slitaz-tools annotate po/slitaz-tools/ru.po @ rev 926

slitaz-config: connect to hidden Wi-Fi; browser, editor, file-manager, terminal: use XDG variable if possible; tazx: code simplification and many small improvements; translations: make pot, msgmerge.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Nov 20 06:04:24 2014 +0200 (2014-11-20)
parents ccb6cf783ff2
children 362564c1171d
rev   line source
al@813 1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
al@813 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
al@813 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
al@810 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@772 5 #
al@772 6 msgid ""
al@772 7 msgstr ""
al@772 8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
al@772 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@926 10 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 05:20+0200\n"
al@926 11 "PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:30+0300\n"
al@772 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@810 13 "Language-Team: \n"
al@844 14 "Language: Russian\n"
al@772 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@772 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@772 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@813 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@813 19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
al@813 20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@772 21
pankso@816 22 #: tinyutils/tazlocale:15
pankso@816 23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
pankso@816 24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
pankso@816 25
al@926 26 #: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/tazx:553 tinyutils/decode:30
al@926 27 #: tinyutils/hwsetup:24 tinyutils/frugal:32
pankso@816 28 msgid "Usage:"
pankso@816 29 msgstr "Использование:"
pankso@816 30
al@880 31 #: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
pankso@816 32 msgid "option"
pankso@816 33 msgstr "параметр"
pankso@816 34
al@880 35 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
pankso@816 36 msgid "Options:"
pankso@816 37 msgstr "Параметры:"
pankso@816 38
pankso@816 39 #: tinyutils/tazlocale:22
pankso@816 40 msgid "Show info about config file and current locale."
al@844 41 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
pankso@816 42
pankso@816 43 #: tinyutils/tazlocale:23
pankso@816 44 msgid "Show list of available locales."
pankso@816 45 msgstr "Список доступных локалей."
pankso@816 46
pankso@816 47 #: tinyutils/tazlocale:26
pankso@816 48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
al@880 49 msgstr ""
al@880 50 "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются "
al@880 51 "права root)."
pankso@816 52
pankso@816 53 #: tinyutils/tazlocale:27
pankso@816 54 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
al@880 55 msgstr ""
al@880 56 "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права "
al@880 57 "root)."
pankso@816 58
pankso@816 59 #: tinyutils/tazlocale:105
pankso@841 60 msgid "SliTaz language setting"
al@844 61 msgstr "Настройка языка SliTaz"
al@772 62
pankso@816 63 #: tinyutils/tazlocale:124
al@880 64 msgid ""
al@880 65 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
al@880 66 msgstr ""
al@880 67 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
al@772 68
al@886 69 #: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:63
al@813 70 msgid "Information"
al@813 71 msgstr "Информация"
al@772 72
al@886 73 #: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:41
al@813 74 msgid "Config file:"
al@813 75 msgstr "Файл настроек:"
al@813 76
pankso@816 77 #: tinyutils/tazlocale:137
al@772 78 msgid "Current locale:"
al@813 79 msgstr "Текущая локаль:"
al@772 80
al@886 81 #: tinyutils/tazkeymap:42
al@772 82 msgid "Current keymap:"
al@774 83 msgstr "Текущая раскладка:"
al@772 84
al@886 85 #: tinyutils/tazkeymap:51
pankso@841 86 msgid "SliTaz keyboard setting"
al@844 87 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
al@772 88
al@886 89 #: tinyutils/tazkeymap:64
al@880 90 msgid ""
al@880 91 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
al@880 92 msgstr ""
al@880 93 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
al@880 94 "клавиатуры."
al@772 95
al@772 96 #: tinyutils/setmixer:12
al@772 97 msgid "Setting default mixer volumes... "
al@844 98 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
al@772 99
al@772 100 #: tinyutils/setmixer:53
al@772 101 msgid "Done"
al@813 102 msgstr "Готово"
al@772 103
al@926 104 #: tinyutils/tazx:141
al@880 105 msgid "Creating:"
al@886 106 msgstr "Создается:"
al@880 107
al@926 108 #: tinyutils/tazx:242
al@926 109 msgid "Install Xorg"
al@926 110 msgstr "Установка Xorg"
al@926 111
al@926 112 #: tinyutils/tazx:243
al@772 113 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
al@926 114 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для Xorg."
