
|
al@895
|
208 msgid "SliTaz TZ"
|
al@895
|
209 msgstr "SliTaz TZ"
|
al@895
|
210
|
al@895
|
211 #: tazbox/tazbox:247
|
al@895
|
212 msgid "Suggested location:"
|
al@895
|
213 msgstr "建议地区:"
|
al@895
|
214
|
al@895
|
215 #: tazbox/tazbox:248
|
al@895
|
216 msgid "Are you agreed?"
|
al@895
|
217 msgstr "你同意吗?"
|
al@895
|
218
|
al@895
|
219 #: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
|
al@895
|
220 msgid "TimeZone Configuration"
|
al@895
|
221 msgstr "时区配置."
|
al@895
|
222
|
al@895
|
223 #: tazbox/tazbox:276
|
al@895
|
224 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
al@895
|
225 msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
|
al@895
|
226
|
al@895
|
227 #: tazbox/tazbox:277
|
al@895
|
228 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
al@895
|
229 msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
|
al@895
|
230
|
al@895
|
231 #: tazbox/tazbox:279
|
al@895
|
232 msgid "Code"
|
al@895
|
233 msgstr "代码"
|
al@895
|
234
|
al@895
|
235 #: tazbox/tazbox:279
|
al@895
|
236 msgid "Country"
|
al@895
|
237 msgstr "国家"
|
al@895
|
238
|
al@895
|
239 #: tazbox/tazbox:281
|
al@895
|
240 msgid "Manual"
|
al@895
|
241 msgstr "手册"
|
al@895
|
242
|
al@895
|
243 #: tazbox/tazbox:291
|
al@895
|
244 msgid "Select time zone"
|
al@895
|
245 msgstr "选择时区"
|
al@895
|
246
|
al@895
|
247 #: tazbox/tazbox:304
|
al@895
|
248 msgid "Select location"
|
al@895
|
249 msgstr "选择所在地"
|
al@895
|
250
|
al@895
|
251 #: tazbox/tazbox:305
|
al@895
|
252 msgid "Location/City"
|
al@895
|
253 msgstr "所在地/城市"
|
al@895
|
254
|
al@895
|
255 #: tazbox/tazbox:331
|
al@895
|
256 #, sh-format
|
al@895
|
257 msgid "TimeZone was set to $timezone"
|
al@895
|
258 msgstr "时区已设為 $timezone"
|
al@895
|
259
|
al@895
|
260 #: tazbox/tazbox:367
|
al@895
|
261 msgid "Please wait"
|
al@895
|
262 msgstr "请稍等"
|
al@895
|
263
|
al@895
|
264 #: tazbox/tazbox:436
|
al@895
|
265 msgid "Manage locale packages"
|
al@895
|
266 msgstr "管理locale包"
|
al@895
|
267
|
al@895
|
268 #: tazbox/tazbox:439
|
al@895
|
269 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
al@895
|
270 msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
|
al@895
|
271
|
al@895
|
272 #: tazbox/tazbox:441
|
al@895
|
273 msgid "Inst."
|
al@895
|
274 msgstr "安装."
|
al@895
|
275
|
al@895
|
276 #: tazbox/tazbox:441
|
al@895
|
277 msgid "Package Name"
|
al@895
|
278 msgstr "包名称"
|
al@895
|
279
|
al@895
|
280 #: tazbox/tazbox:442
|
al@895
|
281 msgid "Size"
|
al@895
|
282 msgstr "大小"
|
al@895
|
283
|
al@895
|
284 #: tazbox/tazbox:443
|
al@895
|
285 msgid "Installed"
|
al@895
|
286 msgstr "已安装"
|
al@895
|
287
|
al@895
|
288 #: tazbox/tazbox:444
|
al@895
|
289 msgid "Recharge list"
|
al@895
|
290 msgstr "更新列表"
|
al@895
|
291
|
al@895
|
292 #: tazbox/tazbox:445
|
al@895
|
293 msgid "Install/Remove"
|
al@895
|
294 msgstr "安装/移浓密度"
|
al@895
|
295
|
al@895
|
296 #: tazbox/tazbox:461
|
al@895
|
297 msgid "TazPkg log"
|
al@895
|
298 msgstr "TazPkg 纪录"
|
al@895
|
299
|
al@895
|
300 #: tazbox/tazbox:464
|
al@895
|
301 #, sh-format
|
al@895
|
302 msgid "REMOVE: $pkg"
|
al@895
|
303 msgstr "移除: $pkg"
|
al@895
|
304
|
al@895
|
305 #: tazbox/tazbox:468
|
al@895
|
306 #, sh-format
|
al@895
|
307 msgid "INSTALL: $pkg"
|
al@895
|
308 msgstr "安装: $pkg"
|
al@895
|
309
|
al@895
|
310 #: tazbox/tazbox:471
|
al@895
|
311 msgid "Done!"
|
al@895
|
312 msgstr "完成!"
|
al@895
|
313
|
al@895
|
314 #: tazbox/tazbox:481
|
al@895
|
315 msgid "New file"
|
al@895
|
316 msgstr "新文件"
|
al@895
|
317
|
al@895
|
318 #: tazbox/tazbox:484
|
al@895
|
319 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
al@895
|
320 msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
|
al@895
|
321
|
al@895
|
322 #: tazbox/tazbox:485
|
al@895
|
323 msgid "File name"
|
al@895
|
324 msgstr "文件名"
|
al@895
|
325
|
al@895
|
326 #: tazbox/tazbox:488
|
al@895
|
327 msgid "SHell script"
|
al@895
|
328 msgstr "SHell脚本"
|
al@895
|
329
|
al@895
|
330 #: tazbox/tazbox:489
|
al@895
|
331 msgid "Folder"
|
al@895
|
332 msgstr "文件夹"
|
al@895
|
333
|
al@895
|
334 #: tazbox/tazbox:491
|
al@895
|
335 msgid "File"
|
al@895
|
336 msgstr "文件"
|
al@895
|
337
|
al@895
|
338 #: tazbox/tazbox:516
|
al@895
|
339 msgid "All Applications"
|
al@895
|
340 msgstr "所有程式"
|
al@895
|
341
|
al@895
|
342 #: tazbox/tazbox:604
|
al@895
|
343 msgid "Downloading..."
|
al@895
|
344 msgstr "正在下载..."
|
al@895
|
345
|
al@895
|
346 #: tazbox/tazbox:660
|
al@895
|
347 msgid "SliTaz default applications"
|
al@895
|
348 msgstr "SliTaz 预设应用程式"
|
al@895
|
349
|
al@895
|
350 #: tazbox/tazbox:662
|
al@895
|
351 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
al@895
|
352 msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
|
al@895
|
353
|
al@895
|
354 #: tazbox/tazbox:664
|
al@895
|
355 msgid "File manager:"
|
al@895
|
356 msgstr "文件管理器"
|
al@895
|
357
|
al@895
|
358 #: tazbox/tazbox:665
|
al@895
|
359 msgid "Web browser:"
|
al@895
|
360 msgstr "网页瀏览器:"
|
al@895
|
361
|
al@895
|
362 #: tazbox/tazbox:666
|
al@895
|
363 msgid "Text editor:"
|
al@895
|
364 msgstr "文字编辑器:"
|
al@895
|
365
|
al@895
|
366 #: tazbox/tazbox:667
|
al@895
|
367 msgid "Terminal:"
|
al@895
|
368 msgstr "终端:"
|
al@895
|
369
|
al@895
|
370 #: tazbox/tazbox:668
|
al@895
|
371 msgid "Window manager:"
|
al@895
|
372 msgstr "窗口管理员"
|