slitaz-tools annotate po/tazbox/pt_BR.po @ rev 622

Usage slitaz-tools and slitaz-boxes for i18n. Like that we have all text mode tools and boxes in only 2 POT files
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Tue Jun 14 22:19:47 2011 +0200 (2011-06-14)
parents 2c5ee7f946f1
children 3b1c18acf868
rev   line source
pankso@602 1 # Tazbox Portuguese translation.
pankso@602 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
pankso@602 3 # This file is distributed under the same license as the tazbox package.
pankso@602 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
pankso@602 5 #
pankso@602 6 #, fuzzy
pankso@602 7 msgid ""
pankso@602 8 msgstr ""
pankso@602 9 "Project-Id-Version: tazbox\n"
pankso@602 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@622 11 "POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:15+0200\n"
pankso@602 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:22-0300\n"
pankso@602 13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
pankso@602 14 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
pankso@602 15 "Language: pt_BR\n"
pankso@602 16 "MIME-Version: 1.0\n"
pankso@602 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pankso@602 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@602 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
pankso@602 20
pankso@622 21 #: tazbox/tazbox:35
pankso@602 22 msgid "Usage:"
pankso@602 23 msgstr "Uso:"
pankso@602 24
pankso@622 25 #: tazbox/tazbox:37
pankso@602 26 msgid "Commands:"
pankso@602 27 msgstr "Comandos:"
pankso@602 28
pankso@622 29 #: tazbox/tazbox:38
pankso@602 30 msgid "Display this short help usage"
pankso@602 31 msgstr "Mostra esta utilização"
pankso@602 32
pankso@622 33 #: tazbox/tazbox:39
pankso@605 34 msgid "Execute a command as super-user"
claudinei@614 35 msgstr "Executa um comando como super usuário"
pankso@602 36
pankso@622 37 #: tazbox/tazbox:40
pankso@602 38 msgid "Desktop logout box with actions"
pankso@602 39 msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
pankso@602 40
pankso@622 41 #: tazbox/tazbox:41
pankso@602 42 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
pankso@602 43 msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
pankso@602 44
pankso@622 45 #: tazbox/tazbox:42
pankso@602 46 msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
pankso@602 47 msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
pankso@602 48
pankso@622 49 #: tazbox/tazbox:43
pankso@602 50 msgid "Configure system language (root)"
pankso@602 51 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
pankso@602 52
pankso@622 53 #: tazbox/tazbox:44
pankso@602 54 msgid "Configure system keymap (root)"
pankso@602 55 msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
pankso@602 56
pankso@622 57 #: tazbox/tazbox:45
pankso@605 58 #, fuzzy
pankso@605 59 msgid "Configure system timezone (root)"
pankso@605 60 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
pankso@605 61
pankso@622 62 #: tazbox/tazbox:46
pankso@622 63 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
pankso@622 64 msgstr ""
pankso@622 65
pankso@622 66 #: tazbox/tazbox:53
pankso@602 67 msgid "Slitaz admin password"
claudinei@614 68 msgstr "Senha de administração do SliTaz"
pankso@602 69
pankso@622 70 #: tazbox/tazbox:54
pankso@602 71 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
claudinei@614 72 msgstr "Por favor insira a senha do root (por padrão 'root') para executar:"
pankso@602 73
pankso@622 74 #: tazbox/tazbox:60
pankso@602 75 msgid "Password:"
claudinei@614 76 msgstr "Senha:"
pankso@602 77
pankso@622 78 #: tazbox/tazbox:61
pankso@602 79 msgid "Autosave password"
claudinei@614 80 msgstr "Senha salva automaticamente"
pankso@602 81
pankso@622 82 #: tazbox/tazbox:65
pankso@602 83 msgid "Error: wrong password!"
claudinei@614 84 msgstr "Erro: senha errada!"
pankso@602 85
pankso@622 86 #: tazbox/tazbox:87
pankso@602 87 #, fuzzy
pankso@602 88 msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
pankso@602 89 msgstr "Logout do SliTaz. Por favor escolha uma ação:"
pankso@602 90
pankso@622 91 #: tazbox/tazbox:92
pankso@602 92 msgid "Close X session"
pankso@602 93 msgstr "Fechar a sessão X"
pankso@602 94
pankso@622 95 #: tazbox/tazbox:93
pankso@602 96 msgid "Reboot system"
pankso@602 97 msgstr "Reiniciar o sistema"
pankso@602 98
pankso@622 99 #: tazbox/tazbox:94
pankso@602 100 msgid "Shutdown system"
pankso@602 101 msgstr "Desligar o sistema"
pankso@602 102
pankso@622 103 #: tazbox/tazbox:113
pankso@622 104 msgid "SliTaz Initial Setup"
pankso@622 105 msgstr ""
pankso@622 106
pankso@622 107 #: tazbox/tazbox:114
pankso@622 108 msgid ""
pankso@622 109 "\\n<big>Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and "
pankso@622 110 "timezone</b></big>\\n\\n"
pankso@622 111 msgstr ""
pankso@622 112
pankso@622 113 #: tazbox/tazbox:138
pankso@602 114 msgid "Language configuration"
pankso@602 115 msgstr "Configuração de linguagem"
pankso@602 116
pankso@622 117 #: tazbox/tazbox:149 tazbox/tazbox:205
pankso@602 118 msgid "Name"
pankso@602 119 msgstr "Nome"
pankso@602 120
pankso@622 121 #: tazbox/tazbox:149
pankso@602 122 msgid "Description"
pankso@602 123 msgstr "Descrição"
pankso@602 124
pankso@622 125 #: tazbox/tazbox:166
pankso@605 126 #, fuzzy
pankso@605 127 msgid "Keyboard configuration"
pankso@602 128 msgstr "Configuração do teclado"
pankso@602 129
pankso@622 130 #: tazbox/tazbox:178
pankso@602 131 msgid "Keymap"
pankso@602 132 msgstr "Mapa de teclado"
pankso@602 133
pankso@622 134 #: tazbox/tazbox:178
pankso@602 135 msgid "Type"
pankso@602 136 msgstr "Tipo"
pankso@605 137
pankso@622 138 #: tazbox/tazbox:195
pankso@605 139 #, fuzzy
pankso@605 140 msgid "TimeZone Configuration"
claudinei@614 141 msgstr "Configuração de zona horária"