al@772 115
al@926 116 #: tinyutils/tazx:244
al@926 117 msgid "Auto configuring"
al@926 118 msgstr "Авто-настройка"
psychomaniak@919 119
al@926 120 #: tinyutils/tazx:246
al@813 121 msgid "driver"
al@813 122 msgstr "драйвер"
al@813 123
al@926 124 #: tinyutils/tazx:247 tinyutils/slitaz-config:233
al@813 125 msgid "Quit"
al@813 126 msgstr "Выход"
al@813 127
al@926 128 #: tinyutils/tazx:276
al@926 129 msgid "Failed to setup driver"
al@926 130 msgstr "Не удалось установить драйвер"
psychomaniak@919 131
al@926 132 #: tinyutils/tazx:276
al@926 133 msgid "(unknown hardware)"
al@926 134 msgstr "(неизвестное оборудование)"
al@926 135
al@926 136 #: tinyutils/tazx:289 tinyutils/hwsetup:117
psychomaniak@919 137 #, sh-format
psychomaniak@919 138 msgid "Installing pkg: $pkg"
psychomaniak@919 139 msgstr "Установка пакета «$pkg»"
psychomaniak@919 140
al@926 141 #: tinyutils/tazx:307 tinyutils/tazx:423
al@926 142 msgid "Install Window Manager and applications"
al@926 143 msgstr "Установка менеджера окон и приложений"
psychomaniak@919 144
al@926 145 #: tinyutils/tazx:393 tinyutils/tazx:399
al@926 146 msgid "Install"
al@926 147 msgstr "Установить"
al@926 148
al@926 149 #: tinyutils/tazx:409
al@926 150 msgid "ON"
al@926 151 msgstr "ВКЛ"
al@926 152
al@926 153 #: tinyutils/tazx:410 tinyutils/tazx:441
al@926 154 msgid "OFF"
al@926 155 msgstr "ОТКЛ"
al@926 156
al@926 157 #: tinyutils/tazx:417
pankso@841 158 msgid "SliTaz Xorg config"
al@926 159 msgstr "Настройка Xorg в SliTaz"
al@813 160
al@926 161 #: tinyutils/tazx:419
al@772 162 msgid "Install or reconfigure Xorg"
al@926 163 msgstr "Установить или перенастроить Xorg"
al@772 164
al@926 165 #: tinyutils/tazx:420
pankso@841 166 msgid "Install Xorg server (light version)"
al@926 167 msgstr "Установить облегченный сервер Xorg"
al@772 168
al@926 169 #: tinyutils/tazx:421
psychomaniak@919 170 msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot"
al@926 171 msgstr "Автозапуск Xorg через SLiM при старте системы"
psychomaniak@919 172
al@926 173 #: tinyutils/tazx:422
psychomaniak@919 174 msgid "(Re)Start Simple Login Manager now"
al@926 175 msgstr "(Пере)запустить простой менеджер входа SLiM сейчас"
psychomaniak@919 176
al@926 177 #: tinyutils/tazx:424
al@772 178 msgid "Quit Tazx utility"
al@772 179 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
al@772 180
al@926 181 #: tinyutils/tazx:449
al@926 182 msgid "Start X on boot:"
al@926 183 msgstr "Запуск X при старте системы:"
al@926 184
al@926 185 #: tinyutils/tazx:551
al@926 186 msgid "configuration tool for SliTaz GNU/Linux"
al@926 187 msgstr "утилита настройки SliTaz GNU/Linux"
al@926 188
al@926 189 #: tinyutils/tazx:553 tinyutils/hwsetup:25
al@926 190 msgid "command"
al@926 191 msgstr "команда"
al@926 192
al@926 193 #: tinyutils/tazx:553
al@926 194 msgid "parameter"
al@926 195 msgstr "параметр"
al@926 196
al@926 197 #: tinyutils/tazx:555 tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
al@926 198 msgid "Commands:"
al@926 199 msgstr "Команды:"
al@926 200
al@926 201 #: tinyutils/tazx:556
al@926 202 msgid "Install Xorg and selected Xorg driver"
al@926 203 msgstr "Установить Xorg и выбранный драйвер Xorg"
al@926 204
al@926 205 #: tinyutils/tazx:557
al@926 206 msgid "Configure Xorg, generate configuration files"
al@926 207 msgstr "Настроить Xorg, создать конфигурационные файлы"
al@926 208
al@926 209 #: tinyutils/tazx:558
al@926 210 msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)"
al@926 211 msgstr "Установить глубину цвета монитора (параметр: 8, 15, 16 или 24)"
al@926 212
al@926 213 #: tinyutils/tazx:559
al@926 214 msgid "Auto-select and install Xorg driver"
al@926 215 msgstr "Автоматически выбрать и установить драйвер Xorg"
al@926 216
al@926 217 #: tinyutils/tazx:560
al@926 218 msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard"
al@926 219 msgstr "Создать файлы для запуска X-сессии и настроить клавиатуру"
al@926 220
al@926 221 #: tinyutils/tazx:561
al@926 222 msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config"
al@926 223 msgstr "Создать конфигурационный файл клавиатуры для Xorg"
al@926 224
al@926 225 #: tinyutils/tazx:572
psychomaniak@919 226 msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg"
al@926 227 msgstr "Если нужно настроить Xorg — запустите tazx от имени root"
psychomaniak@919 228
al@813 229 #: tinyutils/decode:28
al@772 230 msgid "Decode audio and video files"
al@774 231 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
al@772 232
al@880 233 #: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
al@813 234 msgid "file"
al@813 235 msgstr "файл"
al@813 236
al@813 237 #: tinyutils/decode:31
al@813 238 msgid "URL"
al@813 239 msgstr "адрес"
al@813 240
al@880 241 #: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
al@772 242 msgid "Examples:"
al@774 243 msgstr "Примеры:"
al@772 244
al@813 245 #: tinyutils/decode:35
al@813 246 msgid "/path/to/files/*"
al@813 247 msgstr "/путь/к/файлам/*"
al@772 248
al@813 249 #: tinyutils/decode:47
al@813 250 #, sh-format
al@813 251 msgid "Missing decoder: $dec"
al@813 252 msgstr "Отсутствует декодер «$dec»"
al@772 253
al@880 254 #: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
al@813 255 #, sh-format
al@813 256 msgid "Skipping file: $name"
al@813 257 msgstr "Файл «$name» не обработан"
al@772 258
al@813 259 #: tinyutils/decode:51
al@813 260 #, sh-format
al@813 261 msgid "Decoding: $name"
al@813 262 msgstr "Преобразование «$name»"
al@772 263
al@813 264 #: tinyutils/decode:60
al@813 265 #, sh-format
al@813 266 msgid "No file: $file"
al@813 267 msgstr "Файл «$file» отсутствует"
al@772 268
al@813 269 #: tinyutils/decode:82
al@813 270 #, sh-format
al@813 271 msgid "Unsupported file: $file"
al@813 272 msgstr "Файл «$file» не поддерживается"
al@813 273
al@813 274 #: tinyutils/terminal:10
al@810 275 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
al@810 276 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
al@810 277
al@813 278 #: tinyutils/terminal:12
al@810 279 msgid "Recognized options:"
al@810 280 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
al@810 281
al@813 282 #: tinyutils/terminal:13
al@810 283 msgid "Print the version number"
al@810 284 msgstr "Информация о версии"
al@810 285
al@813 286 #: tinyutils/terminal:14
al@810 287 msgid "Print out this message"
al@810 288 msgstr "Вывести эту справку"
al@810 289
al@813 290 #: tinyutils/terminal:15
al@810 291 #, sh-format
al@810 292 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
al@810 293 msgstr "Ширина и высота окна терминала ($GEOMETRY)"
al@810 294
al@813 295 #: tinyutils/terminal:16
al@810 296 #, sh-format
al@810 297 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
al@810 298 msgstr "Заголовок окна (\"$TITLE\")"
al@810 299
al@813 300 #: tinyutils/terminal:17
al@813 301 msgid "Don't close terminal after command finished"
al@810 302 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
al@810 303
al@813 304 #: tinyutils/terminal:18
al@810 305 msgid "Command to execute (must be last in line)"
al@810 306 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
al@810 307
al@813 308 #: tinyutils/terminal:21
al@810 309 #, sh-format
al@810 310 msgid "Help for $TERMINAL:"
al@810 311 msgstr "Справка программы $TERMINAL:"
al@810 312
al@813 313 #: tinyutils/hwsetup:22
al@813 314 msgid "SliTaz Setup configuration"
al@813 315 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
al@772 316
al@813 317 #: tinyutils/hwsetup:29
al@813 318 msgid "Print this short usage."
al@813 319 msgstr "Вывести эту справку"
al@813 320
al@813 321 #: tinyutils/hwsetup:30
al@813 322 msgid "Parallel and USB Printer setup."
al@813 323 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
al@813 324
al@813 325 #: tinyutils/hwsetup:31
al@813 326 msgid "USB Scanner setup."
al@813 327 msgstr "Настройка USB-принтера"
al@813 328
al@813 329 #: tinyutils/hwsetup:32
al@813 330 msgid "Integrated and USB webcam setup."
al@813 331 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
al@813 332
al@813 333 #: tinyutils/hwsetup:33
al@813 334 msgid "Digital Camera setup."
al@813 335 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
al@813 336
al@813 337 #: tinyutils/hwsetup:34
al@813 338 msgid "Bluetooth setup."
al@813 339 msgstr "Настройка Bluetooth"
al@813 340
al@813 341 #: tinyutils/hwsetup:35
al@813 342 msgid "3g-modem setup."
al@813 343 msgstr "Настройка 3G-модема"
al@813 344
al@813 345 #: tinyutils/hwsetup:36
al@813 346 msgid "Start/stop firewall."
al@813 347 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
al@813 348
al@813 349 #: tinyutils/hwsetup:37
al@813 350 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
al@926 351 msgstr "Настройка видео-карты nVidia (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 352
al@813 353 #: tinyutils/hwsetup:38
al@813 354 msgid "ATI (non-free/free) setup."
al@813 355 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 356
al@813 357 #: tinyutils/hwsetup:42
al@813 358 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
al@813 359 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
al@813 360
al@813 361 #: tinyutils/hwsetup:43
al@813 362 msgid "auto-install optional dependencies."
al@813 363 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
al@813 364
al@813 365 #: tinyutils/hwsetup:44
al@813 366 msgid "confirm before installing optional dependencies"
al@813 367 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
al@813 368
al@813 369 #: tinyutils/hwsetup:98
al@813 370 #, sh-format
al@880 371 msgid ""
al@880 372 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
al@880 373 "device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
al@880 374 "to SliTaz Bug tracker or Forum."
al@880 375 msgstr ""
al@880 376 "Работа этого устройства $DEVICE не проверялась, его нет у разработчиков "
al@880 377 "SliTaz. Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или "
al@880 378 "на форум."
al@813 379
al@926 380 #: tinyutils/hwsetup:107
al@926 381 #, sh-format
al@926 382 msgid "Failed to setup $DEVICE"
al@926 383 msgstr "Не удалось настроить $DEVICE"
al@926 384
al@813 385 #: tinyutils/hwsetup:131
al@813 386 #, sh-format
al@813 387 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
al@813 388 msgstr "Установить пакет «$pkg»"
al@813 389
al@813 390 #: tinyutils/hwsetup:148
al@813 391 #, sh-format
al@813 392 msgid "adding $user to $grp"
al@844 393 msgstr "пользователь «$user» добавляется в группу «$grp»"
al@813 394
al@813 395 #: tinyutils/hwsetup:171
al@813 396 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
al@813 397 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
al@813 398
al@813 399 #: tinyutils/hwsetup:213
al@813 400 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
al@813 401 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
al@813 402
al@813 403 #: tinyutils/hwsetup:228
al@813 404 #, sh-format
al@813 405 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
al@813 406 msgstr "Проверка прав доступа «$DEVICE»"
al@813 407
al@813 408 #: tinyutils/hwsetup:229
al@813 409 #, sh-format
al@813 410 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
al@880 411 msgstr ""
al@880 412 "Устройство «$DEVICE» должно принадлежать группе $grp и иметь права доступа "
al@880 413 "rw-rw-rw-"
al@813 414
al@813 415 #: tinyutils/hwsetup:250
al@813 416 msgid "New udev rules are added by a package"
al@844 417 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
al@813 418
al@926 419 #: tinyutils/hwsetup:258
al@926 420 msgid "Auto configuring Xorg..."
al@926 421 msgstr "Авто-настройка Xorg…"
al@926 422
al@813 423 #: tinyutils/hwsetup:261
al@813 424 msgid "Configuring Xorg..."
al@844 425 msgstr "Настройка X.Org…"
al@813 426
al@813 427 #: tinyutils/hwsetup:292
al@813 428 msgid "Wvdial Box"
al@813 429 msgstr "Настроки wvdial"
al@813 430
al@813 431 #: tinyutils/hwsetup:295
al@813 432 msgid "Phone Number:"
al@813 433 msgstr "Номер телефона:"
al@813 434
al@813 435 #: tinyutils/hwsetup:296
al@813 436 msgid "Username:"
al@813 437 msgstr "Имя пользователя:"
al@813 438
al@813 439 #: tinyutils/hwsetup:297
al@813 440 msgid "Password:"
al@813 441 msgstr "Пароль:"
al@813 442
al@813 443 #: tinyutils/hwsetup:298
al@813 444 msgid "Pin (if required):"
al@813 445 msgstr "PIN (при необходимости):"
al@813 446
al@813 447 #: tinyutils/hwsetup:299
al@813 448 msgid "Modem:"
al@813 449 msgstr "Модем:"
al@813 450
al@813 451 #: tinyutils/hwsetup:300
al@813 452 msgid "Access Point Name (APN):"
al@813 453 msgstr "Точка доступа (APN):"
al@813 454
al@813 455 #: tinyutils/hwsetup:301
al@813 456 msgid "You must save your account info before dialing"
al@813 457 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
al@813 458
al@813 459 #: tinyutils/hwsetup:302
al@813 460 msgid "Edit config file"
al@813 461 msgstr "Правка файла настроек"
al@813 462
al@813 463 #: tinyutils/hwsetup:303
al@813 464 msgid "Save Configuration"
al@813 465 msgstr "Сохранить параметры"
al@813 466
al@813 467 #: tinyutils/hwsetup:304
al@813 468 msgid "Dial Pin Once"
al@813 469 msgstr "Набрать PIN"
al@813 470
al@813 471 #: tinyutils/hwsetup:380
al@813 472 msgid "Do you want to start cups"
al@813 473 msgstr "Запустить CUPS"
al@813 474
al@813 475 #: tinyutils/hwsetup:388
al@813 476 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
al@813 477 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
al@813 478
al@813 479 #: tinyutils/hwsetup:407
al@813 480 msgid "Do you want to start scanner"
al@813 481 msgstr "Запустить сканер"
al@813 482
al@813 483 #: tinyutils/hwsetup:415
al@813 484 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
al@813 485 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
al@813 486
al@813 487 #: tinyutils/hwsetup:416
al@813 488 msgid "to verify scanner has been found"
al@813 489 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
al@813 490
al@813 491 #: tinyutils/hwsetup:417
al@813 492 msgid "scanner application"
al@813 493 msgstr "приложение для работы со сканером"
al@813 494
al@813 495 #: tinyutils/hwsetup:436
al@813 496 msgid "Would you like to test webcam"
al@813 497 msgstr "Проверить веб-камеру"
al@813 498
al@813 499 #: tinyutils/hwsetup:443
al@813 500 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
al@813 501 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
al@813 502
al@813 503 #: tinyutils/hwsetup:450
al@813 504 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
al@880 505 msgstr ""
al@880 506 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
al@880 507 "проверки"
al@813 508
al@813 509 #: tinyutils/hwsetup:466
al@813 510 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
al@813 511 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
al@813 512
al@813 513 #: tinyutils/hwsetup:471
al@813 514 msgid "Do you want to test importing photos"
al@813 515 msgstr "Проверить импорт фотографий"
al@813 516
al@813 517 #: tinyutils/hwsetup:481
al@813 518 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
al@813 519 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
al@813 520
al@813 521 #: tinyutils/hwsetup:483
al@813 522 #, sh-format
al@813 523 msgid "Quick start guide: $guide_url"
al@813 524 msgstr "Краткое руководство: $guide_url"
al@813 525
al@813 526 #: tinyutils/hwsetup:494
al@813 527 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
al@813 528 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
al@813 529
al@813 530 #: tinyutils/hwsetup:502
al@813 531 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
al@813 532 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
al@813 533
al@880 534 #: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
al@813 535 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
al@813 536 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
al@813 537
al@813 538 #: tinyutils/hwsetup:515
al@813 539 msgid "checking local bluetooth devices..."
al@813 540 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
al@813 541
al@813 542 #: tinyutils/hwsetup:516
al@813 543 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
al@813 544 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
al@813 545
al@813 546 #: tinyutils/hwsetup:517
al@813 547 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
al@813 548 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
al@813 549
al@880 550 #: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
al@813 551 #, sh-format
al@813 552 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
al@880 553 msgstr ""
al@880 554 "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в $bt"
al@813 555
al@813 556 #: tinyutils/hwsetup:534
al@813 557 msgid "for starting bluetooth daemon"
al@813 558 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
al@813 559
al@813 560 #: tinyutils/hwsetup:536
al@813 561 msgid "for checking local devices"
al@813 562 msgstr "для проверки локальных устройств"
al@813 563
al@813 564 #: tinyutils/hwsetup:537
al@813 565 msgid "for scanning remote devices"
al@813 566 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
al@813 567
al@813 568 #: tinyutils/hwsetup:538
al@813 569 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
al@813 570 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
al@813 571
al@813 572 #: tinyutils/hwsetup:552
al@813 573 msgid "List detected devices"
al@813 574 msgstr "Список найденных устройств"
al@813 575
al@813 576 #: tinyutils/hwsetup:556
al@813 577 msgid "Detected Modem at:"
al@813 578 msgstr "Обнаруженные модемы:"
al@813 579
al@813 580 #: tinyutils/hwsetup:558
al@813 581 msgid "Do you want to configure wvdial"
al@813 582 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
al@813 583
al@813 584 #: tinyutils/hwsetup:567
al@813 585 #, sh-format
al@813 586 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
al@813 587 msgstr "В файле $wc вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
al@813 588
al@813 589 #: tinyutils/hwsetup:568
al@844 590 #, sh-format
pankso@841 591 msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
al@813 592 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл $rc"
al@813 593
al@813 594 #: tinyutils/hwsetup:577
al@813 595 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
al@880 596 msgstr ""
al@880 597 "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/"
al@880 598 "firewall.conf"
al@813 599
al@813 600 #: tinyutils/hwsetup:586
al@813 601 msgid "Probing for open ports..."
al@813 602 msgstr "Поиск открытых портов…"
al@813 603
al@813 604 #: tinyutils/hwsetup:590
al@813 605 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
al@844 606 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
al@813 607
al@813 608 #: tinyutils/hwsetup:607
al@813 609 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
al@844 610 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
al@813 611
al@880 612 #: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
al@813 613 #: tinyutils/hwsetup:714
al@813 614 #, sh-format
al@813 615 msgid "Your previous config is in $xorg60"
al@813 616 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле $xorg60"
al@813 617
al@880 618 #: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
al@813 619 #, sh-format
al@813 620 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@880 621 msgstr ""
al@880 622 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
al@880 623 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 624
al@813 625 #: tinyutils/hwsetup:618
al@813 626 msgid "Adding to xorg.conf:"
al@813 627 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
al@813 628
al@880 629 #: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
al@813 630 msgid "Checking if nvidia is working..."
al@813 631 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
al@813 632
al@813 633 #: tinyutils/hwsetup:627
al@813 634 msgid "Configure nvidia settings:"
al@813 635 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
al@813 636
al@813 637 #: tinyutils/hwsetup:634
al@813 638 msgid "test nvidia"
al@813 639 msgstr "проверка Nvidia"
al@813 640
al@813 641 #: tinyutils/hwsetup:635
al@813 642 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
al@880 643 msgstr ""
al@880 644 "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
al@813 645
al@813 646 #: tinyutils/hwsetup:646
al@813 647 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
al@926 648 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер nVidia"
al@813 649
al@813 650 #: tinyutils/hwsetup:652
al@813 651 #, sh-format
al@813 652 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
al@813 653 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 654
al@813 655 #: tinyutils/hwsetup:678
al@813 656 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
al@926 657 msgstr "Настроить Xorg, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
al@813 658
al@813 659 #: tinyutils/hwsetup:682
al@813 660 #, sh-format
al@813 661 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@880 662 msgstr ""
al@880 663 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
al@880 664 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 665
al@813 666 #: tinyutils/hwsetup:691
al@813 667 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
al@813 668 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
al@813 669
al@813 670 #: tinyutils/hwsetup:695
al@813 671 msgid "Configuration:"
al@813 672 msgstr "Настройка:"
al@813 673
al@813 674 #: tinyutils/hwsetup:696
al@880 675 msgid ""
al@880 676 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
al@880 677 msgstr ""
al@880 678 "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
al@880 679 "настроек"
al@813 680
al@813 681 #: tinyutils/hwsetup:711
al@813 682 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
al@926 683 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
al@813 684
al@813 685 #: tinyutils/hwsetup:715
al@813 686 #, sh-format
al@813 687 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@880 688 msgstr ""
al@880 689 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
al@880 690 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 691
al@813 692 #: tinyutils/hwsetup:717
al@813 693 #, sh-format
al@813 694 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
al@813 695 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 696
al@813 697 #: tinyutils/hwsetup:723
al@813 698 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
al@813 699 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
al@813 700
al@813 701 #: tinyutils/hwsetup:739
al@813 702 msgid "Bringing eth0 down..."
al@813 703 msgstr "Отключение eth0…"
al@813 704
al@813 705 #: tinyutils/hwsetup:740
al@813 706 msgid "Dialing..."
al@813 707 msgstr "Набор номера…"
al@813 708
al@813 709 #: tinyutils/hwsetup:766
al@813 710 msgid "The following optional packages can be installed:"
al@813 711 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
al@813 712
al@813 713 #: tinyutils/hwsetup:770
al@813 714 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
al@880 715 msgstr ""
al@880 716 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
al@813 717
pankso@817 718 #: tinyutils/frugal:34
pankso@817 719 msgid "SliTaz frugal installation"
al@844 720 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
pankso@817 721
pankso@817 722 #: tinyutils/frugal:37
pankso@817 723 msgid "Display install path and size stats"
al@844 724 msgstr "Показать путь установки и размер"
pankso@817 725
pankso@817 726 #: tinyutils/frugal:38
pankso@817 727 msgid "Remove all frugal files"
al@844 728 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
pankso@817 729
pankso@817 730 #: tinyutils/frugal:39
pankso@817 731 msgid "Show GRUB configuration example"
al@844 732 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
pankso@817 733
pankso@817 734 #: tinyutils/frugal:42
pankso@817 735 msgid "Set root installation path"
al@844 736 msgstr "Указать путь установки"
pankso@817 737
pankso@817 738 #: tinyutils/frugal:43
pankso@817 739 msgid "Display some useful debug information"
al@844 740 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
pankso@817 741
pankso@817 742 #: tinyutils/frugal:74
pankso@817 743 msgid "Frugal system running detected"
al@844 744 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
pankso@817 745
pankso@817 746 #: tinyutils/frugal:77
pankso@817 747 msgid "Installation directory:"
al@844 748 msgstr "Установочная папка:"
pankso@817 749
pankso@817 750 #: tinyutils/frugal:78
pankso@817 751 msgid "Kernel size:"
al@844 752 msgstr "Размер ядра:"
pankso@817 753
pankso@817 754 #: tinyutils/frugal:84
pankso@817 755 msgid "Rootfs size:"
al@844 756 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
pankso@817 757
pankso@817 758 #: tinyutils/frugal:93
pankso@817 759 msgid "Cleaning:"
al@844 760 msgstr "Очистка:"
pankso@817 761
pankso@817 762 #: tinyutils/frugal:109
pankso@817 763 msgid "Unable to find ISO image:"
al@844 764 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
pankso@817 765
pankso@841 766 #: tinyutils/frugal:114
pankso@817 767 msgid "Mounting ISO image..."
al@844 768 msgstr "Подключение образа ISO…"
pankso@817 769
pankso@841 770 #: tinyutils/frugal:118
pankso@817 771 msgid "Installing the Kernel..."
al@844 772 msgstr "Установка ядра…"
pankso@817 773
pankso@841 774 #: tinyutils/frugal:121
pankso@817 775 msgid "Installing the root filesystem..."
al@844 776 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
pankso@817 777
pankso@841 778 #: tinyutils/frugal:131
pankso@817 779 msgid "Unmounting ISO image..."
al@844 780 msgstr "Отключение образа ISO…"
pankso@817 781
al@926 782 #: tinyutils/slitaz-config:14
al@926 783 msgid "SliTaz Config"
al@926 784 msgstr "Настройка SliTaz"
pankso@841 785
al@926 786 #: tinyutils/slitaz-config:36
al@926 787 msgid "Post Installation"
al@926 788 msgstr "После установки"
pankso@841 789
al@926 790 #: tinyutils/slitaz-config:37
al@926 791 msgid "Continue"
al@926 792 msgstr "Продолжить"
pankso@841 793
al@926 794 #: tinyutils/slitaz-config:43
al@926 795 msgid "Root Password"
al@926 796 msgstr "Пароль root"
pankso@841 797
al@926 798 #: tinyutils/slitaz-config:44
al@926 799 msgid "Enter new password for \\Zb\\Z1root"
al@926 800 msgstr "Введите новый пароль для \\Zb\\Z1root"
al@813 801
al@926 802 #: tinyutils/slitaz-config:53
al@926 803 msgid "Add User"
al@926 804 msgstr "Добавить пользователя"
al@813 805
al@926 806 #: tinyutils/slitaz-config:56
al@926 807 msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user"
al@926 808 msgstr "Введите логин нового \\Zb\\Z4пользователя"
al@813 809
al@926 810 #: tinyutils/slitaz-config:61
al@926 811 #, sh-format
al@926 812 msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4$user"
al@926 813 msgstr "Введите пароль для пользователя \\Zb\\Z4$user"
al@813 814
al@926 815 #: tinyutils/slitaz-config:121
al@926 816 msgid "connected"
al@926 817 msgstr "подключено"
al@813 818
al@926 819 #: tinyutils/slitaz-config:136
al@926 820 msgid "Quality"
al@926 821 msgstr "Уровень"
al@926 822
al@926 823 #: tinyutils/slitaz-config:136
al@926 824 msgid "Key"
al@926 825 msgstr "Безопасность"
al@926 826
al@926 827 #: tinyutils/slitaz-config:140 tinyutils/slitaz-config:169
al@926 828 msgid "hidden.network"
al@926 829 msgstr "скрытая.сеть"
al@926 830
al@926 831 #: tinyutils/slitaz-config:140
al@926 832 msgid "Connect.to.a.hidden.network"
al@926 833 msgstr "Соединиться.со.скрытой.сетью"
al@926 834
al@926 835 #: tinyutils/slitaz-config:156
al@926 836 msgid "Select"
al@926 837 msgstr "Выбрать"
al@926 838
al@926 839 #: tinyutils/slitaz-config:157
al@926 840 msgid "Connect to a Wi-Fi network"
al@926 841 msgstr "Соединение с сетью Wi-Fi"
al@926 842
al@926 843 #: tinyutils/slitaz-config:159
al@926 844 msgid "Connect.to.any.network"
al@926 845 msgstr "Соединиться.с.любой.сетью"
al@926 846
al@926 847 #: tinyutils/slitaz-config:170
al@926 848 msgid "Wi-Fi ESSID"
al@926 849 msgstr "ESSID Wi-Fi"
al@926 850
al@926 851 #: tinyutils/slitaz-config:171
al@926 852 msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)"
al@926 853 msgstr "Введите ESSID (имя) точки доступа Wi-Fi"
al@926 854
al@926 855 #: tinyutils/slitaz-config:176 tinyutils/slitaz-config:187
al@926 856 msgid "Wi-Fi Password"
al@926 857 msgstr "Пароль Wi-Fi"
al@926 858
al@926 859 #: tinyutils/slitaz-config:177 tinyutils/slitaz-config:188
al@926 860 #, sh-format
al@926 861 msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4$essid"
al@926 862 msgstr "Введите пароль Wi-Fi для \\Zb\\Z4$essid"
al@926 863
al@926 864 #: tinyutils/slitaz-config:197
al@926 865 msgid "Shutting down network interfaces..."
al@926 866 msgstr "Выключение сетевых интерфейсов…"
al@926 867
al@926 868 #: tinyutils/slitaz-config:201
al@926 869 msgid "Configuring: /etc/network.conf..."
al@926 870 msgstr "Настройка /etc/network.conf…"
al@926 871
al@926 872 #: tinyutils/slitaz-config:211
al@926 873 msgid "Restarting Wi-Fi interface..."
al@926 874 msgstr "Перезапуск интерфейса Wi-Fi…"
al@926 875
al@926 876 #: tinyutils/slitaz-config:215
al@926 877 msgid "Checking connection..."
al@926 878 msgstr "Проверка соединения…"
al@926 879
al@926 880 #: tinyutils/slitaz-config:220
al@926 881 #, sh-format
al@926 882 msgid "IP address: $ip"
al@926 883 msgstr "IP-адрес: $ip"
al@926 884
al@926 885 #: tinyutils/slitaz-config:222
al@926 886 msgid "Unable to connect..."
al@926 887 msgstr "Не удалось соединиться…"
al@926 888
al@926 889 #: tinyutils/slitaz-config:226
al@926 890 msgid "Wi-Fi Config"
al@926 891 msgstr "Параметры Wi-Fi"
al@926 892
al@926 893 #: tinyutils/slitaz-config:233
al@926 894 msgid "Exec"
al@926 895 msgstr "Пуск"
al@926 896
al@926 897 #: tinyutils/slitaz-config:235
al@926 898 msgid "System keyboard setting"
al@926 899 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки"
al@926 900
al@926 901 #: tinyutils/slitaz-config:236
al@926 902 msgid "System language setting"
al@926 903 msgstr "Настройка языка системы"
al@926 904
al@926 905 #: tinyutils/slitaz-config:237
al@926 906 msgid "Wi-Fi network settings"
al@926 907 msgstr "Настройка подключения Wi-Fi"
al@926 908
al@926 909 #: tinyutils/slitaz-config:238
al@926 910 msgid "Add a new user"
al@926 911 msgstr "Добавить пользователя"
al@926 912
al@926 913 #: tinyutils/slitaz-config:239
al@926 914 msgid "Change root password"
al@926 915 msgstr "Изменить пароль root"
al@926 916
al@926 917 #: tinyutils/slitaz-config:240
al@926 918 msgid "Set system date from the web"
al@926 919 msgstr "Установить системную дату по интернету"
al@926 920
al@926 921 #: tinyutils/slitaz-config:241
al@926 922 msgid "Exit from SliTaz Config"
al@926 923 msgstr "Выйти из настройки SliTaz"